update translations for 4.2.0 Beta2

also remove unused files and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2013-12-03 17:59:28 +01:00
committed by Andras Timar
parent 1d03a18fc1
commit f3f0426556
12941 changed files with 2700392 additions and 2749699 deletions

View File

@@ -1,19 +1,20 @@
#. extracted from svtools/source/contnr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:49+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372319352.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385954465.0\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -32,13 +33,12 @@ msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date modified"
msgstr "Өзгерту мезгiлi"
msgstr "Өзгерту күні"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -49,16 +49,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "Could not create the folder %1."
msgstr "%1 буманы жасауға мүмкiндiк жоқ."
msgstr "%1 бумасын жасау мүмкін емес."
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_BYTES\n"
@@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Bytes"
msgstr "байт"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_KB\n"
@@ -76,7 +73,6 @@ msgid "KB"
msgstr "Кб"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_MB\n"
@@ -85,7 +81,6 @@ msgid "MB"
msgstr "Мб"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_GB\n"
@@ -103,7 +98,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
@@ -113,24 +107,22 @@ msgid "~Rename"
msgstr "~Атын өзгерту "
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"TXT_ENTRY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Entry:"
msgstr "Элементi:"
msgstr "Элемент:"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"TXT_QUERYMSG\n"
"fixedtext.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Таңдалған деректердi Сiз жойғыңыз келедi ме?"
msgstr "Таңдалған деректердi өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -142,45 +134,40 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"BTN_ALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Delete ~All"
msgstr "~Барлығын жою"
msgstr "~Барлығын өшіру"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"BTN_NO\n"
"pushbutton.text"
msgid "Do ~Not Delete"
msgstr "~Жоймау"
msgstr "Ө~шірмеу"
#: fileview.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Жоюны растату"
msgstr "Өшіруді растау"
#: svcontnr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Қатары: %1 Бағаны: %2"
msgstr "Жол: %1 Баған: %2"
#: svcontnr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n"
@@ -189,13 +176,12 @@ msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", Түрi: %1, URL: %2"
#: svcontnr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
msgstr "Топтама"
msgstr "Бума"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +192,6 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: svcontnr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n"
@@ -215,7 +200,6 @@ msgid "Empty Field"
msgstr "Бос өрiс"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_NEWDOC\n"
@@ -224,7 +208,6 @@ msgid "New Document"
msgstr "Құжатты жасау"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_MYDOCS\n"
@@ -241,7 +224,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Үлгілер"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_SAMPLES\n"
@@ -250,54 +232,49 @@ msgid "Samples"
msgstr "Мысалдар"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
"TI_DOCTEMPLATE_BACK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
msgstr "Керi"
msgstr "Артқа"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
"TI_DOCTEMPLATE_PREV\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Деңгейен жоғары"
msgstr "Бiр деңгейге жоғары"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
"TI_DOCTEMPLATE_PRINT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Print"
msgstr "Баспа"
msgstr "Баспаға шығару"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FRAMEWIN\n"
"TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Document Properties"
msgstr "Құжатың қасиеттерi"
msgstr "Құжат қасиеттері"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FRAMEWIN\n"
"TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала көрiп шығу"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -318,27 +295,24 @@ msgid "Install Template Pack"
msgstr "Үлгілер дестесін орнату"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Organi~ze..."
msgstr "~Басқару"
msgstr "~Басқару..."
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Өзгерту"
msgstr "Өзг~ерту"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
@@ -348,13 +322,12 @@ msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Қалыптар мен құжаттар"
msgstr "Үлгілер және құжаттар"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +339,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
@@ -376,24 +348,22 @@ msgid "By"
msgstr "Автор"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Мезгiлi"
msgstr "Күні"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Keywords"
msgstr "Кiлттi сөздер"
msgstr "Кілт сөздер"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -414,44 +384,40 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified on"
msgstr "Өзгерту мезгiлi"
msgstr "Өзгертген уақыты"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified by"
msgstr "Өзгертген"
msgstr "Өзгерткен"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed on"
msgstr "Баспадан шығару мезгiлi"
msgstr "Баспадан шығару күні"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed by"
msgstr "Баспадан шығарылған"
msgstr "Баспадан шығарған"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -472,37 +438,33 @@ msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_NEWDOC_HELP\n"
"string.text"
msgid "Click here to create new documents."
msgstr "Жаңа құжатты жасау үшiн өсерде шертiңiз"
msgstr "Жаңа құжатты жасау үшiн осында шертiңiз."
