Updated Slovenian translation

Change-Id: I93d35d68aa63ced0030a65bd0ad2899abaf463e9
This commit is contained in:
Andras Timar
2017-04-24 08:52:04 +02:00
parent 2a12705290
commit ffc762723b
61 changed files with 4441 additions and 2281 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -77,15 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "Ustva~ri"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP\n"
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,33 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -172,42 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Zbirka podatkov podpira samo urejanje vidnih polj."
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
"ID_QUERY_FUNCTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
"ID_QUERY_TABLENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
"ID_QUERY_ALIASNAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
"ID_QUERY_DISTINCT\n"
"menuitem.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -121,60 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Lastnosti polja"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr "Oblikovanje relacij je bilo spremenjeno.Želite shraniti spremembe?"
msgstr "Oblikovanje relacij je bilo spremenjeno."
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1406,6 +1406,42 @@ msgctxt ""
msgid "Cross join"
msgstr "Križni spoj"
#: jointablemenu.ui
msgctxt ""
"jointablemenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: joinviewmenu.ui
msgctxt ""
"joinviewmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: joinviewmenu.ui
msgctxt ""
"joinviewmenu.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
#: keymenu.ui
msgctxt ""
"keymenu.ui\n"
"primarykey\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
"ldapconnectionpage.ui\n"
@@ -2124,6 +2160,42 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Pogoji"
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt ""
"queryfuncmenu.ui\n"
"functions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt ""
"queryfuncmenu.ui\n"
"tablename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt ""
"queryfuncmenu.ui\n"
"alias\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt ""
"queryfuncmenu.ui\n"
"distinct\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
@@ -2880,6 +2952,60 @@ msgctxt ""
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "Migracija ni uspela. Če vas zanimajo podrobnosti, preučite dnevnik migracije."
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt ""
"tabledesignrowmenu.ui\n"
"cut\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cu_t"
msgstr "Izre_ži"
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt ""
"tabledesignrowmenu.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopira_j"
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt ""
"tabledesignrowmenu.ui\n"
"paste\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste"
msgstr "P_rilepi"
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt ""
"tabledesignrowmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt ""
"tabledesignrowmenu.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt ""
"tabledesignrowmenu.ui\n"
"primarykey\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
msgctxt ""
"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n"

View File

@@ -1,5 +1,4 @@
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1619,7 +1619,6 @@ msgid "Fit to line"
msgstr "Prilagodi vrstici"
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF\n"
@@ -1628,7 +1627,6 @@ msgid "Text is not rotated"
msgstr "Besedilo ni zavrteno"
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -18,14 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ADO_rowset_XML.xcu\n"
"ADO Rowset XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "ADO Rowset XML"
msgstr "Nabor vrstic XML ADO"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -1692,15 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV vrsta datoteke QuickTime"
#: placeware_Export.xcu
msgctxt ""
"placeware_Export.xcu\n"
"placeware_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PWP - PlaceWare"
msgstr "PWP PlaceWare"
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -126,14 +126,13 @@ msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Predloga Calc 8"
#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
"calc_ADO_rowset_XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "ADO Rowset XML"
msgstr "Nabor vrstic XML ADO"
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -454,7 +454,6 @@ msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Pokaži PDF po izvozu"
#: pdfgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
"usereferencexobject\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -52,54 +52,48 @@ msgstr "Z~apri in se vrni na "
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
"MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON\n"
"menuitem.text"
"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n"
"string.text"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Vidni ~gumbi"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
"MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n"
"menuitem.text"
"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Prilagodi orodno vrstico ..."
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Zasidraj orodno vrstico"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Zasidraj ~vse orodne vrstice"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
"MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n"
"menuitem.text"
"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Z~akleni položaj orodne vrstice"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
"MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n"
"menuitem.text"
"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Zapri ~orodno vrstico"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3670,7 +3670,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: 04060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155440\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -490,7 +490,6 @@ msgid "User Guides"
msgstr "Uporabniški vodniki (v angl.)"
#: main0108.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827189453\n"
@@ -507,7 +506,6 @@ msgid "Get Help Online"
msgstr "Pomoč s spleta"
#: main0108.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170827196850\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -216,8 +216,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte »1cm«. Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost."
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"merske enote\">merskih enotah</link>. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte »1cm«. Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -10027,8 +10027,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Slika Lastnosti<</emph>, nato zavihek <emph>Obrobe</emph>"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Stran</emph>, nato zavihek <emph>Obrobe</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -15295,7 +15295,6 @@ msgid "Number Format Codes"
msgstr "Kode za obliko številk"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
@@ -16800,7 +16799,6 @@ msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a mod
msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~hebrejski]DD/MM/YYYY."
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161240096930\n"
@@ -18489,7 +18487,6 @@ msgid "informal Hangul text"
msgstr "neformalno hangulsko besedilo"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id231020161309281519\n"
@@ -18498,7 +18495,6 @@ msgid "Extended LCID"
msgstr "Razširjena območna oznaka (LCID)"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016124541451\n"
@@ -18507,7 +18503,6 @@ msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel usi
msgstr "Če je združljivo, se domorodno številčenje in koledar izvozita v MS-Excel z razširjeno območno oznako (LCID). Razširjeni LCID lahko uporabimo tudi v zapisu niza namesto modifikatorja NatNum."
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016130928602\n"
@@ -18516,7 +18511,6 @@ msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>
msgstr "Razširjeno območno oznako sestavlja 8 šestnajstiških števk: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, kjer sta prvi števki NN za označitev domorodnih števk, CC za koledar ter LLLL za kodo LCID. Primer: [$-0D0741E] bo pretvorjeno v [NatNum1][$-41E][~budistični]: tajske števke (0D) z budističnim koledarjem (07) v tajskih krajevnih nastavitvah (041E)."
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309295474\n"
@@ -18525,7 +18519,6 @@ msgid "<emph>Native Numerals</emph>"
msgstr "<emph>Domorodne števke</emph>"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309291913\n"
@@ -18534,7 +18527,6 @@ msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
msgstr "Prvi števki NN predstavljata domorodne števke:"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309383839\n"
@@ -18543,7 +18535,6 @@ msgid "<emph>NN</emph>"
msgstr "<emph>Domorodne števke</emph>"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309383870\n"
@@ -18552,7 +18543,6 @@ msgid "<emph>Numeral</emph>"
msgstr "<emph>Števke</emph>"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309384878\n"
@@ -18561,7 +18551,6 @@ msgid "<emph>Representation</emph>"
msgstr "<emph>Predstavljanje</emph>"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161309389959\n"
@@ -19290,7 +19279,6 @@ msgid "1D"
msgstr "1D"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656429927\n"
@@ -19379,7 +19367,6 @@ msgid "20"
msgstr "20"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656426120\n"
@@ -19468,7 +19455,6 @@ msgid "23"
msgstr "23"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656439568\n"
@@ -19549,7 +19535,6 @@ msgid "26"
msgstr "26"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161656438773\n"
@@ -19598,7 +19583,6 @@ msgid "<emph>Calendar</emph>"
msgstr "<emph>Koledar</emph>"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510021223\n"
@@ -19607,7 +19591,6 @@ msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for
msgstr "Dve naslednji števki CC sta za kodo koledarja. Vsak koledar je veljaven le za določene območne oznake (LCID)."
