updatetemplastes for master/7.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I265246d2f2ee85ea07314dc4632ac97952c7c7aa
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Ortografie"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Silabisire"
|
||||
msgstr "Despărțire în silabe"
|
||||
|
||||
#. XGkt6
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:292
|
||||
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Verifică regiunile speciale"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
|
||||
msgid "Check spelling as you type"
|
||||
msgstr "Verifică ortografia în timp ce tastez"
|
||||
msgstr "Verifică ortografia în timpul tastării"
|
||||
|
||||
#. J3ENq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:298
|
||||
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Verifică gramatica în timp ce tastez"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
|
||||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||||
msgstr "Număr minim de caractere pentru silabisire: "
|
||||
msgstr "Numărul minim de caractere pentru despărțirea în silabe: "
|
||||
|
||||
#. BCrEf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:300
|
||||
@@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "Caractere după întreruperea de linie: "
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
|
||||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||||
msgstr "Silabisește fără interogare"
|
||||
msgstr "Desparte în silabe fără interogare"
|
||||
|
||||
#. qCKn9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
|
||||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||||
msgstr "Silabisire în regiuni speciale"
|
||||
msgstr "Desparte în silabe regiunile speciale"
|
||||
|
||||
#. weKUF
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:305
|
||||
@@ -5761,13 +5761,13 @@ msgstr "Proprietăți"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29
|
||||
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Silabisire"
|
||||
msgstr "Despărțire în silabe"
|
||||
|
||||
#. kmYk5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106
|
||||
msgctxt "beforebreak"
|
||||
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilește numărul minim de caractere ale cuvântului ce urmează a fi despărțit în silabe și care trebuie să rămână la sfârșitul rândului."
|
||||
|
||||
#. 8Fp43
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
|
||||
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Caractere înainte de pauză"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145
|
||||
msgctxt "afterbreak"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifică numărul minim de caractere pentru un cuvânt despărțit în silabe necesare la rândul următor."
|
||||
|
||||
#. p6cfZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154
|
||||
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "Caractere după întrerupere"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
|
||||
msgctxt "wordlength"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifică numărul minim de caractere necesare pentru aplicarea automată a despărțirii în silabe."
|
||||
|
||||
#. sAo4B
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
|
||||
@@ -6397,13 +6397,13 @@ msgstr "Reduce dimensiunea aparentă a fontului, astfel încât conținutul celu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
|
||||
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
|
||||
msgid "Hyphenation _active"
|
||||
msgstr "_Silabisire activă"
|
||||
msgstr "Despărțire în silabe _activă"
|
||||
|
||||
#. XLgra
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276
|
||||
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
|
||||
msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activează despărțirea în silabe a cuvintelor pentru întoarcerea textului la rândul următor."
|
||||
|
||||
#. pQLTe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294
|
||||
@@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
|
||||
msgctxt "lingudicts"
|
||||
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifică limba și sub-modulele disponibile de ortografie, de despărțire în silabe și de sinonime pentru modulul selectat."
|
||||
|
||||
#. ZF8AG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
|
||||
@@ -11178,25 +11178,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
|
||||
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Silabisire"
|
||||
msgstr "Despărțire în silabe"
|
||||
|
||||
#. N4zDD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50
|
||||
msgctxt "hyphenate|hyphall"
|
||||
msgid "Hyphenate All"
|
||||
msgstr "Despărțire în silabe Toate"
|
||||
msgstr "Desparte totul în silabe"
|
||||
|
||||
#. TraEA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101
|
||||
msgctxt "hyphenate|ok"
|
||||
msgid "Hyphenate"
|
||||
msgstr "Silabisire"
|
||||
msgstr "Desparte în silabe"
|
||||
|
||||
#. 843cx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
|
||||
msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Inserts the hyphen at the indicated position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserează cratima la poziție indicată."
|
||||
|
||||
#. gEGtP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121
|
||||
@@ -11208,13 +11208,13 @@ msgstr "Omite"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127
|
||||
msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
|
||||
msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoră sugestiile de despărțire în silabe și caută următorul cuvânt de despărțit."
|
||||
|
||||
#. zXLRC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146
|
||||
msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimină punctul de despărțire în silabe curent de la cuvântul afișat."
|
||||
|
||||
#. dsjvf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166
|
||||
@@ -11226,25 +11226,25 @@ msgstr "Cuvânt:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196
|
||||
msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
|
||||
msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează sugestiile de despărțire în silabe de la cuvântul selectat."