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_MYDOCS_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
msgstr "Сiздiң хаттарыңыз, есептердi және басқа құжаттар бар."
msgstr "Сiздiң хаттарыңыз, есептемелер және басқа құжаттарды сақтайды"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_TEMPLATES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains templates for creating new documents"
msgstr "Жаңа құжаттарды жасау қалыптары бар."
msgstr "Жаңа құжаттарды жасау үлгілерін сақтайды"
#: templwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_SAMPLES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents"
msgstr "Үлгi хаттардың, мәлiмдемелер және басқа құжаттар таңдауы бар.\n"
msgstr "Хаттар, есептемелер және басқа құжаттар үлгілерін сақтайды"

View File

@@ -1,9 +1,10 @@
#. extracted from svtools/source/control
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 16:56+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,30 +12,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384621007.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385956379.0\n"
#: calendar.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"calendar.src\n"
"STR_SVT_CALENDAR_DAY\n"
"string.text"
msgid "Day"
msgstr "Күнi"
msgstr "Күн"
#: calendar.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"calendar.src\n"
"STR_SVT_CALENDAR_WEEK\n"
"string.text"
msgid "Week"
msgstr "Аптасы"
msgstr "Апта"
#: calendar.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"calendar.src\n"
"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n"
@@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Today"
msgstr "Бүгiн"
#: calendar.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"calendar.src\n"
"STR_SVT_CALENDAR_NONE\n"
@@ -52,13 +49,12 @@ msgid "None"
msgstr "Бос"
#: ctrlbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Өздiктiк"
msgstr "Автоматты түрде"
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#: ctrlbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_COLLATE_CHARSET\n"
@@ -118,13 +113,12 @@ msgid "Radical"
msgstr "Радикал"
#: ctrlbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n"
"string.text"
msgid "Unicode"
msgstr "Юникоды"
msgstr "Юникод"
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
@@ -135,13 +129,12 @@ msgid "Zhuyin"
msgstr "Чжуинь"
#: ctrlbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK\n"
"string.text"
msgid "Phone book"
msgstr "Сымтетiктер кiтапшасы"
msgstr "Телефондық кітапша"
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
@@ -304,58 +297,52 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Қара көлбеу"
#: ctrltool.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n"
"string.text"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Баспа және бейне бетiне шығуына тура сол қарiп қолданылады."
msgstr "Баспаға және экранға шығару үшін бір қаріп қолданылатын болады."
#: ctrltool.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n"
"string.text"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Баспа құрылғысының қарiпi. Бейнелеуi бейне бетiнде басқаша болуы мүмкiн."
msgstr "Принтер қарібі. Экрандағы сурет басқаша болуы мүмкін."
#: ctrltool.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
"string.text"
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
msgstr "Экранның қарiпi. Баспадан шығару барысында айырмашылықтары болуы мүмкiн."
msgstr "Экран қарібі. Баспаға шығарылатын сурет басқаша болуы мүмкін."
#: ctrltool.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
msgstr "Осындай қарiпт өлшемi орнатылмаған. Ең ұқсас өлшемi қолданылады."
msgstr "Қаріптің бұл өлшемі орнатылмаған. Ең жақын қолжетерлік өлшем қолданылатын болады."
#: ctrltool.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Осындай қарiптер мәнерi құрастырылады немесе ең ұқсасы қолданылады."
msgstr "Қаріптің бұл стилі жасалады немесе ең ұқсас стиль қолданылатын болады."