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510028115\n"
@@ -19632,7 +19615,6 @@ msgid "<emph>Example </emph><emph>(YYYY-MM-DD)</emph>"
msgstr "<emph>Primer </emph><emph>(LLLL-MM-DD)</emph>"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510025567\n"
@@ -19657,7 +19639,6 @@ msgid "Gregorian"
msgstr "gregorijanski"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510032564\n"
@@ -19682,7 +19663,6 @@ msgid "03"
msgstr "03"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510037287\n"
@@ -19691,7 +19671,6 @@ msgid "Gengou"
msgstr "lengojski"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510035843\n"
@@ -19724,7 +19703,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510042281\n"
@@ -19749,7 +19727,6 @@ msgid "06 or 17"
msgstr "06 ali 17"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510056158\n"
@@ -19758,7 +19735,6 @@ msgid "Hijri"
msgstr "hijri"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510059401\n"
@@ -19767,7 +19743,6 @@ msgid "1437-11-28"
msgstr "1437-11-28"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510052682\n"
@@ -19792,7 +19767,6 @@ msgid "Buddhist"
msgstr "budistični"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016151005607\n"
@@ -19825,7 +19799,6 @@ msgid "Jewish"
msgstr "judovski"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510062369\n"
@@ -19850,7 +19823,6 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510062635\n"
@@ -19859,7 +19831,6 @@ msgid "Indian"
msgstr "indijanski"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016151007630\n"
@@ -19892,7 +19863,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510071869\n"
@@ -19917,7 +19887,6 @@ msgid "Unsupported"
msgstr "Ni podprto"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510086169\n"
@@ -19942,7 +19911,6 @@ msgid "Unsupported"
msgstr "Ni podprto"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510081946\n"
@@ -19951,7 +19919,6 @@ msgid "ROC"
msgstr "ROC"
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161510089684\n"
@@ -23603,8 +23570,8 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -39836,8 +39803,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
msgstr "Sami lahko prilagodite orodne vrstice programa $[officename]."
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sami lahko prilagodite orodne vrstice programa $[officename].</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39852,8 +39819,72 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar you want to edit."
msgstr "Izberite orodno vrstico, ki jo želite urediti."
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite orodno vrstico, ki jo želite urediti.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar style you want to use."
msgstr "Izberite slog orodne vrstice, ki ga želite uporabiti."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže le ikone.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1065B\n"
"help.text"
msgid "Icons & Text"
msgstr "Ikone in besedilo"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ikone in besedilo.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže le besedilo.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39868,8 +39899,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo.</ahelp> Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo."
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Ime, v katerega lahko vnesete ime nove orodne vrstice in izberete njeno mesto.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39916,8 +39947,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Ime</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrano orodno vrstico."
msgid "Opens the <emph>Rename Toolbar</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj orodno vrstico</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrano orodno vrstico."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39948,8 +39979,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrana orodna vrstica izbriše. Izbrišete lahko le orodne vrstice po meri, ne pa vgrajenih orodnih vrstic."
msgid "Deletes the selected toolbar without any further question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
msgstr "Izbrana orodna vrstica se brez dodatnih vprašanj izbriše. Izbrišete lahko le orodne vrstice po meri, ne pa vgrajenih orodnih vrstic."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39967,54 +39998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Icons only"
msgstr "Samo ikone"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "Shows icons only."
msgstr "Prikažejo se samo ikone."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Text only"
msgstr "Samo besedilo"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Shows text only."
msgstr "Prikaže se samo besedilo."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1065B\n"
"help.text"
msgid "Icons & Text"
msgstr "Ikone in besedilo"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "Shows icons and text."
msgstr "Prikažejo se ikone in besedilo."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -40044,24 +40027,40 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
msgstr "Prikaže se seznam ukazov za izbrano orodno vrstico v trenutnem modulu ali dokumentu."
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam ukazov za izbrano orodno vrstico v trenutnem modulu ali dokumentu.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Add Command"
msgstr "Dodaj ukaz"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato pa kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> to insert the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato pa kliknite <emph>Dodaj</emph>, da vstavite ukaz v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106A9\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
msgstr "Dodaj ločilno črto"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a separator line under the current toolbar entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pod trenutni vnos v orodno vrstico se vstavi ločilna črta.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -40111,22 +40110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected command."
msgstr "Vnesite novo ime za izbrani ukaz."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrani ukaz izbriše."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -40143,22 +40126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106A9\n"
"help.text"
msgid "Begin a Group"
msgstr "Začni skupino"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106AC\n"
"help.text"
msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
msgstr "Pod trenutni vnos v orodno vrstico se vstavi ločilna črta."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -40172,8 +40139,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106B2\n"
"help.text"
msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
msgstr "Odpre pogovorno okno Spremeni ikono, v katerem lahko trenutnemu dokumentu dodate drugačno ikono."
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command."
msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Spremeni ikono\">Spremeni ikono</link>, v katerem lahko trenutnemu dokumentu dodate drugačno ikono."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -40191,6 +40158,38 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the icon to the default icon."
msgstr "Ikona se ponastavi na privzeto ikono."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani ukaz brez dodatnih potrditev.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnovi izbrano orodno vrstico v njeno izvorno stanje, potem ko se strinjate z vprašanjem.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -40223,6 +40222,30 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
msgstr "Prilagoditve na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugi."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže kratek opis za izbrani ukaz.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106D56\n"
"help.text"
msgid "For this feature to work the help content package for the currently used language must be installed."
msgstr "Za delovanje te funkcije mora biti nameščen paket vsebine pomoči za trenutno uporabljeni jezik."
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -43145,7 +43168,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines<
msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Mreža in pomožne črte</link>"
#: grid_and_helplines.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"par_id033020170257116434\n"
@@ -45357,7 +45379,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are e
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, %PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3946959\n"
@@ -45366,13 +45387,12 @@ msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Uporabi referenčne XObjects"
#: ref_pdf_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta možnost vliva na izvoz slik PDF nazaj v PDF. Če ta možnost ni potrjena, se prva stran podatkov PDF vključi v izpis. Izvoz PDF spoji uporabljene slike, pisave in druge vire. To je kompleksna operacija, rezultat pa je mogoče videti v različnih ogledovalnikh. Ko je možnost potrjena, se uporabi referenčni označevalni jezik XObject: to je enostavna operacija, a morajo ogledovalniki podpirati ta označevalni jezik, da prikažejo vektorske slike. Sicer se kot zasilna rešitev v ogledovalniku prikaže bitna slika.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta možnost vpliva na izvoz slik PDF nazaj v PDF. Če ta možnost ni potrjena, se prva stran podatkov PDF vključi v izpis. Izvoz PDF spoji uporabljene slike, pisave in druge vire. To je kompleksna operacija, rezultat pa je mogoče videti v različnih ogledovalnikh. Ko je možnost potrjena, se uporabi referenčni označevalni jezik XObject: to je enostavna operacija, a morajo ogledovalniki podpirati ta označevalni jezik, da prikažejo vektorske slike. Sicer se kot zasilna rešitev v ogledovalniku prikaže bitna slika.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cotnrol</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+M"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -98,7 +98,6 @@ msgid "Forum"
msgstr "Spletni forum"
#: 00000001.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0915200811081778\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 00:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr "... Ime polja je prazno. Za polja Da/Ne s tremi stanji ta ukaz samodejno izvršuje poizvedbe nedoločenega stanja (niti Da niti Ne)."
msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr "... Vrednost polja je prazna. Za polja Da/Ne s tremi stanji ta ukaz samodejno izvršuje poizvedbe nedoločenega stanja (niti Da niti Ne)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -19332,6 +19332,574 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Template Manager"
msgstr "Upravitelj predlog"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"bm_id041620170817452766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>upravitelj predlog;filter</bookmark_value><bookmark_value>upravitelj predlog;kategorija</bookmark_value><bookmark_value>upravitelj predlog;nastavi za privzeto</bookmark_value><bookmark_value>upravitelj predlog;uvozi</bookmark_value><bookmark_value>upravitelj predlog;izvozi</bookmark_value><bookmark_value>upravitelj predlog;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>predloge;upravitelj predlog</bookmark_value>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170649101471\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">The Template Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Upravitelj predlog</link>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id04162017064929216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor predloge.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id04162017072349624\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New Templates.</item>"
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka Nov Predloge</item>."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723496526\n"
"help.text"
msgid "Chose menu <item type=\"menuitem\">File Template Manage Templates.</item>"
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka Predloge Upravljaj predloge</item>."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723493622\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N </item>in any %PRODUCTNAME module."
msgstr "V poljubnem modulu %PRODUCTNAME izberite kombinacijo tipk <item type=\"menuitem\">krmilka-dvigalka-N</item>."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723497279\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
msgstr "Pritisnite gumb <item type=\"menuitem\">Predloge</item> v začetnem središču."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723509119\n"
"help.text"
msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center."
msgstr "Iz gumba <item type=\"menuitem\">Predloge</item> v začetnem središču izberite poljubno vrsto predloge."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170649294087\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager dialog manage templates and allows to start new documents using templates."
msgstr "Pogovorno okno Upravitelj predlog vam omogoča upravljanje vaših predlog in vzorčnih dokumentov."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723502887\n"
"help.text"
msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME."
msgstr "Predloge prihranijo čas urejanja, saj se iz njih izdela nov dokument z vnaprej izpolnjeno vsebino in oblikovanjem. Upravitelj predlog omogoča dostop in organizacijo predlog v %PRODUCTNAME."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170753116381\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
msgstr "%PRODUCTNAME je priložen nabor vgrajenih predlog, ki jih lahko uporabite za izdelavo dokumentov, predstavitev, preglednic ali risb. Uporabite lahko predloge, ki so na voljo v upravitelju predlog, ustvarite lastne predloge ali poiščete dodatne predloge na spletu."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504381\n"
"help.text"
msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
msgstr "Če odprete začetno središče %PRODUCTNAME in še niste odprli dokumenta ali programa, lahko do upravitelja predlog dostopate tudi drugače. S kombinacijo tipk <item type=\"menuitem\">krmilka-dvigalka-N</item> odprete Upravitelja predlog, do katerega pa lahko dostopate tudi z izborom Predloge v levi stranski vrstici, nato pa izberete Upravljaj predloge."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723509935\n"
"help.text"
msgid "Main Window Template Choices"
msgstr "Glavno okno izbor predloge"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723507192\n"
"help.text"
msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template."
msgstr "Predogled predlog na voljo se prikaže v glavnem oknu, temelji pa na vaših izbirah filtriranja in iskanja. Dvokliknite ikono predloge, če želite odpreti nov dokument z njeno vsebino in oblikovanjem."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723501731\n"
"help.text"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723505410\n"
"help.text"
msgid "You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found."
msgstr "Predloge iščete z vnosom besedila v iskalno polje levo zgoraj. V glavnem oknu se prikažejo najdene predloge."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723509978\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723507575\n"
"help.text"
msgid "You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates."
msgstr "Izberete lahko vse programe, dokumente, preglednice ali risbe, tako da izberete ustrezno izbiro v spustnem polju zgoraj na sredini. V glavnem oknu se prikažejo filtrirane predloge."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723509321\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723507710\n"
"help.text"
msgid "Categories are folders where you place your templates. You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category."
msgstr "Kategorije so mape, kamor umestite svoje predloge. Izberete lahko med privzetimi kategorijami: Moje predloge, Poslovna korespondenca, MediaWiki, Drugi poslovni dokumenti, Osebna korespondenca ter Dokumenti, Predstavitve in Slogi. Ustvarite lahko nove kategorije za osebno rabo. Uporabite gumb Nastavitve v Upravitelju predlog, da ustvarite novo kategorijo."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170946429148\n"
"help.text"
msgid "Categories inside a category are not allowed."
msgstr "Kategorije znotraj kategorij niso dovoljene."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723509814\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "Click on the wheel icon at the bottom left to open the Settings menu. The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
msgstr "Kliknite ikono kolesa levo spodaj, da se odpre meni Nastavitve. Imate možnost ustvariti novo kategorijo, izbrisati kategorijo ali osvežiti izpis. Če je bila privzeta predloga za nove dokumente spremenjena, je na voljo dodatna možnost ponastavitve tovarniško privzete predloge."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Browse Online Templates"
msgstr "Prebrskaj predloge na spletu"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723503494\n"
"help.text"
msgid "To browse for more templates online, click on the world icon at bottom left to open a browser window and search for templates at ."
msgstr "Če želite pobrskati med dodatnimi predlogami, ki so na voljo na spletu, kliknite ikono sveta levo spodaj; odpre se okno brskalnika, kjer lahko iščete predloge."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723503949\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723503583\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template."
msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, jo desno kliknite in izberite Odpri, pritisnite vnašalko ali dvokliknite, da se odpre nov dokument, izdelan po tej predlogi."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723504268\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723502297\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in."
msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, jo desno kliknite in nato izberite Uredi, da predlogo uredite. Ta funkcija je na voljo le za predloge, ki niso vgrajene v paket."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723509251\n"
"help.text"
msgid "Set as Default"
msgstr "Nastavi za privzeto"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723501975\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application."
msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, jo desno kliknite in nato izberite Nastavi za privzeto, da nastavite predlogo kot privzeto predlogo. S tem se bo nad predlogo izrisala zelena kljukica in predloga se bo samodejno naložila, ko ustvarite nov dokument z ustreznim programom paketa."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620171037534321\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>"
msgstr "Glejte <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standardna predloga</link>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723508003\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723509003\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set."
msgstr "Izberite predlog v glavnem oknu, jo desno kliknite in nato izberite Preimenuj, da predlogo preimenujete. S tem se bo pojavilo pogovorno okno, kjer lahko izberete novo ime za predlogo. Vnesite ime in izberite V redu ali Prekliči, če želite povrniti ime, ki je že nastavljeno."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723508658\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504317\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel."
msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu in pritisnite gumb za brisanje ali desno kliknite ter nato izberite Izbriši, da predlogo izbrišete. Pojavi se pogovorno okno, ki zahteva potrditev. Izberite Da za brisanje oz. Ne za preklic."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723508845\n"
"help.text"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723518776\n"
"help.text"
msgid "Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories."
msgstr "Izberite možnost Premakni desno spodaj, potem ko ste izbrali predlogo, ki jo želite premakniti v drugo kategorijo. Privzetih predlog ne morete premakniti, lahko pa ustvarite kopije v drugih kategorijah."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723516791\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723513192\n"
"help.text"
msgid "Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer."
msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, nato pritisnite gumb Izvozi desno spodaj, da izvozite predlogo v mapo na svojem računalniku."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723516279\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id04162017072351776\n"
"help.text"
msgid "Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager."
msgstr "Pritisnite gumb Uvozi desno spodaj, nato izberite kategorijo, v katero želite prek Upravitelja predlog uvoziti predlogo z računalnika."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723515107\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723516260\n"
"help.text"
msgid "Example 1 Creating a Business Letter"
msgstr "Primer 1 izdelava poslovnega pisma"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723512460\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Odprite %PRODUCTNAME Writer."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723518567\n"
"help.text"
msgid "Press Ctrl-Shift-N or File New Template to open the Template Manager"
msgstr "Pritisnite krmilka-dvigalka-N ali Datoteka Nova predloga, da se odpre Upravitelj predlog."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723513600\n"
"help.text"
msgid "Type “business letter” into the search box"
msgstr "V iskalno polje vnesite niz »poslovno pismo«."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723518765\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter"
msgstr "Izberite eno od predlog v glavnem oknu z dvoklikom ali pritiskom tabulatorke za izbor in nato vnašalke."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723511456\n"
"help.text"
msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Nov dokument na temelju te predloge se odpre v novem oknu programa %PRODUCTNAME Writer."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723516762\n"
"help.text"
msgid "Change text and logo as needed"
msgstr "Po potrebi spremenite besedilo in zamenjajte logotip."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723518918\n"
"help.text"
msgid "Example 2 Import Template Personal Budget Spreadsheet"
msgstr "Primer 2 Uvozi predlogo preglednica osebnih financ"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723511504\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Odprite %PRODUCTNAME Calc."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723518639\n"
"help.text"
msgid "Press Ctrl-Shift-N or File New Template to open the Template Manager"
msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk krmilka-dvigalka-N ali izberite ukaz Datoteka Nova predloga, da odprete Upravitelja predlog."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723512689\n"
"help.text"
msgid "Click on the world icon to browse for online templates"
msgstr "Kliknite ikono sveta, da brskate med predlogami v spletu."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723511300\n"
"help.text"
msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it"
msgstr "Poiščite predlogo za osebne finance (angl. Personal Budget), nato jo prenesite."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723514055\n"
"help.text"
msgid "Open Template Manager and choose the Import button"
msgstr "Odprite Upravitelja predlog in izberite gumb Uvozi."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723513485\n"
"help.text"
msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK"
msgstr "Izberite kategorijo, v katero želite shraniti novo predlogo (npr. Moje predloge), nato pritisnite V redu."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723513541\n"
"help.text"
msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open"
msgstr "Prebrskajte do mape, kamor ste prenesli predlogo, jo izberite in pritisnite Odpri."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723511411\n"
"help.text"
msgid "The Template is now available in the category you chose."
msgstr "Predloga je zdaj na voljo v izbrani kategoriji."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"hd_id041620170723518447\n"
"help.text"
msgid "Example 3 %PRODUCTNAME Impress Presentation Template"
msgstr "Primer 3 %PRODUCTNAME Impress predloga predstavitve"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723515914\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Odprite %PRODUCTNAME Impress."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723523193\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Upravitelj predloge se odpre samodejno, ko odprete %PRODUCTNAME Impress."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723525963\n"
"help.text"
msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search"
msgstr "Izberite predlogo za svojo predstavitev, filtrirajte predloge po kategorijah ali jih iščite"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723523510\n"
"help.text"
msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import."
msgstr "Dodatne funkcije niso na voljo in predloge lahko le izberete, filtrirate ali uvozite."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723525323\n"
"help.text"
msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features."
msgstr "Po zagonu programa %PRODUCTNAME Impress lahko znova odprete Upravitelja predlog, da dostopate do dodatnih funkcij."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723521916\n"
"help.text"
msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents."
msgstr "Za organizacijo svojih predlog uporabite kategorije. Ustvarite nove predloge ali jih prenesite s spleta, nato pa organizirajte v Upravitelju predlog. Uporabljajte predloge, da prihranite čas pri ponavljajočih dokumentih."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id04162017072352773\n"
"help.text"
msgid "Templates and Styles <br/>See for related information."
msgstr "Predloge in slogi <br/>Glejte za povezane informacije."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
msgid "Creating a Document Template <br/>See for related information."
msgstr "Ustvarjanje predloge dokumenta <br/>Glejte za povezane informacije."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id04162017072352674\n"
"help.text"
msgid "Getting Started Guide - Using Styles and Templates <br/>See Chapter 3 Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from"
msgstr "Vodnik po prvih korakih Uporaba slogov in predlog <br/>Glejte 3. poglavje Uporaba slogov in predlog v Vodniku po prvih korakih, ki je na voljo na naslovu"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723529524\n"
"help.text"
msgid "Refer to for templates to download."
msgstr "Glejte za prenos predlog."
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 01:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5064,145 +5064,9 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno »Varnostne možnosti in opozorila«.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
msgstr "Pogovorno okno Varnostne možnosti in opozorila vsebuje naslednje kontrolnike:"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "When saving or sending"
msgstr "pri shranjevanju ali pošiljanju"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "When printing"
msgstr "pri tiskanju"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "When signing"
msgstr "pri podpisovanju"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "When creating PDF files"
msgstr "pri tvorbi datotek PDF"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Pri shranjevanju odstrani zasebne podatke"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka Lastnosti Splošno</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr "Ob shranjevanju priporoči zaščito z geslom"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr "Hiperpovezavi sledite s krmilko in klikom"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id1972107\n"
"help.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id79043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokira uporabo povezav, ki kažejo na slike, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Zaupanja vredni viri\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna Varnost makrov.</ahelp> Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne naložijo v dokumente, viden je le okvir ograde."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -16200,6 +16064,182 @@ msgctxt ""
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr "Ker se teme prenesejo s spletišča tem Mozilla Firefox, je potrebno počakati nekaj časa, da se zapolni vseh devet slik tem."
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Varnostne možnosti in opozorila"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"bm_id2322154\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value><bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value><bookmark_value>options;security</bookmark_value><bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>izbiranje;varnostna opozorila</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;varnostne možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;varnost</bookmark_value><bookmark_value>opozorila;varnost</bookmark_value>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"hd_id201704161714419669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>"
msgstr "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Varnostne možnosti in opozorila</link>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id201704161715253349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id5616645\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link> page."
msgstr "Pritisnite gumb <emph>Možnosti</emph> na strani <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>."
