update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
1d03a18fc1
commit
f3f0426556
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/contnr
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:49+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 03:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1372319352.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385954465.0\n"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,13 +33,12 @@ msgid "Size"
|
||||
msgstr "Өлшемі"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Өзгерту мезгiлi"
|
||||
msgstr "Өзгерту күні"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,16 +49,14 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Түрі"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not create the folder %1."
|
||||
msgstr "%1 буманы жасауға мүмкiндiк жоқ."
|
||||
msgstr "%1 бумасын жасау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"STR_SVT_BYTES\n"
|
||||
@@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "байт"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"STR_SVT_KB\n"
|
||||
@@ -76,7 +73,6 @@ msgid "KB"
|
||||
msgstr "Кб"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MB\n"
|
||||
@@ -85,7 +81,6 @@ msgid "MB"
|
||||
msgstr "Мб"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"STR_SVT_GB\n"
|
||||
@@ -103,7 +98,6 @@ msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "Ө~шіру"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
|
||||
@@ -113,24 +107,22 @@ msgid "~Rename"
|
||||
msgstr "~Атын өзгерту "
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
|
||||
"TXT_ENTRY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Entry:"
|
||||
msgstr "Элементi:"
|
||||
msgstr "Элемент:"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
|
||||
"TXT_QUERYMSG\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
|
||||
msgstr "Таңдалған деректердi Сiз жойғыңыз келедi ме?"
|
||||
msgstr "Таңдалған деректердi өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,45 +134,40 @@ msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "Ө~шіру"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
|
||||
"BTN_ALL\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Delete ~All"
|
||||
msgstr "~Барлығын жою"
|
||||
msgstr "~Барлығын өшіру"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
|
||||
"BTN_NO\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Do ~Not Delete"
|
||||
msgstr "~Жоймау"
|
||||
msgstr "Ө~шірмеу"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fileview.src\n"
|
||||
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Жоюны растату"
|
||||
msgstr "Өшіруді растау"
|
||||
|
||||
#: svcontnr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svcontnr.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row: %1, Column: %2"
|
||||
msgstr "Қатары: %1 Бағаны: %2"
|
||||
msgstr "Жол: %1 Баған: %2"
|
||||
|
||||
#: svcontnr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svcontnr.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n"
|
||||
@@ -189,13 +176,12 @@ msgid ", Type: %1, URL: %2"
|
||||
msgstr ", Түрi: %1, URL: %2"
|
||||
|
||||
#: svcontnr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svcontnr.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Топтама"
|
||||
msgstr "Бума"
|
||||
|
||||
#: svcontnr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +192,6 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: svcontnr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svcontnr.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n"
|
||||
@@ -215,7 +200,6 @@ msgid "Empty Field"
|
||||
msgstr "Бос өрiс"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STR_SVT_NEWDOC\n"
|
||||
@@ -224,7 +208,6 @@ msgid "New Document"
|
||||
msgstr "Құжатты жасау"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MYDOCS\n"
|
||||
@@ -241,7 +224,6 @@ msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Үлгілер"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STR_SVT_SAMPLES\n"
|
||||
@@ -250,54 +232,49 @@ msgid "Samples"
|
||||
msgstr "Мысалдар"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
|
||||
"TI_DOCTEMPLATE_BACK\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Керi"
|
||||
msgstr "Артқа"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
|
||||
"TI_DOCTEMPLATE_PREV\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "Деңгейiмен жоғары"
|
||||
msgstr "Бiр деңгейге жоғары"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
|
||||
"TI_DOCTEMPLATE_PRINT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Баспа"
|
||||
msgstr "Баспаға шығару"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"TB_SVT_FRAMEWIN\n"
|
||||
"TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Document Properties"
|
||||
msgstr "Құжатың қасиеттерi"
|
||||
msgstr "Құжат қасиеттері"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"TB_SVT_FRAMEWIN\n"
|
||||
"TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Алдын-ала көрiп шығу"
|
||||
msgstr "Алдын-ала қарау"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,27 +295,24 @@ msgid "Install Template Pack"
|
||||
msgstr "Үлгілер дестесін орнату"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
|
||||
"BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Organi~ze..."
|
||||
msgstr "~Басқару"
|
||||
msgstr "~Басқару..."