#: ctrltool.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Бұл қарiп орнатылмаған. Ең ұқсасы қолданылады."
msgstr "Бұл қаріп орнатылмаған. Ең ұқсас қаріп қолданылатын болады."
#: filectrl.src
msgctxt ""
@@ -366,37 +353,33 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Шолу..."
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n"
"string.text"
msgid "Move To Home"
msgstr "Жақтауды жылжыту"
msgstr "Басына жылжыту"
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n"
"string.text"
msgid "Move Left"
msgstr "Сол жаққа көшу"
msgstr "Солға жылжыту"
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n"
"string.text"
msgid "Move Right"
msgstr "Оң жаққа көшу"
msgstr "Оңға жылжыту"
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n"
"string.text"
msgid "Move To End"
msgstr "Төменге"
msgstr "Соңына жылжыту"

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
#. extracted from svtools/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:23+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374413036.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385956814.0\n"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_NO_FIELD_SELECTION\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "<none>"
msgstr "<жоқ>"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_COMPANY\n"
@@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Бөлiм"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_FIRSTNAME\n"
@@ -51,34 +49,30 @@ msgid "First name"
msgstr "Аты"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_LASTNAME\n"
"string.text"
msgid "Last name"
msgstr "Аты-жөнi"
msgstr "Тегi"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_STREET\n"
"string.text"
msgid "Street"
msgstr "Көшесi"
msgstr "Көше"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_COUNTRY\n"
"string.text"
msgid "Country"
msgstr "Елi"
msgstr "Ел"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
@@ -87,25 +81,22 @@ msgid "ZIP Code"
msgstr "Пошталық индексi"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_CITY\n"
"string.text"
msgid "City"
msgstr "Қаласы"
msgstr "Қала"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Дәрежесi"
msgstr "Лауазымы"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_POSITION\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Қызметi"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_ADDRFORM\n"
@@ -123,16 +113,14 @@ msgid "Addr. Form"
msgstr "Қаратпа сөз"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_INITIALS\n"
"string.text"
msgid "Initials"
msgstr "Әрiпесiмдер"
msgstr "Инициалдары"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_SALUTATION\n"
@@ -141,40 +129,36 @@ msgid "Complimentary close"
msgstr "Сәлемдесу"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_HOMETEL\n"
"string.text"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Сымтетiгi (үй.)"
msgstr "Үй телефоны"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_WORKTEL\n"
"string.text"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Сымтетiгi (жұмыс.)"
msgstr "Жұмыс телефоны"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_FAX\n"
"string.text"
msgid "FAX"
msgstr "Факсi"
msgstr "Факс"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
msgstr "Электрондық пошта"
msgstr "Эл. пошта"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -193,61 +177,54 @@ msgid "Note"
msgstr "Ескертпе"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER1\n"
"string.text"
msgid "User 1"
msgstr "1 пайдаланушы"
msgstr "Пайдаланушы 1"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER2\n"
"string.text"
msgid "User 2"
msgstr "2 пайдаланушы"
msgstr "Пайдаланушы 2"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER3\n"
"string.text"
msgid "User 3"
msgstr "3 пайдаланушы"
msgstr "Пайдаланушы 3"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER4\n"
"string.text"
msgid "User 4"
msgstr "4 пайдаланушы"
msgstr "Пайдаланушы 4"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_ID\n"
"string.text"
msgid "ID"
msgstr "Жалпылауыш"
msgstr "Код"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_STATE\n"
"string.text"
msgid "State"
msgstr "Облысы"
msgstr "Облыс"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_OFFICETEL\n"
@@ -256,7 +233,6 @@ msgid "Tel: Office"
msgstr "Телефон (жұм.)"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_PAGER\n"
@@ -265,31 +241,28 @@ msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_MOBILE\n"
"string.text"
msgid "Mobile"
msgstr "Ұялы сымтетiк"
msgstr "Мобильді"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_TELOTHER\n"
"string.text"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Сымтетiгi (басқа)"
msgstr "Телефон (басқа)"
#: addresstemplate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_CALENDAR\n"
"string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Күнтізбек"
msgstr "Күнтізбе"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -308,13 +281,12 @@ msgid "Open"
msgstr "Ашу"
#: filedlg2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_TYPE\n"
"string.text"
msgid "File ~type"
msgstr "Файлдыңүрi "
msgstr "Файл ~түрi"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
@@ -325,70 +297,62 @@ msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_STRING\n"
"string.text"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Мәтiн пiшiмдеусiз"
msgstr "Пiшiмдеус мәтін"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
