update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
1d03a18fc1
commit
f3f0426556
@@ -1,475 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from android/sdremote/res/values
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1375791860.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"app_name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Impress Remote"
|
||||
msgstr "Impress fjernbetjening"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"menu_settings\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"title_activity_presentation\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PresentationActivity"
|
||||
msgstr "Præsentationsaktivitet"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"presentation_ui_resizehandle\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Handle to resize view."
|
||||
msgstr "Håndtag til at ændre billedstørrelse."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"presentation_blank_screen\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blank Screen"
|
||||
msgstr "Tom skærm"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Valgmuligheder"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"reconnect\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reconnect..."
|
||||
msgstr "Tilslut igen ..."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"actionbar_timeformat\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "h:mmaa"
|
||||
msgstr "t:mm:ss"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"actionbar_timerformat\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "mm:ss"
|
||||
msgstr "mm:ss"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"clock_timer_start\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"clock_timer_pause\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"clock_timer_restart\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Genstart"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"clock_timer_reset\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"clock_timer_resume\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Genoptag"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options_autodecline\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decline Calls"
|
||||
msgstr "Afvis opkald"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"help\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"ConnectionFailedHelp\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"#1 Verify Impress is running \n"
|
||||
"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
|
||||
"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#1 Bekræft, at Impress kører \n"
|
||||
"#2 For brug med Bluetooth, aktiver \"Indstillinger\"-\"Libreoffice Impress\"-\"Generelt\"-\"Aktiver fjernstyring\"\n"
|
||||
"#3 For brug med WiFi, sæt flueben i \"Indstillinger\"-Libreoffice\"-\"Avanceret\"-\"Aktiver eksperimentelle funktioner\"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options_description\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatically decline all incoming calls."
|
||||
msgstr "Afvis automatisk alle indgående opkald"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options_volumeswitching\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Volume Switching"
|
||||
msgstr "Skift lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options_volumeswitching_descripton\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change slides using volume buttons"
|
||||
msgstr "Skift dias med lydstyrkeknapper"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options_enablewifi\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable wireless"
|
||||
msgstr "Aktiver trådløs"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options_enablewifi_descripton\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
|
||||
msgstr "Forsøg at forbinde trådløst til computeren"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"options_switchcomputer\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Switch computer"
|
||||
msgstr "Skift computer"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"blankscreen_return\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Return to Slide"
|
||||
msgstr "Tilbage til dias"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"bluetooth\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"wifi\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"selector_noservers\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Searching for computers…"
|
||||
msgstr "Søger efter computere..."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"selector_delete\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove computer"
|
||||
msgstr "Fjern computer"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"selector_choose_a_computer\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose a Computer"
|
||||
msgstr "Vælg en computer"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"selector_dialog_connecting\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Attempting to connect to {0}…"
|
||||
msgstr "Forsøger at forbinde til {0}…"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"selector_dialog_connectionfailed\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
|
||||
msgstr "Impress fjernbetjening kunne ikke forbinde til {0}."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"selector_dialog_connectionfailed_ok\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"pairing_instructions_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
|
||||
msgstr "I Impress, klik på menuen \"Præsentation\" og vælg \"Impress fjernbetjening\""
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"pairing_instructions_2_deviceName\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose \"{0}\" as your device."
|
||||
msgstr "Vælg \"{0}\" som din enhed."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"pairing_instructions_3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Then input this PIN:"
|
||||
msgstr "Indtast så denne PIN:"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"startpresentation_instruction\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No presentation is currently running."
|
||||
msgstr "I øjeblikket kører der ingen præsentation."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"startpresentation_button\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Presentation"
|
||||
msgstr "Start præsentation"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"startpresentation_title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Presentation"
|
||||
msgstr "Start præsentation"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"about\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"about_close\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"about_versionstring\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
|
||||
msgstr "Version: {0} (Build ID: {1})"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"about_copyright\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
|
||||
msgstr "Copyright © 2012 LibreOffice bidragsydere og/eller deres søsterorganisationer."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"about_licence\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
|
||||
msgstr "Denne app er udgivet under Mozilla Public License, v. 2.0."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"about_libraries\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This app uses android-coverflow\n"
|
||||
"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
|
||||
"\tNew BSD License.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app uses ActionBarSherlock:\n"
|
||||
"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
|
||||
"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette program anvender android-coverflow\n"
|
||||
"\tOphavsret © 2011, Polidea\n"
|
||||
"\tNy BSD-licens.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette program anvender ActionBarSherlock:\n"
|
||||
"\tOphavsret 2012 Jake Wharton\n"
|
||||
"\tUdgivet under Apache-licensen, Version 2.0 (\"Licensen\")"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
|
||||
msgstr "Tilføj computer på Wi-Fi manuelt"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_entername\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Computer name:"
|
||||
msgstr "Computernavn:"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_enteraddress\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Computer IP address or hostname:"
|
||||
msgstr "Computerens IP-adresse eller værtsnavn:"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_remember\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remember this computer next time"
|
||||
msgstr "Husk denne computer næste gang"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_add\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_cancel\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"reconnect_description1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Your connection has been dropped."
|
||||
msgstr "Din forbindelse er tabt."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"reconnect_description2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please try to reconnect"
|
||||
msgstr "Prøv venligst at tilslutte igen"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"wifiAlertMsg\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
|
||||
"The use over Bluetooth is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er stadig en eksperimentel funktion. Du skal \"Aktivere eksperimentelle funktioner\" i \"Indstillinger\"-\"LibreOffice\"-\"Avanceret\" på din computer. \n"
|
||||
"Fjernstyring over Bluetooth anbefales."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"wrong_time_format\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You have entered wrong time format"
|
||||
msgstr "Du har angivet et forkert tidsformat"
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369513847.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385057551.0\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vandret gitter øvre/øvre&nedre/intet"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lodret gitter øvre/øvre&nedre/intet"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "polynomium (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glidende gennemsnit (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369513875.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385819927.0\n"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akser"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X-akse"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y-akse"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Z-akse"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akser"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X _akse"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-akse"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-akse"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekundære akser"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gitre"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X-akse"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y-akse"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Z-akse"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Øvre gitre"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-akse"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-akse"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-akse"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedre gitre"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of stepping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type af trappetrin"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grader"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lodret stablet"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstretning:"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstretning"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Reverse direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modsat retning"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Logarithmic scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Logaritmisk skala"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimum"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_esolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opløsning"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_jor interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Øvre interval"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Au_tomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedre interval"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedre intervaltal"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aut_omatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_ference value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenceværdi"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dage"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Måneder"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primær Y-akse"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekundær Y-akse"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align data series to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indret dataserie efter"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellemrum"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overlap"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _bars side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Vis _bjælker side om side"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbindelseslinjer"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegn manglende værdier"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Leave gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold huller"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Assume zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antag nul"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Continue line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsæt linje"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _values from hidden cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medtag værdier fra skjulte celler"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegnemuligheder"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lineær"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "L_ogarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logaritmisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksponentiel"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Po_wer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potens"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Polynomial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polynomisk"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Moving Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glidende gennemsnit"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grader"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regressionstype"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstrapoler fremad"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstrapoler bagud"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Force _Intercept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Påtving skæring"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Equation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis formel"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis forklaringsgrad (R²)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgmuligheder"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sho_w labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis etiketter"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flise"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulige forskydning"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lige forskydning"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overlap"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bryd"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstombrydning"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grader"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lodret stablet"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstretning"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,4 +932,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstorientering"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385065099.0\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "HSQLDB Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HSQLDB indlejret"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 13:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385065111.0\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. Størrelsen af den markerede kolonne er for stor"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369437580.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385065122.0\n"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Add Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj afgrænser"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369843419.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385065125.0\n"
|
||||
|
||||
#: colorpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BT_OK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: hlmarkwn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369682117.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385216754.0\n"
|
||||
|
||||
#: certpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Driver name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drivernavn"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbindelsespulje"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsudløb"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_YES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: dbregister.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Registered name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registeret navn"
|
||||
|
||||
#: dbregister.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databasefil"
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODIFY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Erstat"
|
||||
|
||||
#: optdict.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[L]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[I]"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[S]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[G]"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MathType til %PRODUCTNAME Math eller omvendt"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WinWord til %PRODUCTNAME Writer eller omvendt"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel til %PRODUCTNAME Calc eller omvendt"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint til %PRODUCTNAME Impress eller omvendt"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SmartArt til %PRODUCTNAME figurer eller omvendt"
|
||||
|
||||
#: optgdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check uppercase words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller ord med STORE bogstaver"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check words with numbers "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller ord med tal"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check special regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller i specialområder"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check spelling as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller stavning mens du taster"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check grammar as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller grammatik mens du taster"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimal ordlængde for orddeling: "
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters before line break: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegn før linjeskift: "
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters after line break: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegn efter linjeskift: "
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Del ord uden forespørgsel"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Del ord i specialområder"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Available language modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilgængelige sprogmoduler"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger brugerordbøger"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger indstillinger"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Billeder"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Basic IDE Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indstillinger for Basic IDE"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onlineopdatering"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Expert Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspert konfiguration"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Calculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beregn"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formel"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteringslister"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ændringer"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompatibilitet"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udskriv"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 20:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369513925.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385065338.0\n"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use replacement table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvend erstatningstabel"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REt andet BOgstav i ORd til lille"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Første bogstav i sætninger med stort"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk *fed* og _understreget_"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore double spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer dobbelte mellemrum"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-genkendelse"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstat tankestreger"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ret utilsigtet brug af cAPS LOCK-tasten"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj hårdt mellemrum før specielle udpunkteringer i fransk tekst"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formater ordinaltalsuffikser (1st -> 1^st)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove blank paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern tomme afsnit"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstat brugerdefinerede typografier"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace bullets with: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstat punkttegn med:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kombiner enkeltlinjeafsnit hvis længde er større end"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply numbering - symbol: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvend nummerering - symbol: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvend kant"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret tabel"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvend typografier"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet mellemrum og tabulatorer ved afsnitsstart og -afslutning"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet mellemrum og tabulatorer ved begyndelse og slutning af linje"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbindelse"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1838,4 +1838,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensioneringslinje"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353591733.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385492110.0\n"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PB_CREATEDB\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret ny"
|
||||
|
||||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Firebird Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firebird Database"
|
||||
|
||||
#: RelationDlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 07:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1372836829.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385576581.0\n"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Execute SQL Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksekver SQL-erklæring"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Command to execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommando, der skal udføres"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show output of \"select\" statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis resultatet fra \"select statements\""
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udfør"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Previous commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidligere kommandoer"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL-kommando"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Output"
|
||||
|
||||
#: generalpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Embedded Database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indlejret database:"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369438159.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385285387.0\n"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har en anden instans kørende i en anden terminal. Luk denne og prøv så igen."
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,313 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354608040.0\n"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"spelling\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grammar checking"
|
||||
msgstr "Grammatikkontrol"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more grammar errors."
|
||||
msgstr "Find flere grammatikfejl."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr "Mulige fejl"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing capitalization of sentences."
|
||||
msgstr "Kontroller problemer med store og små bogstaver i sætninger."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr "STORE bogstaver"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr "Kontroller gentagne ord."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Dobbelte ord"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
|
||||
msgstr "Kontroller manglende eller ekstra parenteser og anførselstegn."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr "Parenteser"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"punctuation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Punctuation"
|
||||
msgstr "Tegnsætning"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between words."
|
||||
msgstr "Kontroller enkelte mellemrum mellem ord."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word spacing"
|
||||
msgstr "Ordmellemrum"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
|
||||
msgstr "Gennemtving lang tankestreg uden mellemrum omkring i stedet for kort tankestreg med mellemrum omkring."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Em dash"
|
||||
msgstr "Lang tankestreg"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
|
||||
msgstr "Gennemtving kort tankestreg med mellemrum omkring i stedet for lang tankestreg uden mellemrum omkring."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "En dash"
|
||||
msgstr "Kort bindestreg"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
|
||||
msgstr "Tjek dobbelt citationstegn: \"x\" → “x”"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr "Anførselstegn"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
|
||||
msgstr "Tjek rigtigt gangetegn: 5x5 → 5×5"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiplication sign"
|
||||
msgstr "Gangetegn"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between sentences."
|
||||
msgstr "Kontroller enkelte mellemrum mellem sætninger."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sentence spacing"
|
||||
msgstr "Sætningsafstand"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
|
||||
msgstr "Kontroller for mere end to ekstra mellemrum mellem ord og sætninger."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr "Flere mellemrum"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
|
||||
msgstr "Skift bindestreger ud med rigtige minustegn."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minus sign"
|
||||
msgstr "Minustegn"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_apostrophe\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
|
||||
msgstr "Ret skrivemaskineapostrof, enkelte anførselstegn og korriger dobbelte primtegn."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"apostrophe\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr "Apostrof"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr "Udskrift tre punktummer med udeladelsesprikker."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr "Udeladelsesprikker"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"others\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Andre"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
|
||||
msgstr "Omregn mål fra °F, mph, ft, in, lb, gal og miles."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
msgstr "Omregn til metriske mål (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||||
msgstr "Normal (1000000 → 1.000.000) eller ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thousand separation of large numbers"
|
||||
msgstr "Tusindadskillelse af tal"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
|
||||
msgstr "Omregning af måleenheder fra °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pt_BR_en_US.properties\n"
|
||||
"nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
|
||||
msgstr "Omregn til ikke-metriske enheder (°F, mph, ft, lb, gal)"
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385891398.0\n"
|
||||
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -305,33 +306,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
|
||||
"PU_INSERT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert Section..."
|
||||
msgstr "Indsæt sektion..."
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
|
||||
"PU_REMOVE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete Section..."
|
||||
msgstr "Slet sektion..."
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
|
||||
"PU_CHG_NAME\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Modify Name..."
|
||||
msgstr "Modificer navn..."