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
|
||||
"BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Өзгерту"
|
||||
msgstr "Өзг~ерту"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
|
||||
@@ -348,13 +322,12 @@ msgid "~Open"
|
||||
msgstr "~Ашу"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Templates and Documents"
|
||||
msgstr "Қалыптар мен құжаттар"
|
||||
msgstr "Үлгілер және құжаттар"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +339,6 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "Атауы"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
|
||||
@@ -376,24 +348,22 @@ msgid "By"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Мезгiлi"
|
||||
msgstr "Күні"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Кiлттi сөздер"
|
||||
msgstr "Кілт сөздер"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,44 +384,40 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Түрі"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Modified on"
|
||||
msgstr "Өзгерту мезгiлi"
|
||||
msgstr "Өзгертiлген уақыты"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Modified by"
|
||||
msgstr "Өзгертiлген"
|
||||
msgstr "Өзгерткен"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Printed on"
|
||||
msgstr "Баспадан шығару мезгiлi"
|
||||
msgstr "Баспадан шығару күні"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Printed by"
|
||||
msgstr "Баспадан шығарылған"
|
||||
msgstr "Баспадан шығарған"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -472,37 +438,33 @@ msgid "Size"
|
||||
msgstr "Өлшемі"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STR_SVT_NEWDOC_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click here to create new documents."
|
||||
msgstr "Жаңа құжатты жасау үшiн өсерде шертiңiз"
|
||||
msgstr "Жаңа құжатты жасау үшiн осында шертiңiз."
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MYDOCS_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
|
||||
msgstr "Сiздiң хаттарыңыз, есептердi және басқа құжаттар бар."
|
||||
msgstr "Сiздiң хаттарыңыз, есептемелер және басқа құжаттарды сақтайды"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STR_SVT_TEMPLATES_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contains templates for creating new documents"
|
||||
msgstr "Жаңа құжаттарды жасау қалыптары бар."
|
||||
msgstr "Жаңа құжаттарды жасау үлгілерін сақтайды"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templwin.src\n"
|
||||
"STR_SVT_SAMPLES_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents"
|
||||
msgstr "Үлгi хаттардың, мәлiмдемелер және басқа құжаттар таңдауы бар.\n"
|
||||
msgstr "Хаттар, есептемелер және басқа құжаттар үлгілерін сақтайды"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/control
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 16:56+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 03:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@@ -11,30 +12,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1384621007.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385956379.0\n"
|
||||
|
||||
#: calendar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calendar.src\n"
|
||||
"STR_SVT_CALENDAR_DAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Күнi"
|
||||
msgstr "Күн"
|
||||
|
||||
#: calendar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calendar.src\n"
|
||||
"STR_SVT_CALENDAR_WEEK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Аптасы"
|
||||
msgstr "Апта"
|
||||
|
||||
#: calendar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calendar.src\n"
|
||||
"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n"
|
||||
@@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Today"
|
||||
msgstr "Бүгiн"
|
||||
|
||||
#: calendar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calendar.src\n"
|
||||
"STR_SVT_CALENDAR_NONE\n"
|
||||
@@ -52,13 +49,12 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Бос"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrlbox.src\n"
|
||||
"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Өздiктiк"
|
||||
msgstr "Автоматты түрде"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Қалыпты"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrlbox.src\n"
|
||||
"STR_SVT_COLLATE_CHARSET\n"
|
||||
@@ -118,13 +113,12 @@ msgid "Radical"
|
||||
msgstr "Радикал"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrlbox.src\n"
|
||||
"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Юникоды"
|
||||
msgstr "Юникод"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -135,13 +129,12 @@ msgid "Zhuyin"
|
||||
msgstr "Чжуинь"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrlbox.src\n"
|
||||
"STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Phone book"
|
||||
msgstr "Сымтетiктер кiтапшасы"
|
||||
msgstr "Телефондық кітапша"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,58 +297,52 @@ msgid "Black Italic"
|
||||
msgstr "Қара көлбеу"
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
|
||||
msgstr "Баспа және бейне бетiне шығуына тура сол қарiп қолданылады."
|
||||
msgstr "Баспаға және экранға шығару үшін бір қаріп қолданылатын болады."