msgstr "Растрлiк бейне"
msgstr "Растрлық сурет"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n"
"string.text"
msgid "GDI metafile"
msgstr "GDI метафайлi"
msgstr "GDI метафайлы"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_RTF\n"
"string.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr " [RTF] пiшiмiндегi мәтiн"
msgstr "Пішімделген мәтін [RTF]"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing format"
msgstr "Суретсалу пiшiмi"
msgstr "Сурет пішімі"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SVXB\n"
"string.text"
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
msgstr "SVXB (StarView растрлiк/Анимация)"
msgstr "SVXB (Растрлық сурет/StarView анимациясы)"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
"string.text"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Svx iшкi байланыс күйi туралы ақпарат"
msgstr "Svx iшкi байланыс күйi туралы ақпараты"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
@@ -397,7 +361,6 @@ msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME сiлтемесi)"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
@@ -406,7 +369,6 @@ msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Netscape бетбелгiсi"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
@@ -415,202 +377,180 @@ msgid "Star server format"
msgstr "Star серверiнiң пiшiмi"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
"string.text"
msgid "Star object format"
msgstr "Star нысанының пiшiмi"
msgstr "Star объектінің пiшiмi"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Applet object"
msgstr "Апплетiнiң нысаны"
msgstr "Апплет объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Plug-in object"
msgstr "Қосылу модулiнiң нысаны"
msgstr "Іске қосылатын модуль объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n"
"string.text"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "StarWriter 3.0 нысаны"
msgstr "StarWriter 3.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n"
"string.text"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "StarWriter 4.0 нысаны"
msgstr "StarWriter 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n"
"string.text"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "StarWriter 5.0 нысаны"
msgstr "StarWriter 5.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 4.0 нысаны"
msgstr "StarWriter/Web 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 5.0 нысаны"
msgstr "StarWriter/Web 5.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 4.0 нысаны"
msgstr "StarWriter/Master 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 5.0 нысаны"
msgstr "StarWriter/Master 5.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n"
"string.text"
msgid "StarDraw object"
msgstr "StarDraw нысаны"
msgstr "StarDraw объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n"
"string.text"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "StarDraw 4.0 нысаны"
msgstr "StarDraw 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n"
"string.text"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "StarImpress 5.0 нысаны"
msgstr "StarImpress 5.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n"
"string.text"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "StarDraw 5.0 нысаны"
msgstr "StarDraw 5.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC\n"
"string.text"
msgid "StarCalc object"
msgstr "StarCalc нысаны"
msgstr "StarCalc объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n"
"string.text"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "StarCalc 4.0 нысаны"
msgstr "StarCalc 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n"
"string.text"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "StarCalc 5.0 нысаны"
msgstr "StarCalc 5.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART\n"
"string.text"
msgid "StarChart object"
msgstr "StarChart обьектiсi"
msgstr "StarChart объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n"
"string.text"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
msgstr "StarChart 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n"
"string.text"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
msgstr "StarChart 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n"
"string.text"
msgid "StarImage object"
msgstr "StarImage обьектiсi"
msgstr "StarImage объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n"
"string.text"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "StarImage 4.0 обьектiсi"
msgstr "StarImage 4.0 объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
@@ -787,64 +727,64 @@ msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math объекті"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math объекті"
#: formats.src
#, fuzzy
@@ -887,8 +827,8 @@ msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION сұхбаты"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 сұхбаты"
#: formats.src
#, fuzzy
@@ -900,13 +840,12 @@ msgid "Link"
msgstr "Сiлтеме"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "HTML пiшiнi түсiндiрмесiз"
msgstr "HTML пiшiнi, түсiндiрмесіз"
#: so3res.src
#, fuzzy
@@ -1206,24 +1145,22 @@ msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Бұл обьект ешқандай амалды сүйемелдемейдi"
#: so3res.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
msgstr "Амал белгiс. Үнсiз келiсiм бойынша амалы орындалады"
msgstr "Әрекет анықталмаған. Үнсіз келісім әрекеті орындалатын болады."
