updatetemplastes for master/7.4.1 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I265246d2f2ee85ea07314dc4632ac97952c7c7aa
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-08-22 16:26:16 +02:00
parent f808bec4d7
commit f69bba3fa1
280 changed files with 5420 additions and 5386 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Ortografie"
#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silabisire"
msgstr "Despărțire în silabe"
#. XGkt6
#: cui/inc/strings.hrc:292
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Verifică regiunile speciale"
#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Verifică ortografia în timp ce tastez"
msgstr "Verifică ortografia în timpul tastării"
#. J3ENq
#: cui/inc/strings.hrc:298
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Verifică gramatica în timp ce tastez"
#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Număr minim de caractere pentru silabisire: "
msgstr "Numărul minim de caractere pentru despărțirea în silabe: "
#. BCrEf
#: cui/inc/strings.hrc:300
@@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "Caractere după întreruperea de linie: "
#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Silabisește fără interogare"
msgstr "Desparte în silabe fără interogare"
#. qCKn9
#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Silabisire în regiuni speciale"
msgstr "Desparte în silabe regiunile speciale"
#. weKUF
#: cui/inc/strings.hrc:305
@@ -5761,13 +5761,13 @@ msgstr "Proprietăți"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silabisire"
msgstr "Despărțire în silabe"
#. kmYk5
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106
msgctxt "beforebreak"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
msgstr ""
msgstr "Stabilește numărul minim de caractere ale cuvântului ce urmează a fi despărțit în silabe și care trebuie să rămână la sfârșitul rândului."
#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Caractere înainte de pauză"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145
msgctxt "afterbreak"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
msgstr ""
msgstr "Specifică numărul minim de caractere pentru un cuvânt despărțit în silabe necesare la rândul următor."
#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "Caractere după întrerupere"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
msgctxt "wordlength"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
msgstr ""
msgstr "Specifică numărul minim de caractere necesare pentru aplicarea automată a despărțirii în silabe."
#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
@@ -6397,13 +6397,13 @@ msgstr "Reduce dimensiunea aparentă a fontului, astfel încât conținutul celu
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "_Silabisire activă"
msgstr "Despărțire în silabe _activă"
#. XLgra
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
msgstr ""
msgstr "Activează despărțirea în silabe a cuvintelor pentru întoarcerea textului la rândul următor."
#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294
@@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
msgctxt "lingudicts"
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
msgstr ""
msgstr "Specifică limba și sub-modulele disponibile de ortografie, de despărțire în silabe și de sinonime pentru modulul selectat."
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
@@ -11178,25 +11178,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silabisire"
msgstr "Despărțire în silabe"
#. N4zDD
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Despărțire în silabe Toate"
msgstr "Desparte totul în silabe"
#. TraEA
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Silabisire"
msgstr "Desparte în silabe"
#. 843cx
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the hyphen at the indicated position."
msgstr ""
msgstr "Inserează cratima la poziție indicată."
#. gEGtP
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121
@@ -11208,13 +11208,13 @@ msgstr "Omite"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127
msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
msgstr ""
msgstr "Ignoră sugestiile de despărțire în silabe și caută următorul cuvânt de despărțit."
#. zXLRC
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146
msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete"
msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word."
msgstr ""
msgstr "Elimină punctul de despărțire în silabe curent de la cuvântul afișat."
#. dsjvf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166
@@ -11226,25 +11226,25 @@ msgstr "Cuvânt:"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196
msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
msgstr ""
msgstr "Afișează sugestiile de despărțire în silabe de la cuvântul selectat."
#. HAF8G
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
msgstr ""
msgstr "Stabilește poziția despărțirii în silabe. Această opțiune este disponibilă numai dacă sunt afișate mai multe sugestii de despărțire în silabe."
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
msgstr ""
msgstr "Stabilește poziția despărțirii în silabe. Această opțiune este disponibilă numai dacă sunt afișate mai multe sugestii de despărțire în silabe."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273
msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog"
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
msgstr ""
msgstr "Inserează cratime în cuvinte care sunt prea lungi pentru a încăpea la sfârșitul liniei."
#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgstr "Pentru n_umere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
msgstr ""
msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări de limbă - Limbi - Formate - Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
msgstr ""
msgstr "Definește opțiunile pentru verificarea ortografică și despărțirea în silabe."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
msgstr ""
msgstr "Specifică proprietățile pentru ortografie, sinonime și despărțirea în silabe."
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -20164,7 +20164,7 @@ msgstr "_Opțiuni..."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
msgstr ""
msgstr "Deschide un dialog, în care puteți selecta dicționarele definite de utilizator și puteți stabili regulile pentru verificarea ortografică."
#. F3upa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
@@ -20206,13 +20206,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Verificare _gramatica"
msgstr "Verifică _gramatica"
#. 3VnDN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
msgstr ""
msgstr "Activați Verifică gramatica pentru a remedia mai întâi toate greșelile de ortografie, apoi toate greșelile gramaticale."
#. QCy9p
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
@@ -20242,7 +20242,7 @@ msgstr "_Limba textului:"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
msgstr ""
msgstr "Specifică limba de utilizat pentru a verifica ortografia."
#. bxC8G
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395
@@ -20314,7 +20314,7 @@ msgstr "_Ignoră o dată"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
msgstr ""
msgstr "Omite cuvântul necunoscut și continuă cu verificarea ortografică."
#. 32F96
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:537
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgstr "_Ignoră toate"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
msgstr ""
msgstr "Omite toate aparițiile cuvântului necunoscut până la sfârșitul sesiunii curente ale suitei de birou și continuă cu verificarea ortografică."
#. ZZNQM
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557
@@ -20338,7 +20338,7 @@ msgstr "_Ignoră regula"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:566
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
msgstr ""
msgstr "În timp ce se efectuează o verificare gramaticală, dați clic pe Ignoră regula pentru a ignora regula care este semnalată în prezent ca o eroare gramaticală."
#. xcDLh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577
@@ -20368,7 +20368,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
msgstr ""
msgstr "Verifică documentul sau selecția curentă pentru erori de ortografie. Dacă este instalată o extensie de verificare a gramaticii, dialogul verifică și erorile gramaticale."
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
@@ -21154,13 +21154,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
msgstr ""
msgstr "Introduceți lungimea minimă a cuvântului, în caractere, care poate fi despărțit în silabe."
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
msgstr ""
msgstr "Introduceți numărul maxim de linii consecutive care pot fi despărțite în silabe."
#. zBD7h
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151
@@ -21190,7 +21190,7 @@ msgstr "_caractere la început de linie"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
msgstr ""
msgstr "Numărul _maxim de linii consecutive despărțite în silabe"
#. JkHBB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
@@ -21202,25 +21202,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
msgstr ""
msgstr "Nu despărți în silabe cuvintele cu MAJUS_CULE"
#. jAmNy
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Don't hyphenate the last word"
msgstr ""
msgstr "Nu despărți în silabe ultimul cuvânt"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
msgstr ""
msgstr "_Zonă de despărțire în silabe:"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silabisire"
msgstr "Despărțire în silabe"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344