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -622,8 +596,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
||||
"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Remove Filter"
|
||||
msgstr "Fjern filter"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "Nulstil filter"
|
||||
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ejnar <gm@ezr.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -3184,47 +3184,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formularer"
|
||||
|
||||
#: taborder.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.src\n"
|
||||
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
||||
"FT_CONTROLS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Kontrolelementer"
|
||||
|
||||
#: taborder.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.src\n"
|
||||
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
||||
"PB_MOVE_UP\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Flyt opad"
|
||||
|
||||
#: taborder.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.src\n"
|
||||
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
||||
"PB_MOVE_DOWN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Flyt nedad"
|
||||
|
||||
#: taborder.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.src\n"
|
||||
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
||||
"PB_AUTO_ORDER\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Automatic Sort"
|
||||
msgstr "Automatisk sortering"
|
||||
|
||||
#: taborder.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.src\n"
|
||||
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Tab Order"
|
||||
msgstr "Tabuleringsrækkefølge"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385833464.0\n"
|
||||
|
||||
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,6 +178,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Office Open XML Text"
|
||||
msgstr "Office Open XML tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReportChart_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarBaseReportChart_ui.xcu\n"
|
||||
"StarOffice XML (Base) Report Chart\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Rapportdiagram"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReport_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarBaseReport_ui.xcu\n"
|
||||
"StarOffice XML (Base) Report\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ODF Database Report"
|
||||
msgstr "ODF Databaserapport"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n"
|
||||
@@ -192,8 +211,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"StarOffice XML (Calc)\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-regneark"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 regneark"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,8 +220,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"StarOffice XML (Chart)\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Chart"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-diagram"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagram"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,8 +229,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"StarOffice XML (Draw)\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-tegning"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,8 +238,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"StarOffice XML (Impress)\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-præsentation"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentation"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,8 +247,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"StarOffice XML (Math)\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Formula"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-formel"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formel"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,8 +256,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"StarOffice XML (Writer)\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-tekstdokument"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -399,8 +418,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-regnearkskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regnearksskabelon"
|
||||
|
||||
#: chart8_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -435,8 +454,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-tegningsskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegningsskabelon"
|
||||
|
||||
#: draw_html_Export_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,8 +553,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_StarOffice_XML_Draw\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion% tegning (Impress)"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -543,8 +562,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-præsentationsskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_html_Export_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -588,8 +607,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-tekstdokumentskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,8 +616,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-hoveddokument"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,8 +625,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-tekstdokument"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -615,8 +634,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion% HTML-skabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML-skabelon"
|
||||
|
||||
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -624,8 +643,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion%-tekstdokument (Writer/Web)"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument (Writer/Web)"
|
||||
|
||||
#: writerglobal8_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,5 +679,5 @@ msgctxt ""
|
||||
"writerweb8_writer\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
|
||||
msgstr "%productname% tekst (Writer/Web)"
|
||||
msgid "Text (Writer/Web)"
|
||||
msgstr "Tekst (Writer/Web)"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 14:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385757999.0\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,6 +79,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Database"
|
||||
msgstr "OpenDocument-database"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReport.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarBaseReport.xcu\n"
|
||||
"StarBaseReport\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Database Report"
|
||||
msgstr "OpenDocument-database rapport"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReportChart.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarBaseReportChart.xcu\n"
|
||||
"StarBaseReportChart\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
|
||||
msgstr "StarOffice XML (Base) Rapportdiagram 9"
|
||||
|
||||
#: calc8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc8.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,37 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from filter/source/flash
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impswfdialog.src\n"
|
||||
"DLG_OPTIONS\n"
|
||||
"FI_DESCR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: min. quality\n"
|
||||
"100: max. quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: min. kvalitet\n"
|
||||
"100: maks. kvalitet"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impswfdialog.src\n"
|
||||
"DLG_OPTIONS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Macromedia Flash (SWF) Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for Macromedia Flash (SWF)"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -199,164 +199,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr "XML-filterliste"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabdialog.src\n"
|
||||
"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabdialog.src\n"
|
||||
"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Transformering"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabdialog.src\n"
|
||||
"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "XML Filter: %s"
|
||||
msgstr "XML-filter: %s"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagebasic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
|
||||
"FT_XML_FILTER_NAME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Filter name"
|
||||
msgstr "Filternavn"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagebasic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
|
||||
"FT_XML_APPLICATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagebasic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
|
||||
"FT_XML_INTERFACE_NAME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of\n"
|
||||
"file type"
|
||||
msgstr "Filtypenavn"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagebasic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
|
||||
"FT_XML_EXTENSION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Filendelse"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagebasic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
|
||||
"FT_XML_DESCRIPTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagebasic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"FT_XML_DOCTYPE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "DocType"
|
||||
msgstr "DocType"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"FT_XML_EXPORT_XSLT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "XSLT for export"
|
||||
msgstr "XSLT til eksportering"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"FT_XML_IMPORT_XSLT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "XSLT for import"
|
||||
msgstr "XSLT til importering"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Template for import"
|
||||
msgstr "Skabelon til importering"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
|
||||
msgstr "Filtret forudsætter en XSLT 2.0 processor"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
|
||||
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Transformering"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385583093.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,8 +29,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert graphics"
|
||||
msgstr "Indsæt grafik"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr "Indsæt billede"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -124,16 +125,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert graphics from..."
|
||||
msgstr "Indsæt grafik fra..."
|
||||
msgid "Insert Image from..."
|
||||
msgstr "Indsæt billede fra..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove graphics"
|
||||
msgstr "Fjern grafik"
|
||||
msgid "Remove Image"
|
||||
msgstr "Fjern billede"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1374839694.0\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1240,6 +1237,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "VARPA"
|
||||
msgstr "VARIANSPV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VAR.P"
|
||||
msgstr "VARIANSP"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_VAR_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VAR.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1276,6 +1292,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "STDEVPA"
|
||||
msgstr "STDAFVPV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEV.P"
|
||||
msgstr "STDAFVP"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEV.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1924,6 +1959,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MID"
|
||||
msgstr "MIDT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_LENB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LENB"
|
||||
msgstr "LÆNGDE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_RIGHTB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RIGHTB"
|
||||
msgstr "HØJRE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_LEFTB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr "VENSTRE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_MIDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MIDB"
|
||||
msgstr "MIDT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2068,6 +2143,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHIDIST"
|
||||
msgstr "CHIFORDELING"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.DIST.RT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2095,6 +2179,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CRITBINOM"
|
||||
msgstr "KRITBINOM"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BINOM.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2284,6 +2377,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CONFIDENCE"
|
||||
msgstr "KONFIDENSINTERVAL"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONFIDENCE.NORM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONFIDENCE.T"
|
||||
msgstr "KONFIDENSINTERVAL"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2329,6 +2441,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "COVAR"
|
||||
msgstr "KOVARIANS"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COVARIANCE.P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COVARIANCE.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2428,6 +2558,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHIINV"
|
||||
msgstr "CHIINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.INV.RT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2473,6 +2612,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHITEST"
|
||||
msgstr "CHITEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.TEST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2509,6 +2657,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "BETAINV"
|
||||
msgstr "BETAINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BETA.INV"
|
||||
msgstr "BETAINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2671,6 +2829,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHISQDIST"
|
||||
msgstr "CHISQDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.DIST"
|
||||
msgstr "CHISQDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2680,6 +2848,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHISQINV"
|
||||
msgstr "CHISQINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.INV"
|
||||
msgstr "CHISQINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2787,3 +2965,21 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#N/A"
|
||||
msgstr "#N/A"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FILTERXML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WEBSERVICE"
|
||||
msgstr "WEBSERVICE"
|
||||
|
||||
@@ -1,70 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from framework/source/services
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
"DLG_BACKING\n"
|
||||
"STR_BACKING_CREATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Opret et nyt dokument"
|
||||
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
"DLG_BACKING\n"
|
||||
"STR_BACKING_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Templates..."
|
||||
msgstr "~Skabeloner..."
|
||||
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
"DLG_BACKING\n"
|
||||
"STR_BACKING_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Open..."
|
||||
msgstr "Å~bn..."
|
||||
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
"DLG_BACKING\n"
|
||||
"STR_BACKING_EXTHELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Tilføj ny funktionalitet til %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
"DLG_BACKING\n"
|
||||
"STR_BACKING_INFOHELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Hent mere information om %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: fwk_services.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fwk_services.src\n"
|
||||
"DLG_BACKING\n"
|
||||
"STR_BACKING_TPLREP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Hent flere skabeloner til %PRODUCTNAME"
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 08:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354609845.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385403901.0\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1382477869.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385404953.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14104,20 +14104,22 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Eksempel:"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030111.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateToIso-funktion [kørselstid]"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030111.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14144,7 +14146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaks:"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14162,7 +14164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returværdi:"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14180,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre:"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14198,23 +14200,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel:"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030112.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030112.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14241,7 +14245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaks:"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14259,7 +14263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returværdi:"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14268,7 +14272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14277,7 +14281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre:"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14295,23 +14299,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel:"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030113.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030113.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14338,7 +14344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaks:"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14356,7 +14362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returværdi:"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14374,7 +14380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre:"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14392,23 +14398,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel:"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030114.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030114.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14435,7 +14443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaks:"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14453,7 +14461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returværdi:"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14462,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14471,7 +14479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre:"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14489,23 +14497,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel:"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030115.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateToIso-funktion [kørselstid]"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030115.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14532,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaks:"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14550,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returværdi:"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14568,7 +14578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre:"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14586,23 +14596,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel:"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030116.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030116.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14629,7 +14641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaks:"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14647,7 +14659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returværdi:"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14656,7 +14668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14665,7 +14677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre:"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14683,7 +14695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel:"
|
||||
|
||||
#: 03030120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Beskytter det valgte bibliotek med en adgangskode.</ahelp> Du kan indtaste en ny adgangskode eller ændre den nuværende adgangskode."
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Indtast den aktuelle adgangskode for det valgte bibliotek.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Indtast en ny adgangskode for det valgte bibliotek.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Gentag den nye adgangskode for det valgte bibliotek.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385405421.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1430,22 +1431,24 @@ msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Data - Filter - Avanceret filter - Flere>></emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3156382\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Data - Filter - Fjern filter</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3155961\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På Tabeldatalinjen, klik på <emph>Fjern filter/sortering</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,13 +1459,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Ikon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3149207\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset Filter/Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern filter/sortering"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1382478902.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385469149.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Opretter en nedadgående serie i det valgte celleområde til kolonnen som bruger det definerede trin til slutværdien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Opretter en serie fra venstre mod højre indenfor det valgte celleområde som bruger det definerede trin til slutværdien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Opretter en opadgående serie i celleområdet af kolonnen som bruger det definerede trin til slutværdien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Opretter en serie fra højre mod venstre i det valgte celleområde som bruger det definerede trin til slutværdien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Opretter en lineær talserie som bruger det definerede trin og slutværdi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Opretter en forøgelsesserie som bruger det definerede trin og slutværdi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Opretter en datoserie som bruger det definerede trin og slut dato.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Udformer en serie direkte i arket.</ahelp> Funktionen Udfyld automatisk tager tilpassede lister i betragtning. For eksempel, ved at indtaste <emph>Januar</emph> i den første celle, bliver serien færdiggjort ved hjælp af listen defineret under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - Indstillinger - %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Brug <emph>Dato</emph> serietypen og denne indstilling for at oprette en serie ved brug af syv dage.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Brug <emph>Dato</emph> serietypen og denne indstilling for at oprette en serie på fem dage.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Brug <emph>Dato</emph> serietypen og denne indstilling for a danne en serie af månedsnavne (eller forkortelser).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Brug <emph>Dato</emph> serietypen og denne indstilling for at oprette en serie af år.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Afgør begyndelsesværdi for serien.</ahelp> Brug tal, datoer eller tidsangivelser."
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Afgør slutværdien for serien.</ahelp> Brug tal, datoer eller tidsangivelser."
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udtykket \"trin\" betegner mængden hvormed en given værdi forøges.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Afgør værdien som serien forøges med for hvert trin.</ahelp> Elementer kan kun skabes hvis lineære, forøgelse eller dato serietyper er valgt"
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\" >Angiver, hvor det aktuelle ark skal flyttes eller kopieres hen.</ahelp> Vælg <emph>- Nyt dokument -</emph>, hvis du vil oprette en ny placering for arket, som skal flyttes eller kopieres."
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\" >Det aktuelle ark bliver flyttet eller kopieret foran det valgte ark.</ahelp> Indstillingen <emph>- Flyt til slutningen -</emph> placerer det aktuelle ark til sidst."
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\" >Angiver, at arket skal kopieres. Hvis denne indstilling ikke markeres, bliver arket flyttet.</ahelp> At flytte ark er standard."
|
||||
|
||||
#: 02190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Flytter indholdet af det markerede område nedad når der indsættes celler.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Flytter indholdet af det markerede område mod højre når der indsættes celler.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Indsætter en hel række. Placeringen af rækken bestemmes af markeringen på arket.</ahelp></variable> Antallet af rækker, der indsættes, afhænger af, hvor mange rækker, der er markeret. Indholdet af de oprindelige rækker flyttes nedad."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Indsætter en hel kolonne. Antallet af kolonner, der indsættes, afhænger af, hvor mange kolonner, der er markeret.</ahelp></variable> Indholdet af de oprindelige kolonner flyttes mod højre."
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11244,12 +11244,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=IKKE(OG(A; B))</item> returnerer SAND"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060105.xhp\n"
|
||||
"bm_id3156257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ELLER-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11281,15 +11282,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153718\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaks"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060105.xhp\n"
|
||||
"par_id3150469\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ELLER(Logisk_værdi_1; Logisk_værdi_2 ...Logisk_værdi_30)"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11297,31 +11299,34 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060105.xhp\n"
|
||||
"par_id3083286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=OG(FALSK; SAND)</item> returnerer FALSK."
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060105.xhp\n"
|
||||
"par_id3083445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSK; SAND)</item> returnerer SAND."
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060105.xhp\n"
|
||||
"par_id3154315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSK; SAND)</item> returnerer SAND."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26053,13 +26058,14 @@ msgid "TRIM(\"Text\")"
|
||||
msgstr "TRIM(\"Tekst\")"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id3151362\n"
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tekst</emph> henviser til tekst i hvilken mellemrum vil blive fjernet."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46426,7 +46432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Viser cellereferencen for hver etiketområde.</ahelp> For at fjerne et etiketteområde fra rullelisten, vælg det og klik så på <emph>Slet</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46444,7 +46450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Inkluderer kolonneetiketter i det aktuelle etiketområde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46462,7 +46468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Inkluderer rækkeetiketter i det aktuelle etiketområde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46480,7 +46486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sætter dataområdet for hvilket det valgte etiketområde er gyldigt. For at ændre det, klik i arket og vælg et andet område med musen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46498,7 +46504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Tilføjer det aktuelle etiketområde til listen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48130,7 +48136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Giver dig mulighed for at ændre et defineret udskriftsområde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05080300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48166,7 +48172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Vælg en eller flere rækker som udskrives på alle sider. I højre tekstfelt; indtast rækkereference, for eksempel, \"1\" eller \"$1\" eller \"$2:$3\".</ahelp> Rullelisten viser <emph>-brugerdefineret-</emph>. Du kan også vælge <emph>-ingen-</emph> for at fjerne definitionen af engentagen række."
|
||||
|
||||
#: 05080300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48193,7 +48199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Vælg en eller flere kolonner, der skal udskrives på hver side. Indtast referencen til kolonnen i tekstfeltet til højre, for eksempel, \"A\" eller \"AB\" eller \"$C:$E\".</ahelp> Rullelisten viser <emph>-brugerdefineret-</emph>. Du kan også vælge <emph>-ingen-</emph> for at fjerne definitionen af en kolonne, der skal gentages."
|
||||
|
||||
#: 05080300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48942,7 +48948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31531891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betingelse"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49161,12 +49167,13 @@ msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http:/
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49201,12 +49208,13 @@ msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by t
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Conditional Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50724,7 +50732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Indtast et navn for databaseområdet som du vil definere, eller vælg et eksisterende navn fra listen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50742,7 +50750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Viser det valgte celleområde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50760,7 +50768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Tilføjer det valgte celleområde til databaseområdet, eller ændrer et eksisterende databaseområde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50778,7 +50786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Viser yderligere <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">indstillinger</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50813,7 +50821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Markerede celleområder indeholder etiketter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50831,7 +50839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Indsætter automatisk nye rækker og kolonner i databaseområdet i dit dokument, når nye dataposter bliver føjet til databasen.</ahelp> For at opdatere databaseområdet manuelt, vælg <emph>Data - Opdater</emph> <emph>Område</emph>."
|
||||
|
||||
#: 12010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50849,7 +50857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Udbreder det eksisterende celleformat fra overskrifter og første datarække til hele databaseområdet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50867,7 +50875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Gemmer kun en henvisning til databasen, ikke cellernes indhold.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51601,7 +51609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Viser yderligere filterindstillinger.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 12040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51628,7 +51636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Skelner mellem store og små bogstaver, når data filtreres.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51646,7 +51654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Inkluderer kolonneetiketterne i den første række af et celleområde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51664,7 +51672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Marker afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater.</ahelp> Du kan også vælge et navngivet område fra listen."
|
||||
|
||||
#: 12040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51682,7 +51690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Giver dig mulighed for at bruge jokertegn i filterdefinitionen.</ahelp> For at se en liste over de regulære udtryk, som $[officename] understøtter, skal du klikke <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">her</link>."
|
||||
|
||||
#: 12040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51709,7 +51717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Udelukker at ens rækker optræder flere gange på listen af filtrerede data.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51727,7 +51735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Marker afkrydsningsfeltet <emph>Kopier resultater til</emph>, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under <emph>Data - Definer område</emph> som et databaseområde.</ahelp> Efter at have gjort dette, kan du når som helst genanvende det angivne filter: Klik i kildeområdet og vælg derefter <emph>Data - Opdater område</emph>."
|
||||
|
||||
#: 12040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51797,7 +51805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Marker det navngivne område eller indtast det celleområde, der indeholder det filterkriterium, som du vil bruge.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52114,7 +52122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Indsætter en ny side efter hver gruppe af subtotaldata.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52132,7 +52140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Genberegner subtotaler når du ændrer størrelsen af en data etiket.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52150,7 +52158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorterer det valgte område i feltet <emph>Grupper efter</emph> efter grupperingsfanebladet ifølge de kolonner, som du valgte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52177,7 +52185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Tager hensyn til formateringsattributter ved sortering.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52195,7 +52203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Bruger en brugerdefineret sorteringsrækkefølge som du angav i dialogfeltet Indstillinger under <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52213,7 +52221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorterer begyndende med den laveste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger.</ahelp> Du definerer standarden i Funktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog."