#: so3res.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "A link to the network could not be re-established."
msgstr "Қосылуды бастапқы күйiне келтiру мүмкiн емес"
msgstr "Желілік байланысты қалпына келтіру мүмкін емес."
#: so3res.src
#, fuzzy
@@ -1291,16 +1228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further objects"
msgstr "Қосымша нысандар"
#: so3res.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"MI_PLUGIN\n"
"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Deactivate"
msgstr "Керiснше белсендiру"
#: so3res.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -1,19 +1,20 @@
#. extracted from svtools/source/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374413044.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385705826.0\n"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
@@ -289,35 +290,32 @@ msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr " %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION электрондық кесте үлгісі"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 электрондық кесте үлгісі"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION сурет қалыпы"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 сурет үлгісі"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION презентациясы"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентация үлгісі"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION мәтiндiк құжаты"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжат үлгісі"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
@@ -383,66 +381,60 @@ msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS PowerPoint көрсету"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION формуласы"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 формуласы"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Диаграмма"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 диаграммасы"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION суретi"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 суреті"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr " %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION электрондық кестесi"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 электрондық кестесі"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION презентациясы"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентациясы"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION мәтiндiк құжаты"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжаты"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION мазмұндық құжат"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 құрамдас құжаты"
#: imagemgr.src
#, fuzzy
@@ -865,13 +857,14 @@ msgid "Armenian"
msgstr "Армян"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Assami"
msgstr "Ассамша"
msgid "Assamese"
msgstr "Ассам"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1061,6 +1054,15 @@ msgctxt ""
msgid "English (UK)"
msgstr "ағылшын(АҚШ)"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
@@ -1202,8 +1204,8 @@ msgctxt ""
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_FARSI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Farsi"
msgstr "Парсы"
msgid "Persian"
msgstr ""
#: langtab.src
#, fuzzy
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgstr "Санскрит"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC\n"
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Серб (кирил)"
@@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr "Серб (кирил)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN\n"
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Серб (латын)"
@@ -1726,6 +1728,15 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "Серб (латын, Черногория)"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
@@ -2054,6 +2065,15 @@ msgctxt ""
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "Өзбек (латын)"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
"pairedlist.text"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
@@ -2067,7 +2087,7 @@ msgstr "Уэльс"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_LATIN\n"
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Latin"
msgstr "Латын"
@@ -2139,10 +2159,19 @@ msgstr "Гэль (Шотландия)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_MONGOLIAN\n"
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian"
msgstr "Монғол"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2196,8 +2225,8 @@ msgctxt ""
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish (Turkey)"
msgstr "Курд (Түркия)"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2234,8 @@ msgctxt ""
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish (Syria)"
msgstr "Курд (Сирия)"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2214,8 +2243,8 @@ msgctxt ""
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish (Iraq)"
msgstr "Курд (Ирак)"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2223,8 +2252,17 @@ msgctxt ""
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish (Iran)"
msgstr "Курд (Иран)"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3127,7 +3165,7 @@ msgstr "Русиндік (Словакия)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN\n"
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "Кабильдік латын"
@@ -3584,6 +3622,98 @@ msgctxt ""
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмурт"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cornish"
msgstr ""
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "Луле-саамдық (Швеция)"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ngäbere"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kumyk"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Nogai"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr ""
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ladin"
msgstr "Латын"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Puinave"
msgstr ""
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""