8742 lines
137 KiB
Plaintext
8742 lines
137 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/uiconfig/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 07:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1370244117.0\n"
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"credits\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cre_dits"
|
||
msgstr "Bidragsydere"
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"website\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Website"
|
||
msgstr "_Websted"
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"logoreplacement\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"buildid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||
msgstr "Build ID: $BUILDID"
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"description\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og letanvendelig open source kontorpakke til tekstbehandling, regneark, præsentationer m.m."
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"copyright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
|
||
msgstr "Ophavsret © 2000 - 2013 Bidragsydere til LibreOffice og/eller deres partnere."
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"libreoffice\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "LibreOffice var baseret på OpenOffice.org."
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"derived\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME er afledt fra LibreOffice, der blev baseret på OpenOffice.org."
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"vendor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||
msgstr "Denne udgivelse blev leveret af %OOOVENDOR."
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"link\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
|
||
#: aboutdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"aboutdialog.ui\n"
|
||
"textbuffer1\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
msgstr "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"autoabbrev\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_AutoInclude"
|
||
msgstr "_Inkluder automatisk"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"newabbrev-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New abbreviations"
|
||
msgstr "Ny forkortelser"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"replace\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Erstat"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"delabbrev-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete abbreviations"
|
||
msgstr "Slet forkortelser"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
|
||
msgstr "Forkortelser (efterfølges ikke af et stort bogstav)"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"autodouble\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_utoInclude"
|
||
msgstr "_Inkluder automatisk"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"newdouble-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New words with two initial capitals"
|
||
msgstr "Nye ord, som BEgynder med to STore BOgstaver"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"replace1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Erstat"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"deldouble-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete words with two initial capitals"
|
||
msgstr "Slet ord, som BEgynder med to STore BOgstaver"
|
||
|
||
#: acorexceptpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorexceptpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
|
||
msgstr "Ord, som BEgynder med to STore BOgstaver"
|
||
|
||
#: acorreplacepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorreplacepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "E_rstat"
|
||
|
||
#: acorreplacepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorreplacepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_With:"
|
||
msgstr "_Med:"
|
||
|
||
#: acorreplacepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorreplacepage.ui\n"
|
||
"textonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr "_Kun tekst"
|
||
|
||
#: acorreplacepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"acorreplacepage.ui\n"
|
||
"replace\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Erstat"
|
||
|
||
#: asiantypography.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asiantypography.ui\n"
|
||
"checkForbidList\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Tag hensyn til liste over forbudte tegn ved linjebegyndelse og -slutning"
|
||
|
||
#: asiantypography.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asiantypography.ui\n"
|
||
"checkHangPunct\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow hanging punctuation"
|
||
msgstr "Tillad hængende tegnsætning"
|
||
|
||
#: asiantypography.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asiantypography.ui\n"
|
||
"checkApplySpacing\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
|
||
msgstr "Anvend afstand mellem asiatisk, latinsk og kompleks tekst"
|
||
|
||
#: asiantypography.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asiantypography.ui\n"
|
||
"labelLineChange\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line change"
|
||
msgstr "Linjeskift"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"AutoCorrectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "Autokorrektur"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replacements and exceptions for language:"
|
||
msgstr "Erstatning og undtagelser for sprog:"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"replace\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "~Erstat"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"exceptions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "Undtagelser"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"apply\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"localized\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Localized Options"
|
||
msgstr "Lokaliseringsindstillinger"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"wordcompletion\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word Completion"
|
||
msgstr "Ordfuldførelse"
|
||
|
||
#: autocorrectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autocorrectdialog.ui\n"
|
||
"smarttags\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr "Smartmærker"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"asft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_s"
|
||
msgstr "_Som"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"forft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_or"
|
||
msgstr "F_or"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"tablelb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Celle"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"tablelb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Række"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"tablelb\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabel"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"paralb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Afsnit"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"paralb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Tegn"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"transparencyft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Transparency"
|
||
msgstr "_Transparens"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Baggrundsfarve"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"fileft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<FILENAME>"
|
||
msgstr "<FILENAME>"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"unlinkedft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unlinked graphic"
|
||
msgstr "Ikke-kædet grafik"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"findgraphicsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find graphics"
|
||
msgstr "Find grafik"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"browse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "_Gennemse..."
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"link\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "_Kæde"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fil"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"positionrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Position"
|
||
msgstr "_Placering"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"arearb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ar_ea"
|
||
msgstr "F_lade"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"tilerb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Tile"
|
||
msgstr "_Side om side"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparens"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"showpreview\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "_Forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background gradient"
|
||
msgstr "Farveovergange for baggrund"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farve"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Farvegraduering"
|
||
|
||
#: backgroundpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgroundpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Grafik"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"userdefft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_User-defined"
|
||
msgstr "_Brugerdefineret"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Standar_d"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line arrangement"
|
||
msgstr "Linjeplacering"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "St_yle"
|
||
msgstr "Typ_e"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width"
|
||
msgstr "_Bredde"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Color"
|
||
msgstr "_Farve"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Streg"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"leftft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Venstre"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"rightft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Højre"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"topft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "_Top"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"bottomft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "_Bund"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"sync\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr "Synkroniser"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing to contents"
|
||
msgstr "Afstand til indhold"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label22\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Position"
|
||
msgstr "_Placering"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"distanceft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distan_ce"
|
||
msgstr "_Afstand"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"shadowcolorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_olor"
|
||
msgstr "_Farve"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow style"
|
||
msgstr "Skyggetypografi"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"mergewithnext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Merge with next paragraph"
|
||
msgstr "_Flet med næste afsnit"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"mergeadjacent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Merge adjacent line styles"
|
||
msgstr "_Flet tilstødende stregtyper"
|
||
|
||
#: borderpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"borderpage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Egenskaber"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelDegrees\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Degrees"
|
||
msgstr "_Grader"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelRefEdge\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Reference edge"
|
||
msgstr "Referencekant"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"checkVertStack\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertically s_tacked"
|
||
msgstr "Lodret stablet"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"checkAsianMode\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian layout _mode"
|
||
msgstr "Asiatisk layout_tilstand"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelTextOrient\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text orientation"
|
||
msgstr "Tekstretning"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"checkWrapTextAuto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Wrap text automatically"
|
||
msgstr "_Ombryd tekst automatisk"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"checkShrinkFitCellSize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Shrink to fit cell size"
|
||
msgstr "_Formindsk til cellestørrelse"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"checkHyphActive\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation _active"
|
||
msgstr "Orddeling aktiveret"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"LabelTxtDir\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Te_xt direction"
|
||
msgstr "Tekst_retning"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelPropeties\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Egenskaber"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelHorzAlign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "_Vandret"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelVertAlign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_Lodret"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelIndent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "I_ndent"
|
||
msgstr "_Indryk"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"LabelTextAlig\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text alignment"
|
||
msgstr "Tekstjustering"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelSTR_BOTTOMLOCK\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
|
||
msgstr "Tekstudstrækning ud fra nederste cellekant"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelSTR_TOPLOCK\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
|
||
msgstr "Tekstudstrækning ud fra øverste cellekant"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelSTR_CELLLOCK\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Extension Inside Cell"
|
||
msgstr "Tekstudstrækning indenfor cellen"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"labelABCD\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ABCD"
|
||
msgstr "ABCD"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreHorzAlign\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreHorzAlign\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Venstre"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreHorzAlign\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centreret"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreHorzAlign\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Højre"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreHorzAlign\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Lige margener"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreHorzAlign\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "Udfyldt"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreHorzAlign\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Fordelt"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreVertAlign\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreVertAlign\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreVertAlign\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Midte"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreVertAlign\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Bund"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreVertAlign\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Lige margener"
|
||
|
||
#: cellalignment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellalignment.ui\n"
|
||
"liststoreVertAlign\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Fordelt"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"westfontnameft-nocjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Family "
|
||
msgstr "Familie"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"weststyleft-nocjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Typografi"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"westsizeft-nocjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Størrelse"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"westlangft-nocjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprog"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"label21\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Skrifttype"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"westfontnameft-cjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Family "
|
||
msgstr "Familie"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"weststyleft-cjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Typografi"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"westsizeft-cjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Størrelse"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"westlangft-cjk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprog"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Western text font"