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52231,7 +52239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorterer begyndende med den højeste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger.</ahelp> Du definerer standarden i Funktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog."
|
||||
|
||||
#: 12060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52382,7 +52390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Vælg den funktion du vil bruge til at konsolidere data.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52400,7 +52408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Viser de celleområder, som du vil konsolidere.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52418,7 +52426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specificerer det celleområde, som du vil konsolidere med de celleområder, der er listet i feltet <emph>Konsolideringsområder</emph>. Marker et celleområde i et ark, og klik så på <emph>Adder</emph>. Du kan også vælge navnet på en foruddefineret celle fra listen med <emph>Kildedataområde</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52436,7 +52444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Viser den første celle i området hvor konsolideringens resultater vil blive vist.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52454,7 +52462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Føjer celleområdet angivet i feltet <emph>Kildedataområde</emph> til feltet <emph>Konsolideringsområder</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52472,7 +52480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Viser yderligere <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">indstillinger</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52525,7 +52533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Bruger rækkeetiketterne til at arrangere de konsoliderede data.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52543,7 +52551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Bruger kolonneetiketterne til at arrangere de konsoliderede data.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52570,7 +52578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Kæder dataene i konsolideringsområdet til kildedataene og opdaterer automatisk resultaterne af konsolideringen, når kildedataene ændres.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55610,7 +55618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Indtast meddelelsen, som du vil vise, når cellen eller celleområdet er markeret i arket.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55628,7 +55636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Viser meddelelsen, som du indtaster i feltet <emph>Indhold</emph>, når cellen eller celleområdet bliver markeret i arket.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55664,7 +55672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Indtast titlen, som du vil vise, når cellen eller celleområdet er valgt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55682,7 +55690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Indtast meddelelsen, som du vil vise, når cellen eller celleområdet er valgt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55708,7 +55716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Definer fejlmeddelelsen som vises når ugyldige data bliver indtastet i en celle.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55771,7 +55779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Marker handlingen som du vil have til at forekommer når ugyldige data bliver indtastet i en celle.</ahelp> \"Stop\" handlingen afviser det ugyldige element og viser en dialog som du er nødt til lukke ved at klikke <emph>OK</emph>. \"Advarsel\" og \"Information\" handlingerne viser en dialog som kan lukkes ved at klikke <emph>OK</emph> eller <emph>Annuller</emph>. Det ugyldige element er kun afvist når du klikker <emph>Annuller</emph>."
|
||||
|
||||
#: 12120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55789,7 +55797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>, hvor du kan vælge makroen, der udføres, når ugyldige data bliver indtastet i en celle. Makroen bliver udført efter at fejlmeddelelsen er vist.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55807,7 +55815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Indtast titlen på makroen eller den fejlmeddelelse, som du ønsker at vise, når ugyldige data bliver indtastet i en celle.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55825,7 +55833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Indtast meddelelsen som du vil vise, når ugyldige data bliver indtastet i en celle.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56809,13 +56817,14 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: func_edate.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_edate.xhp\n"
|
||||
"par_id3155845\n"
|
||||
"220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvad dato er en måned før 31.3.2001?"
|
||||
|
||||
#: func_edate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1382478632.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385469149.0\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4066,12 +4066,13 @@ msgid "Click in a filtered cell range."
|
||||
msgstr "Klik i et filtreret celleområde."
|
||||
|
||||
#: database_filter.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"database_filter.xhp\n"
|
||||
"par_idN106EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Fjern filter</item>."
|
||||
|
||||
#: database_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Viser X-aksen som en linje med underopdelinger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Viser Y-aksen som en linje med underopdelinger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Viser Z-aksen som en linje med underopdelinger.</ahelp> Denne akse kan kun vises i 3D-diagrammer."
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Viser en sekundær X-akse i diagrammet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Viser en sekundær Y-akse i diagrammet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Den overordnede akse og den sekundære akse kan have forskellige skaleringer. For eksempel kan du skalere en akse til 2 cm og den anden til 1,5 cm.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">Denne indstilling er aktiv som standard. Alle dataserier er justeret til den primære Y-akse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Ændrer skaleringen for Y-aksen. Denne akse er kun synlig, når en eller flere dataserier er tildelt den, og aksevisningen er aktiv.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Definerer afstanden mellem søjlerne i procent.</ahelp> Den maksimale afstand er 600%."
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Angiver de nødvendige indstillinger for overlappende dataserier.</ahelp> Du kan vælge imellem -100 og +100%."
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stablede\"- og \"procent\"-søjlediagrammer skal du markere dette afkrydsningsfelt for at forbinde sammenhørende søjlelag med kurver.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Tilføjer gitterlinjer til X-aksen i diagrammet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Tilføjer gitterlinjer til Y-aksen i diagrammet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Tilføjer gitterlinjer til Z-aksen i diagrammet.</ahelp> Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du arbejder med 3D-diagrammer."
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Tilføjer gitterlinjer, der inddeler X-aksen i mindre sektioner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Tilføjer gitterlinjer, der inddeler Y-aksen i mindre sektioner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Tilføjer gitterlinjer, der inddeler Z-aksen i mindre sektioner.</ahelp> Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du arbejder med 3D-diagrammer."
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"72\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Angiver om akseetiketterne skal vises eller skjules.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\" >Klik hvor som helst på hjulet definerer den variable tekstretning.</ahelp> Bogstaverne \"ABCD\" på knappen svarer til den nye indstilling."
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Tildeler cellens indhold lodret tekstretning.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Giver dig mulighed for manuelt at indtaste retningsvinklen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\" >Specificerer at teksten i celler kan overlappe andre celler.</ahelp> Dette kan være specielt nyttigt, hvis der er pladsmangel. Denne indstilling er ikke tilgængelig med forskellige titelretninger."
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Tillader en tekstombrydning.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arrangerer tallene på aksen side om side.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Forskyder tal på aksen, lige tal lavere end ulige tal.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Forskyder tal på akserne, ulige tal lavere end lige tal.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Arrangerer automatisk tal på aksen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Angiver den mindste værdi for begyndelsen af akserne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Angiver den maksimale værdi for slutningen af akserne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Angiver intervallet for hovedindelingen af aksen.</ahelp> Overintervallet kan ikke være større end værdiområdet."
|
||||
|
||||
#: 05040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Angiver intervallet til underinddeling af aksen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specificerer hvor værdierne skal placeres langs med akserne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">Du skal først slå indstillingen <emph>Automatisk</emph> fra for at modificere værdierne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specificerer at du ønsker akserne underopdelt logaritmisk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8850,7 +8850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Opremser alle kontrolelementer i formularen. Disse kontrolelementer kan vælges med tabulatortasten i den givne rækkefølge fra øverst til nederst.</ahelp> Vælg et kontrolelement fra listen <emph>Kontrolelementer</emph> for at tildele det den ønskede placering i tabuleringsrækkefølgen."
|
||||
|
||||
#: 01170300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8868,7 +8868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Klik på knappen <emph>Flyt opad</emph> for at rykke det valgte kontrolelement én position højere op i tabuleringsrækkefølgen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Klik på knappen <emph>Flyt nedad</emph> for at rykke det valgte kontrolelement én position ned i tabuleringsrækkefølgen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Klik på knappen <emph>Automatisk sortering</emph> for automatisk at sortere kontrolelementerne efter deres placering i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13773,7 +13773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Indsætter markerede data fra datakildeoversigten i dokumentet som en tabel.</ahelp> I dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph> skal du markere indstillingen <emph>Tabel</emph> for at indsætte de markerede data i dokumentet som en tabel. I dialogen kan du vælge hvilke databasefelter eller kolonner som skal overføres, og hvordan teksttabellen skal formateres."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13809,7 +13809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Angiver de databasekolonner, som skal indsættes i teksttabellen.</ahelp> Alle kolonner fra databasetabellen, som ikke er blevet valgt til listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph> er opremset her. Elementerne er sorteret alfabetisk."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13827,7 +13827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Opremser alle de databasekolonner, som skal indsættes i dokumentet.</ahelp> En kolonne vil blive tildelt til hvert tilsvarende element i tabellen. Rækkefølgen af elementerne i rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph> bestemmer rækkefølgen af data i teksttabellen."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13845,7 +13845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Flytter alle opremsede databasefelter til listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph>.</ahelp> Alle felter opremset i listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph> rulleliste bliver indsat i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13863,7 +13863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Flytter det markerede databasefelt til rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph>.</ahelp> Du kan også dobbeltklikke på et element for at flytte det til rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph> Alle felter i rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph> bliver indsat i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13881,7 +13881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Fjerner det markerede databasefelt fra listen <emph>Tabelkolonne(r)</emph></ahelp>. Det fjernede felt bliver ikke indsat i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13899,7 +13899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Fjerner alle databasefelter fra rullelisten <emph>Tabelkolonne(r)</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13935,7 +13935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepterer databasens formater.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13953,7 +13953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specificerer et format fra listen, hvis formatinformation i bestemte datafelter ikke er accepteret.</ahelp> Disse formater er kun tilgængelige for bestemte databasefelter, såsom numeriske eller logiske felter. Hvis du vælger et databasefelt i tekstformat, vil du ikke være i stand til vælge et hvilket som helst format fra udvalgslisten, eftersom tekstformatet automatisk vil blive vedligeholdt."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Angiver om der skal indsættes en overskriftslinje for kolonnerne i teksttabellen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14016,7 +14016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Benytter feltnavnene i databasetabellen som overskrifter for hver af kolonnerne i teksttabellen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14034,7 +14034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Indsætter en tom overskriftslinje i teksttabellen.</ahelp> Ved at benytte indstillingen <emph>Opret kun række</emph> kan du definere dokumentoverskrifter, som ikke svarer til databasefeltnavnene."
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14052,7 +14052,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Åbner dialogen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Tabelformat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabelformat</emph></defaultinline></switchinline>, som lader dig angive tabelegenskaber såsom rammer, baggrund og kolonnebredde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Åbner dialogen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Autoformat\"><emph>Autoformat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformat</emph></defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge typografier, som anvendes straks, når du indsætter tabellen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14104,7 +14104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Indsætter markerede data fra datakildeoversigten i dokumentet som felter.</ahelp> I dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph>, marker <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link> for at indsætte de valgte data i dokumentet som felter. Disse <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">databasefelter</link> virker som jokertegn for de individuelle databasekolonner og kan bruges til formularbreve. Klik på ikonet <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data til felter</emph></link> for at sammenligne indholdet af felterne med den aktuelt valgte datapost."
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister alle kolonner af databasetabellen, som accepteres i udvalgslistefeltet, for at indsætte dem i dokumentet.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Marker databasekolonnerne som du vil indsætte det i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14194,7 +14194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lister databasekolonnerne som du valgte til indsættelse i dokumentet. Du kan også indtaste tekst her. Denne tekst bliver også indsat i dokumentet.</ahelp> Elementernes orden i markeringsfeltet modsvarer dataenes orden i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14212,7 +14212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som standard bliver de indsatte afsnit formateret med de aktuelle afsnitstypografier. Dette format svarer til elementet \"ingen\" i rullelisten <emph>Afsnitstypografi</emph>.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Her kan du vælge andre afsnitstypografier til afsnittet du vil indsætte i dokumentet.</ahelp> Rullelisten viser de tilgængelige afsnitstypografier defineret i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> og administreret i <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Typografikatalog</link>."
|
||||
|
||||
#: 12070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14246,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Indsætter markerede data fra datakildeoversigten i dokumentet som tekst.</ahelp> Hvis du vælger indstillingen <emph>Tekst</emph> i dialogen <emph>Indsæt databasekolonner</emph>, indsættes indholdet af de valgte data i datakildeoversigten i dokumentet som tekst. I dialogen kan du bestemme, hvilke databasefelter eller kolonner, der overføres, og hvordan teksten formateres."
|
||||
|
||||
#: 12070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -6316,7 +6316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Angiv SQL-administrationskommando, som du vil køre.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Viser de tidligere udførte SQL-kommandoer. For at afvikle en kommando igen, klik på kommandoen, og klik så på <emph>Udfør</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Viser resultaterne, inklusiv fejl, på SQL-kommandoen som du kørte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Kører kommandoen, som du indtastede i feltet <emph>Kommando, der skal udføres</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -14136,7 +14136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Tekstmarkøren flyttes til tekstens slutning med højrepil og til tekstens begyndelse med venstrepil.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Tekstmarkøren flyttes til højre med højrepil og til venstre med venstrepil.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14181,7 +14181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Markerer typen af tal brugt indenfor tekst, tekst i objekter og felter, i alle moduler i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Kun celleindhold i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc påvirkes ikke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14313,7 +14313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Angiver om de valgte forbindelser er samlet i en pulje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01160100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Vælg en driver fra listen og marker afkrydsningsfeltet <emph>Aktiver pulje for denne driver</emph> for at lægge dens forbindelse i pulje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01160100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14385,7 +14385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Angiver tiden i sekunder før en forbindelse i pulje bliver frigivet.</ahelp> Tiden kan være alt mellem 30 og 600 sekunder."
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14769,7 +14769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1060E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Marker en arkiv-fil i jar- eller zip-formater og tilføjer filen til klasse-stien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaclasspath.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Vælg en mappe og tilføj mappen til klasse-stien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaclasspath.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Vælg et arkiv eller en mappe på listen og klik Fjern for at fjerne objektet fra klasse-stien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Indtast en startparameter til et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE), som du ville på en kommandolinje. Klik Tildel for at tilføje parameteren til listen med tilgængelig startparametre.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lister de tildelte startparametre for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE). For at fjerne en startparameter, marker parameteren, og klik så på <emph>Fjern</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Tilføjer den aktuelle startparameter for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE) til listen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Sletter den valgte startparameter Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: macrosecurity.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Indtast antallet af figurer du ønsker mellem de to valgte objekter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Tilføjer en overtoning til linje- og fyldegenskaber for de valgte objekter.</ahelp> For eksempel, hvis de valgte objekter er udfyldte med forskellige farver, tilføjes en farveovergang mellem de to farver."
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Tilføjer en jævn overgang mellem de valgte objekter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Redigerer egenskaberne for et indsat felt.</ahelp></variable> For at redigere et indsat felt skal du dobbeltklike på det. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vælg derefter <emph>Rediger - Felter</emph>.</caseinline> </switchinline><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">Vælg derefter <emph>Rediger - Felter</emph>.</caseinline> </switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Viser indholdet af feltet, da feltet blev indsat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Viser den aktuelle værdi af feltet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Vælg sproget for feltet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Vælg et visningsformat for feltet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Tilføjer eller fjerner pladsholdere for sidehoved, sidefod, dato og diasnummer til layoutet på masterdiasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Tilføjer en pladsholder for sidehoved til masterdias for noter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Tilføjer en pladsholder for dato/klokkeslæt til masterdiasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Tilføjer en pladsholder for sidefod til masterdiasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Tilføjer en pladsholder for diasnummer til masterdiasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03151200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Tilføjer eller ændrer tekst i pladsholdere i top og bund på dias og masterdias.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Føjer den tekst, som du indtaster i feltet <emph>Sidefodtekst</emph>, til bunden af diasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106E2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Tilføjer den tekst, som du indtaster, i bunden af diasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106FC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Føjer den tekst, som du indtaster i feltet <emph>Sidehovedtekst</emph>, til øverst i diasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Tilføjer den tekst, som du indtaster, øverst i diasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Tilføjer dato og klokkeslæt til diasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Viser den dato og det klokkeslæt, som du indtaster, i tekstfeltet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Viser den dato og det klokkeslæt, som diasset blev oprettet. Marker et datoformat fra listen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1078E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Vælg sproget til dato- og klokkeslætformatet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107A8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Tilføjer diasnummeret eller sidetallet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Viser ikke informationen, som du specificerede, på det første dias i din præsentation.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Anvender indstillingerne på alle diassene i din præsentation inklusiv de tilhørende masterdias.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Anvender de nuværende indstillinger til det valgte dias.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Indsætter fil eller filelementer som en kæde, som automatisk opdateres, når kildefilen bliver modificeret.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Ubenyttede mastersider indsættes ikke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specificerer afstanden imellem mållinjen og grundlinjen (linjeafstand = 0).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Angiver længden af venstre og højre hjælpelinje startende ved grundlinjen (linjeafstand = 0). Positive værdier udvider hjælpelinjerne over grundlinjen, og negative værdier udvider hjælpelinjerne under grundlinjen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Angiver længden af højre og venstre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjerne over mållinjen, og negative værdier udvider hjælpelinjerne under mållinjen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Angiver længden af venstre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjen under mållinjen og negative værdier udvider hjælpelinjen over mållinjen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Angiver længden af den højre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjen under mållinjen og negative værdier udvider hjælpelinjen over mållinjen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Omvender egenskaberne sat i området <emph>Linje</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"92\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specificerer antal decimaler brugt til visningen af linjeegenskaber.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Afgør placeringen af målteksten med hensyn til mållinjen og hjælpelinjerne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Bestemmer den optimale lodrette position til målteksten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"87\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Bestemmer den optimale vandrette position til målteksten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Viser eller skjuler måleenhederne. Du kan også vælge hvilken måleenhed, der skal vises, fra listen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"84\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Viser teksten parallelt med eller i en vinkel på 90 grader til mållinjen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lister de typer af forbindelser, som er tilgængelige.</ahelp> Der er fire typer af forbindelser: <emph>standard-, linje-, lige-, og kurveforbindelse</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Indtast en skævhed for Linje 1.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Indtast en skævhed for Linje 2.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Indtast en skævhed for Linje 3.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker i begyndelsen af forbindelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker i begyndelsen af forbindelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker ved slutningen af forbindelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker ved slutningen af forbindelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Angiv antal farver, der skal vises i det konverterede billede. $[officename] genererer en polygon for hver forekomst af en farve i billedet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Fjerner farvepolygoner, som er mindre end den billedpunktsværdi, du indtaster.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fylder farvehullerne foranlediget af at anvende en punktreduktion.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Indtast størrelsen af rektanglet til baggrundsfyldet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Forhåndsvisning af det konverterede billede uden at tilføje ændringerne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specificerer hastigheden eller varigheden af den valgte animationseffekt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: animationeffect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Marker for at se forhåndsvisning af nye eller redigerede effekter på diasset.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Angiver skrifttyperne, som anvendes til elementerne i en formel.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11652,7 +11652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">Du kan vælge skrifttypen til variablene i din formel.</ahelp> For eksempel: I formlen x=SIN(y) er x og y variable og vil blive vist med den tildelte skrifttype."