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
|
||||
msgstr "Баспа құрылғысының қарiпi. Бейнелеуi бейне бетiнде басқаша болуы мүмкiн."
|
||||
msgstr "Принтер қарібі. Экрандағы сурет басқаша болуы мүмкін."
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
|
||||
msgstr "Экранның қарiпi. Баспадан шығару барысында айырмашылықтары болуы мүмкiн."
|
||||
msgstr "Экран қарібі. Баспаға шығарылатын сурет басқаша болуы мүмкін."
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
|
||||
msgstr "Осындай қарiптiң өлшемi орнатылмаған. Ең ұқсас өлшемi қолданылады."
|
||||
msgstr "Қаріптің бұл өлшемі орнатылмаған. Ең жақын қолжетерлік өлшем қолданылатын болады."
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
|
||||
msgstr "Осындай қарiптер мәнерi құрастырылады немесе ең ұқсасы қолданылады."
|
||||
msgstr "Қаріптің бұл стилі жасалады немесе ең ұқсас стиль қолданылатын болады."
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ctrltool.src\n"
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
|
||||
msgstr "Бұл қарiп орнатылмаған. Ең ұқсасы қолданылады."
|
||||
msgstr "Бұл қаріп орнатылмаған. Ең ұқсас қаріп қолданылатын болады."
|
||||
|
||||
#: filectrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,37 +353,33 @@ msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Шолу..."
|
||||
|
||||
#: filectrl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filectrl.src\n"
|
||||
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move To Home"
|
||||
msgstr "Жақтауды жылжыту"
|
||||
msgstr "Басына жылжыту"
|
||||
|
||||
#: filectrl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filectrl.src\n"
|
||||
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move Left"
|
||||
msgstr "Сол жаққа көшу"
|
||||
msgstr "Солға жылжыту"
|
||||
|
||||
#: filectrl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filectrl.src\n"
|
||||
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move Right"
|
||||
msgstr "Оң жаққа көшу"
|
||||
msgstr "Оңға жылжыту"
|
||||
|
||||
#: filectrl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filectrl.src\n"
|
||||
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move To End"
|
||||
msgstr "Төменге"
|
||||
msgstr "Соңына жылжыту"
|
||||
|
||||
@@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/dialogs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:23+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1374413036.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385956814.0\n"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_NO_FIELD_SELECTION\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<жоқ>"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_COMPANY\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Department"
|
||||
msgstr "Бөлiм"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_FIRSTNAME\n"
|
||||
@@ -51,34 +49,30 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "Аты"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_LASTNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Аты-жөнi"
|
||||
msgstr "Тегi"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_STREET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Көшесi"
|
||||
msgstr "Көше"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_COUNTRY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Елi"
|
||||
msgstr "Ел"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
|
||||
@@ -87,25 +81,22 @@ msgid "ZIP Code"
|
||||
msgstr "Пошталық индексi"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_CITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Қаласы"
|
||||
msgstr "Қала"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Дәрежесi"
|
||||
msgstr "Лауазымы"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_POSITION\n"
|
||||
@@ -114,7 +105,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "Қызметi"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_ADDRFORM\n"
|
||||
@@ -123,16 +113,14 @@ msgid "Addr. Form"
|
||||
msgstr "Қаратпа сөз"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_INITIALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Әрiпесiмдер"
|
||||
msgstr "Инициалдары"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_SALUTATION\n"
|
||||
@@ -141,40 +129,36 @@ msgid "Complimentary close"
|
||||
msgstr "Сәлемдесу"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_HOMETEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Home"
|
||||
msgstr "Сымтетiгi (үй.)"
|
||||
msgstr "Үй телефоны"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_WORKTEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Work"
|
||||
msgstr "Сымтетiгi (жұмыс.)"
