564 lines
21 KiB
Plaintext
564 lines
21 KiB
Plaintext
#. extracted from connectivity/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 22:43+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 12:14+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||
|
||
#. = common strings
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
|
||
msgid "No connection to the database exists."
|
||
msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
|
||
msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
|
||
msgstr "Poskusili ste nastaviti parameter na položaju »$pos$«, dovoljenih pa je le »$count$« parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost »ParameterNameSubstitution« v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
|
||
msgid "The input stream was not set."
|
||
msgstr "Vhodni tok ni bil nastavljen."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
|
||
msgid "There is no element named “$name$”."
|
||
msgstr "Ni elementa z imenom »$name$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
|
||
msgid "Invalid bookmark value"
|
||
msgstr "Neveljavna vrednost zaznamka"
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
|
||
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
||
msgstr "Privilegij ni bil odobren. Odobreni so lahko samo privilegiji tabele."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
|
||
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
||
msgstr "Privilegij ni bil preklican. Preklicani so lahko samo privilegiji tabele."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
|
||
msgid "Function sequence error."
|
||
msgstr "Napaka v zaporedju funkcij."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
|
||
msgid "Invalid descriptor index."
|
||
msgstr "Neveljaven indeks opisnika."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
|
||
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
|
||
msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije »$functionname$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
|
||
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
|
||
msgstr "Gonilnik ne podpira funkcionalnosti »$featurename$«. Ni implementirana."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
|
||
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
||
msgstr "Formula za TypeInfoSettings je napačna!"
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
|
||
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
|
||
msgstr "Pri pretvorbi v želeni nabor znakov »$charset$« je niz »$string$« presegel največjo dolžino ($maxlen$ znakov)."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
|
||
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
|
||
msgstr "Niza »$string$« ni mogoče pretvoriti z uporabo nabora znakov »$charset$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
|
||
msgid "The connection URL is invalid."
|
||
msgstr "URL povezave ni veljaven."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
|
||
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
|
||
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je operator preveč kompleksen."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
|
||
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. S tovrstnimi stolpci ne morete uporabiti »LIKE«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
|
||
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. »LIKE« lahko uporabite le z argumentom, ki je niz."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
|
||
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »NOT LIKE« je preveč zapleten."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
|
||
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« ima na sredi nadomestni znak."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
|
||
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« vsebuje preveč nadomestnih znakov."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
|
||
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
|
||
msgstr "Ime stolpca »$columnname$« ni veljavno."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
|
||
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
||
msgstr "Stavek vsebuje neveljaven izbor stolpcev."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
|
||
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
||
msgstr "Datoteke $filename$ ni mogoče naložiti."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
|
||
msgid ""
|
||
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
||
"\n"
|
||
"$error_message$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Poskus nalaganja datoteke je vrnil naslednjo napako ($exception_type$):\n"
|
||
"\n"
|
||
"$error_message$"
|
||
|
||
#. = the ado driver's resource strings
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
|
||
msgid "The type could not be converted."
|
||
msgstr "Vrste ni mogoče pretvoriti."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
||
msgstr "Stolpca ni mogoče dodati: neveljaven opisnik stolpca."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Skupine ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti: napačen opisnik predmeta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Ključa ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Tabele ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Uporabnika ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Pogleda ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
|
||
msgid "Could not create view: no command object."
|
||
msgstr "Pogleda ni mogoče ustvariti: ni ukaznega predmeta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
|
||
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
|
||
msgstr "Povezave ni mogoče ustvariti. Morda ni nameščen potreben ponudnik podatkov."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
|
||
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
|
||
msgstr "Kazala ni mogoče izbrisati. Pri dostopu do datotečnega sistema se je pojavila neznana napaka."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
|
||
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
||
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Za kazalo je dovoljen samo en stolpec."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
|
||
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
||
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Vrednosti niso enoznačne."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
|
||
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
||
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Pojavila se je neznana napaka."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
|
||
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
|
||
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Datoteko »$filename$« uporablja drugo kazalo."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
|
||
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
||
msgstr "Indeksa ni mogoče ustvariti. Izbrani stolpec je preobsežen."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
|
||
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
|
||
msgstr "Ime »$name$« ne ustreza pravilom poimenovanja SQL."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
|
||
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
||
msgstr "Datoteke $filename$ ni mogoče izbrisati."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
|
||
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
|
||
msgstr "Neveljavna vrsta stolpca za stolpec »$columnname$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
|
||
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
|
||
msgstr "Neveljavna natančnost za stolpec »$columnname$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
|
||
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
|
||
msgstr "Natančnost je manjša od merila za stolpec »$columnname$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
|
||
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
|
||
msgstr "Neveljavna dolžina imena stolpca za stolpec »$columnname$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
|
||
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
|
||
msgstr "V stolpcu »$columnname$« se nahaja dvojnik vrednosti."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
|
||
msgid ""
|
||
"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
||
"\n"
|
||
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stolpec »$columnname$« je bil določen kot vrsta »Decimalno«, največja dolžina je $precision$ znakov ($scale$ decimalnih mest).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Navedena vrednost »$value$« ima več števk od dovoljenih."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
|
||
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
|
||
msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče spremeniti. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
|
||
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
|
||
msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče posodobiti. Vrednost za ta stolpec ni veljavna."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
|
||
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
|
||
msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče dodati. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
|
||
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
|
||
msgstr "Stolpca na položaju »$position$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
|
||
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
|
||
msgstr "Tabele »$tablename$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
|
||
msgid "The table could not be altered."
