another update of translations for 5.4.0 beta1
force-fixed using pocheck Change-Id: I9e116bae500ed37d06b66397f2d815fb2e5dd22b
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,201 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491975671.000000\n"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
|
||||
msgstr "Par poder doparar łe funsionałità conplete de 'sto ezenpio, crea un documento bazà so 'sto modeło."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Sełesion de'l tema"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Eror salvando el documento inte łe note! L'asion seguente no ła pol èsar desfà."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Anuła"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "O~K"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "(Standard)"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr "Foje d'autuno"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr "Èsare"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "Negro e bianco"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr "Cespujo de more"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr "Jeans blè"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr "Restorante ani '50"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr "Giasaroła"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr "Uva verde"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "Blè marino"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "Millennium"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Nadura"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr "Neon"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Noturno"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr "PC Nostalzìa"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "Pasteło"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr "Festa in pisina"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr "Suca"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -567,59 +375,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "El canpo dati utente no'l ze stà mìa definìo!"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General layout"
|
||||
msgstr "Strutura zenarałe"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr "Layout predefinìo"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Commemorative publication layout"
|
||||
msgstr "Layout par recorense"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brochure layout"
|
||||
msgstr "Strutura opùscoło"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single-sided"
|
||||
msgstr "Soło davanti"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-sided"
|
||||
msgstr "Davanti e dadrìo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user