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
msgstr "Pogovorno okno Varnostne možnosti in opozorila vsebuje naslednje kontrolnike:"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "When saving or sending"
msgstr "pri shranjevanju ali pošiljanju"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "When printing"
msgstr "pri tiskanju"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "When signing"
msgstr "pri podpisovanju"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "When creating PDF files"
msgstr "pri tvorbi datotek PDF"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Pri shranjevanju odstrani zasebne podatke"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka Lastnosti Splošno</emph>.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr "Ob shranjevanju priporoči zaščito z geslom"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr "Hiperpovezavi sledite s krmilko in klikom"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"hd_id1972107\n"
"help.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id79043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokira uporabo povezav, ki kažejo na slike, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Zaupanja vredni viri\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna Varnost makrov.</ahelp> Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne naložijo v dokumente, viden je le okvir ograde."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"

View File

@@ -4487,7 +4487,6 @@ msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slid
msgstr "Število slik na prosojnico izberite v seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Postavitev prosojnice</item>."
#: photo_album.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524598495\n"
@@ -4496,7 +4495,6 @@ msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if
msgstr "Po potrebi potrdite polje <item type=\"menuitem\">Dodaj naslov vsaki prosojnici</item>, da vstavite besedilno polje za napis."
#: photo_album.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524592767\n"
@@ -4505,7 +4503,6 @@ msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid d
msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Ohrani razmerje stranic</item>, da se izognete popačenju slik, ko jih postavite na prosojnico. Slika bo v celoti vsebovana na prosojnici."
#: photo_album.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524597069\n"
@@ -4514,7 +4511,6 @@ msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill th
msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Zapolni zaslon</item>, če želite, da slika zapolni celoten zaslon predstavitve. Slika rezultata je lahko večja od prosojnice same."
#: photo_album.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524595994\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11943,7 +11943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Velikost vseh elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrika\">metriko</link>, sprememba v pt se izvede samodejno.</ahelp>"
#: 05020000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -274,7 +274,6 @@ msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
msgstr "Za primer uporabite datoteko z okrajšavo vaših krajevnih nastavitev %PRODUCTNAME v imenu."
#: classificationbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747137522\n"
@@ -379,7 +378,6 @@ msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.
msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Dokument Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>)</link> (PDF, v angl.)"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"tit\n"
@@ -388,7 +386,6 @@ msgid "Mail Merge Toolbar"
msgstr "Vrstica Spajanje dokumentov"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"hd_id201703240024554113\n"
@@ -397,7 +394,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link
msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Vrstica Spajanje dokumentov</link>"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_id201703240025596148\n"
@@ -406,7 +402,6 @@ msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail
msgstr "Vrstica Spajanje dokumentov vsebuje ukaze za zaključne korake postopka spajanja dokumentov."
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_id030820161754175468\n"
@@ -415,7 +410,6 @@ msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <ite
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled Orodne vrstice</item> in nato orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Spajanje dokumentov</item>."
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -424,7 +418,6 @@ msgid "(Recipient number)"
msgstr "(Številka prejemnika)"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -433,7 +426,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to previe
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnikovo številko zapisa naslova, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_idN10604\n"
@@ -442,16 +434,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address rec
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Izloči prejemnika"
msgstr "Izloči tega prejemnika"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -460,7 +450,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ah
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_idN10564\n"
@@ -469,7 +458,6 @@ msgid "Edit Individual Documents"
msgstr "Uredi posamezne dokumente"
#: mailmergetoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -812,7 +800,6 @@ msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pag
msgstr "Pokaže dokumente s skritimi presledki na koncu in začetku strani."
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id03302017034826145\n"
@@ -821,13 +808,12 @@ msgid "Track Changes"
msgstr "Sledi spremembam"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija izrezkov</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -25815,7 +25815,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom.</ahelp>"
#: mailmerge00.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN10563\n"
@@ -26096,7 +26095,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as we
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -26105,7 +26103,6 @@ msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a tex
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno odpre to stran, gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph> se imenuje <emph>Izberi drug seznam naslovov</emph>."
#: mailmerge03.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -26210,7 +26207,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">M
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
@@ -26619,7 +26615,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozdrav premakne navzdol.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10573\n"
@@ -26628,7 +26623,6 @@ msgid "Preview area"
msgstr "Predogled"
#: mailmerge05.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10577\n"
@@ -27293,7 +27287,6 @@ msgid "Send all documents"
msgstr "Pošlji vse dokumente"
#: mm_emailmergeddoc.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10631\n"
@@ -27766,7 +27759,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>"
#: mm_printmergeddoc.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10556\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5515,7 +5515,6 @@ msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
msgstr "Vidite pogovorno okno <emph>Nov</emph>."
#: form_letters_main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN10685\n"
@@ -11869,7 +11868,6 @@ msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</
msgstr "Vsebino dokumenta programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem, če je v enem od naslednjih zapisov: .odt, .ott, .doc, .docx."
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016812973\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1871,6 +1871,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Skrij komentar"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
msgstr "Pokaži vse komentarje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
msgstr "Skrij vse komentarje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4482,14 +4500,13 @@ msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjico zloženke / Bližnjice za zloženko / Zloženka z bližnjicami"
msgstr "Bližnjice zloženke"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21851,8 +21868,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character..."
msgstr "Znak ..."
msgid "C~haracter..."
msgstr "Z~nak ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23124,14 +23141,13 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Standardno (enojni način)"
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjico zloženke / Bližnjice za zloženko / Zloženka z bližnjicami"
msgstr "Bližnjice zloženke"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23394,6 +23410,24 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "V zavihkih"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Strnjena vrstica s skupinami"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarFull\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Full"
msgstr "Polna vrstica s skupinami"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
@@ -31045,14 +31079,13 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjico zloženke / Bližnjice za zloženko / Zloženka z bližnjicami"
msgstr "Bližnjice zloženke"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -161,15 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9."
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -186,60 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_PAGEHEADERFOOTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Glava/noga strani ..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_REPORTHEADERFOOTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "Glava/noga poročila ..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n"
"menuitem.text"
msgid "New Function"
msgstr "Nova funkcija"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -620,6 +620,69 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: groupsortmenu.ui
msgctxt ""
"groupsortmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: navigatormenu.ui
msgctxt ""
"navigatormenu.ui\n"
"sorting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..."
#: navigatormenu.ui
msgctxt ""
"navigatormenu.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Glava/noga strani ..."
#: navigatormenu.ui
msgctxt ""
"navigatormenu.ui\n"
"report\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "Glava/noga poročila ..."