|
||
msgstr "Skrifttype til vestlig tekst"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"eastfontnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Family "
|
||
msgstr "Familie"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"eaststyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Typografi"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"eastsizeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Størrelse"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"eastlangft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprog"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian text font"
|
||
msgstr "Skrifttype til asiatisk tekst"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"ctlfontnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Family "
|
||
msgstr "Familie"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"ctlstyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Typografi"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"ctlsizeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Størrelse"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"ctllangft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprog"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CTL font"
|
||
msgstr "CTL-skrifttype"
|
||
|
||
#: charnamepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charnamepage.ui\n"
|
||
"label19\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"docboundaries\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text boundaries"
|
||
msgstr "Tekstgrænser"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"doccolor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document background"
|
||
msgstr "Dokumentbaggrund"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"general\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelt"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"appback\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Application background"
|
||
msgstr "Programbaggrund"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"objboundaries\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object boundaries"
|
||
msgstr "Objektgrænser"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"tblboundaries\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table boundaries"
|
||
msgstr "Tabelgrænser"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"font\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Skriftfarve"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"unvisitedlinks\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unvisited links"
|
||
msgstr "Ubesøgte hyperlinks"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"visitedlinks\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Visited links"
|
||
msgstr "Besøgte hyperlinks"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"autospellcheck\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoSpellcheck"
|
||
msgstr "Automatisk stavekontrol"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"smarttags\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr "Smartmærker"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"shadows\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Skygger"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"writer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Document"
|
||
msgstr "Tekstdokument"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"writergrid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Gitter"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"script\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Script Indicator"
|
||
msgstr "Skriptindikator"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"field\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field shadings"
|
||
msgstr "Feltskygger"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"index\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index and table shadings"
|
||
msgstr "Indeks- og tabelskygger"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"section\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Section boundaries"
|
||
msgstr "Sektionsgrænser"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"hdft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
||
msgstr "Sidehoved- og sidefodsafgrænser"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"pagebreak\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page and column breaks"
|
||
msgstr "Side- og spalteskift"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"direct\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Direct Cursor"
|
||
msgstr "Direkte markør"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"html\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HTML Document"
|
||
msgstr "HTML-dokument"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sgml\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||
msgstr "Fremhævelse af SGML-syntaks"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"htmlcomment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment highlighting"
|
||
msgstr "Fremhævelse af kommentarer"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"htmlkeyword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keyword highlighting"
|
||
msgstr "Fremhævelse af nøgleord"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"unknown\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"calc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Regneark"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"calcgrid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid lines"
|
||
msgstr "Gitterlinjer"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"brk\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page breaks"
|
||
msgstr "Sideskift"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"brkmanual\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manual page breaks"
|
||
msgstr "Manuelle sideskift"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"brkauto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic page breaks"
|
||
msgstr "Automatiske sideskift"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"det\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Detective"
|
||
msgstr "Detektiv"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"deterror\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Detective error"
|
||
msgstr "Detektivfejl"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"ref\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Henvisninger"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"notes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Notes background"
|
||
msgstr "Kommentarbaggrund"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"draw\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drawing / Presentation"
|
||
msgstr "Tegning / præsentation"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"drawgrid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Gitter"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"basic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "Fremhævelse af Basic-syntaks"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"basicid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikator"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"basiccomment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"basicnumber\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"basicstring\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Streng"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"basicop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operator"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"basickeyword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reserved expression"
|
||
msgstr "Reserveret udtryk"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"error\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fejl"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sql\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "SQL-syntaksfremhævelse"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sqlid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikator"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sqlnumber\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sqlstring\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Streng"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sqlop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operator"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sqlkeyword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Nøgleord"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sqlparam\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Parameter"
|
||
|
||
#: colorconfigwin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorconfigwin.ui\n"
|
||
"sqlcomment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "_Navn"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_olor"
|
||
msgstr "_Farve"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"colortableft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color table"
|
||
msgstr "Farvetabel"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"modellb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"modellb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"modellb-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "Farvetilstand"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_K"
|
||
msgstr "_K"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"modify\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Modificer"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"load\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Color List"
|
||
msgstr "Hent farveliste"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"load\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Color List"
|
||
msgstr "Hent farveliste"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Color List"
|
||
msgstr "Gem farveliste"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Color List"
|
||
msgstr "Gem farveliste"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"embed\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Embed"
|
||
msgstr "Indlejre"
|
||
|
||
#: colorpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Egenskaber"
|
||
|
||
#: comment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.ui\n"
|
||
"CommentDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Indsæt kommentar"
|
||
|
||
#: comment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Forfatter"
|
||
|
||
#: comment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_Tekst"
|
||
|
||
#: comment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Indsæt"
|
||
|
||
#: comment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.ui\n"
|
||
"author\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Forfatter"
|
||
|
||
#: comment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.ui\n"
|
||
"alttitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Rediger kommentar"
|
||
|
||
#: comment.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Indhold"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"button6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Nulstil"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "_Menu"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"new\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Ny..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Move..."
|
||
msgstr "_Flyt ..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr "O_mdøb..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Slet"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer menuer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Entries"
|
||
msgstr "_Elementer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Ti_lføj..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Add Submenu..."
|
||
msgstr "_Tilføj undermenu ..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Begin a Group"
|
||
msgstr "_Start en gruppe"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label19\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr "O_mdøb..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label20\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Slet"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Modificer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Save In"
|
||
msgstr "_Gem i"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Menu Content"
|
||
msgstr "Menuindhold"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "Be_skrivelse"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menuer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label21\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Genvejstaster"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"radiobutton1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Li_breOffice"
|
||
msgstr "Li_breOffice"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"radiobutton2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Writer"
|
||
msgstr "_Writer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"button1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Modificer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"button3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Load..."
|
||
msgstr "Ind_læs..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"button5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R_eset"
|
||
msgstr "_Nulstil"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label23\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Category"
|
||
msgstr "_Kategori"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label24\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "_Funktion"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label25\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Keys"
|
||
msgstr "T_aster"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label22\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funktioner"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Tastatur"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label29\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Toolbars"
|
||
msgstr "_Værktøjslinjer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label35\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "_Omdøb"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label36\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Slet"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label37\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Restore Default Settings"
|
||
msgstr "Gendan standardindstillinger"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label38\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Icons Only"
|
||
msgstr "Kun _ikoner"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label39\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr "_Kun tekst"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label40\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "I_cons & Text"
|
||
msgstr "I_koner & tekst"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label30\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Værktøjslinje"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label26\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer værktøjslinjer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label31\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Co_mmands"
|
||
msgstr "Ko_mmandoer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label41\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr "O_mdøb..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label42\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Slet"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label43\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Restore Default _Command"
|
||
msgstr "Gendan standard_kommando"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label44\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Begin a Group"
|
||
msgstr "_Start en gruppe"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label45\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change _Icon..."
|
||
msgstr "Skift _ikon ..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label46\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Re_set Icon"
|
||
msgstr "Nul_stil ikon"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label32\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Modificer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label33\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Save In"
|
||
msgstr "_Gem i"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label27\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Toolbar Content"
|
||
msgstr "Værktøjslinjeindhold"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label28\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "Be_skrivelse"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Værktøjslinjer"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label49\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign:"
|
||
msgstr "Tildel:"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"button2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "M_acro..."
|
||
msgstr "M_akro..."