|
||||
msgstr "Жұмыс телефоны"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_FAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FAX"
|
||||
msgstr "Факсi"
|
||||
msgstr "Факс"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_EMAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Электрондық пошта"
|
||||
msgstr "Эл. пошта"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,61 +177,54 @@ msgid "Note"
|
||||
msgstr "Ескертпе"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_USER1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User 1"
|
||||
msgstr "1 пайдаланушы"
|
||||
msgstr "Пайдаланушы 1"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_USER2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User 2"
|
||||
msgstr "2 пайдаланушы"
|
||||
msgstr "Пайдаланушы 2"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_USER3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User 3"
|
||||
msgstr "3 пайдаланушы"
|
||||
msgstr "Пайдаланушы 3"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_USER4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User 4"
|
||||
msgstr "4 пайдаланушы"
|
||||
msgstr "Пайдаланушы 4"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_ID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Жалпылауыш"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_STATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Облысы"
|
||||
msgstr "Облыс"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_OFFICETEL\n"
|
||||
@@ -256,7 +233,6 @@ msgid "Tel: Office"
|
||||
msgstr "Телефон (жұм.)"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_PAGER\n"
|
||||
@@ -265,31 +241,28 @@ msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Пейджер"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_MOBILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Ұялы сымтетiк"
|
||||
msgstr "Мобильді"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_TELOTHER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Other"
|
||||
msgstr "Сымтетiгi (басқа)"
|
||||
msgstr "Телефон (басқа)"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addresstemplate.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_CALENDAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Күнтізбек"
|
||||
msgstr "Күнтізбе"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -308,13 +281,12 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ашу"
|
||||
|
||||
#: filedlg2.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlg2.src\n"
|
||||
"STR_FILEDLG_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "Файлдың ~түрi "
|
||||
msgstr "Файл ~түрi"
|
||||
|
||||
#: filedlg2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,70 +297,62 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сақтау"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_STRING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unformatted text"
|
||||
msgstr "Мәтiн пiшiмдеусiз"
|
||||
msgstr "Пiшiмдеусiз мәтін"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Растрлiк бейне"
|
||||
msgstr "Растрлық сурет"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GDI metafile"
|
||||
msgstr "GDI метафайлi"
|
||||
msgstr "GDI метафайлы"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_RTF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formatted text [RTF]"
|
||||
msgstr " [RTF] пiшiмiндегi мәтiн"
|
||||
msgstr "Пішімделген мәтін [RTF]"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing format"
|
||||
msgstr "Суретсалу пiшiмi"
|
||||
msgstr "Сурет пішімі"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_SVXB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
|
||||
msgstr "SVXB (StarView растрлiк/Анимация)"
|
||||
msgstr "SVXB (Растрлық сурет/StarView анимациясы)"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
|
||||
msgstr "Svx iшкi байланыс күйi туралы ақпарат"
|
||||
msgstr "Svx iшкi байланыс күйi туралы ақпараты"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
|
||||
@@ -397,7 +361,6 @@ msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
|
||||
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME сiлтемесi)"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
|
||||
@@ -406,7 +369,6 @@ msgid "Netscape Bookmark"
|
||||
msgstr "Netscape бетбелгiсi"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
|
||||
@@ -415,202 +377,180 @@ msgid "Star server format"
|
||||
msgstr "Star серверiнiң пiшiмi"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Star object format"
|
||||
msgstr "Star нысанының пiшiмi"
|
||||
msgstr "Star объектінің пiшiмi"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Applet object"
|
||||
msgstr "Апплетiнiң нысаны"
|
||||
msgstr "Апплет объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plug-in object"
|
||||
msgstr "Қосылу модулiнiң нысаны"
|
||||
msgstr "Іске қосылатын модуль объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter 3.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter 3.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarWriter 3.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter 4.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarWriter 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter 5.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarWriter 5.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Web 4.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarWriter/Web 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Web 5.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarWriter/Web 5.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Master 4.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarWriter/Master 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Master 5.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarWriter/Master 5.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarDraw object"
|
||||
msgstr "StarDraw нысаны"
|
||||
msgstr "StarDraw объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarDraw 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarDraw 4.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarDraw 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarImpress 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarImpress 5.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarImpress 5.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarDraw 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarDraw 5.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarDraw 5.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCALC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarCalc object"
|
||||
msgstr "StarCalc нысаны"
|
||||
msgstr "StarCalc объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarCalc 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarCalc 4.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarCalc 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarCalc 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarCalc 5.0 нысаны"
|
||||
msgstr "StarCalc 5.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarChart object"
|
||||
msgstr "StarChart обьектiсi"
|
||||
msgstr "StarChart объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarChart 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
|
||||
msgstr "StarChart 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarChart 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
|
||||
msgstr "StarChart 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarImage object"
|
||||
msgstr "StarImage обьектiсi"
|
||||
msgstr "StarImage объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarImage 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarImage 4.0 обьектiсi"
|
||||
msgstr "StarImage 4.0 объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -787,64 +727,64 @@ msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math объекті"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math объекті"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -887,8 +827,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION сұхбаты"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 сұхбаты"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -900,13 +840,12 @@ msgid "Link"
|
||||
msgstr "Сiлтеме"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTML format without comments"
|
||||
msgstr "HTML пiшiнi түсiндiрмесiз"
|
||||
msgstr "HTML пiшiнi, түсiндiрмесіз"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1206,24 +1145,22 @@ msgid "The object does not support any actions."