#: navigatormenu.ui
msgctxt ""
"navigatormenu.ui\n"
"function\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Function"
msgstr "Nova funkcija"
#: navigatormenu.ui
msgctxt ""
"navigatormenu.ui\n"
"properties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
#: navigatormenu.ui
msgctxt ""
"navigatormenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
"pagedialog.ui\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -154,7 +154,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel"
#: registryitem_calc.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,240 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_CLICK\n"
"menuitem.text"
msgid "Start On ~Click"
msgstr "Začni s ~klikom"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~With Previous"
msgstr "Začni ~s prejšnjo"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~After Previous"
msgstr "Začni ~po prejšnji"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Effect Options..."
msgstr "~Možnosti učinkov ..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_DURATION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Timing..."
msgstr "~Časovna usklajenost ..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_25\n"
"menuitem.text"
msgid "Tiny"
msgstr "majhno"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_50\n"
"menuitem.text"
msgid "Smaller"
msgstr "manjše"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_150\n"
"menuitem.text"
msgid "Larger"
msgstr "večje"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_400\n"
"menuitem.text"
msgid "Extra large"
msgstr "zelo veliko"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_25\n"
"menuitem.text"
msgid "Tiny"
msgstr "majhno"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_50\n"
"menuitem.text"
msgid "Smaller"
msgstr "manjše"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_150\n"
"menuitem.text"
msgid "Larger"
msgstr "večje"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_400\n"
"menuitem.text"
msgid "Extra large"
msgstr "zelo veliko"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_BOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_QUARTER_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Quarter spin"
msgstr "četrt zasuka"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_HALF_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Half spin"
msgstr "pol zasuka"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_FULL_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Full spin"
msgstr "polni zasuk"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_TWO_SPINS\n"
"menuitem.text"
msgid "Two spins"
msgstr "dvojni zasuk"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_CLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Clockwise"
msgstr "V smeri urinega kazalca"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Nasprotno smeri urinega kazalca"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
"CM_BOLD\n"
"menuitem.text"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
"CM_ITALIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
"CM_UNDERLINED\n"
"menuitem.text"
msgid "Underlined"
msgstr "Podčrtano"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
@@ -16,132 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reply"
msgstr "~Odgovori"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bold"
msgstr "~Krepko"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Italic"
msgstr "~Ležeče"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Underline"
msgstr "Pod~črtano"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Strikethrough"
msgstr "Prečr~tano"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_DELETE_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Izbriši komentar"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments b~y %1"
msgstr "Izbriši vse komentarje ~avtorja %1"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Izbriši ~vse komentarje"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reply"
msgstr "~Odgovori"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
"SID_DELETE_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Izbriši komentar"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments ~by %1"
msgstr "Izbriši vse komentarje avtor~ja %1"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Izbriši ~vse komentarje"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,114 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Apply to All Slides"
msgstr "Upora~bi za vse prosojnice"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
msgstr "Pokaži ~velik predogled"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
msgstr "Pokaži ~majhen predogled"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Apply to All Slides"
msgstr "Upora~bi za vse prosojnice"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_EDIT_MASTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Uredi matrico ..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Master"
msgstr "~Izbriši matrico"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
msgstr "Pokaži ~velik predogled"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
msgstr "Pokaži ~majhen predogled"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Slide"
msgstr "~Vstavi prosojnico"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"

View File

@@ -3,20 +3,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 00:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"reply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply"
msgstr "Od_govori"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"bold\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"italic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Italic"
msgstr "_Ležeče"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"underline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dčrtano"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"strike\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Pr_ečrtano"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopira_j"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"paste\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste"
msgstr "P_rilepi"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "_Izbriši komentar"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"deleteby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Izbriši vse komentarje _avtorja %1"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
"annotationmenu.ui\n"
"deleteall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Izbriši _vse komentarje"
#: annotationtagmenu.ui
msgctxt ""
"annotationtagmenu.ui\n"
"reply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply"
msgstr "Od_govori"
#: annotationtagmenu.ui
msgctxt ""
"annotationtagmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "_Izbriši komentar"
#: annotationtagmenu.ui
msgctxt ""
"annotationtagmenu.ui\n"
"deleteby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Izbriši vse komentarje _avtorja %1"
#: annotationtagmenu.ui
msgctxt ""
"annotationtagmenu.ui\n"
"deleteall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Izbriši _vse komentarje"
#: currentmastermenu.ui
msgctxt ""
"currentmastermenu.ui\n"
"applyall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Upora_bi za vse prosojnice"
#: currentmastermenu.ui
msgctxt ""
"currentmastermenu.ui\n"
"applyselect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro_sojnice"
#: currentmastermenu.ui
msgctxt ""
"currentmastermenu.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "_Uredi matrico ..."
#: currentmastermenu.ui
msgctxt ""
"currentmastermenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_elete Master"
msgstr "_Izbriši matrico"
#: currentmastermenu.ui
msgctxt ""
"currentmastermenu.ui\n"
"large\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Pokaži _velik predogled"
#: currentmastermenu.ui
msgctxt ""
"currentmastermenu.ui\n"
"small\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Pokaži _majhen predogled"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
"customanimationeffecttab.ui\n"
@@ -1277,6 +1457,123 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: effectmenu.ui
msgctxt ""
"effectmenu.ui\n"
"onclick\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Začni s _klikom"
#: effectmenu.ui
msgctxt ""
"effectmenu.ui\n"
"withprev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Začni _s prejšnjo"
#: effectmenu.ui
msgctxt ""
"effectmenu.ui\n"
"afterprev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Začni _po prejšnji"
#: effectmenu.ui
msgctxt ""
"effectmenu.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "_Možnosti učinkov ..."
#: effectmenu.ui
msgctxt ""
"effectmenu.ui\n"
"timing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timing..."
msgstr "_Časovna usklajenost ..."