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label47\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Hændelse"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label48\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr "Tildelt handling"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label50\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Save In"
|
||
msgstr "_Gem i"
|
||
|
||
#: customize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customize.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Hændelser"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"fontcolorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Skriftfarve"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"effectsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "Effekter"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"reliefft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "Relief"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"label46\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overlining"
|
||
msgstr "Overlinjering"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"label47\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Gennemstreget"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"label48\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underlining"
|
||
msgstr "Understregning"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"overlinecolorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline color"
|
||
msgstr "Overlinje farve"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"underlinecolorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline Color"
|
||
msgstr "Understregningsfarve"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"outlinecb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Disposition"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"blinkingcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "Blinkende"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"hiddencb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Skjult"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"individualwordscb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "Ordvis"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"positionft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Placering"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"emphasisft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Emphasis mark"
|
||
msgstr "Fremhævningstegn"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"shadowcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Skygge"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"label42\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"label50\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Uden)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Capitals"
|
||
msgstr "Store bogstaver"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Små bogstaver"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Small capitals"
|
||
msgstr "Kapitæler"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Uden)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Embossed"
|
||
msgstr "Ophøjet"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "Indgraveret"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Uden)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Prik"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cirkel"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "Skive"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Accent"
|
||
msgstr "Accent"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore4\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Above text"
|
||
msgstr "Over tekst"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore4\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Below text"
|
||
msgstr "Under tekst"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore5\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Uden)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore5\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Enkelt"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore5\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Dobbelt"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore5\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Fed"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore5\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "With /"
|
||
msgstr "Med /"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore5\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "With X"
|
||
msgstr "Med X"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Uden)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Enkelt"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Dobbelt"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Fed"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "Punkteret"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dotted (Bold)"
|
||
msgstr "Punkteret (Fed)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr "Streg"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Streg (fed)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Long Dash"
|
||
msgstr "Lang streg"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Long Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Lang streg (fed)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dot Dash"
|
||
msgstr "Punkteret streg"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"11\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Punkteret streg (fed)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"12\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dot Dot Dash"
|
||
msgstr "Prik prik streg"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"13\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Prik prik streg (fed)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"14\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "Bølge"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"15\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Wave (Bold)"
|
||
msgstr "Bølge (fed)"
|
||
|
||
#: effectspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectspage.ui\n"
|
||
"liststore6\n"
|
||
"16\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Double Wave"
|
||
msgstr "Dobbelt bølge"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"typeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Type"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"gradienttypelb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineær"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"gradienttypelb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "Aksial"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"gradienttypelb\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Radial"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"gradienttypelb\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "Ellipsoide"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"gradienttypelb\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "Kvadratisk"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"gradienttypelb\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kvadrat"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"centerxft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center _X"
|
||
msgstr "Centrer _X"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"centeryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center _Y"
|
||
msgstr "Centrer _Y"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"angleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_ngle"
|
||
msgstr "_Vinkel"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"borderft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Border"
|
||
msgstr "Kant"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"colorfromft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From"
|
||
msgstr "_Fra"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"colortoft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_To"
|
||
msgstr "_Til"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"anglemtrdegrees\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr "grader"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"modify\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Modificer"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"load\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Gradient List"
|
||
msgstr "Indlæs liste med farveovergange"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"load\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Gradient List"
|
||
msgstr "Indlæs liste med farveovergange"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Gradient List"
|
||
msgstr "Gem liste med farveovergange"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Gradient List"
|
||
msgstr "Gem liste med farveovergange"
|
||
|
||
#: gradientpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gradientpage.ui\n"
|
||
"propfl\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Egenskaber"
|
||
|
||
#: hyphenate.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyphenate.ui\n"
|
||
"HyphenateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Orddeling"
|
||
|
||
#: hyphenate.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyphenate.ui\n"
|
||
"hyphall\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenate All"
|
||
msgstr "Orddel alle"
|
||
|
||
#: hyphenate.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyphenate.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word"
|
||
msgstr "Ord"
|
||
|
||
#: hyphenate.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyphenate.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenate"
|
||
msgstr "Del ord"
|
||
|
||
#: hyphenate.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyphenate.ui\n"
|
||
"continue\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Spring over"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"InsertFloatingFrameDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Floating Frame Properties"
|
||
msgstr "Objektrammeegenskaber"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Indhold"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"buttonbrowse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Gennemse..."
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"scrollbaron\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"scrollbaroff\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Fra"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"scrollbarauto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll bar"
|
||
msgstr "Rullebjælke"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"borderon\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"borderoff\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Fra"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Kant"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"widthlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Bredde"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"heightlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Højde"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"defaultwidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"defaultheight\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: insertfloatingframe.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfloatingframe.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing to contents"
|
||
msgstr "Afstand til indhold"
|
||
|
||
#: insertoleobject.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertoleobject.ui\n"
|
||
"InsertOLEObjectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert OLE Object"
|
||
msgstr "Indsæt OLE-objekt"
|
||
|
||
#: insertoleobject.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertoleobject.ui\n"
|
||
"createnew\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create new"
|
||
msgstr "Opret ny"
|
||
|
||
#: insertoleobject.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertoleobject.ui\n"
|
||
"createfromfile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create from file"
|
||
msgstr "Opret fra ~fil"
|
||
|
||
#: insertoleobject.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertoleobject.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object type"
|
||
msgstr "Objekttype"
|
||
|
||
#: insertoleobject.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertoleobject.ui\n"
|
||
"urlbtn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Search ..."
|
||
msgstr "Søg..."
|
||
|
||
#: insertoleobject.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertoleobject.ui\n"
|
||
"linktofile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link to file"
|
||
msgstr "~Kæd til fil"
|
||
|
||
#: insertoleobject.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertoleobject.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fil"
|
||
|
||
#: insertplugin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertplugin.ui\n"
|
||
"InsertPluginDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Plug-in"
|
||
msgstr "Indsæt plugin"
|
||
|
||
#: insertplugin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertplugin.ui\n"
|
||
"urlbtn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Gennemse..."
|
||
|
||
#: insertplugin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertplugin.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File/URL"
|
||
msgstr "Fil/URL"
|
||
|
||
#: insertplugin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertplugin.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: insertrowcolumn.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertrowcolumn.ui\n"
|
||
"InsertRowColumnDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Row"
|
||
msgstr "Indsæt række"
|
||
|
||
#: insertrowcolumn.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertrowcolumn.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Number:"
|
||
msgstr "_Antal:"
|
||
|
||
#: insertrowcolumn.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertrowcolumn.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Indsæt"
|
||
|
||
#: insertrowcolumn.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertrowcolumn.ui\n"
|
||
"insert_before\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Before"
|
||
msgstr "_Før"
|
||
|
||
#: insertrowcolumn.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertrowcolumn.ui\n"
|
||
"insert_after\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_fter"
|
||
msgstr "E_fter"
|
||
|
||
#: insertrowcolumn.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertrowcolumn.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Placering"
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"MacroSelectorDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro Selector"
|
||
msgstr "Makrovælger"
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tilføj"
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"helpmacro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
|
||
msgstr "Vælg biblioteket, der indeholder makroen som du ønsker. Vælg så makroen under 'Makronavn'."
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"helptoolbar\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
|
||
msgstr "For at føje en kommando til en værktøjslinje skal du vælge kategorien og så kommandoen. Træk dernæst kommandoen til listen Kommandoer på fanebladet Værktøjslinjer i dialogen Tilpas."