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Vælg skrifttypen til funktioners navne og egenskaber.</ahelp> For eksempel er SIN( ) funktionerne i formlen x=SIN(y)."
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11688,7 +11688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">Du kan vælge skrifttypen til tallene i din formel.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11706,7 +11706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Definer skrifttypen til teksten i din formel her.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til <emph>font serif</emph>.</ahelp> En serif er den lille \"tværlinje\" (også kaldet fødder) som for eksempel kan ses i bunden af et stort A i skrifttypen Times. Brugen af seriffer hjælper læserens øjne med at følge tekstlinjen og kan øge læsehastigheden."
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11769,7 +11769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til formateringen <emph>sans</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11787,7 +11787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til formateringen <emph>fast</emph> formatering.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Klik på et af punkterne i denne pop-op-menu for at åbne dialogen <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifttyper</link>, hvor du kan vælge skrifttype og attributter for de forskellige formel- og brugerdefinerede skrifttyper.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Klik på denne knap for at gemme dine ændringer som standard for alle nye formler.</ahelp> Når du har bekræftet ændringerne, klik på knappen <emph>Ja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Vælg en skrifttype fra listen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Kryds dette felt af for at tildele attributten fed skrift til skrifttypen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Kryds dette felt af for at tildele attributten kursiv skrift til skrifttypen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11973,7 +11973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Brug denne dialog til at angive skriftstørrelser til din formel. Vælg en basisstørrelse hvorefter alle elementer i formlen bliver skaleret i forhold til denne basis.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11991,7 +11991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Alle elementerne i formlen skaleres proportionalt i forhold til basisstørrelse. For at ændre basisstørrelse skal du vælge eller indtaste den ønskede punktstørrelse (pt). Du kan også bruge andre måleenheder eller andre <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrikker</link>, som derefter automatisk konverteres til points.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12036,7 +12036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Vælg størrelsen af tekst i en formel i forhold til basisstørrelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Vælg den relative størrelse for indekserne i en formel i forhold til basisstørrelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12072,7 +12072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Vælg den relative størrelse for navne og andre funktionselementer i en formel i forhold til basisstørrelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12090,7 +12090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Vælg den relative størrelse for de matematiske operatorer i en formel i forhold til basisstørrelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12108,7 +12108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Vælg den relative størrelse af grænserne i en formel i forhold til basisstørrelsen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Klik på denne knap for at gemme dine ændringer som en standard for alle nye formler.</ahelp> Af sikkerhedsårsager bliver du bedt om at bekræfte dette før ændringer gemmes."
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12160,7 +12160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Brug denne dialog til at bestemme afstanden mellem elementerne i en formel. Afstanden angives som en procentdel af den basisstørrelse, der er valgt under <emph>Formater - Skriftstørrelse</emph>.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12187,7 +12187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">Denne knap giver dig mulighed for at vælge den kategori, du vil ændre afstanden for.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"78\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\" >Skalerer alle slags parenteser.</ahelp> Hvis du så indtaster <emph>( a over b)</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>, vil parenteserne blive skaleret, så de omfatter hele højden af argumentet. Normalt opnår du denne effekt ved at indtaste <emph>left ( a over b right )</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12835,7 +12835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Gemmer dine ændringer som din standardindstilling for alle nye formularer.</ahelp> Der foretages et sikkerhedstjek før disse ændringer gemmes."
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Du kan angive justeringen af formler med flere linjer samt formler med flere elementer i en linje.</ahelp> Opret formler med flere linjer ved at indtaste kommandoen <emph>NEWLINE</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12905,7 +12905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Venstrejusterer de valgte dele af en formel.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12932,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Centrerer dele af en formel.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Højrejusterer dele af en formel.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12968,7 +12968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Klik her for at gemme dine ændringer som standardindstillingerne for nye formler.</ahelp> For en sikkerheds skyld bliver du bedt om at bekræfte dette før der gemmes nogen ændringer."
|
||||
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Åbner dialogen <emph>Symboler</emph>, hvor du kan vælge et symbol, der skal indsættes i formlen.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Alle symboler er organiseret i symbolsæt. Vælg det ønskede symbolsæt fra rullelisten. Den tilsvarende gruppe af symboler vises i feltet forneden.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Klik her for at åbne dialogen <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Rediger symboler</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 20:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356519496.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385758335.0\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2792,6 +2792,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
|
||||
msgstr "En ældre version af [ProductName] blev fundet. For at installere en nyere version skal den gamle version først fjernes."
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAc.ulf\n"
|
||||
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
|
||||
msgstr "[ProductName] kan ikke installeres på denne Windowsversion. Windows XP eller nyere er krævet."
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Error.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -160,6 +160,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "penjoint|linejoint"
|
||||
msgstr "penjoint|linejoint"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"PENCAP\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pencap|linecap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369574611.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385833142.0\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -925,6 +925,618 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr "Lilla"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Præsentationsformindsker"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_STEPS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr "Trin"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_BACK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< Tilbage"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NEXT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "Næste >"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FINISH\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "Færdig"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CANCEL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Afbryd"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introduktion"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr "Præsentationsformindskeren bruges til at reducere dokumentstørrelsen for den aktuelle præsentation. Billeder vil blive komprimerede og data, der ikke længere er brug for, vil blive fjernet. I guidens sidste trin kan du vælge at udføre ændringerne i denne præsentation eller at skabe en optimeret, ny version af præsentationen."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Vælg indstillinger for præsentationsformindskeren"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
|
||||
msgstr "Vælg indstillinger til optimering af billeder og grafik"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Lossless compression"
|
||||
msgstr "Tabsfri komprimering"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~JPEG compression"
|
||||
msgstr "JPEG-komprimering"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_QUALITY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quality in %"
|
||||
msgstr "Kvalitet i %"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr "Slet de beskårne grafikområder"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr "Nedsæt billedopløsningen"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "0;<no change>"
|
||||
msgstr "0;<ingen ændring>"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr "90;90 DPI (skærmopløsning)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr "150;150 DPI (projektoropløsning)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr "300;300 DPI (udskriftsopløsning)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break links to external graphics"
|
||||
msgstr "Bryd kæder til eksterne grafikker"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr "OLE-objekter"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr "Vælg indstillinger til erstatning af OLE-objekter"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_REPLACE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
|
||||
msgstr "Opret statiske grafikker til erstatning for OLE-objekter"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr "Gælder alle OLE-objekter"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr "Gældende for OLE-objekter, der ikke er baseret på OpenDocument formatet"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) er en teknologi, der tillader indlejring og sammenkædning til dokumenter og andre objekter. Denne præsentation indeholder OLE-objekter."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) er en teknologi, der tillader indlejring og sammenkædning til dokumenter og andre objekter. Denne præsentation indeholder ingen OLE-objekter."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Dias"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "Vælg hvilke dias, der skal slettes"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr "Mastersider"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master pages"
|
||||
msgstr "Slet ubrugte mastersider"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Clear notes"
|
||||
msgstr "Fjern noter"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete hidden ~slides"
|
||||
msgstr "Slet skjulte dias"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr "Slet dias, der ikke benyttes i det tilpassede diasshow"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sammenfatning"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr "Vælg, hvor de følgende ændringer skal foretages"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_PROGRESS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremgang"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Objects optimized"
|
||||
msgstr "Objekterne er optimerede"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr "Udfør ændringer i denne præsentation"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open newly created presentation"
|
||||
msgstr "Åben den netop dannede præsentation"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr "Gem indstillinger som"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_AS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr "Dupliker præsentationen før ændringer udføres"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr "Slet %SLIDES dias."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr "Optimer %IMAGES grafikker til %QUALITY% JPEG-kvalitet med %RESOLUTION DPI."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
|
||||
msgstr "Opret erstatningsgrafikker for %OLE objekter."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr "Aktuel filstørrelse:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr "Forventet ny filstørrelse:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"MY_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr "Mine indstillinger"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr "Standardsession"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MODIFY_WARNING\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Optimeringen vil ændre dette dokument. Vil du fortsætte ?"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_YES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Præsentationsformindskeren har foretaget opdatering af præsentationen '%TITLE'. Filstørrelsen er ændret fra %OLDFILESIZE MB til %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Præsentationsformindskeren har foretaget opdatering af præsentationen '%TITLE'. Filstørrelsen er ændret fra %OLDFILESIZE MB til cirka %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Præsentationsformindskeren har foretaget opdatering af præsentationen '%TITLE'. Filstørrelsen er ændret fra %OLDFILESIZE MB til %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Præsentationsformindskeren har foretaget opdatering af præsentationen '%TITLE'. Filstørrelsen er ændret fra %OLDFILESIZE MB til cirka %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr "Duplikerer præsentation..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETING_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr "Sletter dias..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimizing graphics..."
|
||||
msgstr "Optimerer grafikker..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
|
||||
msgstr "Opretter erstatningsgrafikker for OLE-objekter..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "Optimeret til projektor"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr "Optimeret til skærm (mindste filstørrelse)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "Optimeret til projektor"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr "Optimeret til udskrift"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 15:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1383743908.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385913475.0\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -292,8 +292,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove Filter"
|
||||
msgstr "Fjern filter"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "Nulstil filter"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -328,8 +328,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flip Object Horizontally"
|
||||
msgstr "Spejlvend objekt vandret"
|
||||
msgid "Flip Horizontally"
|
||||
msgstr "Spejlvend vandret"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1375,6 +1375,97 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "S~eries..."
|
||||
msgstr "~Serie..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fill R~andom Number..."
|
||||
msgstr "Udfyld tilfældigt tal..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "R~andom Number..."
|
||||
msgstr "Tilfældigt tal..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Sampling..."
|
||||
msgstr "~Stavekontrol..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Descriptive Statistics..."
|
||||
msgstr "Deskriptiv statistik..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
|
||||
msgstr "Variansanalyse (ANOVA)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Correlation..."
|
||||
msgstr "Korrelation..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Covariance..."
|
||||
msgstr "Kovarians"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Exponential Smoothing..."
|
||||
msgstr "Eksponentiel tilnærmelse..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Moving Average..."
|
||||
msgstr "Løbende gennemsnit..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -2455,6 +2546,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select ~Range..."
|
||||
msgstr "Marker ~område..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Strea~ms..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Resume streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stop streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -2506,8 +2624,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Remove Filter"
|
||||
msgstr "~Fjern filter"
|
||||
msgid "~Reset Filter"
|
||||
msgstr "Nulstil filter"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3337,6 +3455,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -4432,8 +4559,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal Grid On/Off"
|
||||
msgstr "Vandret gitter til/fra"
|
||||
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
|
||||
msgstr "Vandret gitter Overordnet/Overordnet&Underordnet/Fra"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4490,13 +4617,14 @@ msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
|
||||
msgstr "Aksebeskrivelse(r) til/fra"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ChartCommands.xcu\n"
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Vertical Grid On/Off"
|
||||
msgstr "Lodret gitter til/fra"
|
||||
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
|
||||
msgstr "Vandret gitter Overordnet/Overordnet&Underordnet/Fra"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8107,6 +8235,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Slide"
|
||||
msgstr "Indsæt dias"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimize ~Presentation..."
|
||||
msgstr "Minimér præsentation..."
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -11884,8 +12021,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fontwork Gallery"
|
||||
msgstr "Fontwork-galleri"
|
||||
msgid "Fontwork Gallery..."
|
||||
msgstr "Fontwork-galleri..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13543,6 +13680,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Forskel på små/store bogstaver"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Find All"
|
||||
msgstr "Find alle"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -13918,8 +14064,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimal"
|
||||
msgstr "Optimal"
|
||||
msgid "Optimal view"
|
||||
msgstr "Optimal visning"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14026,7 +14172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop Picture..."
|
||||
msgid "Crop Image..."
|
||||
msgstr "Beskær billede..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -14035,7 +14181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop Picture"
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Beskær billede"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -14044,8 +14190,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Document From Template"
|
||||
msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Håndter"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17835,7 +17981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove Filter/Sort"
|
||||
msgid "Reset Filter/Sort"
|
||||
msgstr "Fjern filter/sortering"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18204,8 +18350,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove Filter"
|
||||
msgstr "Fjern filter"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "Nulstil filter"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18645,8 +18791,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pict~ure"
|
||||
msgstr "~Billede"
|
||||
msgid "~Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18981,6 +19127,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Template Manager"
|
||||
msgstr "Håndtering af skabeloner"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Templates"
|
||||
msgstr "Skabel~oner"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -19413,51 +19568,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Master View"
|
||||
msgstr "Mastervisning"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr "Mastersider"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Layouts"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr "Tabeldesign..."
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Custom Animation"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret animation..."