#: effectmenu.ui
msgctxt ""
"effectmenu.ui\n"
"remove\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
#: fontsizemenu.ui
msgctxt ""
"fontsizemenu.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tiny"
msgstr "majhno"
#: fontsizemenu.ui
msgctxt ""
"fontsizemenu.ui\n"
"50\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Smaller"
msgstr "manjše"
#: fontsizemenu.ui
msgctxt ""
"fontsizemenu.ui\n"
"150\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Larger"
msgstr "večje"
#: fontsizemenu.ui
msgctxt ""
"fontsizemenu.ui\n"
"400\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Extra Large"
msgstr "zelo veliko"
#: fontstylemenu.ui
msgctxt ""
"fontstylemenu.ui\n"
"bold\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: fontstylemenu.ui
msgctxt ""
"fontstylemenu.ui\n"
"italic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#: fontstylemenu.ui
msgctxt ""
"fontstylemenu.ui\n"
"underline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlined"
msgstr "Podčrtano"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
@@ -1538,6 +1835,24 @@ msgctxt ""
msgid "Path Name"
msgstr "Ime poti"
#: layoutmenu.ui
msgctxt ""
"layoutmenu.ui\n"
"apply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro_sojnice"
#: layoutmenu.ui
msgctxt ""
"layoutmenu.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "_Vstavi prosojnico"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
@@ -1601,6 +1916,42 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Ograde"
#: mastermenu.ui
msgctxt ""
"mastermenu.ui\n"
"applyall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Upora_bi za vse prosojnice"
#: mastermenu.ui
msgctxt ""
"mastermenu.ui\n"
"applyselect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro_sojnice"
#: mastermenu.ui
msgctxt ""
"mastermenu.ui\n"
"large\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Pokaži _velik predogled"
#: mastermenu.ui
msgctxt ""
"mastermenu.ui\n"
"small\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Pokaži _majhen predogled"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
@@ -3671,6 +4022,123 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
#: rotatemenu.ui
msgctxt ""
"rotatemenu.ui\n"
"90\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "četrt zasuka"
#: rotatemenu.ui
msgctxt ""
"rotatemenu.ui\n"
"180\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Half Spin"
msgstr "pol zasuka"
#: rotatemenu.ui
msgctxt ""
"rotatemenu.ui\n"
"360\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Full Spin"
msgstr "polni zasuk"
#: rotatemenu.ui
msgctxt ""
"rotatemenu.ui\n"
"720\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Two Spins"
msgstr "dvojni zasuk"
#: rotatemenu.ui
msgctxt ""
"rotatemenu.ui\n"
"clockwise\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Clockwise"
msgstr "V smeri urinega kazalca"
#: rotatemenu.ui
msgctxt ""
"rotatemenu.ui\n"
"counterclock\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Nasprotno smeri urinega kazalca"
#: scalemenu.ui
msgctxt ""
"scalemenu.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tiny"
msgstr "majhno"
#: scalemenu.ui
msgctxt ""
"scalemenu.ui\n"
"50\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Smaller"
msgstr "manjše"
#: scalemenu.ui
msgctxt ""
"scalemenu.ui\n"
"150\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Larger"
msgstr "večje"
#: scalemenu.ui
msgctxt ""
"scalemenu.ui\n"
"400\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Extra Large"
msgstr "zelo veliko"
#: scalemenu.ui
msgctxt ""
"scalemenu.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: scalemenu.ui
msgctxt ""
"scalemenu.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
#: scalemenu.ui
msgctxt ""
"scalemenu.ui\n"
"both\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
"sdviewpage.ui\n"
@@ -3806,6 +4274,177 @@ msgctxt ""
msgid "Close Master View"
msgstr "Zapri pogled matrice"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next"
msgstr "_Naprej"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"prev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous"
msgstr "Naza_j"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"goto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "Poj_di na prosojnico"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"first\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_First Slide"
msgstr "Pr_va prosojnica"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"last\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Slide"
msgstr "Zadnja pro_sojnica"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"pen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
msgstr "Miškin kazalec kot _pero"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"width\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pen Width"
msgstr "_Širina pisala"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Very thin"
msgstr "_Zelo tanko"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"100\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thin"
msgstr "_Tanko"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"150\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Normal"
msgstr "_Navadno"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"200\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thick"
msgstr "_Debelo"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"400\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Very Thick"
msgstr "_Zelo debelo"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"color\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change pen Color..."
msgstr "Spre_meni barvo pisala ..."
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"erase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Erase all ink on Slide"
msgstr "Po_briši vse črnilo na prosojnici"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"screen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Screen"
msgstr "_Zaslon"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"black\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Black"
msgstr "_Črna"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"white\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_White"
msgstr "_Bela"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Ure_di predstavitev"
#: slidecontextmenu.ui
msgctxt ""
"slidecontextmenu.ui\n"
"end\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End Show"
msgstr "Končaj pr_edstavitev"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -735,33 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
"MID_OPEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
"MID_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
"MID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -87,51 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in use: "
msgstr "Uporabljeni slogi:"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "New..."
msgstr "Nov ..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify..."
msgstr "Spremeni ..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši ..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -588,6 +543,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save a Copy"
msgstr "Shrani kopijo"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_COMPAREDOC\n"
"string.text"
msgid "Compare to"
msgstr "Primerjaj z"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_MERGEDOC\n"
"string.text"
msgid "Merge with"
msgstr "Združi z"
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -98,6 +98,33 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark:"
msgstr "Zaznamek:"
#: bookmarkmenu.ui
msgctxt ""
"bookmarkmenu.ui\n"
"display\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: bookmarkmenu.ui
msgctxt ""
"bookmarkmenu.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
#: bookmarkmenu.ui
msgctxt ""
"bookmarkmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
@@ -720,7 +747,6 @@ msgid "_Search term"
msgstr "_Iskalni pogoj"
#: helpmanual.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"helpmanual.ui\n"
"onlinehelpmanual\n"
@@ -730,17 +756,15 @@ msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena"
#: helpmanual.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"helpmanual.ui\n"
"onlinehelpmanual\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr " Vgrajena pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena na vašem računalniku."
msgstr "Vgrajena pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena na vašem računalniku."
#: helpmanual.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"helpmanual.ui\n"
"onlinehelpmanual\n"
@@ -750,7 +774,6 @@ msgid "You may either install it from our website or your systems repositorie
msgstr "Namestite jo lahko z našega spletišča ali skladišča svojega sistema, lahko pa tudi prebirate spletno različico."
#: helpmanual.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"helpmanual.ui\n"
"website\n"
@@ -1848,6 +1871,51 @@ msgctxt ""
msgid "Templates List"
msgstr "Seznam predlog"
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt ""
"stylecontextmenu.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
msgstr "Nov ..."
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt ""
"stylecontextmenu.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify..."
msgstr "Spremeni ..."
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt ""
"stylecontextmenu.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt ""
"stylecontextmenu.ui\n"
"show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt ""
"stylecontextmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši ..."
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
"templatecategorydlg.ui\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 21:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Deljenje (ulomek)"
#: commands.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XODIVIDEY_HELP\n"
@@ -131,7 +130,6 @@ msgid "Circled Slash"
msgstr "Obkrožena poševnica"
#: commands.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XODOTY_HELP\n"
@@ -140,7 +138,6 @@ msgid "Circled Dot"
msgstr "Obkrožena pika"
#: commands.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XOMINUSY_HELP\n"
@@ -149,7 +146,6 @@ msgid "Circled Minus"
msgstr "Obkrožen minus"
#: commands.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XOPLUSY_HELP\n"
@@ -262,7 +258,6 @@ msgid "Is Much Greater Than"
msgstr "Je občutno več kot"
#: commands.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XDEFY_HELP\n"
@@ -335,7 +330,6 @@ msgid "Toward"
msgstr "Proti"
#: commands.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XTRANSLY_HELP\n"
@@ -344,7 +338,6 @@ msgid "Corresponds To (Left)"
msgstr "Ustreza (levo)"
#: commands.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XTRANSRY_HELP\n"
@@ -2096,132 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_UNBINOPS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "~Unarni/binarni operatorji"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_RELATIONS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Relations"
msgstr "~Relacije"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_SETOPERATIONS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Set Operations"
msgstr "Operacije z ~množicami"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n"
"RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_FUNCTIONS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Functions"
msgstr "~Funkcije"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_OPERATORS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "O~perators"
msgstr "O~peratorji"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_ATTRIBUTES_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Attributes"
msgstr "~Atributi"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_BRACKETS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Brackets"
msgstr "O~klepaji"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
"RID_NEWLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "New Line"
msgstr "Nova vrstica"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
"RID_SBLANK\n"
"menuitem.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "Majhna vrzel"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
"RID_BLANK\n"
"menuitem.text"
msgid "Gap"
msgstr "Vrzel"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
"RID_NOSPACE\n"
"menuitem.text"
msgid "nospace {...}"
msgstr "nospace {...}"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_FORMAT_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "For~mats"
msgstr "Ob~like"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COMMANDMENU\n"
"RID_MISC_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Others"
msgstr "~Ostali"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -2471,7 +2338,6 @@ msgid "Unexpected character"
msgstr "Nepričakovan znak"
#: smres.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN\n"
@@ -2520,22 +2386,20 @@ msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo"
#: smres.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_FONTEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "Pričakovano 'fixed', 'sans' ali 'serif'"
msgstr "Pričakovano »fixed«, »sans« ali »serif«"
#: smres.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_SIZEEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "'size' je sledil nepričakovan žeton"
msgstr "»size« je sledil nepričakovan žeton"
#: smres.src
msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 18:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -125,6 +125,114 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unary/Binary Operators"
msgstr "_Unarni/binarni operatorji"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relations"
msgstr "_Relacije"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item50\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set Operations"
msgstr "Operacije z _množicami"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item54\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkcije"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item84\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_perators"
msgstr "O_peratorji"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item110\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes"
msgstr "_Atributi"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item137\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
msgstr "O_klepaji"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item162\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
msgstr "Ob_like"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"newline \n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Line"
msgstr "Nova vrstica"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"`\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "Majhna vrzel"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"~\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gap"
msgstr "Vrzel"
#: commandmenu.ui
msgctxt ""
"commandmenu.ui\n"
"item170\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Others"
msgstr "_Ostali"
#: dockingelements.ui
msgctxt ""
"dockingelements.ui\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -81,24 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "P~reimenuj"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"

View File

@@ -1018,7 +1018,6 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -3908,7 +3907,6 @@ msgid "Manchu"
msgstr "mančujski"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -143,6 +143,24 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
#: fileviewmenu.ui
msgctxt ""
"fileviewmenu.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: fileviewmenu.ui
msgctxt ""
"fileviewmenu.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -121,51 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "The submission must have a name."
