update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0c5cf4defe863d7853b74f6b24ff1ff55c123109
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n"
|
||||
@@ -15208,59 +15208,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Control Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TrUBh
|
||||
#. NXAGX
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Atverkite pasirinkto elemento kontekstinį meniu ir pasirinkite <menuitem>Valdiklio savybės → Bendrosios</menuitem> kortelę."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XDaSr
|
||||
#. PHbDe
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3159198\n"
|
||||
"par_id881760902324309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
|
||||
msgstr "Atverkite <widget>Formos projektavimo</widget> mygtukų juostą, spustelėkite <widget>Valdiklio</widget> piktogramą ir atverkite kortelę <widget>Bendrosios</widget>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Forms - Control Properties - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAnJk
|
||||
#. DDsJM
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Atverkite pasirinkto elemento kontekstinį meniu ir pasirinkite kortelę<menuitem>Valdiklio savybės → Duomenys</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LW7yw
|
||||
#. iwjvk
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3150048\n"
|
||||
"par_id881760902296820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
|
||||
msgstr "Atverkite <widget>Formos projektavimo</widget> mygtukų juostą, spustelėkite <widget>Valdiklio</widget> piktogramą ir atverkite kortelę <widget>Duomenys</widget>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Forms - Control Properties - Data</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U7r5z
|
||||
#. 7DQon
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Atverkite pasirinkto elemento formos kontekstinį meniu ir pasirinkite <menuitem>Formos savybės → Įvykiai</menuitem> kortelę."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GweHD
|
||||
#. 5x7Tr
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040501.xhp\n"
|
||||
"par_id3153744\n"
|
||||
"par_id221760902313341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
|
||||
msgstr "Atverkite <widget>Formos projektavimo</widget> mygtukų juostą, spustelėkite <widget>Valdiklio savybių</widget> mygtuką ir atverkite kotelę <widget>Įvykiai</widget>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Forms - Control Properties - Events</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s2dTv
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/lt/>\n"
|
||||
@@ -2681,23 +2681,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
|
||||
msgstr "Sąrašo laukų ir jungtinių langelių sąrašus išskleisti galima ir spustelėjus rodyklės mygtuką dešinėje lauko pusėje. Įvesti duomenis į tokius laukus galima arba išskleidus sąrašą, arba tiesiai į teksto langelį viršuje. Išimtis yra tokios savybės, kurioms reikia atvaizduoti sąrašą, pavyzdžiui, savybė „Sąrašo įrašai“, kurią galima pritaikyti valdikliams <emph>Sąrašo laukas</emph> ir <emph>Jungtinis langelis</emph>. Čia įrašus taisyti galima tik kai laukas išskleistas."
|
||||
|
||||
#. RBV9J
|
||||
#. 3cbER
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendrosios"
|
||||
msgid "Forms: General Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bJRNV
|
||||
#. F34D5
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">General</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Bendrosios</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">General Tab</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7aXp6
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -5248,14 +5248,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma slankjuostės arba suktuko orientacija – horizontaliai arba vertikaliai.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CUeYM
|
||||
#. SNd9L
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170102.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Duomenys"
|
||||
msgid "Forms: Data Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pqAAx
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
@@ -5266,14 +5266,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>valdikliai; SQL kreipinys</bookmark_value><bookmark_value>susietieji laukai; valdikliai</bookmark_value><bookmark_value>valdikliai; susietieji laukai, sąrašo turinys, susietieji langeliai</bookmark_value><bookmark_value>sąrašai;valdikliams priskirti duomenys</bookmark_value><bookmark_value>langeliai;susieti su valdikliais</bookmark_value><bookmark_value>saitai;tarp langelių ir valdiklių</bookmark_value><bookmark_value>valdikliai;duomenų šaltinių priskyrimas</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. MkrZm
|
||||
#. AJeaU
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170102.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Duomenys</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data Tab</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j97ur
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
@@ -7165,13 +7165,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b5UkP
|
||||
#. cGDsm
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170103.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgid "Forms: Events Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qfjbq
|
||||
@@ -7183,13 +7183,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4Vur2
|
||||
#. CcR9g
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Events</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Events Tab</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kJ5Y2
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n"
|
||||
@@ -6469,14 +6469,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">guide/globaldoc.xhp\">Jungtiniai dokumentai ir podokumenčiai</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. uwqGi
|
||||
#. HzrqB
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globaldoc.xhp\n"
|
||||
"par_id3149806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
|
||||
msgstr "Jungtinis dokumentas leidžia tvarkyti didelius dokumentus, tokius kaip knyga su daugybe skyrių. Jungtinis dokumentas gali būti matomas kaip sudėtinis rodinys individualiems <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tekstų tvarkyklės failams. Individualūs failai yra vadinami podokumenčiais."
|
||||
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WdxWG
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
@@ -6586,6 +6586,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
|
||||
msgstr "Norėdami išvengti painiavos, naudokite tą patį dokumento šabloną jungtiniam dokumentui ir podokumenčiams. Tai atsitinka automatiškai, kai sukuriate jungtinį dokumentą ir jo podokumenčius iš egzistuojančio dokumento su antraštėmis, naudodami komandas <emph>Failas → Siųsti → Sukurti jungtinį dokumentą</emph>."
|
||||
|
||||
#. 5S2LZ
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globaldoc.xhp\n"
|
||||
"par_id1001761081482766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/swriter/MasterDocuments.png\" id=\"img_id961761081482769\" width=\"412px\" height=\"692px\"><alt id=\"alt_id271761081482771\">Master Document Structure</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F6BCH
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6622,14 +6631,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Dirbama su jungtiniais dokumentais ir podokumenčiais</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. v5KGZ
|
||||
#. ENnPu
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globaldoc_howtos.xhp\n"
|
||||
"par_id1522873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
|
||||
msgstr "Jungtinis dokumentas leidžia tvarkyti didelius dokumentus, tokius kaip knyga su daug skyrių. Jungtinis dokumentas gali būti matomas kaip sudėtinis rodinys individualiems <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tekstų rengyklės failams. Individualūs failai yra vadinami podokumenčiais."
|
||||
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. McJ7y
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6676,14 +6685,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
|
||||
msgstr "Jeigu kuriate naują jungtinį dokumentą, pirmas įrašas žvalgiklyje turėtų būti<item type=\"menuitem\">Teksto</item> įrašas. Įveskite įvadą arba tekstą. Tai užtikrina, kad po esamo stiliaus pataisymo jungtiniame dokumente, matote pakeistą stilių, kai žiūrite podokumentį."
|
||||
|
||||
#. 2938D
|
||||
#. MFcxE
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globaldoc_howtos.xhp\n"
|
||||
"par_id3145114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Žvalgiklyje</item> jungtiniuose dokumentuose (turėtų atsiverti automatiškai, kitu atveju spausti F5, kad atvertumėte), paspauskite ir laikykite <item type=\"menuitem\">Įterpti</item> piktogramą ir atlikite vieną iš pateiktų veiksmų:"
|
||||
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\"><menuitem>Navigator</menuitem> for master documents</link> (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ihE6T
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6703,6 +6712,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
|
||||
msgstr "Norėdami sukurti naują podokumentį, pasirinkite <emph>Naujas dokumentas</emph>, įveskite failui pavadinimą ir tada spauskite <emph>Įrašyti</emph>."
|
||||
|
||||
#. odXP8
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globaldoc_howtos.xhp\n"
|
||||
"par_id891761079930672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create an index, choose <menuitem>Index</menuitem>, and set the index configuration in the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Table of Contents, Index or Bibliography</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DyEs4
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user