144 lines
2.9 KiB
Plaintext
144 lines
2.9 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 23:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1548804848.000000\n"
|
||
|
||
#. iXbyq
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"abbreviation\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Abbreviation"
|
||
msgstr "Абревиатури"
|
||
|
||
#. VdQup
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"grammar\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Grammar"
|
||
msgstr "Граматика"
|
||
|
||
#. FxusD
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"hyphen\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Compound words with hyphen"
|
||
msgstr "Сложни думи с полуслято писане"
|
||
|
||
#. bDa2k
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"comma\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Comma usage"
|
||
msgstr "Употреба на запетая"
|
||
|
||
#. MArab
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"common\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr "Общи грешки"
|
||
|
||
#. gFrYp
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"multiword\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Multiword expressions"
|
||
msgstr "Изрази от по няколко думи"
|
||
|
||
#. CSQye
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"together\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Together/separately"
|
||
msgstr "Слято/разделно"
|
||
|
||
#. kFDBx
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"proofreading\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Proofreading"
|
||
msgstr "Проверка за грешки"
|
||
|
||
#. 8oHz8
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"space\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Space mistake"
|
||
msgstr "Грешки в интервалите"
|
||
|
||
#. RqxE9
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"typographica\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Typographical"
|
||
msgstr "Типография"
|
||
|
||
#. FCFDQ
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"dup\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "Повторени думи"
|
||
|
||
#. 3ygV9
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"others\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Други"
|
||
|
||
#. m7eFp
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"numsep\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
|
||
msgstr "Разделител в големи числа (ISO)"
|
||
|
||
#. XLh5S
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"quotation\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Кавички"
|