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"libraryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliotek"
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"categoryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategori"
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"macronameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro name"
|
||
msgstr "Makronavn"
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"commandsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Kommandoer"
|
||
|
||
#: macroselectordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"macroselectordialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
||
#: movemenu.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"movemenu.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Menu _position"
|
||
msgstr "_Placering af menu"
|
||
|
||
#: namedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"namedialog.ui\n"
|
||
"NameDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: newmenu.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newmenu.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Menu name"
|
||
msgstr "Navn på _menu"
|
||
|
||
#: newmenu.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newmenu.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Menu _position"
|
||
msgstr "_Placering af menu"
|
||
|
||
#: newtabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtabledialog.ui\n"
|
||
"NewTableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Indsæt tabel"
|
||
|
||
#: newtabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtabledialog.ui\n"
|
||
"columns_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Number of columns:"
|
||
msgstr "A_ntal kolonner:"
|
||
|
||
#: newtabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtabledialog.ui\n"
|
||
"rows_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Number of rows:"
|
||
msgstr "A_ntal rækker:"
|
||
|
||
#: newtoolbardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtoolbardialog.ui\n"
|
||
"NewToolbarDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: newtoolbardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtoolbardialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Toolbar Name"
|
||
msgstr "_Værktøjslinjenavn"
|
||
|
||
#: newtoolbardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtoolbardialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Save In"
|
||
msgstr "_Gem i"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tilføj"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tilføj"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Rediger kommentar"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Rediger kommentar"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"delete\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Fjern"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"delete\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Fjern"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"formatf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Format code"
|
||
msgstr "_Formatkode"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"decimalsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Decimal places"
|
||
msgstr "_Antal decimaler"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"leadzerosft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Leading _zeroes"
|
||
msgstr "Foranstillede nuller"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"negnumred\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Negative numbers red"
|
||
msgstr "Røde _negative tal"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"thousands\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Thousands separator"
|
||
msgstr "_Tusindtalsskilletegn"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"optionsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"categoryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_ategory"
|
||
msgstr "K_ategori"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"formatft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fo_rmat"
|
||
msgstr "Fo_rmat"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"sourceformat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "So_urce Format"
|
||
msgstr "_Kildeformat"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"languageft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Language"
|
||
msgstr "S_prog"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "Brugerdefineret"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "Procent"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dato"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Klokkeslæt"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr "Videnskabelig"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Brøkdel"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr "Logisk værdi"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: numberingformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatically"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"fromfile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From file..."
|
||
msgstr "Fra fil..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"gallery\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galleri"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Niveau"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"charstyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "Tegntypografi"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"sublevelsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show sublevels"
|
||
msgstr "Vis underniveauer"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"startatft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start at"
|
||
msgstr "Begynd ved"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"bitmapft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafik"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"widthft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Bredde"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"heightft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Højde"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"keepratio\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr "Bevar størrelsesforhold"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment "
|
||
msgstr "Justering"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top of baseline"
|
||
msgstr "Toppen af grundlinjen"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Center of baseline"
|
||
msgstr "Midten af grundlinjen"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom of baseline"
|
||
msgstr "Bunden af grundlinjen"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top of character"
|
||
msgstr "Toppen af tegnet"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Center of character"
|
||
msgstr "Midten af tegnet"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom of character"
|
||
msgstr "Bunden af tegnet"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top of line"
|
||
msgstr "Toppen af linjen"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Center of line"
|
||
msgstr "Midten af linjen"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom of line"
|
||
msgstr "Bunden af linjen"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"bitmap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Vælg..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"colorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farve"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"relsizeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Relative size"
|
||
msgstr "_Relativ størrelse"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"numalignft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Alignment"
|
||
msgstr "_Justering"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"numalign\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Venstre"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"numalign\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Centreret"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"numalign\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Højre"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"bulletft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Tegn"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"bullet\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"suffixft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Efter"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"prefixft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Før"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"separator\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Skilletegn"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerering"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"allsame\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Consecutive numbering"
|
||
msgstr "_Fortløbende nummerering"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All Levels"
|
||
msgstr "Alle niveauer"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1, 2, 3, ..."
|
||
msgstr "1, 2, 3, ..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "A, B, C, ..."
|
||
msgstr "A, B, C, ..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "a, b, c, ..."
|
||
msgstr "a, b, c, ..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "I, II, III, ..."
|
||
msgstr "I, II, III, ..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "i, ii, iii, ..."
|
||
msgstr "i, ii, iii, ..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bullet"
|
||
msgstr "Punkttegn"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafik"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Linked graphics"
|
||
msgstr "Kædet grafik"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"11\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Native Numbering"
|
||
msgstr "National nummerering"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"12\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"13\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"14\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"15\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"16\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"17\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"18\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"19\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"20\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"21\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"22\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"23\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"24\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
|
||
msgstr "Α, Β, Γ, ... (Græske store bogstaver)"
|
||
|
||
#: numberingoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingoptionspage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"25\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
|
||
msgstr "α, β, γ, ... (Græske små bogstaver)"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Niveau"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"numfollowedby\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering followed by"
|
||
msgstr "Nummerering efterfulgt af"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"num2align\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_umbering Alignment"
|
||
msgstr "Justering af n_ummerering"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"alignedat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Aligned at"
|
||
msgstr "Justeret ved"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"indentat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent at"
|
||
msgstr "Indryk ved"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"at\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "ved"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"standard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"indent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Indryk"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"relative\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr "_Relativ"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"numberingwidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width of numbering"
|
||
msgstr "Bredde på nummerering"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"numdist\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
|
||
msgstr "Mindste afstand nummerering <-> tekstetiket"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"numalign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_umbering alignment"
|
||
msgstr "Justering af n_ummerering"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position and spacing"
|
||
msgstr "Position og afstand"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Venstre"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Centreret"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Højre"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Tab stop"
|
||
msgstr "Tabulatorstop"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Mellemrum"
|
||
|
||
#: numberingpositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingpositionpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Intet"
|
||
|
||
#: objectnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectnamedialog.ui\n"
|
||
"ObjectNameDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: objectnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectnamedialog.ui\n"
|
||
"object_name_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "_Navn"
|
||
|
||
#: objecttitledescdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objecttitledescdialog.ui\n"
|
||
"ObjectTitleDescDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
||
#: objecttitledescdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objecttitledescdialog.ui\n"
|
||
"object_title_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title"
|
||
msgstr "_Titel"
|
||
|
||
#: objecttitledescdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objecttitledescdialog.ui\n"
|
||
"desc_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "Be_skrivelse"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"acctool\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
|
||
msgstr "Understøt _hjælpemidler (genstart af programmet nødvendigt)"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"textselinreadonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
|
||
msgstr "Brug markør til tekstmarkering i skrivebeskyttede tekstdokumenter"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"animatedgraphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow animated _graphics"
|
||
msgstr "Tillad animeret _grafik"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"animatedtext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow animated _text"
|
||
msgstr "Tillad animeret _tekst"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"tiphelptimeout\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Help tips disappear after"
|
||
msgstr "_Hjælpetips forsvinder efter"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekunder"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Miscellaneous options"
|
||
msgstr "Andre indstillinger"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"autodetecthc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
|
||
msgstr " Detekter automatisk operativsystemets høj kontrast-tilstand."
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"autofontcolor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use automatic font _color for screen display"
|
||
msgstr "Brug automatisk skrift_farve på skærmen."
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"systempagepreviewcolor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use system colors for page previews"
|
||
msgstr "_Brug systemets farver til vis udskrift"
|
||
|
||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options for high contrast appearance"
|
||
msgstr "Indstillinger for høj kontrast"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"javaenabled\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use a Java runtime environment"
|
||
msgstr "_Anvend et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE)"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
||
msgstr "Installerede _Java-afviklingsmiljøer (Java Runtime Environment - JRE):"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Ti_lføj..."
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"parameters\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Parameters..."
|
||
msgstr "Parametre..."
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"classpath\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Class Path..."
|
||
msgstr "_Klassesti..."
