Files
Christian Lohmaier 27eb5b5f79 update translations for master/26-2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7dc347446a939379271d919ebf3657be6ea9a497
2025-12-10 17:17:01 +01:00

440 lines
11 KiB
Plaintext

#. extracted from forms/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Ilham Nurwansah <ilhamnurwansah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sundanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/su/>\n"
"Language: sun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. naBgZ
#: forms/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Eusian kalang kombo atawa lolongkrang béréndélan teu bisa ditangtukeun"
#. hiEhu
#: forms/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Selapkeun Citra"
#. FfrQA
#: forms/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "digantikeun"
#. CHLAP
#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Aya cacad nalika ieu kadali dimuatkeun. Nu matak digantikeun ku wawakil."
#. CLzFr
#: forms/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Cacad maca data tina basis data"
#. Q8pGP
#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Sambungan gagal"
#. EsJw2
#: forms/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Data teu bisa dimuat."
#. L9J7Z
#: forms/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Eusi data teu bisa dianyarkeun"
#. LHxyL
#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Cacad ngasupkeun rékaman anyar"
#. DeE8J
#: forms/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Cacad nganyarkeun rékaman"
#. dKbFA
#: forms/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Cacad nalika mupus rékaman kiwari"
#. KrWCL
#: forms/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Cacad waktu mupus rékaman anu ditangtukeun"
#. CgPPq
#: forms/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Obyék teu meunang NULL."
#. DjPos
#: forms/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr "Selapkeun Citra tina..."
#. 5xPFL
#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr "Piceun Citra"
#. YepRu
#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Lambak anu dibikeun teu sah."
#. zzFRi
#: forms/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Cacad sintaks dina éksprési kuéri"
#. BQj6G
#: forms/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "Jinis ajén anu didukung ku beungkeutan teu bisa digunakeun pikeun silitukeur data jeung protokol ieu."
#. KMteF
#: forms/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Rékam"
#. KkC2w
#: forms/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "Kadali nyambung jeung ajén beungkeutan éksternal, anu marengan jadi nu ngesahkeun (validator). Anjeun perlu mupus ajén beungkeutan, saméméh Anjeun bisa nangtukeun nu ngesahkeun anyar."
#. HDFRj
#: forms/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "tina"
#. pwvrd
#: forms/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Eusi tina formulir kiwari geus diropéa.\n"
"Simpen parobahanana?"
#. UUqEs
#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Cacad dina ngatur kritéria panyusunan"
#. AsgK8
#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Cacad dina ngatur kritéria pangayak"
#. x4f5J
#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Pikeun ngajalanjeun fungsi ieu, perlu paraméter."
#. Bu48A
#: forms/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Fungsi ieu teu bisa dijalankeun, tapi ngan minangka status kuéri."
#. LYhEn
#: forms/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Fungsi teu dipiwanoh."
#. X5wuE
#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Pék asumpkeun ékprési pameungkeut."
#. BnacN
#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Ieu téh éksprési pameungkeut anu teu sah."
#. 75FBb
#: forms/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Ajén teu sah."
#. FBx5M
#: forms/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Ajén diperlukeun."
#. cETRH
#: forms/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Konstrain '$1' teu disahkeun."
#. a2kvh
#: forms/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Jinis ajén lain '$2'."
#. xr8Fy
#: forms/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Ajén kudu leuwih leutik atawa sarua jeung $2."
#. 2FnXB
#: forms/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Ajén kudu leuwih leutik tina $2."
#. yFzvb
#: forms/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Ajén kudu leuwih gedp atawa sarua jeung $2."
#. 8CqwC
#: forms/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Ajén kudu leuwih gedé ti $2."
#. zcC3f
#: forms/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Panglobana meunang $2 digit."
#. EFgBN
#: forms/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Panglobana meunang $2 digit pecahan."
#. fFbKg
#: forms/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Panjang string kudu $2 karakter."
#. CzF3L
#: forms/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Panjang string panglobana $2 karakter."
#. effSk
#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Eusi string ngan meunang panglobana $2 karakter."
#. dfwAw
#: forms/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "String"
#. 2VkkS
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Sambung Rambat"
#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Bener/Salah (Boolean)"
#. o7BXD
#: forms/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Désimal"
#. X7yWD
#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Wilangan pecahan"
#. yzooY
#: forms/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double precision"
msgstr "Présisi ganda"
#. ki4Gz
#: forms/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Kaping"
#. Ehje9
#: forms/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
#. zC46Y
#: forms/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Kaping jeung Waktu"
#. Ad6EV
#: forms/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Taun"
#. XfSWT
#: forms/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#. rBHBA
#: forms/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Poé"
#. VS33y
#: forms/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Cacad waktu évaluasi"
#. SFp7z
#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "String '$1' teu luyu jeung éksprési régulér '$2'."
#. GdrwE
#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Pameungkeut"
#. AGvgC
#: forms/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
msgstr "Ieu nyaéta jinis bawaan sarta teu bisa dipupus."
#. ucGzW
#: forms/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE"
msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?"
msgstr "Naha Anjeun yakin rék nuliskeun kana berkas lokal \"$\"?"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Tambahan"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "_Terapkeun"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Bolay"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Peungpeuk"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Pupus"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Ropéa"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Pitulung"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Anyar"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Henteu"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_Piceun"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "_Atur ka mimiti"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Enya"