updatetemplastes for master/7.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I265246d2f2ee85ea07314dc4632ac97952c7c7aa
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mwiwids <m.wiwid.s@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr "_Keterangan:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||||
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berikan penjelasan yang lebih panjang tentang peta citra jika terlalu rumit untuk dijelaskan secara singkat di “Alternatif Teks”."
|
||||
|
||||
#. mF6Pw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
|
||||
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "_Sejajar ke garis"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
|
||||
msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, menampilkan teks sejajar terhadap garis dimensi. Jika dinonaktifkan, teks ditampilkan 90 derajat terhadap garis dimensi."
|
||||
|
||||
#. QNscD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
|
||||
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Ta_mpilkan unit pengukuran"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
|
||||
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda dapat memilih unit pengukuran yang ingin anda tampilkan dari senarai."
|
||||
|
||||
#. EEaqi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
|
||||
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Menghapus kamus yang ditentukan pengguna yang dipilih."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
|
||||
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar semua kamus yang ditentukan pengguna. Pilih kotak centang di samping kamus yang ingin anda gunakan. Kosongkan kotak centang di sebelah kamus yang tidak ingin anda gunakan."
|
||||
|
||||
#. DmfuX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
|
||||
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "_Parameter start Java"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
|
||||
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
|
||||
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan parameter awal untuk JRE seperti yang anda lakukan pada baris perintah. Klik Tambahkan untuk menambahkan parameter ke daftar awal parameter yang tersedia."
|
||||
|
||||
#. bbrtf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
|
||||
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "Silakan baca kebijakan privasi"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
|
||||
msgid "Enable LanguageTool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyalakan Alat Bahasa"
|
||||
|
||||
#. tUmXv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
|
||||
@@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "Alternatif _Teks:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
|
||||
msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berikan keterangan singkat tentang konten non-teks untuk pengguna yang tidak melihat objek ini."
|
||||
|
||||
#. mMZoM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
|
||||
@@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "_Keterangan:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
|
||||
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berikan keterangan yang lebih panjang tentang konten bukan teks yang terlalu rumit untuk dijelaskan secara singkat di “Teks Alternatif”."
|
||||
|
||||
#. vT3u9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
|
||||
@@ -14832,13 +14832,13 @@ msgstr "Kiat t_ambahan"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42
|
||||
msgctxt "extended_tip | exthelp"
|
||||
msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan penunjuk tetikus pada ikon, perintah menu, atau kontrol pada dialog."
|
||||
|
||||
#. yVGcZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
|
||||
msgid "Warn if local help is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memperingatkan ketika bantuan lokal tidak terpasang"
|
||||
|
||||
#. YUaEz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
|
||||
@@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasic"
|
||||
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tandai kotak centang ini untuk menyertakan instruksi BASIC saat mengekspor ke format HTML."
|
||||
|
||||
#. sEnBN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
@@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Bangkitkan kode linier dan matriks untuk sebarang teks atau URL."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Save Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan Gaya Panah?"
|
||||
|
||||
#. CwxRp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "The arrow style was modified without saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaya panah diubah tanpa disimpan."
|
||||
|
||||
#. KR9rL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan gaya panah sekarang?"
|
||||
|
||||
#. cew2A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
|
||||
@@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus arsir silang?"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Delete Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus Gaya Panah?"
|
||||
|
||||
#. x6t6L
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda yakin hendak menghapus gaya panah?"
|
||||
|
||||
#. 4AubG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
|
||||
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "S_isip"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
|
||||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||||
msgid "Character block:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blok karakter:"
|
||||
|
||||
#. mPCRR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
|
||||
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "Cari:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
|
||||
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
|
||||
msgid "Select a Unicode block for the current font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih suatu blok Unicode untuk fonta saat ini."
|
||||
|
||||
#. JPWW8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190
|
||||
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Secara otomatis menyisipkan tanda hubung pada paragraf ketika dibutuhkan
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
|
||||
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan panjang kata minimum dalam karakter yang dapat dipenggal suku katanya."
|
||||
|
||||
#. MzDMB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
|
||||
@@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Membuka sebuah kotak dialog untuk menempatkan ulang kata saat ini dengan
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
|
||||
msgid "Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tips Hari Ini"
|
||||
|
||||
#. 7cEFq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
|
||||
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Tampilkan kiat _saat awal mula"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
|
||||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Perkakas ▸ Opsi ▸ Umum, atau Bantuan ▸ Tampilkan Kiat Hari ini"
|
||||
|
||||
#. GALqP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
|
||||
@@ -21962,7 +21962,7 @@ msgstr "Pelengkap Kata"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73
|
||||
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
|
||||
msgid "Enable word _completion"
|
||||
msgstr "Fungsikan pe_lengkapan kata"
|
||||
msgstr "Nyalakan pe_lengkapan kata"
|
||||
|
||||
#. C6wQP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user