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"vendor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Leverandør"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"version\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"features\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Funktionaliteter"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"a11y\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "with accessibility support"
|
||
msgstr "med tilgængelighedsunderstøttelse"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"selectruntime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
||
msgstr "Vælg et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE)"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"javapath\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Location: "
|
||
msgstr "Placering:"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Java options"
|
||
msgstr "Java-indstillinger"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"experimental\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enable experimental features"
|
||
msgstr "Aktiver eksperimentelle funktioner"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"exp_sidebar\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enable experimental sidebar (on restart)"
|
||
msgstr "Aktiver eksperimentel sidepanel (ved genstart)"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"macrorecording\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enable macro recording (limited)"
|
||
msgstr "Aktiver makrooptager (begrænset)"
|
||
|
||
#: optadvancedpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optional (unstable) options"
|
||
msgstr "Valgfrie (ustabile) muligheder"
|
||
|
||
#: optappearancepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optappearancepage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Scheme"
|
||
msgstr "_Skema"
|
||
|
||
#: optappearancepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optappearancepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Farveskema"
|
||
|
||
#: optappearancepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optappearancepage.ui\n"
|
||
"uielements\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User interface elements"
|
||
msgstr "Brugergrænsefladeelementer"
|
||
|
||
#: optappearancepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optappearancepage.ui\n"
|
||
"colorsetting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color setting"
|
||
msgstr "Farveindstilling"
|
||
|
||
#: optappearancepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optappearancepage.ui\n"
|
||
"preview\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: optappearancepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optappearancepage.ui\n"
|
||
"on\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
#: optappearancepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optappearancepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom colors"
|
||
msgstr "Brugerdefinerede farver"
|
||
|
||
#: optbrowserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optbrowserpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display documents in browser"
|
||
msgstr "_Vis dokumenter i browseren"
|
||
|
||
#: optbrowserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optbrowserpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browser Plug-in"
|
||
msgstr "Browser-plugin"
|
||
|
||
#: optemailpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optemailpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_E-mail program"
|
||
msgstr "_E-mail-program"
|
||
|
||
#: optemailpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optemailpage.ui\n"
|
||
"browse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: optemailpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optemailpage.ui\n"
|
||
"browsetitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Alle filer"
|
||
|
||
#: optemailpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optemailpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
|
||
msgstr "Sender dokumenter som vedhæftning til e-mail"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"wo_basic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Basic _code"
|
||
msgstr "Indlæs Basic-_kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"wo_exec\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr "_Kørbar kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"wo_saveorig\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save _original Basic code"
|
||
msgstr "Gem _oprindelig Basic-kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"ex_basic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lo_ad Basic code"
|
||
msgstr "I_ndlæs Basic-kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"ex_exec\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr "_Kørbar kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"ex_saveorig\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sa_ve original Basic code"
|
||
msgstr "G_em oprindelig Basic-kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"pp_basic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Ba_sic code"
|
||
msgstr "In_dlæs Basic-kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"pp_saveorig\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sav_e original Basic code"
|
||
msgstr "Ge_m oprindelig Basic-kode"
|
||
|
||
#: optfltrpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfltrpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Font"
|
||
msgstr "_Skrifttype"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Re_place with"
|
||
msgstr "E_rstat med"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"always\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Altid"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"screenonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Screen only"
|
||
msgstr "Kun skærm"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"font\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Skrifttype"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"replacewith\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "Erstat med"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"usetable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Apply replacement table"
|
||
msgstr "_Anvend erstatningstabel"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replacement table"
|
||
msgstr "Erstatningstabel"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fon_ts"
|
||
msgstr "Skrift_typer"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "_Størrelse"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"fontname\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"nonpropfontonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Non-proportional fonts only"
|
||
msgstr "_Kun ikke-proportionelle skrifttyper"
|
||
|
||
#: optfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfontspage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
|
||
msgstr "Skrifttypeindstillinger for HTML-, Basic- og SQL-kilder"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"tooltips\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Tips"
|
||
msgstr "_Tips"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"exthelp\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Extended tips"
|
||
msgstr "_Udvidede tips"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjælp"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"filedlg\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||
msgstr "_Brug %PRODUCTNAME-dialoger"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open/Save dialogs"
|
||
msgstr "Åbn/Gem-dialoger"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"printdlg\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||
msgstr "Brug %PRODUCTNAME_dialoger"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print dialogs"
|
||
msgstr "Udskriftsdialoger"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"docstatus\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||
msgstr "_Udskrivning sætter status for \"Dokument ændret\""
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"savealways\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
|
||
msgstr "_Tillader at gemme dokumentet selvom dokumentet ikke er blevet ændret "
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document status"
|
||
msgstr "Dokumentstatus"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Interpret as years between "
|
||
msgstr "_Fortolk som år mellem "
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"toyear\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "og "
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Year (two digits)"
|
||
msgstr "Tocifrede årstal"
|
||
|
||
#: optionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optionsdialog.ui\n"
|
||
"OptionsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: optionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optionsdialog.ui\n"
|
||
"notloaded\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The selected module could not be loaded."
|
||
msgstr "Det var ikke muligt at indlæse det valgte modul."
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Number of steps"
|
||
msgstr "_Antal skridt"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Fortryd"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "_Brug med %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Memory per object"
|
||
msgstr "_Hukommelse pr. objekt"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove _from memory after"
|
||
msgstr "Fjern _fra hukommelse efter"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "hh:mm"
|
||
msgstr "tt:mm"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics cache"
|
||
msgstr "Grafikmellemlager"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of objects "
|
||
msgstr "Antal objekter"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cache for inserted objects"
|
||
msgstr "Det midlertidige lager for indsatte objekter"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"quicklaunch\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||
msgstr "Indlæs %PRODUCTNAME ved systemstart"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"systray\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||
msgstr "Aktiver Hurtigstart i systembakken"
|
||
|
||
#: optmemorypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optmemorypage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Hurtigstart"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"autocheck\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Check for updates automatically"
|
||
msgstr "_Kontroller for opdateringer automatisk"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"everyday\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Every Da_y"
|
||
msgstr "Hver _dag"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"everyweek\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Every _Week"
|
||
msgstr "Hver _uge"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"everymonth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Every _Month"
|
||
msgstr "Hver _måned"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"lastchecked\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
||
msgstr "Seneste kontrol: %DATE%, %TIME%"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"checknow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check _now"
|
||
msgstr "Kontroller _nu"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"autodownload\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Download updates automatically"
|
||
msgstr "_Hent opdateringer automatisk"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"destpathlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Download destination:"
|
||
msgstr "Hent til:"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"changepath\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ch_ange..."
|
||
msgstr "_Skift..."
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"neverchecked\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last checked: Not yet"
|
||
msgstr "Senest kontrolleret: Endnu ikke"
|
||
|
||
#: optonlineupdatepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Online Update Options"
|
||
msgstr "Indstillinger for onlineopdatering"
|
||
|
||
#: optpathspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optpathspage.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: optpathspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optpathspage.ui\n"
|
||
"path\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Sti"
|
||
|
||
#: optpathspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optpathspage.ui\n"
|
||
"editpaths\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Paths: %1"
|
||
msgstr "Rediger stier: %1"
|
||
|
||
#: optpathspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optpathspage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "Stier brugt af %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: optpathspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optpathspage.ui\n"
|
||
"default\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Standar_d"
|
||
|
||
#: optpathspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optpathspage.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "R_edigér ..."