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Transition"
|
||||
msgstr "Diasovergang"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -22095,15 +22205,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Name..."
|
||||
msgstr "Navn..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Kanter"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22195,22 +22296,24 @@ msgid "Fra~me/Object..."
|
||||
msgstr "~Ramme/Objekt..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Picture..."
|
||||
msgstr "Billede..."
|
||||
msgid "Image..."
|
||||
msgstr "~Side..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pict~ure..."
|
||||
msgstr "~Billede..."
|
||||
msgid "~Image..."
|
||||
msgstr "~Side..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22287,7 +22390,7 @@ msgstr "Vis udskrift: flere sider"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreView\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
@@ -23653,12 +23756,13 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
|
||||
msgstr "Rediger fodnote/slutnote"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flip Graphics on Even Pages"
|
||||
msgid "Flip Images on Even Pages"
|
||||
msgstr "Spejlvend grafik på lige sider"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -24000,8 +24104,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics On/Off"
|
||||
msgstr "Grafik til/fra"
|
||||
msgid "Images On/Off"
|
||||
msgstr "Billeder til/fra"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24360,8 +24464,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Graphics..."
|
||||
msgstr "Gem grafik..."
|
||||
msgid "Save Images..."
|
||||
msgstr "Gem billeder..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24549,8 +24653,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphic Filter"
|
||||
msgstr "Grafikfilter"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr "Billedfilter"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24558,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
@@ -24723,6 +24827,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "Fontwork-figur"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterFormWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Ændringer"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -24891,8 +25004,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphic Filter"
|
||||
msgstr "Grafikfilter"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr "Billedfilter"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24900,7 +25013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
@@ -25065,6 +25178,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Ændringer"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterReportWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -25224,8 +25346,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphic Filter"
|
||||
msgstr "Grafikfilter"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr "Billedfilter"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25233,7 +25355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
@@ -25398,6 +25520,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "Fontwork-figur"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterReportWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Ændringer"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWebWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -25467,7 +25598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu
|
||||
@@ -25584,8 +25715,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphic Filter"
|
||||
msgstr "Grafikfilter"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr "Billedfilter"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25695,6 +25826,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Callouts"
|
||||
msgstr "Forklaringer"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWebWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Ændringer"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -26046,6 +26186,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Ændringer"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XFormsWindowState.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369574909.0\n"
|
||||
|
||||
#: Filter.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Filter.xcu\n"
|
||||
".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ODF Database Report"
|
||||
msgstr "ODF Databaserapport"
|
||||
|
||||
#: Filter.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Filter.xcu\n"
|
||||
".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report Chart\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%productname% %formatversion% Report Chart"
|
||||
msgstr "%productname% %formatversion% Rapportdiagram"
|
||||
|
||||
#: Types.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Types.xcu\n"
|
||||
".Types.Types.StarBaseReport\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Database Report"
|
||||
msgstr "OpenDocument Databaserapport"
|
||||
|
||||
#: Types.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Types.xcu\n"
|
||||
".Types.Types.StarBaseReportChart\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
|
||||
msgstr "StarOffice XML (Base)-rapportdiagram 9"
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -412,10 +412,10 @@ msgstr "Driveren \"%s\" anvendes af standardprinteren. Derfor kan den ikke fjern
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"padialog.src\n"
|
||||
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
|
||||
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The printer %s cannot be removed."
|
||||
msgstr "Printeren %s kan ikke fjernes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1375792746.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385833052.0\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,40 +117,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher"
|
||||
msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) eller nyere"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"macxicpu\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Intel or PowerPC processor"
|
||||
msgstr "Intel eller PowerPC processor"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"macxiRAM\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "512 MB RAM"
|
||||
msgstr "512 MB RAM"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"macxHardDiksSpace\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
|
||||
msgstr "Op til 800 MB ledig plads på harddisken"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"macxivideo\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)"
|
||||
msgstr "1024 x 768 grafikenhed med 256 farver (højere opløsning anbefales)"
|
||||
msgid "MacOSX 10.6 or higher"
|
||||
msgstr "MacOSX 10.6 eller højere"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -160,38 +128,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7 eller Windows 8"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"utzu6\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)"
|
||||
msgstr "Pentium-kompatibel pc (Pentium III eller Athlon anbefales)"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"ghuj67\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)"
|
||||
msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM anbefales)"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"jzjtzu6\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space"
|
||||
msgstr "Op til 1.5 GB tilgængelig plads på harddisken"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"jtzu56\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors"
|
||||
msgstr "1024 x 768 skærmopløsning (højere opløsning anbefales), mindst 256 farver"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
@@ -256,6 +192,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
|
||||
msgstr "glibc2 version 2.5 eller højere;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"s255we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
|
||||
msgstr "freetype version 2.2.0 eller højere;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
@@ -264,45 +208,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
|
||||
msgstr "gtk version 2.10.4 eller højere;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"s2etfseg\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
|
||||
msgstr "Pentium kompatibel PC (Pentium III eller Athlon anbefalet);"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"s2ssdfe\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
|
||||
msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM anbefalet);"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"n42dfgf\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
|
||||
msgstr "Op til 1.55 GB ledig plads på harddisken;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"ghjhhr\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;"
|
||||
msgstr "X Server med 1024x768 opløsning (højere opløsning anbefales), med mindst 256 farver;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"wd2dff\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr "Gnome 2.16 eller højere med gail 1.8.6 og at-spi 1.7 pakker (en forudsætning for at bruge assistive technology [AT] værktøjer), eller en anden kompatibel GUI (så som f.eks. KDE)."
|
||||
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr "Gnome 2.16 eller højere, med pakkerne gail 1.9 og at-spi 1.7 (påkrævet for understøttelse af hjælpeteknologiske værktøjer [assistive technologies, AT]), eller en anden kompatibel grafisk brugerflade (såsom KDE, blandt andre)."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -469,8 +381,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"rpminstall7a\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
|
||||
msgstr "Alternativt kan du bruge 'install'-skriptet, der er i den øverste mappe af dette arkiv, for at installere programmet som en bruger. Skriptet vil oprette en særskilt profil for denne installation af ${PRODUCTNAME}, adskilt fra din normale ${PRODUCTNAME}-profil."
|
||||
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
|
||||
msgstr "Alternativt kan du bruge skriptet 'install', der findes i det øverste mappeniveau af dette arkiv, for at udføre en installation som en bruger. Skriptet vil opsætte ${PRODUCTNAME}, så det får sin egen profil for denne installation, adskilt fra din normale ${PRODUCTNAME}-profil. Bemærk at det ikke vil installere delene til systemintegration, såsom skrivebordets menuelementer og registreringer af MIME-typer for skrivebordet."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -704,14 +616,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
|
||||
msgstr "Låsning af filer er som standard aktiveret i ${PRODUCTNAME}. På et netværk hvor der benyttes Network File System protokol (NFS) skal locking daemon for NFS klienter være aktiveret. For at deaktivere låsning af filer, skal du redigere <tt>soffice</tt> skriptet og ændre linjen \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" til \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Hvis du deaktiverer fillåsningen vil skriveadgang til dokumenter ikke længere være forbeholdt den bruger der først åbnede dokumentet."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"pji76wsdf\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
|
||||
msgstr "Advarsel: Med aktiveret fillåsning kan der opstå problemer med Solaris 2.5.1 og 2.7 i forbindelse med Linux NFS 2.0. Hvis systemmiljøet har disse parametre, fraråder vi at anvende fillåsning. I modsat fald går ${PRODUCTNAME} ned, hvis du forsøger at åbne en fil i et NFS-indlæst katalog fra en Linux-computer."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
@@ -797,8 +701,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"reportbugs1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
|
||||
msgstr "Vores system til fejlhåndtering er BugZilla, som venligst hostes af <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Vi opfordrer alle brugere til at benytte det, og byder alle indberetninger af fejl velkommen. Energisk indrapportering af fejl er et af de vigtigste bidrag. som fællesskabet kan yde til det fortløbende arbejde med at forbedre ${PRODUCTNAME}."
|
||||
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
|
||||
msgstr "Vores system til rapportering, overvågning og fejlløsning er for tiden Bugzilla, der venligst er kørende på <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Vi opfordrer alle brugere til at føle sig berettigede og velkomne til, at rapportere fejl som måtte opstå på din specifikke platform. Energiske fejlrapporteringer er ét af de vigtigste bidrag, som brugerfællesskabet kan yde til den fortsatte udvikling og forbedring af ${PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +827,15 @@ msgstr "Fællesskabet bag LibreOffice"
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"sdffd23r3cefwefew\n"
|
||||
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Used / Modified Source Code"
|
||||
msgstr "Anvendt/ændret kildetekst"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"ModifiedSourceCodePara\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
|
||||
msgstr "Delvis ophavsret 1998, 1999 James Clark. Delvis ophavsret 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -232,59 +232,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr "Fremhæv felterne som skal indsættes i den valgte sektion i skabelonen, klik så Indsæt eller tryk Enter."
|
||||
|
||||
#: DateTime.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DateTime.src\n"
|
||||
"RID_DATETIME_DLG\n"
|
||||
"CB_DATE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Include Date"
|
||||
msgstr "Inkluder dato"
|
||||
|
||||
#: DateTime.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DateTime.src\n"
|
||||
"RID_DATETIME_DLG\n"
|
||||
"FT_DATE_FORMAT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: DateTime.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DateTime.src\n"
|
||||
"RID_DATETIME_DLG\n"
|
||||
"CB_TIME\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Include Time"
|
||||
msgstr "Inkluder klokkeslæt"
|
||||
|
||||
#: DateTime.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DateTime.src\n"
|
||||
"RID_DATETIME_DLG\n"
|
||||
"FT_TIME_FORMAT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: DateTime.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DateTime.src\n"
|
||||
"RID_DATETIME_DLG\n"
|
||||
"PB_HELP\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Hjælp"
|
||||
|
||||
#: DateTime.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DateTime.src\n"
|
||||
"RID_DATETIME_DLG\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "Dato og klokkeslæt"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
@@ -713,131 +660,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Egenskaber..."
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"FL_FORMAT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"RB_PAGE_N\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Page N"
|
||||
msgstr "Side N"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"RB_PAGE_N_OF_M\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Page N of M"
|
||||
msgstr "Side N af M"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"FL_POSITION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"RB_PAGE_TOPPAGE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Top of Page (Header)"
|
||||
msgstr "Øverst på side (sidehoved)"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"RB_PAGE_BOTTOMPAGE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr "Nederst på side (sidefod)"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"FL_MISC\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"FL_ALIGNMENT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centreret"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr "Vis tal på første side"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"PB_HELP\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Hjælp"
|
||||
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PageNumber.src\n"
|
||||
"RID_PAGENUMBERS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "Sidetal"
|
||||
|
||||
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||||
#: PageNumber.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,230 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361014881.0\n"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "Sum"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Maks."
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min."
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Count (numbers only)"
|
||||
msgstr "Antal (kun tal)"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "StDev (sample)"
|
||||
msgstr "Stdafv (stikprøve)"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "StDevP (population)"
|
||||
msgstr "StdafvP (population)"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Var (sample)"
|
||||
msgstr "Varians (stikprøve)"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "VarP (population)"
|
||||
msgstr "VariansP (population)"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"RB_DATA_AREA\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"RB_DEST_AREA\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"FT_FUNC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Function"
|
||||
msgstr "~Funktion"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"FT_CONSAREAS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Consolidation ranges"
|
||||
msgstr "~Konsolideringsområder"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"FT_DATA_AREA\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Source data range"
|
||||
msgstr "K~ildedataområde"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"FT_DEST_AREA\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Copy results ~to"
|
||||
msgstr "Kopier resultater ~til"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"BTN_BYROW\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Row labels"
|
||||
msgstr "~Rækkeetiketter"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"BTN_BYCOL\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "C~olumn labels"
|
||||
msgstr "~Kolonneetiketter"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"FL_CONSBY\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Consolidate by"
|
||||
msgstr "Konsolider efter"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"FL_OPTIONS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"BTN_REFS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Link to source data"
|
||||
msgstr "Opret kæde til ki~ldedata"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"BTN_REMOVE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Slet"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"BTN_ADD\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Add"
|
||||
msgstr "~Tilføj"
|
||||
|
||||
#: consdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
|
||||
"modelessdialog.text"
|
||||
msgid "Consolidate"
|
||||
msgstr "Konsolider"
|
||||
|
||||
#: dapitype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dapitype.src\n"
|
||||
@@ -1841,137 +1617,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Værdier"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
|
||||
"TSB_HELP\n"
|
||||
"tristatebox.text"
|
||||
msgid "~Show input help when cell is selected"
|
||||
msgstr "~Vis indtastningshjælp ved markering af en celle"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
|
||||
"FL_CONTENT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Indhold"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
|
||||
"FT_TITLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Titel"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
|
||||
"FT_INPUTHELP\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Input help"
|
||||
msgstr "Indtastnings~hjælp"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"FL_CONTENT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Indhold"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"TSB_SHOW\n"
|
||||
"tristatebox.text"
|
||||
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
|
||||
msgstr "Vis fejl~meddelelse ved indtastning af ugyldige værdier"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"FT_ERROR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Error message"
|
||||
msgstr "~Fejlmeddelelse"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"FT_TITLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Titel"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"FT_ACTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Action"
|
||||
msgstr "H~andling"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"BTN_SEARCH\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Browse..."
|
||||
msgstr "~Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validate.src\n"
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Error Alert"
|
||||
msgstr "Fejlmeddelelse"
|
||||
|
||||
@@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/docshell
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: tpstat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tpstat.src\n"
|
||||
"RID_SCPAGE_STAT\n"
|
||||
"FT_TABLES_LBL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Number of sheets:"
|
||||
msgstr "Antal ark:"
|
||||
|
||||
#: tpstat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tpstat.src\n"
|
||||
"RID_SCPAGE_STAT\n"
|
||||
"FT_CELLS_LBL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Number of cells:"
|
||||
msgstr "Antal celler:"
|
||||
|
||||
#: tpstat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tpstat.src\n"
|
||||
"RID_SCPAGE_STAT\n"
|
||||
"FT_PAGES_LBL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Number of pages:"
|
||||
msgstr "Antal sider:"
|
||||
|
||||
#: tpstat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tpstat.src\n"
|
||||
"RID_SCPAGE_STAT\n"
|
||||
"FL_INFO\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Document: "
|
||||
msgstr "Dokument: "
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 20:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353437355.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385758602.0\n"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -369,8 +369,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"objdraw.src\n"
|
||||
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics Object Bar"
|
||||
msgstr "Grafikobjektlinje"
|
||||
msgid "Image Object Bar"
|
||||
msgstr "Billedobjektbjælke"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -386,8 +386,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
|
||||
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Export as graphic.."
|
||||
msgstr "Eksporter som grafik..."
|
||||
msgid "Export as Image.."
|
||||
msgstr "Eksporter som billede..."
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 17:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 20:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385758604.0\n"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,8 +241,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,97 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/optdlg
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ejnar <gm@ezr.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353487922.0\n"
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"FT_OPTION_EDIT_CAPTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Værdi"
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reference syntax for string reference"
|
||||
msgstr "Referencesyntaks for tekstreference"
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
|
||||
msgstr "Formelsyntaks der skal bruges, når referencer i strengparametre fortolkes. Dette påvirker indbyggede funktioner som fx INDIREKTE, der bruger en reference som streng-værdi."
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"STR_USE_FORMULA_SYNTAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use formula syntax"
|
||||
msgstr "Brug formelsyntaks"
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Treat empty string as zero"
|
||||
msgstr "Betragt tomme tekststrenge som nul"
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
|
||||
msgstr "Denne indstilling angiver, om en tom tekststreng skal betragtes som talværdien nul ved matematiske beregninger."
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"STR_TRUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Sand"
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"STR_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Falsk"
|
||||
|
||||
#: calcoptionsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcoptionsdlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Detailed Calculation Settings"
|
||||
msgstr "Detaljerede indstillinger for beregning"
|
||||
@@ -1,150 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/pagedlg
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS\n"
|
||||
"FL_PRINTAREA\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "Udskriftsområde"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- ingen -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- entire sheet -"
|
||||
msgstr "- hele arket -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- user defined -"
|
||||
msgstr "- brugerdefineret -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- selection -"
|
||||
msgstr "- markering -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS\n"
|
||||
"RB_PRINTAREA\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS\n"
|
||||
"FL_REPEATROW\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Rows to repeat"
|
||||
msgstr "Rækker der skal gentages"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- ingen -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- user defined -"
|
||||
msgstr "- brugerdefineret -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS\n"
|
||||
"RB_REPEATROW\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS\n"
|
||||
"FL_REPEATCOL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Columns to repeat"
|
||||
msgstr "Kolonner der skal gentages"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- ingen -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- user defined -"
|
||||
msgstr "- brugerdefineret -"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS\n"
|
||||
"RB_REPEATCOL\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_AREAS\n"
|
||||
"modelessdialog.text"
|
||||
msgid "Edit Print Ranges"
|
||||
msgstr "Rediger udskriftsområder"
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,356 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370103896.0\n"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
|
||||
"ID_SUBSTLEFT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Venstrejusteret"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
|
||||
"ID_SUBSTCENTER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Center"
|
||||
msgstr "Centreret"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
|
||||
"ID_SUBSTRIGHT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Højrejusteret"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
|
||||
"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Justified"
|
||||
msgstr "Lige margener"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Vandret justering"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||||
"IID_VERT_TOP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Top"
|
||||
msgstr "Juster til toppen"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||||
"IID_VERT_CENTER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Center Vertically"
|
||||
msgstr "Juster lodret centreret"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||||
"IID_VERT_BOTTOM\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Bottom"
|
||||
msgstr "Juster til bunden"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Lodret justering"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"FT_LEFT_INDENT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Left ~indent:"
|
||||
msgstr "Venstre ~indrykning:"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"MF_LEFT_INDENT\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Indents from the left edge."
|
||||
msgstr "Indrykker fra venstre kant."
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBX_WRAP\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Wrap text"
|
||||
msgstr "~Ombryd tekst"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBX_WRAP\n"
|
||||
"checkbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Wrap texts automatically."
|
||||
msgstr "Ombryder tekst automatisk."
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBX_MERGE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Merge cells"
|
||||
msgstr "~Flet celler"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBX_MERGE\n"
|
||||
"checkbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Joins the selected cells into one."
|
||||
msgstr "Fletter de valgte celler til én celle."
