another update of translations for 5.4.0 beta1

force-fixed using pocheck

Change-Id: I9e116bae500ed37d06b66397f2d815fb2e5dd22b
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-05-18 12:16:53 +02:00
parent 28d70b17f0
commit ffe364726b
2416 changed files with 169051 additions and 207535 deletions

View File

@@ -2,210 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"SAMPLES\n"
"string.text"
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
msgstr "Til að geta notað alla eiginleika þessa sýnishorns, búðu til skjal sem byggist á þessu sniðmáti."
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"SAMPLES + 1\n"
"string.text"
msgid "Remarks"
msgstr "Athugasemdir"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
msgstr "Val á þema"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 1\n"
"string.text"
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "Villa við að vista skjalið á klippispjaldið! Eftirfarandi aðgerð er ekki hægt að afturkalla."
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 2\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "~Hætta við"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 3\n"
"string.text"
msgid "~OK"
msgstr "Í ~lagi"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME\n"
"string.text"
msgid "(Standard)"
msgstr "(staðlað)"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 1\n"
"string.text"
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Haustlauf"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 2\n"
"string.text"
msgid "Be"
msgstr "Bé"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 3\n"
"string.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Svart og hvítt"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 4\n"
"string.text"
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Bláberjalyng"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 5\n"
"string.text"
msgid "Blue Jeans"
msgstr "Bláar gallabuxur"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 6\n"
"string.text"
msgid "Fifties Diner"
msgstr "Frá fimmta áratugnum"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 7\n"
"string.text"
msgid "Glacier"
msgstr "Jökull"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 8\n"
"string.text"
msgid "Green Grapes"
msgstr "Græn vínber"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 9\n"
"string.text"
msgid "Marine"
msgstr "Flotablár"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 10\n"
"string.text"
msgid "Millennium"
msgstr "Þúsöld"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 11\n"
"string.text"
msgid "Nature"
msgstr "Náttúra"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 12\n"
"string.text"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 13\n"
"string.text"
msgid "Night"
msgstr "Nótt"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 14\n"
"string.text"
msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC fortíðarþrá"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 15\n"
"string.text"
msgid "Pastel"
msgstr "Pastel"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 16\n"
"string.text"
msgid "Pool Party"
msgstr "Sundlaugarpartý"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 17\n"
"string.text"
msgid "Pumpkin"
msgstr "Grasker"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369381262.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -566,59 +375,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "Gagnasvæði notandans er ekki skilgreint!"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter\n"
"string.text"
msgid "General layout"
msgstr "Almenn framsetning"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 1\n"
"string.text"
msgid "Default layout"
msgstr "Sjálfgefin framsetning"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 2\n"
"string.text"
msgid "Commemorative publication layout"
msgstr "Umbrot hátíðarútgáfu"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 3\n"
"string.text"
msgid "Brochure layout"
msgstr "Umbrot bæklings"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 10\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Snið"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 11\n"
"string.text"
msgid "Single-sided"
msgstr "Einhliða"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 12\n"
"string.text"
msgid "Double-sided"
msgstr "Báðum megin"