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Proxy s_erver"
|
||
msgstr "Pro_xy-server"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"proxymode\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"proxymode\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "System"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"proxymode\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manuelt"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"httpft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HT_TP proxy"
|
||
msgstr "HTTP-prox_y"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"httpportft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Port"
|
||
msgstr "_Port"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"httpsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HTTP_S proxy"
|
||
msgstr "HTTP_S-proxy"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"ftpft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_FTP proxy"
|
||
msgstr "_FTP-proxy"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"noproxyft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_No proxy for:"
|
||
msgstr "_Ingen proxy for:"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"httpsportft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_ort"
|
||
msgstr "Po_rt"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"ftpportft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_ort"
|
||
msgstr "Po_rt"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"noproxydesc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator ;"
|
||
msgstr "Skilletegn ;"
|
||
|
||
#: optproxypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optproxypage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"load_docprinter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load printer settings with the document"
|
||
msgstr "Indlæs udskriftsindstillinger med dokumentet"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"load_settings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
||
msgstr "Indlæs brugerspecifikke indstillinger sammen med dokumentet"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Indlæs"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"autosave\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save _AutoRecovery information every"
|
||
msgstr "_Gem automatisk gendannelsesinformation hvert"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"autosave_mins\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minutter"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"userautosave\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatically save the document too"
|
||
msgstr "Gem dokumentet automatisk i tillæg"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"relative_fsys\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save URLs relative to file system"
|
||
msgstr "Gem URL'er relativt til filsystemet"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"relative_inet\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save URLs relative to internet"
|
||
msgstr "Gem URL'er relativt til Internettet"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"docinfo\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit document properties before saving"
|
||
msgstr "_Rediger dokumentegenskaber før der gemmes"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"backup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Al_ways create backup copy"
|
||
msgstr "Opret altid sikkerhedskopi"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gem"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"sizeoptimization\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size optimization for ODF format"
|
||
msgstr "Optimer størrelse for ODF-format"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"warnalienformat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
||
msgstr "Advar, når der ikke gemmes i ODF- eller standardformat"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"odfwarning_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
||
msgstr "Bruges ODF 1.2 udvidet ikke, kan der gå informationer tabt."
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"odfversion\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1.0/1.1"
|
||
msgstr "1.0/1.1"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"odfversion\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1.2"
|
||
msgstr "1.2"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"odfversion\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
|
||
msgstr "1.2 Udvidet (compat tilstand)"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"odfversion\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
||
msgstr "1.2 udvidet (anbefalet)"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ODF format version:"
|
||
msgstr "ODF-formatversion:"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"saveas_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Always sa_ve as:"
|
||
msgstr "Gem altid _som:"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"doctype\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Text document"
|
||
msgstr "Tekstdokument"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"doctype\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "HTML document"
|
||
msgstr "HTML-dokument"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"doctype\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Master document"
|
||
msgstr "Hoveddokument"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"doctype\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Regneark"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"doctype\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Præsentation"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"doctype\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Tegning"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"doctype\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Formel"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "D_ocument type:"
|
||
msgstr "D_okumenttype:"
|
||
|
||
#: optsavepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsavepage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default file format and ODF settings"
|
||
msgstr "Standardfilformat og ODF-indstillinger"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
|
||
msgstr "Rediger sikkerhedsrelaterede indstillinger og indstil advarsler om skjult information i dokumenter. "
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "O_ptions..."
|
||
msgstr "_Indstillinger..."
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security options and warnings"
|
||
msgstr "Sikkerhedsindstillinger og -advarsler"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"savepassword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
|
||
msgstr "Gem altid kodeord for webforbindelser"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"usemasterpassword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
|
||
msgstr "Beskyttet af en hovedadgangskode (anbefalet)"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"masterpasswordtext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
||
msgstr "Adganskoder beskyttes med en hovedadgangskode. Du bliver bedt om at indtaste det en gang for hver session, hvis %PRODUCTNAME henter en adgangskode fra den beskyttede liste med adgangskoder."
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"nopasswordsave\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deaktivering af funktionen med at gemme adgangskoder sletter den gemte liste af adgangskoder og nulstiller hovedadgangskoden.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vil du slette adgangskodelisten og nulstille hovedadgangskoden?"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"connections\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connect_ions..."
|
||
msgstr "Forbindelser..."
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"masterpassword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Master Password..."
|
||
msgstr "_Hovedadgangskode..."
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Passwords for web connections"
|
||
msgstr "Adgangskode for webforbindelser"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
||
msgstr "Juster sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere."
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"macro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro Securit_y..."
|
||
msgstr "_Makrosikkerhed"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro security"
|
||
msgstr "Makrosikkerhed"
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
||
msgstr "Vælg sti til certifikatet, som du vil bruge som digital signatur."
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"cert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Certificate..."
|
||
msgstr "_Certifikat..."
|
||
|
||
#: optsecuritypage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "Sti til certifikat"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"companyft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Company"
|
||
msgstr "_Firma"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First/Last _name/Initials"
|
||
msgstr "F_ornavn/Efternavn/Initialer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"streetft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Street"
|
||
msgstr "_Gade"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"cityft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "City/State/_Zip"
|
||
msgstr "By/stat/postnummer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"countryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Country/Re_gion"
|
||
msgstr "Land/re_gion"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"titleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title/Position"
|
||
msgstr "T_itel/Stilling"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"phoneft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tel. (Home/_Work)"
|
||
msgstr "Tlf. (privat/arbejde)"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"phoneft-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Hjemmetelefonnummer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"faxft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fa_x/E-mail"
|
||
msgstr "Fax/e-post"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"firstname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Fornavn"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"lastname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Efternavn"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"shortname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Initialer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"city-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "By"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"state-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Delstat"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"zip-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Postnr."
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"title-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"position-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Placering"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"home-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Hjemmetelefonnummer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"work-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Work telephone number"
|
||
msgstr "Arbejdstelefonnummer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"fax-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "FAX number"
|
||
msgstr "Fax-nummer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"email-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "e-postadresse"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"usefordocprop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use data for document properties"
|
||
msgstr "Brug data til dokumentegenskaber"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"rusnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
|
||
msgstr "Efternavn/fornavn/fars navn/initialer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"ruslastname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Efternavn"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"rusfathersname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Father's name"
|
||
msgstr "Fars navn"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"russhortname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Initialer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"rusfirstname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Fornavn"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"eastnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last/First _name/Initials"
|
||
msgstr "Efter-/for_navn/Initialer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"eastlastname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Efternavn"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"eastfirstname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Fornavn"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"eastshortname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Initialer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"russtreetft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Street/Apartment number"
|
||
msgstr "_Gade/nummer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"russtreet-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Gade"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"apartnum-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apartment number"
|
||
msgstr "Nummer"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"icityft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Zip/City"
|
||
msgstr "_Postnummer/by"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"icity-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "By"
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"izip-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Postnr."