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"FT_ORIENT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Text ~orientation:"
|
||||
msgstr "Tekst ~retning:"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBOX_ANGLE\n"
|
||||
"metricbox.text"
|
||||
msgid " degrees"
|
||||
msgstr " grader"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBOX_ANGLE\n"
|
||||
"metricbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the angle for rotation."
|
||||
msgstr "Vælg rotationsvinklen."
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"DIAL_CONTROL\n"
|
||||
"control.quickhelptext"
|
||||
msgid "Drag to change the rotation value."
|
||||
msgstr "Træk for at ændre rotationsværdien."
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBX_VERT\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Vertically stacked"
|
||||
msgstr "~Lodret stablet"
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"CBX_VERT\n"
|
||||
"checkbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Aligns text vertically."
|
||||
msgstr "Juster tekst lodret."
|
||||
|
||||
#: AlignmentPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AlignmentPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"FT_BK_COLOR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Cell background:"
|
||||
msgstr "~Cellebaggrund:"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BK_COLOR\n"
|
||||
"TBI_BK_COLOR\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Cell background"
|
||||
msgstr "Cellebaggrund"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"TB_BK_COLOR\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Cell Background"
|
||||
msgstr "Cellebaggrund"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"STR_QH_BK_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the background color of the selected cells."
|
||||
msgstr "Vælg baggrundsfarven for de valgte celler."
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"FT_BORDER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Cell ~border:"
|
||||
msgstr "Celle~kant:"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_APP_BORDER\n"
|
||||
"TBI_BORDER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Cell border"
|
||||
msgstr "Cellekant"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"TB_APP_BORDER\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Cell Border"
|
||||
msgstr "Cellekant"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"STR_QH_BORDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the borders of the selected cells."
|
||||
msgstr "Angiver kanterne af de valgte celler."
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
|
||||
"TBI_LINE_STYLE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Line style"
|
||||
msgstr "Linjetypografi"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr "Linjetypografi"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line style of the borders."
|
||||
msgstr "Vælg linjetypografi for kanterne."
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
|
||||
"TBI_LINE_COLOR\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Line color"
|
||||
msgstr "Linjefarve"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Line Color"
|
||||
msgstr "Linjefarve"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "Vælg linjefarver for kanterne."
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"CBX_SHOW_GRID\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show cell ~grid lines"
|
||||
msgstr "Vis celle~gitterlinjer"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"CBX_SHOW_GRID\n"
|
||||
"checkbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
|
||||
msgstr "Vis gitterlinjerne for cellerne i hele regnearket."
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Cell Appearance"
|
||||
msgstr "Celleudseende"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385285461.0\n"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -580,228 +231,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left and Right Borders"
|
||||
msgstr "Venstre- og højrekanter"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"FT_CATEGORY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Category:"
|
||||
msgstr "~Kategori:"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"LB_CATEGORY\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select a category of contents."
|
||||
msgstr "Vælg en indholdskategori."
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Tal"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Klokkeslæt"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Scientific"
|
||||
msgstr "Videnskabelig"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Brøk"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Boolean Value"
|
||||
msgstr "Logisk værdi"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
|
||||
"ID_NUMBER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Tal"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
|
||||
"ID_PERCENT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
|
||||
"ID_CURRENCY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
|
||||
"ID_DATE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
|
||||
"ID_TEXT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"FT_DECIMALS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Decimal places:"
|
||||
msgstr "~Antal decimaler:"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"ED_DECIMALS\n"
|
||||
"numericfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
|
||||
msgstr "Angiv antallet af decimaler, som du ønsker vist."
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"FT_LEADZEROES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Leading ~zeroes:"
|
||||
msgstr "Foranstillede ~nuller:"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"ED_LEADZEROES\n"
|
||||
"numericfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
|
||||
msgstr "Angiv det maksimale antal foranstillede nuller, som vises før decimalpunktet."
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"BTN_NEGRED\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Negative numbers red"
|
||||
msgstr "~Negative tal røde"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"BTN_NEGRED\n"
|
||||
"checkbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
|
||||
msgstr "Ændrer skriftfarven for negative tal til rød."
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"BTN_THOUSAND\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Thousands separator"
|
||||
msgstr "~Tusindtalseparator"
|
||||
|
||||
#: NumberFormatPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
|
||||
"BTN_THOUSAND\n"
|
||||
"checkbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands."
|
||||
msgstr "Indsætter et separatortegn mellem tusinder."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -96,145 +96,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Brugerdefinerede typografier"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_NUMBER\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Tal"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_FONT\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Skrifttype"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_FONTEFF\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Skrifteffekter"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_ALIGNMENT\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_ASIAN\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Asiatisk typografi"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_BORDER\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Kanter"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_BACKGROUND\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n"
|
||||
"TP_PROTECTION\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr "Cellebeskyttelse"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAR\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "Cell Style"
|
||||
msgstr "Celletypografi"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
|
||||
"TP_PAGE_STD\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
|
||||
"TP_BORDER\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Kanter"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
|
||||
"TP_BACKGROUND\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
|
||||
"TP_PAGE_HEADER\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Sidehoved"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
|
||||
"TP_PAGE_FOOTER\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Sidefod"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
|
||||
"TP_TABLE\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#: styledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"styledlg.src\n"
|
||||
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "Page Style"
|
||||
msgstr "Sidetypografi"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369682217.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385826950.0\n"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction"
|
||||
msgstr "Returnerer forskellen mellem startdato og slutdato som brøkdel af år."
|
||||
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
|
||||
msgstr "Returnerer antal år (sammen med brøkdelen) imellem to datoer"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Basis for determining the interest days"
|
||||
msgstr "Basis for bestemmelsen af rentedage"
|
||||
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins"
|
||||
msgstr "Et tal fra 1 til 3, som angiver, med hvilken dag en uge begynder."
|
||||
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
|
||||
msgstr "Angiver første dag i ugen (1 = søndag, øvrige værdier = mandag)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
|
||||
msgstr "Opløfter et komplekst tal i et heltals potens."
|
||||
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
|
||||
msgstr "Opløfter et komplekst tal i en realtalspotens."
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369682245.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385828837.0\n"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "pricing of a barrier option"
|
||||
msgstr "prissætning af en grænsemulighed"
|
||||
msgid "Pricing of a barrier option"
|
||||
msgstr "Prissætning af en grænsemulighed"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr "pris/værdi for den bagvedliggende genstand"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr "pris/værdi for det undervedliggende aktiv"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr "årligt udsving for den bagvedliggende genstand"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr "årlig følsomhed for det underliggende aktiv"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr "rentesats (løbende opsparet)"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr "Rentesats (løbende opsparet)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr "fremmed rentesats (løbende opsparet)"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr "Fremmed rentesats (løbende opsparet)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,8 +112,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr "tid til udløb af optionen i år"
|
||||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr "Tid til udløb af optionen i antal år"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "strike level of the option"
|
||||
msgstr "rammeniveau for optionen"
|
||||
msgid "Strike level of the option"
|
||||
msgstr "Rammeniveau for optionen"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "Nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "Øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
||||
msgstr "beløb betalt ved udløb, hvis grænsen blev nået"
|
||||
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
||||
msgstr "Beløb betalt ved udløb, hvis grænsen blev nået"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,8 +202,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
||||
msgstr "tekst som definerer om optionen er en (p)ut eller en (c)all"
|
||||
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
||||
msgstr "Tekst som definerer om optionen er en (p)ut eller en (c)all"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,8 +220,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
||||
msgstr "teksten definerer, om optionen er af typen knock-(i)n eller knock-(o)ut"
|
||||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
||||
msgstr "Tekst som definerer, om optionen er af typen knock-(i)n eller knock-(o)ut"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr "teksten definerer, om grænsen er observeret løbende (c) eller kun ved udløb(e)"
|
||||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -256,8 +256,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr "valgfri parameter. Hvis den udelades, returnerer funktionen simpelthen optionens pris. Hvis parameteren benyttes, returneres prisens følsomheder (græske) mod et af inputparametrene. Mulige valgmuligheder er (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -265,8 +265,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "pricing of a touch/no-touch option"
|
||||
msgstr "prissætning af en touch/no-touch option"
|
||||
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
|
||||
msgstr "Prissætning af en touch/no-touch option"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,12 +278,13 @@ msgid "spot"
|
||||
msgstr "punkt"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "price/value of the underlying asset"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr "pris/værdi for den bagvedliggende genstand"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -296,12 +297,13 @@ msgid "vol"
|
||||
msgstr "vol"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr "årligt udsving for den bagvedliggende genstand"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -314,12 +316,13 @@ msgid "r"
|
||||
msgstr "r"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr "rentesats (løbende opsparet)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -332,12 +335,13 @@ msgid "rf"
|
||||
msgstr "rf"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr "fremmed rentesats (løbende opsparet)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -350,12 +354,13 @@ msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity of the option in years"
|
||||
msgid "Fime to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr "tid til udløb af optionen i år"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -368,12 +373,13 @@ msgid "barrier_low"
|
||||
msgstr "grænse_nedre"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -386,12 +392,13 @@ msgid "barrier_up"
|
||||
msgstr "grænse_øvre"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -409,8 +416,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
||||
msgstr "teksten definerer, om optionen betales med en enhed af den hjemlige (d)n eller fremmede (f) valuta (uanset genstand eller ej)"
|
||||
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,13 +429,14 @@ msgid "knock in/out"
|
||||
msgstr "knock in/out"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
||||
msgstr "teksten definerer, om optionen er af typen knock-(i)n (touch) eller knock-(o)ut (no-touch)"
|
||||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
||||
msgstr "teksten definerer, om optionen er af typen knock-(i)n eller knock-(o)ut"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -445,8 +453,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr "teksten definerer, om grænsen er observeret løbende (c) eller kun ved udløb(e)"
|
||||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,8 +471,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr "valgfri parameter. Hvis den udelades, returnerer funktionen simpelthen optionens pris. Hvis parameteren benyttes, returneres prisens følsomheder (græske) mod et af inputparametrene. Mulige valgmuligheder er (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -472,8 +480,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr "sandsynligheden for, at genstanden møder grænsen, antaget at den følger dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -490,8 +498,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "price/value S of the underlying asset"
|
||||
msgstr "pris/værdi S af den underliggende genstand"
|
||||
msgid "Price/value S of the underlying asset"
|
||||
msgstr "Pris/værdi S af det underliggende aktiv"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,8 +516,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr "årligt udsving for den bagvedliggende genstand"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr "Årlig følsomhed for det underliggende aktiv"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,8 +534,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,8 +552,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity"
|
||||
msgstr "tid til udløb"
|
||||
msgid "Time to maturity"
|
||||
msgstr "Tid til udløb"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -557,12 +565,13 @@ msgid "barrier_low"
|
||||
msgstr "grænse_nedre"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -575,12 +584,13 @@ msgid "barrier_up"
|
||||
msgstr "grænse_øvre"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
@@ -589,8 +599,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
|
||||
msgstr "sandsynligheden for at en genstand ved udløb vil være mellem de to grænseniveauer, under antagelse af at den følger dS/S = mu dt + vol dW (hvis de sidste to valgfrie parametre (strike, put/call) ikke specificeres, returneres sandsynligheden for S_T i [strike, øvre grænse] for en put)"
|
||||
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -607,8 +617,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "price/value of the asset"
|
||||
msgstr "pris/værdi af genstanden"
|
||||
msgid "Price/value of the asset"
|
||||
msgstr "Pris/værdi af aktivet"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -625,8 +635,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "annual volatility of the asset"
|
||||
msgstr "årligt udsving af genstanden"
|
||||
msgid "Annual volatility of the asset"
|
||||
msgstr "Årlig følsomhed for aktivet"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -643,8 +653,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr "parameter mu fra dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr "Parameter mu fra dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -661,8 +671,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity in years"
|
||||
msgstr "tid til udløb i år"
|
||||
msgid "Time to maturity in years"
|
||||
msgstr "Tid til udløb i antal år"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -679,8 +689,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "Nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -697,8 +707,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "Øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -715,8 +725,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional (p)ut/(c)all indicator"
|
||||
msgstr "valgfri (p)ut/(c)all indikator"
|
||||
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
|
||||
msgstr "Valgfri (p)ut/(c)all indikator"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -733,8 +743,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional strike level"
|
||||
msgstr "valgfrit strike-niveau"
|
||||
msgid "Optional strike level"
|
||||
msgstr "Valgfrit strike-niveau"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1314,34 +1314,18 @@ msgstr "Installerer understøttelse for galicisk i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbisk (latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (latin) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbisk (latin)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (latin) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1359,22 +1343,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for irsk i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Serbisk (kyrillisk)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (kyrillisk) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
@@ -1666,18 +1634,18 @@ msgstr "Installerer understøttelse for tadjikisk i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr "kurdisk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer kurdisk understøttelse i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3122,34 +3090,18 @@ msgstr "Installerer understøttelse for galicisk i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbisk (latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (latin) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbisk (latin)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (latin) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3167,22 +3119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for irsk i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Serbisk (kyrillisk)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (kyrillisk) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
@@ -3474,18 +3410,18 @@ msgstr "Installerer understøttelse for tadjikisk i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr "kurdisk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer kurdisk understøttelse i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 20:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385826754.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,3 +167,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel-skabelon"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_calc.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Uniform Office Format regneark"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_calc.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Lotus Quattro Pro regneark"
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 19:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385826803.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,3 +135,211 @@ msgctxt ""
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Skabelon"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Publisher Document"
|
||||
msgstr "Microsoft Publisher dokument"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "WordPerfect Graphic File"
|
||||
msgstr "WordPerfect grafikfil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "AutoCAD File"
|
||||
msgstr "AutoCAD fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "Microsoft Enhanced metafil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript File"
|
||||
msgstr "Encapsulated PostScript fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OS/2 Metafile"
|
||||
msgstr "OS/2 metafil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Macintosh Picture Metafile"
|
||||
msgstr "Macintosh Picture metafil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Metafile"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows metafil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows bitmapfil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "CorelDraw File"
|
||||
msgstr "CorelDraw fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Corel Presentation Exchange File"
|
||||
msgstr "Corel Presentation Exchange fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format File"
|
||||
msgstr "Graphics Interchange Format fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
|
||||
msgstr "Joint Photographic Experts Group fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Format File"
|
||||
msgstr "Portable Bitmap Format fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Personal Computer Exchange File"
|
||||
msgstr "Personal Computer Exchange fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Graymap Format File"
|
||||
msgstr "Portable Graymap Format fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Network Graphics File"
|
||||
msgstr "Portable Network Graphics fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Pixmap Format File"
|
||||
msgstr "Portable Pixmap Format fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Document"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop dokument"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun Raster Graphic File"
|
||||
msgstr "Sun Raster Graphic fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Scalable Vector Graphics File"
|
||||
msgstr "Scalable Vector Graphics fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Truevision TGA File"
|
||||
msgstr "Truevision TGA fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tagged Image File"
|
||||
msgstr "Tagged Image fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X BitMap File"
|
||||
msgstr "X BitMap fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X Pixmap File"
|
||||
msgstr "X Pixmap fil"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_draw.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kodak Photo CD Image File"
|
||||
msgstr "Kodak Photo CD Image fil"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -32,22 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
|
||||
msgstr "Nyttige udvidelser til %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,33 +2,34 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385826821.0\n"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_graphicfilter.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Graphics Filters"
|
||||
msgstr "Grafikfiltre"
|
||||
msgid "Image Filters"
|
||||
msgstr "Billedfiltre"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_graphicfilter.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Additional filters required to read alien graphic formats."
|
||||
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
|
||||
msgstr "Supplerende filtre krævet ved indlæsning af fremmede grafikformater."
