another update of translations for 5.4.0 beta1

force-fixed using pocheck

Change-Id: I9e116bae500ed37d06b66397f2d815fb2e5dd22b
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-05-18 12:16:53 +02:00
parent 28d70b17f0
commit ffe364726b
2416 changed files with 169051 additions and 207535 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 15:02+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -473,14 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM Exécuter la boîte de dialogue"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3146115\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17525,8 +17525,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline></emph>. The result will be as follows:"
msgstr "Puis <emph>assurez-vous de les saisir comme formule de matrice avec <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Maj+Commande+Entrée</caseinline><defaultinline>Maj+Ctrl+Entrée</defaultinline></switchinline></emph>. Le résultat sera le suivant :"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlines\">Choisissez Insertion - Courbe de tendance (Diagrammes) </variable>"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -1390,8 +1390,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
msgstr "Pour insérer une courbe de tendance pour une série de données, sélectionnez la série de données dans le diagramme. Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Insertion - Courbe de tendance</item>, ou faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel et choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Courbe de tendance</item>."
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 12:37+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494419867.000000\n"
#: 01010000.xhp
@@ -477,8 +477,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Modèles et documents</emph>."
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487676515.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495039160.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id0820200803563860\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
msgstr "Cliquez sur <emph>Obtenir des modèles supplémentaires en ligne</emph> dans la boîte de dialogue pour sélectionner et télécharger des modèles supplémentaires."
msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates."
msgstr ""
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816033788\n"
"help.text"
msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAMEs own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>."
msgstr ""
msgstr "Pour accéder à des serveurs distants, vous devez utiliser les boîtes de dialogue Ouvrir et enregistrer propres à %PRODUCTNAME. Si vous utilisez actuellement les boîtes de dialogue du système d'exploitation pour enregistrer et ouvrir des fichiers, allez dans <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME - Général</item> et cochez l'option <item type=\"menuitem\">Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME</item>."
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816031470\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Fichier - Ouvrir les fichiers distants</item>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816037870\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer sur le serveur distant</item>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAMEs user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Mémoriser le mot de passe</emph> : cochez pour enregistrer le mot de passe dans le profil utilisateur %PRODUCTNAME. Le mot de passe sera sécurisé par le mot de passe principal défini dans <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME - Sécurité - Mots de passe Internet</item>.</variable>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"par_id19082016170716519\n"
"help.text"
msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only."
msgstr ""
msgstr "Les fichiers stockés sur un serveur CMIS ont des propriétés et des métadonnées que n'ont pas les fichiers stockés localement. Ces métadonnées sont importantes pour le contrôle et le débogage de la connexion CMIS et de l'implémentation serveur. Tous les paramètres affichés sont en lecture seule. "
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Signatures numériques - Signatures numériques</emph>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icône</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
msgstr ""
msgstr "Un chemin d'accès absolu tel que \"C:\\homepage\\graphics\\image.gif\" ne fonctionnerait plus sur le serveur du fournisseur. Un disque dur C n'existe pas nécessairement sur un serveur ou sur l'ordinateur des personnes amenées à consulter votre page Web : en effet, les systèmes d'exploitation tels que Unix ou macOS ne reconnaissent pas les lettres comme des identificateurs de lecteur valides ; par conséquent, même si le dossier homepage\\graphics existait, vous ne pourriez pas accéder à votre image. Il est préférable d'utiliser l'adressage relatif pour les liens de fichiers."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>."
msgstr ""
msgstr "Ouvrez votre document à réviser puis sélectionnez <emph>Édition - Suivi des modifications - Comparer le document</emph>."
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16887,7 +16887,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Imprimante;ajout, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Imprimante par défaut;UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Imprimante standard sous UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Fax;programmes fax/imprimantes fax sous UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Imprimantes;fax sous UNIX</bookmark_value>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
msgstr ""
msgstr "Enregistrez le document en choisissant <emph>Fichier - Modèles - Enregistrer comme modèle</emph> et en enregistrant le document dans la catégorie <emph>Mes modèles</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17183,7 +17183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
msgstr ""
msgstr "Sous Windows, sélectionnez <emph>Exécuter</emph> à partir du menu Démarrer de Windows, ou ouvrez un shell sous les plateformes Linux, *BSD ou macOS."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120409236546\n"
"help.text"
msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments."
msgstr ""
msgstr "(Bac à sable macOS uniquement) Renvoie le chemin du dossier temporaire de l'utilisateur actuel et quitte. Ignore tout autre argument."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17391,7 +17391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated."
msgstr ""
msgstr "Active [Désactive] le service de démarrage rapide. Il n'accepte qu'un seul paramètre <emph>non</emph> qui désactive le service. Sans paramètre ce service est activé."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17823,7 +17823,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401435616\n"
"help.text"
msgid "Ignored (macOS only)"
msgstr ""
msgstr "Ignoré (MacOS X seulement)"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17950,16 +17950,16 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id1022200911011855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'icône Modèles ouvre la boîte de dialogue Modèles et documents.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
msgstr "L'icône <emph>Modèles</emph> ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Modèles et documents</link>."