|
||
|
||
#: optuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optuserpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sc_aling"
|
||
msgstr "_Skalering"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Icon _size and style"
|
||
msgstr "Ikonstørrelse og udseende"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconsize\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconsize\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Lille"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconsize\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Stor"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Galaxy (default)"
|
||
msgstr "Galaxy (standard)"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "Høj kontrast"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Industrial"
|
||
msgstr "Industriel"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Crystal"
|
||
msgstr "Krystal"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Tango"
|
||
msgstr "Tango"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Oxygen"
|
||
msgstr "Oxygen"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Klassisk"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Human"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"iconstyle\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Tango Testing"
|
||
msgstr "Tangotest"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"systemfont\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use system _font for user interface"
|
||
msgstr "Brug systemets skrifttype til brugergrænseflade"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"aafont\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Screen font antialiasin_g"
|
||
msgstr "Trim skærmskrifttyper"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"aafrom\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "fro_m"
|
||
msgstr "fra"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"aaunits\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "pixels"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Brugergrænseflade"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Icons in men_us"
|
||
msgstr "Ikoner i menuer"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"menuicons\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"menuicons\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Skjul"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"menuicons\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Vis"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"showfontpreview\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||
msgstr "_Forhåndsvisning af skrifttyper"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"showfonthistory\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show font h_istory"
|
||
msgstr "Vis skrifttype_historik"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Lists"
|
||
msgstr "Skrifttypelister"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"useaccel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use hard_ware acceleration"
|
||
msgstr "Brug hardwareacceleration"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"useaa\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Anti-A_liasing"
|
||
msgstr "Brug Anti-aliasing"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics output"
|
||
msgstr "Grafikoutput"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse _positioning"
|
||
msgstr "Museplacering"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Middle Mouse _button"
|
||
msgstr "Midterste museknap"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"mousepos\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "Standardknap"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"mousepos\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Dialog center"
|
||
msgstr "Dialogcenter"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"mousepos\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "No automatic positioning"
|
||
msgstr "Ingen automatisk placering"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"mousemiddle\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "No function"
|
||
msgstr "Ingen funktion"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"mousemiddle\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic scrolling"
|
||
msgstr "Automatisk rulning"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"mousemiddle\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Paste clipboard"
|
||
msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholder"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Mus"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"trans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Transparency"
|
||
msgstr "_Transparens"
|
||
|
||
#: optviewpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optviewpage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Markering"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelFormat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "_Format:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelWidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Bredde:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelHeight\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_Højde:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelOrientation\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Orientation:"
|
||
msgstr "Papirretning:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"radiobuttonPortrait\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Portrait"
|
||
msgstr "Stå_ende"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"radiobuttonLandscape\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "L_andscape"
|
||
msgstr "_Liggende"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelTextFlow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "Tekst_retning:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelPaperTray\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper _tray:"
|
||
msgstr "Papirbakke:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelPaperFormat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper format"
|
||
msgstr "Papirformat"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelTopMargin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "Top:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelBottomMargin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "Bund:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelRightMargin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "Højre:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelOuter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "O_uter:"
|
||
msgstr "Ydre:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelLeftMargin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Venstre:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelInner\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "I_nner:"
|
||
msgstr "Indre:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelMargins\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Margener"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelPageLayout\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Page layout:"
|
||
msgstr "_Sidelayout:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "_Format:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"checkRegisterTrue\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Register-tr_ue"
|
||
msgstr "Hold register"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelTblAlign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table alignment:"
|
||
msgstr "Tabeljustering:"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"checkbuttonHorz\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "_Vandret"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"checkbuttonVert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_Lodret"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"checkAdaptBox\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fit object to paper format"
|
||
msgstr "Tilpas objekt til p_apirformat"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelRegisterStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference _Style:"
|
||
msgstr "Reference_typografi"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layout settings"
|
||
msgstr "Layoutindstillinger"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"labelMsg\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The margin settings are out of print range.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you still want to apply these settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dine margenindstillinger ligger udenfor udskriftsområdet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vil du anvende disse indstillinger alligevel?"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1, 2, 3, ..."
|
||
msgstr "1, 2, 3, ..."
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "A, B, C, ..."
|
||
msgstr "A, B, C, ..."
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "a, b, c, ..."
|
||
msgstr "a, b, c, ..."
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "I, II, III, ..."
|
||
msgstr "I, II, III, ..."
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "i, ii, iii, ..."
|
||
msgstr "i, ii, iii, ..."
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Native Numbering"
|
||
msgstr "National nummerering"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"11\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"12\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgarsk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"13\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"14\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"15\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"16\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (russisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"17\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"18\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"19\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"20\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbisk)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"21\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
|
||
msgstr "Α, Β, Γ, ... (Græske store bogstaver)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststoreNumberFormat\n"
|
||
"22\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
|
||
msgstr "α, β, γ, ... (Græske små bogstaver)"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right and left"
|
||
msgstr "Højre og venstre"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Spejlvendt"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Only right"
|
||
msgstr "Kun højre"
|
||
|
||
#: pageformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpage.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Only left"
|
||
msgstr "Kun venstre"
|
||
|
||
#: pastespecial.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pastespecial.ui\n"
|
||
"PasteSpecialDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Indsæt speciel"
|
||
|
||
#: pastespecial.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pastespecial.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Kilde:"
|
||
|
||
#: pastespecial.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pastespecial.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Markering"
|
||
|
||
#: personalization_tab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"personalization_tab.ui\n"
|
||
"no_persona\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Plain look, do not use Themes"
|
||
msgstr "Normalt udseende, brug ikke temaer"
|
||
|
||
#: personalization_tab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"personalization_tab.ui\n"
|
||
"default_persona\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
|
||
msgstr "Installeret tema (hvis et sådan findes)"
|
||
|
||
#: personalization_tab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"personalization_tab.ui\n"
|
||
"own_persona\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Own Theme"
|
||
msgstr "Eget tema"
|
||
|
||
#: personalization_tab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"personalization_tab.ui\n"
|
||
"select_persona\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "Vælg tema"
|
||
|
||
#: personalization_tab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"personalization_tab.ui\n"
|
||
"personas_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Firefox Themes"
|
||
msgstr "Firefox-temaer"
|
||
|
||
#: pickbulletpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pickbulletpage.ui\n"
|
||
"label25\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Markering"
|
||
|
||
#: pickgraphicpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pickgraphicpage.ui\n"
|
||
"linkgraphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Link graphics"
|
||
msgstr "_Kæd grafik"
|
||
|
||
#: pickgraphicpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pickgraphicpage.ui\n"
|
||
"errorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)."
|
||
msgstr "Galleritemaet 'Punkttegn' er tomt (ingen grafik)"
|
||
|
||
#: pickgraphicpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pickgraphicpage.ui\n"
|
||
"label25\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Markering"
|
||
|
||
#: picknumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picknumberingpage.ui\n"
|
||
"label25\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Markering"
|
||
|
||
#: pickoutlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pickoutlinepage.ui\n"
|
||
"label25\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Markering"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"superscript\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "Hævet skrift"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"normal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"subscript\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "Sænket skrift"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"raiselower\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Raise/lower by"
|
||
msgstr "Hæv/sænk med"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"automatic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"relativefontsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative font size"
|
||
msgstr "Relativ skriftstørrelse"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"label20\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Placering"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"0deg\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "0 degrees"
|
||
msgstr "0 grader"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"90deg\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "90 degrees"
|
||
msgstr "90 grader"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"270deg\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "270 degrees"
|
||
msgstr "270 grader"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"fittoline\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "Tilpas til linje"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"label24\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scale width"
|
||
msgstr "Skaler bredde"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"rotateandscale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotation / Scaling"
|
||
msgstr "Rotation / skalering"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"rotate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotation"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"kerningft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "med"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"pairkerning\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pair kerning"
|
||
msgstr "Parvis knibning"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"label22\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Afstand"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"label51\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Expanded"
|
||
msgstr "Bred"
|
||
|
||
#: positionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"positionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Condensed"
|
||
msgstr "Smal"
|
||
|
||
#: scriptorganizer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||
"ScriptOrganizerDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%MACROLANG Macros"
|
||
msgstr "%MACROLANG-makroer"
|
||
|
||
#: scriptorganizer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||
"run\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Kør"
|
||
|
||
#: scriptorganizer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||
"create\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create..."
|
||
msgstr "Opret..."
|
||
|
||
#: scriptorganizer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||
"rename\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Omdøb..."
|
||
|
||
#: scriptorganizer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||
"delete\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "Slet..."
|
||
|
||
#: scriptorganizer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptorganizer.ui\n"
|
||
"macrosft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Makroer"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"SecurityOptionsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security options and warnings"
|
||
msgstr "Sikkerhedsindstillinger og -advarsler"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"savesenddocs\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_When saving or sending"
|
||
msgstr "_Når du gemmer eller sender"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"whensigning\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When _signing"
|
||
msgstr "Ved underskrift"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"whenprinting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When _printing"
|
||
msgstr "Ved udskrivning"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"whenpdf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When creating PDF _files"
|
||
msgstr "Ved dannelse af PDF-filer"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
||
msgstr "Advar, hvis dokument indeholder registrerede ændringer, versioner, skjulte informationer eller kommentarer:"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security warnings"
|
||
msgstr "Sikkerhedsadvarsler"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"removepersonal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Remove personal information on saving"
|
||
msgstr "_Fjern personlig information ved gem"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"password\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
|
||
msgstr "Anbefal kodeordsbeskyttelse ved gem"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"ctrlclick\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
|
||
msgstr "Ctrl-klik kræves for at følge hyperlinks"
|
||
|
||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityoptionsdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security options"
|
||
msgstr "Sikkerhedsindstillinger"
|
||
|
||
#: select_persona_dialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr "Besøg først Firefox Temaer (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find det tema, som du ønsker at benytte i %PRODUCTNAME."