|
||||
|
||||
#. HAF8G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216
|
||||
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilește poziția despărțirii în silabe. Această opțiune este disponibilă numai dacă sunt afișate mai multe sugestii de despărțire în silabe."
|
||||
|
||||
#. 5gKXt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235
|
||||
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilește poziția despărțirii în silabe. Această opțiune este disponibilă numai dacă sunt afișate mai multe sugestii de despărțire în silabe."
|
||||
|
||||
#. 8QHd8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273
|
||||
msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog"
|
||||
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserează cratime în cuvinte care sunt prea lungi pentru a încăpea la sfârșitul liniei."
|
||||
|
||||
#. HGCp4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62
|
||||
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgstr "Pentru n_umere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări de limbă - Limbi - Formate - Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'."
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
|
||||
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487
|
||||
msgctxt "linguoptions"
|
||||
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definește opțiunile pentru verificarea ortografică și despărțirea în silabe."
|
||||
|
||||
#. 58e5v
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500
|
||||
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612
|
||||
msgctxt "OptLinguPage"
|
||||
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifică proprietățile pentru ortografie, sinonime și despărțirea în silabe."
|
||||
|
||||
#. ADZ8E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
|
||||
@@ -20164,7 +20164,7 @@ msgstr "_Opțiuni..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deschide un dialog, în care puteți selecta dicționarele definite de utilizator și puteți stabili regulile pentru verificarea ortografică."
|
||||
|
||||
#. F3upa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
|
||||
@@ -20206,13 +20206,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246
|
||||
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
|
||||
msgid "Chec_k grammar"
|
||||
msgstr "Verificare _gramaticală"
|
||||
msgstr "Verifică _gramatica"
|
||||
|
||||
#. 3VnDN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
|
||||
msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activați Verifică gramatica pentru a remedia mai întâi toate greșelile de ortografie, apoi toate greșelile gramaticale."
|
||||
|
||||
#. QCy9p
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
|
||||
@@ -20242,7 +20242,7 @@ msgstr "_Limba textului:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
|
||||
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifică limba de utilizat pentru a verifica ortografia."
|
||||
|
||||
#. bxC8G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395
|
||||
@@ -20314,7 +20314,7 @@ msgstr "_Ignoră o dată"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
|
||||
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omite cuvântul necunoscut și continuă cu verificarea ortografică."
|
||||
|
||||
#. 32F96
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:537
|
||||
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgstr "_Ignoră toate"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
|
||||
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omite toate aparițiile cuvântului necunoscut până la sfârșitul sesiunii curente ale suitei de birou și continuă cu verificarea ortografică."
|
||||
|
||||
#. ZZNQM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557
|
||||
@@ -20338,7 +20338,7 @@ msgstr "_Ignoră regula"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:566
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
|
||||
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În timp ce se efectuează o verificare gramaticală, dați clic pe Ignoră regula pentru a ignora regula care este semnalată în prezent ca o eroare gramaticală."
|
||||
|
||||
#. xcDLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577
|
||||
@@ -20368,7 +20368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifică documentul sau selecția curentă pentru erori de ortografie. Dacă este instalată o extensie de verificare a gramaticii, dialogul verifică și erorile gramaticale."
|
||||
|
||||
#. fM6Vt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
|
||||
@@ -21154,13 +21154,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
|
||||
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți lungimea minimă a cuvântului, în caractere, care poate fi despărțit în silabe."
|
||||
|
||||
#. MzDMB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți numărul maxim de linii consecutive care pot fi despărțite în silabe."
|
||||
|
||||
#. zBD7h
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151
|
||||
@@ -21190,7 +21190,7 @@ msgstr "_caractere la început de linie"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
|
||||
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numărul _maxim de linii consecutive despărțite în silabe"
|
||||
|
||||
#. JkHBB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
|
||||
@@ -21202,25 +21202,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
|
||||
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu despărți în silabe cuvintele cu MAJUS_CULE"
|
||||
|
||||
#. jAmNy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Don't hyphenate the last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu despărți în silabe ultimul cuvânt"
|
||||
|
||||
#. 582fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
|
||||
msgid "Hyphenation _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zonă de despărțire în silabe:"
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
|
||||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Silabisire"
|
||||
msgstr "Despărțire în silabe"
|
||||
|
||||
#. ZLB8K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user