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates</link> dialog."
msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18279,7 +18279,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Template Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestionnaire de modèles"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18287,14 +18287,14 @@ msgctxt ""
"bm_id041620170817452766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Gestionnaire de modèles;filtrer</bookmark_value><bookmark_value>Gestionnaire de modèles;catégories</bookmark_value><bookmark_value>Gestionnaire de modèles;définir par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Gestionnaire de modèles;importer</bookmark_value><bookmark_value>Gestionnaire de modèles;exporter</bookmark_value><bookmark_value>Gestionnaire de modèles;paramètres</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;gestionnaire de modèles</bookmark_value>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170649101471\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">The Template Manager</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>"
msgstr ""
#: template_manager.xhp
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017064929216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">La boîte de dialogue du gestionnaire de modèles rend facile la gestion des modèles et permet de démarrer de nouveaux documents utilisant des modèles.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18311,14 +18311,14 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072349624\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New Templates.</item>"
msgstr ""
msgstr "Choisissez le menu <item type=\"menuitem\">Fichier - Nouveau - Modèles.</item>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723496526\n"
"help.text"
msgid "Chose menu <item type=\"menuitem\">File Template Manage Templates.</item>"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File Template Manage Templates.</item>"
msgstr ""
#: template_manager.xhp
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723493622\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
msgstr ""
#: template_manager.xhp
@@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the wheel icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
msgstr ""
#: template_manager.xhp
@@ -18470,7 +18470,7 @@ msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723503494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the world icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
msgstr ""
#: template_manager.xhp
@@ -18830,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723529524\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link> for templates to download."
msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download."
msgstr ""
#: text_color.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 16:46+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494521198.000000\n"
@@ -10462,8 +10462,8 @@ msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
msgstr "Si vous avez activé la grille de capture mais souhaitez déplacer ou créer des objets individuels sans positions de capture, gardez la touche Maj enfoncée pour désactiver cette fonction aussi longtemps que nécessaire."
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,8 +10614,8 @@ msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Snap position"
msgstr "Enclencher la position"
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494793594.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494965593.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr ""
msgstr "La barre d'outils Classification contient des zones de listes aidant à la sélection de la sécurité du document, en fonction de la règle de la catégorie <item type=\"acronym\">BAF</item> et des niveaux <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME ajoute des champs personnalisés dans les propriétés du document (<item type=\"menuitem\">Fichier - Propriétés</item>, onglet Champs personnalisés) pour stocker les règles de classification comme méta-données du document."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
msgstr ""
msgstr "Allez au menu <item type=\"menuitem\">Affichage - Barres d'outils</item> et sélectionnez <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Barre d'outils Mailing"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201703240024554113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Barre d'outils Mailing</link>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"par_id201703240025596148\n"
"help.text"
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
msgstr ""
msgstr "La barre d'outils Mailing contient les commandes pour les dernières étapes du processus de mailing."
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175468\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
msgstr ""
msgstr "Allez au menu <item type=\"menuitem\">Affichage - Barres d'outils</item> et sélectionnez <item type=\"menuitem\">Mailing</item>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "(Recipient number)"
msgstr ""
msgstr "(Numéro du destinataire)"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Entrez le numéro d'enregistrement de l'adresse d'un destinataire pour obtenir un aperçu du document de mailing préparé pour ce destinataire.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez les boutons d'exploration pour faire défiler les enregistrements d'adresses.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Exclude recipient"
msgstr ""
msgstr "Exclure un destinataire"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exclut le destinataire actuel de ce mailing.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Edit Individual Documents"
msgstr ""
msgstr "Éditer des documents individuels"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un document fusionné unique avec un saut de page entre chaque destinataire.</ahelp> Les nom et adresse des destinataires sont contenus dans le document qui peut être personnalisé si nécessaire."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03302017034826145\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
msgstr ""
msgstr "Suivi des modifications"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerie</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le tableau actif.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne la cellule active.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "Break Across Pages"
msgstr ""
msgstr "Fractionnement sur plusieurs pages"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "Allows a page break within the current row."
msgstr ""
msgstr "Autorise un saut de page dans la ligne active."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Repeat Heading Rows"
msgstr ""
msgstr "Répéter la ligne d'en-tête"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si le tableau comporte plusieurs pages, le titre du tableau est reproduit sur chacune des pages suivantes.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
msgstr ""
#: protection.xhp