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385826836.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,3 +183,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint-skabelon"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_impress.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Presentation"
|
||||
msgstr "Uniform Office Format præsentation"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_impress.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Computer Graphics Metafile"
|
||||
msgstr "Computer Graphics metafil"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369556291.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385891820.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1165,15 +1165,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Farsi"
|
||||
msgstr "Farsi"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Installerer persisk hjælp i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Installerer den catalanske brugergrænseflade"
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Catalan (Valencian)"
|
||||
msgstr "Catalansk (Valencia)"
|
||||
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Catalansk (Valencia)"
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
|
||||
msgstr "Installerer den katalanske (Valencia) brugergrænseflade"
|
||||
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Installerer den galiciske brugergrænseflade"
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbisk (latinsk)"
|
||||
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Serbisk (latinsk)"
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
|
||||
msgstr "Installerer den serbiske (latinsk) brugergrænseflade"
|
||||
@@ -2941,16 +2941,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Farsi"
|
||||
msgstr "Farsi"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Farsi user interface"
|
||||
msgstr "Installerer farsi brugergrænsefladen"
|
||||
msgid "Installs the Persian user interface"
|
||||
msgstr "Installerer den persiske brugergrænseflade"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Installerer tajik brugergrænsefladen"
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr "Kurdisk"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Kurdisk"
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Kurdish user interface"
|
||||
msgstr "Installerer den kurdiske brugergrænseflade"
|
||||
@@ -4075,18 +4075,18 @@ msgstr "Italiensk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog"
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Turkey)"
|
||||
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet)"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
|
||||
msgstr "Kurdisk, Nordisk, Latin skript"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet) stavekontrol"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Kurdisk, Nordisk, Latin skript staveordbog"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,32 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/sdkoo
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: module_sdkoo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_sdkoo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SDKOO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Software Development Kit (SDK)"
|
||||
msgstr "Software Development Kit (SDK)"
|
||||
|
||||
#: module_sdkoo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_sdkoo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SDKOO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The SDK provides all necessary tools, examples and documentation to program with and for the office."
|
||||
msgstr "SDK giver alle nødvendige værktøjer, eksempler og dokumentation til at programmere med og for kontorpakken."
|
||||
@@ -1,32 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/smoketest
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: module_smoketest.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_smoketest.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Smoketest"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Smoketest"
|
||||
|
||||
#: module_smoketest.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_smoketest.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The smoketest of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Smoketesten af %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
@@ -1,32 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/stdlibs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: module_stdlibs.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_stdlibs.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Standard Compiler Libraries"
|
||||
msgstr "Standard kompileringsbiblioteker"
|
||||
|
||||
#: module_stdlibs.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_stdlibs.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "libstdc++ and libgcc_s for too old Linux systems."
|
||||
msgstr "libstdc++ og libgcc_s for for gamle Linuxsystemer."
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385891848.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36,8 +37,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"folderitem_writer.ulf\n"
|
||||
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
|
||||
msgstr "Opret og rediger tekst og grafik i breve, rapporter, dokumenter og websider ved at bruge Writer."
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
|
||||
msgstr "Opret og rediger tekst og billeder i breve, rapporter, dokumenter og websider med Writer."
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52,8 +53,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"module_writer.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr "Opret og rediger tekst og grafik i breve, rapporter, dokumenter og websider ved at bruge %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr "Opret og rediger tekst og billeder i breve, rapporter, dokumenter og websider med %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,3 +207,27 @@ msgctxt ""
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Rich Text Document"
|
||||
msgstr "Dokument med formateret tekst"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_writer.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Text Document"
|
||||
msgstr "Uniform Office Format tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_writer.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Word Pro Document"
|
||||
msgstr "Lotus Word Pro dokument"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_writer.ulf\n"
|
||||
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "T602 Text File"
|
||||
msgstr "T602 tekstfil"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369682284.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385826574.0\n"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add title"
|
||||
msgid "Click to add Title"
|
||||
msgstr "Klik for at tilføje en titel"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add text"
|
||||
msgid "Click to add Text"
|
||||
msgstr "Klik for at tilføje tekst"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add text"
|
||||
msgid "Click to add Text"
|
||||
msgstr "Klik for at tilføje tekst"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add notes"
|
||||
msgid "Click to add Notes"
|
||||
msgstr "Klik for at tilføje noter"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -237,15 +237,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add graphics"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje grafik"
|
||||
msgid "Double-click to add an Image"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje et billede"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an object"
|
||||
msgid "Double-click to add an Object"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje et objekt"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add a chart"
|
||||
msgid "Double-click to add a Chart"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje et diagram"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an organization chart"
|
||||
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje et organisationsdiagram"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add a spreadsheet"
|
||||
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje et regneark"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -368,14 +368,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
|
||||
msgstr "Adgangskoden er forkert eller filen er beskadiget."
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -766,3 +758,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last column"
|
||||
msgstr "Sidste kolonne"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_ENTER_PIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter PIN:"
|
||||
msgstr "Angiv PIN:"
|
||||
|
||||
@@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385825049.0\n"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,8 +22,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Assign design"
|
||||
msgstr "Tildel design:"
|
||||
msgid "Assign Design"
|
||||
msgstr "Tildel design"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "New design"
|
||||
msgid "New Design"
|
||||
msgstr "Nyt design"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Existing design"
|
||||
msgid "Existing Design"
|
||||
msgstr "Eksisterende design"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
@@ -246,8 +247,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Save graphics as"
|
||||
msgstr "Gem grafik som"
|
||||
msgid "Save Image as"
|
||||
msgstr "Gem billede som"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,29 +545,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "HTML Export"
|
||||
msgstr "HTML-eksport"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_DESIGNNAME\n"
|
||||
"BTN_SAVE\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "~Gem"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_DESIGNNAME\n"
|
||||
"BTN_NOSAVE\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "Do Not Save"
|
||||
msgstr "Gem ikke"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_DESIGNNAME\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Name HTML Design"
|
||||
msgstr "Navn til HTML-design"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369431273.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385825054.0\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -546,868 +546,18 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
|
||||
msgstr "Marker først diaselementet og klik så på 'Tilføj...' for at tilføje en animationseffekt."
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Entrance"
|
||||
msgstr "Indgang"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Emphasis"
|
||||
msgstr "Fremhævet"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Motion Paths"
|
||||
msgstr "Bevægelsesstier"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Misc Effects"
|
||||
msgstr "Diverse effekter"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "Custom Animation"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret animation"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
|
||||
"FT_SPEED\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hastighed"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
|
||||
"CBX_PREVIEW\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Automatic preview"
|
||||
msgstr "Automatisk forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationCreateDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
|
||||
"STR_USERPATH\n"
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User paths"
|
||||
msgstr "Brugerstier"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Timing"
|
||||
msgstr "Timing"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr "Tekstanimation"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATION\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "Effect Options"
|
||||
msgstr "Effektindstillinger"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"FL_SETTINGS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"CB_SMOOTH_START\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Accelerated start"
|
||||
msgstr "Accelereret start"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"CB_SMOOTH_END\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Decelerated end"
|
||||
msgstr "Decelereret afslutning"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"CB_AUTORESTART\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Reverse automatically"
|
||||
msgstr "Vend automatisk"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"FL_ENHANCEMENTS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Enhancement"
|
||||
msgstr "Forbedring"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"FT_SOUND\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"FT_AFTER_EFFECT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "After animation "
|
||||
msgstr "Efter animation "
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Don't dim"
|
||||
msgstr "Dæmp ikke"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Dim with color"
|
||||
msgstr "Dæmp med farve"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide after animation"
|
||||
msgstr "Skjul efter animation"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide on next animation"
|
||||
msgstr "Skjul ved næste animation"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"FT_DIMCOLOR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Dim Color"
|
||||
msgstr "Dæmp farve"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"FT_TEXT_ANIM\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Text animation"
|
||||
msgstr "Tekstanimation"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "All at once"
|
||||
msgstr "Alt på en gang"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Word by word"
|
||||
msgstr "Ord for ord"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Letter by letter"
|
||||
msgstr "Bogstav for bogstav"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"FT_TEXT_DELAY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "delay between characters"
|
||||
msgstr "forsinkelse mellem tegn"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"MF_TEXT_DELAY\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"FT_START\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "On click"
|
||||
msgstr "Ved klik"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "With previous"
|
||||
msgstr "Med forrige"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "After previous"
|
||||
msgstr "Efter forrige"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"FT_START_DELAY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Forsinkelse"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"MF_START_DELAY\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid "sec"
|
||||
msgstr "sek"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"FT_DURATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hastighed"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"FT_REPEAT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Gentag"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"CBX_REWIND\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Rewind when done playing"
|
||||
msgstr "Spol tilbage ved endt afspilning"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"FL_TRIGGER\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Udløser"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"RB_CLICKSEQUENCE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Animate as part of click sequence"
|
||||
msgstr "Animer som en del af kliksekvens"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"RB_INTERACTIVE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Start effect on click of"
|
||||
msgstr "Start effekt ved klik på"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Timing"
|
||||
msgstr "Timing"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
|
||||
"FT_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group text"
|
||||
msgstr "Gruppetekst"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "As one object"
|
||||
msgstr "Som et objekt"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "All paragraphs at once"
|
||||
msgstr "Alle afsnit på en gang"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "By 1st level paragraphs"
|
||||
msgstr "Ved 1. niveau afsnit"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "By 2nd level paragraphs"
|
||||
msgstr "Ved 2. niveau afsnit"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "By 3rd level paragraphs"
|
||||
msgstr "Ved 3. niveau afsnit"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "By 4th level paragraphs"
|
||||
msgstr "Ved 4. niveau afsnit"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "By 5th level paragraphs"
|
||||
msgstr "Ved 5. niveau afsnit"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
|
||||
"CBX_GROUP_AUTO\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Automatically after"
|
||||
msgstr "Automatisk efter"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
|
||||
"MF_GROUP_AUTO\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid "sec"
|
||||
msgstr "sek"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
|
||||
"CBX_ANIMATE_FORM\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Animate attached shape"
|
||||
msgstr "Animer vedhæftet figur"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
|
||||
"CBX_REVERSE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "In reverse order"
|
||||
msgstr "I omvendt rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationDialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationDialog.src\n"
|
||||
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr "Tekstanimation"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"FL_EFFECT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"PB_ADD_EFFECT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Add..."
|
||||
msgstr "Ti~lføj..."
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"PB_CHANGE_EFFECT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Change..."
|
||||
msgstr "~Skift..."
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"PB_REMOVE_EFFECT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Remove"
|
||||
msgstr "~Fjern"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"FL_MODIFY\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Modify effect"
|
||||
msgstr "Modificer effekt"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"FT_START\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Start"
|
||||
msgstr "~Start"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "On click"
|
||||
msgstr "Ved klik"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "With previous"
|
||||
msgstr "Med forrige"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "After previous"
|
||||
msgstr "Efter forrige"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"FT_PROPERTY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Property"
|
||||
msgstr "Egenskab"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"PB_PROPERTY_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~..."
|
||||
msgstr "~..."
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"PB_PROPERTY_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Effect Options"
|
||||
msgstr "Effektindstillinger"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"FT_SPEED\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sp~eed"
|
||||
msgstr "~Hastighed"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"FT_CHANGE_ORDER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Change order:"
|
||||
msgstr "Skift rækkefølge:"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"PB_PLAY\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "~Afspil"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"PB_SLIDE_SHOW\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "S~lide Show"
|
||||
msgstr "Præsentation"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"CB_AUTOPREVIEW\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Automatic pre~view"
|
||||
msgstr "Automatisk ~forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimationPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAnimationPane.src\n"
|
||||
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Custom Animation"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret animation"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"FL_APPLY_TRANSITION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Apply to selected slides"
|
||||
msgstr "Anvend på valgte dias"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"FL_MODIFY_TRANSITION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Modify transition"
|
||||
msgstr "Modificer overgang"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"FT_SPEED\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "S~peed"
|
||||
msgstr "Hastighed"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Langsom"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hurtig"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"FT_SOUND\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "So~und"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "<No Sound>"
|
||||
msgstr "<Ingen lyd>"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "<Stop Previous Sound>"
|
||||
msgstr "<Stop forrige lyd>"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Other Sound..."
|
||||
msgstr "Anden lyd..."
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"CB_LOOP_SOUND\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Loop until next sound"
|
||||
msgstr "Løkke indtil næste lyd"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"FL_ADVANCE_SLIDE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Advance slide"
|
||||
msgstr "Diasovergang"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "O~n mouse click"
|
||||
msgstr "Ved museklik"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"RB_ADVANCE_AUTO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Automatically after"
|
||||
msgstr "Automatisk efter"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid "sec"
|
||||
msgstr "sek"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"PB_APPLY_TO_ALL\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "A~pply to All Slides"
|
||||
msgstr "Anvend på alle dias"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"PB_PLAY\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "P~lay"
|
||||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"PB_SLIDE_SHOW\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Sli~de Show"
|
||||
msgstr "Præsentation"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"CB_AUTO_PREVIEW\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Automatic p~review"
|
||||
msgstr "Automatisk forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"STR_NO_TRANSITION\n"
|
||||
"CustomAnimation.src\n"
|
||||
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Transition"
|
||||
msgid "No transition"
|
||||
msgstr "Ingen overgang"
|
||||
|
||||
#: SlideTransitionPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SlideTransitionPane.src\n"
|
||||
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Slide Transition"
|
||||
msgstr "Diasovergang"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369730561.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385891937.0\n"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1231,78 +1231,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Snap Lines"
|
||||
msgstr "~Fanglinjer"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONTROL_SHOW_BROWSER\n"
|
||||
"SID_SHOW_BROWSER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Propert~ies..."
|
||||
msgstr "~Egenskaber..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n"
|
||||
"SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "1Bit ~Threshold"
|
||||
msgstr "1bit-tærskelværdi"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n"
|
||||
"SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "1 Bit ~Dithering"
|
||||
msgstr "1bit-farvereducering"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n"
|
||||
"SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "4 Bit G~rayscales"
|
||||
msgstr "~4bit-gråtoner"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n"
|
||||
"SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "4 Bit ~Color Palette"
|
||||
msgstr "4bit-farvepalet"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n"
|
||||
"SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "8 Bit Gr~ayscales"
|
||||
msgstr "~8bit-gråtoner"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n"
|
||||
"SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "8 Bit C~olor Palette"
|
||||
msgstr "8bit-farvepalet"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CONVERT_TO_24BIT\n"
|
||||
"SID_CONVERT_TO_24BIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "24 Bit ~True Colors"
|
||||
msgstr "24bit-ægte farver"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
@@ -1794,8 +1722,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Graphics Styles"
|
||||
msgstr "Grafiktypografier"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgstr "Billedstile"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1936,8 +1864,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw toolbar/Graphics"
|
||||
msgstr "Tegneværktøjslinje/grafik"
|
||||
msgid "Draw Toolbar/Image"
|
||||
msgstr "Tegneværktøjslinje/Billede"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1968,8 +1896,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw object bar/Graphics"
|
||||
msgstr "Tegneobjektlinje/grafik"
|
||||
msgid "Draw Object Bar/Image"
|
||||
msgstr "Tegnobjektværktøjslinje/Billede"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1984,8 +1912,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options bar/Graphics"
|
||||
msgstr "Indstillingslinje/grafik"
|
||||
msgid "Options Bar/Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2008,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bézier object bar"
|
||||
msgid "Bézier Object Bar"
|
||||
msgstr "Bézierobjektlinje"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -2112,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert picture"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr "Indsæt billede"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -2380,11 +2308,12 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Noter"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_TRANSFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "transform"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "modificer"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -2694,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_CREATE_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create slides"
|
||||
msgid "Create Slides"
|
||||
msgstr "Opret dias"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -2721,45 +2650,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
||||
"FT_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action deletes the list of actions that can\n"
|
||||
"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n"
|
||||
"but cannot be undone. Do you want to continue and\n"
|
||||
"thus assign the new slide design?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne handling sletter listen over arbejdstrin, som kan fortrydes.\n"
|
||||
"Tidligere ændringer i dokumentet bibeholdes, men kan ikke længere fortrydes.\n"
|
||||
"Vil du fortsætte og tilføje det nye diasdesign?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
||||
"CB_UNDO_DELETE_DISABLE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Do not show this warning again"
|
||||
msgstr "~Vis ikke denne advarsel igen"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_DELETE_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete slides"
|
||||
msgid "Delete Slides"
|
||||
msgstr "Slet dias"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -2787,48 +2683,48 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics file cannot be opened"
|
||||
msgstr "Grafikfil kan ikke åbnes"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr "Billedfil kan ikke åbnes"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics file cannot be read"
|
||||
msgstr "Grafikfil kan ikke læses"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr "Billedfil kan ikke læses"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown graphics format"
|
||||
msgstr "Ukendt grafikformat"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr "Ukendt billedformat"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This graphics file version is not supported"
|
||||
msgstr "Denne version af grafikfilen understøttes ikke"
|
||||
msgid "This image file version is not supported"
|
||||
msgstr "Denne version af billedfilen understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics filter not found"
|
||||
msgstr "Grafikfilter blev ikke fundet"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr "Billedfilter ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to import graphics"
|
||||
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig hukommelse til at importere denne grafik"
|
||||
msgid "Not enough memory to import image"
|
||||
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig hukommelse til at importere dette billede"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2915,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?"