|
||||
msgstr "Бұл обьект ешқандай амалды сүйемелдемейдi"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
|
||||
msgstr "Амал белгiсiз. Үнсiз келiсiм бойынша амалы орындалады"
|
||||
msgstr "Әрекет анықталмаған. Үнсіз келісім әрекеті орындалатын болады."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A link to the network could not be re-established."
|
||||
msgstr "Қосылуды бастапқы күйiне келтiру мүмкiн емес"
|
||||
msgstr "Желілік байланысты қалпына келтіру мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1291,16 +1228,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Further objects"
|
||||
msgstr "Қосымша нысандар"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"MI_PLUGIN\n"
|
||||
"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Deactivate"
|
||||
msgstr "Керiснше белсендiру"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/misc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:24+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 06:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1374413044.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385705826.0\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -289,35 +290,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr " %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION электрондық кесте үлгісі"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 электрондық кесте үлгісі"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION сурет қалыпы"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 сурет үлгісі"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION презентациясы"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентация үлгісі"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION мәтiндiк құжаты"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжат үлгісі"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -383,66 +381,60 @@ msgid "MS PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "MS PowerPoint көрсету"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION формуласы"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 формуласы"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Диаграмма"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 диаграммасы"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION суретi"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 суреті"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
|
||||
msgstr " %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION электрондық кестесi"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 электрондық кестесі"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION презентациясы"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентациясы"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION мәтiндiк құжаты"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжаты"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION мазмұндық құжат"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 құрамдас құжаты"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -865,13 +857,14 @@ msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Армян"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Assami"
|
||||
msgstr "Ассамша"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "Ассам"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1061,6 +1054,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "English (UK)"
|
||||
msgstr "ағылшын(АҚШ)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English, OED spelling (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
@@ -1202,8 +1204,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_FARSI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Farsi"
|
||||
msgstr "Парсы"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgstr "Санскрит"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr "Серб (кирил)"
|
||||
@@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr "Серб (кирил)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr "Серб (латын)"
|
||||
@@ -1726,6 +1728,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
|
||||
msgstr "Серб (латын, Черногория)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
@@ -2054,6 +2065,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Uzbek Latin"
|
||||
msgstr "Өзбек (латын)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Uzbek Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
@@ -2067,7 +2087,7 @@ msgstr "Уэльс"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_LATIN\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Латын"
|
||||
@@ -2139,10 +2159,19 @@ msgstr "Гэль (Шотландия)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN\n"
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Монғол"
|
||||
msgid "Mongolian Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2196,8 +2225,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Turkey)"
|
||||
msgstr "Курд (Түркия)"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2205,8 +2234,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Syria)"
|
||||
msgstr "Курд (Сирия)"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2214,8 +2243,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Iraq)"
|
||||
msgstr "Курд (Ирак)"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2223,8 +2252,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Iran)"
|
||||
msgstr "Курд (Иран)"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3127,7 +3165,7 @@ msgstr "Русиндік (Словакия)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN\n"
|
||||
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kabyle Latin"
|
||||
msgstr "Кабильдік латын"
|
||||
@@ -3584,6 +3622,98 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Удмурт"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Tibetan (India)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Cornish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
|
||||
msgstr "Луле-саамдық (Швеция)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ngäbere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kumyk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Nogai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Karakalpak Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ladin"
|
||||
msgstr "Латын"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Burkina Faso)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Puinave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user