|
||
|
||
#: select_persona_dialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||
"visit_personas\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Visit Firefox Themes"
|
||
msgstr "Besøg Firefox-temaer"
|
||
|
||
#: select_persona_dialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
|
||
msgstr "Derefter skal du i din internetbrowsers adresselinje kopiere adressen for den side, som indeholder temaet, og sætte det ind i feltet herunder."
|
||
|
||
#: select_persona_dialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Theme address:"
|
||
msgstr "Temaadresse:"
|
||
|
||
#: specialcharacters.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialcharacters.ui\n"
|
||
"SpecialCharactersDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Special Characters"
|
||
msgstr "Specialtegn"
|
||
|
||
#: specialcharacters.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialcharacters.ui\n"
|
||
"deletelast\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete _Last"
|
||
msgstr "S_let seneste"
|
||
|
||
#: specialcharacters.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialcharacters.ui\n"
|
||
"fontft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Skrifttype"
|
||
|
||
#: specialcharacters.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialcharacters.ui\n"
|
||
"subsetft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subset"
|
||
msgstr "~Delmængde"
|
||
|
||
#: specialcharacters.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialcharacters.ui\n"
|
||
"symboltext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters:"
|
||
msgstr "Tegn:"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"SpellingDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Stave- og grammatikkontrol: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "O_ptions..."
|
||
msgstr "_Indstillinger..."
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"notindictft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Not in dictionary"
|
||
msgstr "_Ikke i ordbog"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"ignore\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Ignore Once"
|
||
msgstr "_Ignorer her"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"suggestionsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Suggestions"
|
||
msgstr "_Forslag"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"change\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Correct"
|
||
msgstr "_Korrekt"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"changeall\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Correct A_ll"
|
||
msgstr "Ret a_lle"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"autocorrect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alwa_ys correct"
|
||
msgstr "Ret altid"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"checkgrammar\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check _Grammar"
|
||
msgstr "Tjek _grammatik"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"ignoreall\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "I_gnore All"
|
||
msgstr "I_gnorer alle"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"ignorerule\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "I_gnore Rule"
|
||
msgstr "I_gnorer regel"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"languageft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text languag_e"
|
||
msgstr "T_ekstsprog"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"explainlink\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Flere..."
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"resumeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Res_ume"
|
||
msgstr "Gen_optag"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"nosuggestionsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr "(ingen forslag)"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"alttitleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Stavekontrol: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "_Tilføj til ordbog"
|
||
|
||
#: spellingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"spellingdialog.ui\n"
|
||
"addmb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "_Tilføj til ordbog"
|
||
|
||
#: splitcellsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||
"SplitCellsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split Cells"
|
||
msgstr "Opdel celler"
|
||
|
||
#: splitcellsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Split cell into:"
|
||
msgstr "Opdel celler i:"
|
||
|
||
#: splitcellsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Opdel"
|
||
|
||
#: splitcellsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||
"hori\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_orizontally"
|
||
msgstr "_Vandret"
|
||
|
||
#: splitcellsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||
"vert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertically"
|
||
msgstr "_Lodret"
|
||
|
||
#: splitcellsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||
"prop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Into equal proportions"
|
||
msgstr "_Til ens proportioner"
|
||
|
||
#: splitcellsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Retning"
|
||
|
||
#: storedwebconnectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
|
||
"StoredWebConnectionDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stored Web Connection Information"
|
||
msgstr "Information om gemt webforbindelse"
|
||
|
||
#: storedwebconnectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
||
msgstr "Information om web-login (adgangskoder vises aldrig)"
|
||
|
||
#: storedwebconnectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
|
||
"website\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Websted"
|
||
|
||
#: storedwebconnectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
|
||
"username\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Brugernavn"
|
||
|
||
#: storedwebconnectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
|
||
"removeall\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove _All"
|
||
msgstr "Fjern alt/alle"
|
||
|
||
#: storedwebconnectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
|
||
"change\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Change Password..."
|
||
msgstr "Ændre adgangskode..."
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"checkAuto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_utomatically"
|
||
msgstr "_Automatisk"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelLineEnd\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_haracters at line end"
|
||
msgstr "Tegn ved linjens slutning"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelLineBegin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cha_racters at line begin"
|
||
msgstr "Tegn ved linjens begyndelse"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelMaxNum\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
|
||
msgstr "_Maksimalt antal orddelinger i træk"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"LabelHyphenation\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Orddeling"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"checkInsert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Indsæt"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"checkPageStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "With Page St_yle"
|
||
msgstr "Med sidet_ypografi"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelType\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Type"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelPageNum\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page _number"
|
||
msgstr "Side_tal"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelPosition\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Placering"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"comboBreakType\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Side"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"comboBreakType\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Spalte"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"comboBreakPosition\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Før"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"comboBreakPosition\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Efter"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Breaks"
|
||
msgstr "Skift"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"checkSplitPara\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Do not split paragraph"
|
||
msgstr "_Del ikke afsnit"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"checkKeepPara\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "_Hold sammen med næste afsnit"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"checkOrphan\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Orphan control"
|
||
msgstr "_Fransk horeungekontrol"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"checkWidow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Widow control"
|
||
msgstr "_Horeungekontrol"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelOrphan\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Linjer"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelWidow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Linjer"
|
||
|
||
#: textflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textflowpage.ui\n"
|
||
"labelOptions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: thesaurus.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"thesaurus.ui\n"
|
||
"ThesaurusDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Synonymordbog"
|
||
|
||
#: thesaurus.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"thesaurus.ui\n"
|
||
"replace\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "~Erstat"
|
||
|
||
#: thesaurus.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"thesaurus.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current word"
|
||
msgstr "Aktuelt ord"
|
||
|
||
#: thesaurus.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"thesaurus.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alternatives"
|
||
msgstr "~Alternativer"
|
||
|
||
#: thesaurus.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"thesaurus.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "Erstat med"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"twolines\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Write in double lines"
|
||
msgstr "Skriv dobbeltlinjet"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "Dobbeltlinjet"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"label29\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initial character"
|
||
msgstr "Starttegn"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"label30\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Final character"
|
||
msgstr "Sluttegn"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"label28\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enclosing character"
|
||
msgstr "Indramningstegn"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"label52\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(Intet)"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "["
|
||
msgstr "["
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "{"
|
||
msgstr "{"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr "Andre tegn..."
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(Intet)"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "]"
|
||
msgstr "]"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "}"
|
||
msgstr "}"
|
||
|
||
#: twolinespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"twolinespage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr "Andre tegn..."
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"ZoomDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||
msgstr "Zoom og vis layout"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"optimal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Optimal"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"fitwandh\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit width and height"
|
||
msgstr "Tilpas bredde og højde"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"fitw\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit width"
|
||
msgstr "Tilpas bredde"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"100pc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"variable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variabel"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zoom factor"
|
||
msgstr "Zoomfaktor"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"automatic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisk"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"singlepage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single page"
|
||
msgstr "Enkelt side"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalter"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"bookmode\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book mode"
|
||
msgstr "~Bogtilstand"
|
||
|
||
#: zoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"zoomdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View layout"
|
||
msgstr "Vis layout"
|