|
||
msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
|
||
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
|
||
msgstr "Datoteka »$filename$« ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka dBASE."
|
||
|
||
#. Evoab2
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
|
||
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
||
msgstr "Adresarja programa Evolution ni mogoče odpreti."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
|
||
msgid "Can only sort by table columns."
|
||
msgstr "Razvrščate lahko le po stolpcih tabele."
|
||
|
||
#. File
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
|
||
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna. Podprt je samo »COUNT(*)«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
|
||
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker argumenti »BETWEEN« niso pravilni."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
|
||
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker funkcija ni podprta."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
|
||
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
|
||
msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti, ker je namenjena samo branju."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
|
||
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
|
||
msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je nastavljena možnost »Prikaži neaktivne zapise«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
|
||
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
||
msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je že izbrisana."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
|
||
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. Vsebuje več kot eno tabelo."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
|
||
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavne tabele."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
|
||
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
|
||
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavnih stolpcev."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
|
||
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
|
||
msgstr "Število podanih vrednosti parametrov se ne ujema s parametri."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
|
||
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
|
||
msgstr "URL »$URL$« ni veljaven. Povezave ni mogoče vzpostaviti."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
|
||
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
|
||
msgstr "Razreda gonilnikov »$classname$« ni mogoče naložiti."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "STR_NO_JAVA"
|
||
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
||
msgstr "Namestitve Jave ni mogoče najti. Preverite namestitev."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
|
||
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
|
||
msgstr "Izvajanje poizvedbe ne vrne veljavnih rezultatov."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
|
||
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
|
||
msgstr "Izvajanje posodobitve (izjave »UPDATE«) ne vpliva na nobeno vrstico."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
|
||
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
|
||
msgstr "Dodatna pot do razredov gonilnikov je »$classpath$«."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
|
||
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
|
||
msgstr "Vrsta parametra na položaju »$position$« ni znana."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
|
||
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
|
||
msgstr "Vrsta stolpca na položaju »$position$« ni znana."
|
||
|
||
#. KAB
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
|
||
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
||
msgstr "Parametri se lahko pojavijo samo v pripravljenih izjavah."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "STR_NO_TABLE"
|
||
msgid "No such table!"
|
||
msgstr "Take tabele ni!"
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
|
||
msgid "No suitable macOS installation was found."
|
||
msgstr "Ustrezne namestitve macOS ni mogoče najti."
|
||
|
||
#. hsqldb
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
|
||
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
||
msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti. Mesto za shranjevanje oz. URL ni bil podan."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
|
||
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
|
||
msgstr "Podani URL ne vsebuje veljavne poti krajevnega datotečnega sistema. Preverite mesto vaše datoteke zbirke podatkov."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
|
||
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
|
||
msgstr "Pri pridobivanju vsebnika tabele povezave se je pojavila napaka."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
|
||
msgid "There is no table named “$tablename$”."
|
||
msgstr "Tabele z imenom »$tablename$« ni."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
|
||
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
||
msgstr "Navedeni DocumentUI ne sme biti NULL."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
|
||
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti. Zbirko podatkov je ustvarila novejša različica %PRODUCTNAME."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
|
||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||
msgstr "Operacija nad zapisom je bila zaustavljena z vetom."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
|
||
msgstr "Izjava vsebuje ciklični sklic na eno ali več podpoizvedb."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
||
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
|
||
msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic (»/«)."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
|
||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||
msgstr "$1$ ni veljaven identifikator SQL."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
|
||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||
msgstr "Ime poizvedbe ne sme vsebovati narekovajev."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
|
||
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
|
||
msgstr "Ime »$1$« je že v uporabi v podatkovni zbirki."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
|
||
msgid "No connection to the database exists."
|
||
msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
|
||
msgid "No $1$ exists."
|
||
msgstr "$1$ ne obstaja."
|
||
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
|
||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||
msgstr "Celotne vsebine tabele ni mogoče prikazati. Prosimo, uporabite filter."
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "Doda_j"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Uporabi"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "Pre_kliči"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "Z_apri"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "I_zbriši"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "U_redi"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "Po_moč"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Nov"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Ne"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "V _redu"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "Odst_rani"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Ponastavi"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Da"
|