msgstr "Oddajanje mora imeti svoje ime."
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atribut"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
@@ -382,339 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "Vezavni izraz"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Is Null"
msgstr "~Je nič"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "I~s not Null"
msgstr "~Ni nič"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_FORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skriti kontrolnik"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_TAB_DIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "Tab Order..."
msgstr "Zaporedje premikanja ..."
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "P~reimenuj"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies"
msgstr "La~stnosti"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text Box"
msgstr "Polje z ~besedilom"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Button"
msgstr "~Gumb"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "La~bel field"
msgstr "Na~lepka"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "G~roup Box"
msgstr "S~kupinsko polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
msgstr "S~eznamsko polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Check Box"
msgstr "~Potrditveno polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Radio Button"
msgstr "~Izbirni gumb"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Bo~x"
msgstr "Kombinirano po~lje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "I~mage Button"
msgstr "Gumb z g~rafiko"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "~File Selection"
msgstr "Izbor ~datoteke"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Date Field"
msgstr "~Datumsko polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Tim~e Field"
msgstr "Ča~sovno polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Numerical Field"
msgstr "~Številsko polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
"menuitem.text"
msgid "C~urrency Field"
msgstr "V~alutno polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pattern Field"
msgstr "~Vzorčno polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "Ima~ge Control"
msgstr "~Grafični kontrolnik"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "Fo~rmatted Field"
msgstr "Ob~likovano polje"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Scroll bar"
msgstr "Drsni trak"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -65,114 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed View"
msgstr "Pogled s podrobnostmi"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_ACTUALIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "P~reimenuj"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_ASSIGN_ID\n"
"menuitem.text"
msgid "Assign ~ID"
msgstr "Dodeli ~ID"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_PROPERTIES\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies..."
msgstr "La~stnosti ..."
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
"MN_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
msgstr "Vstavi kot oza~dje"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
"MN_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Preview"
msgstr "~Predogled"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
"MN_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
"MN_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
"MN_COPYCLIPBOARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
"MN_PASTECLIPBOARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -42,42 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
"SELECTION_STANDARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Standard selection"
msgstr "Standardno izbiranje"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
"SELECTION_EXTENDED\n"
"menuitem.text"
msgid "Extending selection"
msgstr "Izbiranje s širjenjem"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
"SELECTION_ADDED\n"
"menuitem.text"
msgid "Adding selection"
msgstr "Izbiranje z dodajanjem"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
"SELECTION_BLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "Block selection"
msgstr "Izbiranje v blokih"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -151,13 +115,12 @@ msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu."
#: stbctrls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART\n"
"string.text"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Vsi liki SmartArt niso bili naloženi. S shranjevanjem v zapisu Microsoft Office 2010 ali novejših bi se izognili tej težavi."
msgstr "Vsa grafika SmartArt ni bila naložena. S shranjevanjem v zapisu Microsoft Office 2010 ali novejših bi se izognili tej težavi."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -262,75 +225,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr "Lastnosti za opravilo, ki ga izvajate, zaenkrat niso na voljo za trenutni izbor."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_AVG\n"
"menuitem.text"
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_COUNT2\n"
"menuitem.text"
msgid "CountA"
msgstr "SeštevekA"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_COUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_SUM\n"
"menuitem.text"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Selection count"
msgstr "Seštevek izbora"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "None"
msgstr "Brez"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -513,42 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Bullets..."
msgstr "Dodatne oznake ..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVX_STYLE_MENU\n"
"RID_SVX_UPDATE_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr "Posodobi slog glede na izbor"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVX_STYLE_MENU\n"
"RID_SVX_MODIFY_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Uredi slog ..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
"RID_SVX_PRESET_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
"RID_SVX_PRESET_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -1070,75 +1070,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Napaka pri branju z odložišča."
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_REPLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Comment"
msgstr "Izbriši ~komentar"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete All Comments"
msgstr "~Izbriši vse komentarje"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments..."
msgstr "~Oblikuj vse komentarje ..."
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
"FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Border and Background..."
msgstr "Obroba in ozadje ..."
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
"FN_PAGEBREAK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr "Uredi prelom strani ..."
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
"FN_PAGEBREAK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Izbriši prelom strani"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,213 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
msgstr "Izberi besedilo"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
msgstr "Ponovno nalo~ži"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
msgstr "Ponovno naloži okvir"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
msgstr "Izvorna koda HT~ML"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
msgstr "Nazaj"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
msgstr "~Naprej"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
msgstr "Shrani sliko ..."
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
msgstr "Kot povezava"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliko"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
msgstr "Shrani ozadje ..."
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
msgstr "Kot povezava"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
msgstr "Dodaj ozadje"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
msgstr "Kopiraj ~povezavo"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
msgstr "Kopiraj ~sliko"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
msgstr "Naloži sliko"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
msgstr "Izključi sliko"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Brez oblivanja"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"STR_SURROUND_THROUGH\n"
"string.text"
msgid "Through"
msgstr "Skozi"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -326,13 +326,12 @@ msgid "C~onnect"
msgstr "Pove~ži"
#: btntext.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n"
"string.text"
msgid "~Screenshot"
msgstr "~Posnetek zaslona"
msgstr "Posnete~k zaslona"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +550,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: helptext.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n"