|
||||
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
|
||||
msgstr "Skal grafikobjekterne tilpasses til det nye diasformat?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -3223,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as hyperlink"
|
||||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||||
msgstr "Indsæt som hyperlink"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -3231,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as copy"
|
||||
msgid "Insert as Copy"
|
||||
msgstr "Indsæt som kopi"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -3239,7 +3135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as link"
|
||||
msgid "Insert as Link"
|
||||
msgstr "Indsæt som kæde"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -3503,8 +3399,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
|
||||
msgstr "Denne grafik er kædet til et dokument. Vil du ophæve kæden for at redigere grafiken?"
|
||||
msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||||
msgstr "Dette billede er kædet til et dokument. Vil du bryde kæden for at kunne redigere det ?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4111,8 +4007,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics Styles"
|
||||
msgstr "Grafiktypografier"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgstr "Billedtypografi"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4175,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
|
||||
msgid "Set Background Image for Slide ..."
|
||||
msgstr "Angiv baggrundsbillede for dias ..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -4223,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_INSERT_PICTURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Picture"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr "Indsæt billede"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 13:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385062798.0\n"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_EDIT_PRESENTATION\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "E~dit Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Re~digér præsentation"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,105 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/ui/table
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353606564.0\n"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"FL_STYLE_OPTIONS+1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"CB_HEADER_ROW+1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Header Row"
|
||||
msgstr "Overskriftsrække"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"CB_TOTAL_ROW+1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Tot~al Row"
|
||||
msgstr "Totalrække"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"CB_BANDED_ROWS+1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Banded Rows"
|
||||
msgstr "Udeladte rækker"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"CB_FIRST_COLUMN+1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Fi~rst Column"
|
||||
msgstr "Første kolonne"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"CB_LAST_COLUMN+1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Last Column"
|
||||
msgstr "Sidste kolonne"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"CB_BANDED_COLUMNS+1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Ba~nded Columns"
|
||||
msgstr "Udeladte kolonner"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"FL_TABLE_STYLES+1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Typografier"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr "Tabeldesign"
|
||||
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr "Tabeldesign"
|
||||
@@ -2,19 +2,118 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369682324.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385891963.0\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"breakdialog.ui\n"
|
||||
"BreakDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr "Skift"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"breakdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Processing metafile:"
|
||||
msgstr "Behandler metafil:"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"breakdialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Broken down metaobjects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"breakdialog.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inserted drawing objects:"
|
||||
msgstr "Indsatte tegneobjekter:"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"BulletsAndNumberingDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "Punktegn og nummerering"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"reset\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"bullets\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Punktegn"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"singlenum\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering type"
|
||||
msgstr "Nummereringstype"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"graphics\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"position\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||||
"customize\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Tilpas"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -79,15 +178,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Angle"
|
||||
msgstr "_Vinkel"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
"degrees\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " degrees"
|
||||
msgstr "grader"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"copydlg.ui\n"
|
||||
@@ -151,6 +241,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farver"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||||
"CrossFadeDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-fading"
|
||||
msgstr "Krydsdæmpning"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||||
"orientation\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Same orientation"
|
||||
msgstr "Samme retning"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||||
"attributes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||||
msgstr "Egenskaber for krydsdæmpning"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlgsnap.ui\n"
|
||||
@@ -223,6 +358,267 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawchardialog.ui\n"
|
||||
"DrawCharDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Tegn"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawchardialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Skrifttyper"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawchardialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Skrifttypeeffekter"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawchardialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawpagedialog.ui\n"
|
||||
"DrawPageDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Sideopsætning"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawpagedialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawpagedialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawparadialog.ui\n"
|
||||
"DrawParagraphPropertiesDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "Afsnit"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawparadialog.ui\n"
|
||||
"labelTP_PARA_STD\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "Indrykning og afstand"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawparadialog.ui\n"
|
||||
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Asiatisk typografi"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawparadialog.ui\n"
|
||||
"labelTP_TABULATOR\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorer"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawparadialog.ui\n"
|
||||
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawparadialog.ui\n"
|
||||
"labelNUMBERING\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Nummerering"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"DrawPRTLDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Presentation Layout"
|
||||
msgstr "Præsentationslayout"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linje"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Område"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Skygge"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Gennemsigtighed"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Skrifttype"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Skrifttypeeffekter"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "Indrykning og afstand"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Punkttegn"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering type"
|
||||
msgstr "Nummereringstype"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Tilpas"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Asiatisk typografi"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorer"
|
||||
|
||||
#: insertlayer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertlayer.ui\n"
|
||||
@@ -286,6 +682,69 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Locked"
|
||||
msgstr "_Låst"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertslidesdialog.ui\n"
|
||||
"InsertSlidesDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||||
msgstr "Indsæt dias/objekter"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertslidesdialog.ui\n"
|
||||
"backgrounds\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete unused backg_rounds"
|
||||
msgstr "Slet ubenyttede baggrunde"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertslidesdialog.ui\n"
|
||||
"links\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Link"
|
||||
msgstr "Kæde"
|
||||
|
||||
#: namedesign.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"namedesign.ui\n"
|
||||
"NameDesignDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name HTML Design"
|
||||
msgstr "Navngiv HTML-design"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||||
"checkbuttonCB_NEW_START\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||||
"checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_tart with"
|
||||
msgstr "Start med"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph numbering"
|
||||
msgstr "Afsnitsnummerering"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printeroptions.ui\n"
|
||||
@@ -393,3 +852,156 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"TableDesignDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr "Tabeldesign"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseFirstRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Header Row"
|
||||
msgstr "Overskriftsrække"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseLastRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tot_al Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseBandingRowStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseFirstColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fi_rst Column"
|
||||
msgstr "Første kolonne"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseLastColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last Column"
|
||||
msgstr "Sidste kolonne"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||||
"UseBandingColumnStyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ba_nded Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"VectorizeDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert to Polygon"
|
||||
msgstr "Omdan til polygon"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr "Antal farver:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Point reduction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"tilesft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tile size:"
|
||||
msgstr "Flisestørrelse:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"fillholes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Fill holes:"
|
||||
msgstr "Udfyld huller:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"preview\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source image:"
|
||||
msgstr "Billedkilde:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vectorized image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vectorize.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 20:26+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369945562.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385826939.0\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"GID_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -611,8 +611,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link graphics"
|
||||
msgstr "Kæd grafik"
|
||||
msgid "Link Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics file cannot be opened"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr "Grafikfil kan ikke åbnes"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics file cannot be read"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr "Grafikfil kan ikke læses"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -651,15 +651,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown graphics format"
|
||||
msgstr "Ukendt grafikformat"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr "Ukendt billedformat"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This version of the graphics file is not supported"
|
||||
msgid "This version of the image file is not supported"
|
||||
msgstr "Grafikfilens version understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -667,15 +667,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics filter not found"
|
||||
msgstr "Grafikfilter blev ikke fundet"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr "Billedfilter ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert graphic"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert image"
|
||||
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indsættelse af grafik"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356861893.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385892005.0\n"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,3 +23,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "All Templates"
|
||||
msgstr "Alle skabeloner"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
|
||||
msgstr "Velkommen ! Du kan åbne eller oprette et nyt dokument !"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,65 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369945574.0\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"FT_INFOTEXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette dokument kan indeholde formatering eller indhold, som ikke kan gemmes i det valgte filformat\"%FORMATNAME\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Brug standardfilformatet ODF for at være sikker på, at dokumentet gemmes korrekt."
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"PB_NO\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Use %FORMATNAME Format"
|
||||
msgstr "Brug %FORMATNAME format"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"PB_YES\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "Use ~ODF Format"
|
||||
msgstr "Brug ODF-format"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"PB_MOREINFO\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "~More Information..."
|
||||
msgstr "~Yderligere information..."
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"CB_WARNING_OFF\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Ask when not saving in ODF format"
|
||||
msgstr "~Spørg når der ikke gemmes i ODF-format"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Confirm File Format"
|
||||
msgstr "Bekræft filformat"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
@@ -91,14 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anvend"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
@@ -727,23 +660,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit Duration"
|
||||
msgstr "Rediger varighed"
|
||||
|
||||
#: dinfedt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfedt.src\n"
|
||||
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
||||
"FL_INFO\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Navne"
|
||||
|
||||
#: dinfedt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfedt.src\n"
|
||||
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Field Names"
|
||||
msgstr "Rediger infonavne"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
@@ -922,39 +838,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: mailwindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailwindow.src\n"
|
||||
"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME var ikke i stand til at finde en brugbar e-mail-konfiguration. Gem venligst dette dokument lokalt i stedet og vedhæft det fra dit e-mail-program."
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.src\n"
|
||||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||||
"FL_COL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr "Typografinavn"
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.src\n"
|
||||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||||
"MSG_OVERWRITE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Typografien findes allerede. Skal den overskrives?"
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.src\n"
|
||||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Create Style"
|
||||
msgstr "Opret typografi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1152,165 +1042,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Styles and Formatting"
|
||||
msgstr "Typografier og formatering"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"GB_NEWVERSIONS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "New versions"
|
||||
msgstr "Nye versioner"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_SAVE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Save ~New Version"
|
||||
msgstr "Gem ~ny version"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"CB_SAVEONCLOSE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Always save a version on closing"
|
||||
msgstr "~Gem altid version ved lukning"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"GB_OLDVERSIONS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr "Eksisterende versioner"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"FT_DATETIME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dato og klokkeslæt"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"FT_SAVEDBY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr "Gemt af"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"FT_COMMENTS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_CLOSE\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_OPEN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_VIEW\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Show..."
|
||||
msgstr "~Vis..."
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_DELETE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Slet"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_COMPARE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Compare"
|
||||
msgstr "Sammenlign"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Versions of"
|
||||
msgstr "Versioner af"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"FT_DATETIME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Date and time: "
|
||||
msgstr "Dato og klokkeslæt: "
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"FT_SAVEDBY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Saved by "
|
||||
msgstr "Gemt af "
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"PB_CLOSE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "~Luk"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr "Indsæt versionskommentar"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version comment"
|
||||
msgstr "Versionskommentar"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369842119.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385824680.0\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -108,14 +108,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printing Styles"
|
||||
msgstr "Udskriftstypografier"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_PRINT_ERROR\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "The print job could not be started."
|
||||
msgstr "Det var ikke muligt at starte udskrivningen."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -184,14 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error moving template \"$1\"."
|
||||
msgstr "Fejl under flytning af skabelonen \"$1\"."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_RESCAN\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "The update could not be saved."
|
||||
msgstr "Det var ikke muligt at gemme opdateringen."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -208,34 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error renaming template."
|
||||
msgstr "Fejl under omdøbning af skabelonen."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "Error renaming template category."
|
||||
msgstr "Fejl under omdøbning af skabelonkategori."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_EMPTY_NAME\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "Please specify a name."
|
||||
msgstr "Du skal angive et navn."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_UNIQ_NAME\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify a unique name.\n"
|
||||
"Entries must not be case specific."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du skal angive et unikt navn.\n"
|
||||
"Der skelnes ikke mellem store og små bogstaver."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -1291,6 +1247,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Action Menu"
|
||||
msgstr "Handlingsmenu"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.src\n"
|
||||
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n"
|
||||
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Hent flere skabeloner til %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,64 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370201009.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385892015.0\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"AlienWarnDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm File Format"
|
||||
msgstr "Bekræft filfomat"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"AlienWarnDialog\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
|
||||
msgstr "Dette dokument kan rumme formattering eller indhold, som ikke kan gemmes i det i øjeblikket valgte filformat \"%FORMATNAME\"."
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"AlienWarnDialog\n"
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||||
msgstr "Benyt standard ODF-format for at sikre, at dokumentet gemmes korrekt."
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
|
||||
msgstr "Brug formatet %FORMATNAME"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"ask\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: checkin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43,6 +88,69 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Version comment"
|
||||
msgstr "Versionskommentar"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||||
"label56\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||||
"name\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||||
"type\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||||
"value\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Værdi"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisline.ui\n"
|
||||
"type\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisline.ui\n"
|
||||
"yes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmisline.ui\n"
|
||||
"no\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"custominfopage.ui\n"
|
||||
@@ -313,6 +421,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Custom Properties"
|
||||
msgstr "Brugerdefinerede egenskaber"
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"cmisprops\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||||
@@ -322,6 +439,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sikkerhed"
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No e-mail configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"licensedialog.ui\n"
|
||||
@@ -430,6 +574,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Indeholder"
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.ui\n"
|
||||
"CreateStyleDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optprintpage.ui\n"
|
||||
@@ -755,12 +917,13 @@ msgid "Printer Options"
|
||||
msgstr "Printerindstillinger"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querysavedialog.ui\n"
|
||||
"QuerySaveDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save document"
|
||||
msgid "Save document?"
|
||||
msgstr "Gem dokument"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
@@ -834,3 +997,274 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File sharing options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for fildeling"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"open_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"templates_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr "Skabelon:"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"create_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Opret"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"writer_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Document"
|
||||
msgstr "Nyt dokument"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"calc_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Nyt regneark"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"impress_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Presentation"
|
||||
msgstr "Ny præsentation"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"draw_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New D_rawing"
|
||||
msgstr "Ny tegning"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"math_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New For_mula"
|
||||
msgstr "Ny formel"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"database_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New D_atabase"
|
||||
msgstr "Ny database"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"help\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"extensions\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr "Udvidelser"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||||
"VersionCommentDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||||
"timestamp\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||||
"author\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by: "
|
||||
msgstr "Gemt af: "
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionscmis.ui\n"
|
||||
"show\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show..."
|
||||
msgstr "Vis..."
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionscmis.ui\n"
|
||||
"compare\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Compare"
|
||||
msgstr "Sammenlign"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionscmis.ui\n"
|
||||
"datetime\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dato og tid"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionscmis.ui\n"
|
||||
"savedby\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr "Gemt af"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionscmis.ui\n"
|
||||
"comments\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionscmis.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr "Eksisterende versioner"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"show\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show..."
|
||||
msgstr "Vis..."
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"compare\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Compare"
|
||||
msgstr "Sammenlign"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"cmis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CMIS"
|
||||
msgstr "CMIS"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"save\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save _New Version"
|
||||
msgstr "Gem ny version"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"always\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Always save a new version on closing"
|
||||
msgstr "Gem altid som ny version ved afslutning"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New versions"
|
||||
msgstr "Nye versioner"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"datetime\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dato og tid"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"savedby\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr "Gemt af"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"comments\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr "Eksisterende versioner"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -116,8 +116,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"shlxthdl.ulf\n"
|
||||
"%GRAPHICS%\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -164,24 +164,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -436,8 +436,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -548,61 +548,61 @@ msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-regneark"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-diagram"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-tegning"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-formel"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-tekstdokument"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-præsentation"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-hoveddokument"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediatyp.src\n"
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation (packed)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-præsentation (komprimeret)"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 14:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385892177.0\n"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,64 +709,64 @@ msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer-objekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web-objekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master-objekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw-objekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress-objekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc-objekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-diagramobjekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram-objekt"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math-objekt"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -804,8 +805,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-dialog"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1170,15 +1171,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Further objects"
|
||||
msgstr "Flere objekter"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
"MI_PLUGIN\n"
|
||||
"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Deactivate"
|
||||
msgstr "Deaktiver"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"so3res.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369579955.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385821244.0\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,32 +269,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Regnearksskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-tegningsskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Præsentationsskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Tekstskabelon"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -357,56 +357,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-formel"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-diagram"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-tegning"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-regneark"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-præsentation"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-tekstdokument"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemgr.src\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-hoveddokument"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,8 +824,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Assami"
|
||||
msgstr "Assami"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1007,6 +1007,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "English (UK)"
|
||||
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English, OED spelling (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
@@ -1148,8 +1157,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_FARSI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Farsi"
|
||||
msgstr "Farsi"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1614,7 +1623,7 @@ msgstr "Sanskrit"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr "Serbisk kyrillisk (Serbien og Montenegro)"
|
||||
@@ -1623,7 +1632,7 @@ msgstr "Serbisk kyrillisk (Serbien og Montenegro)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr "Serbisk latin (Serbien og Montenegro)"
|
||||
@@ -1664,6 +1673,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
|
||||
msgstr "Serbian Latinsk (Montenegro)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
@@ -1988,6 +2006,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Uzbek Latin"
|
||||
msgstr "Uzbek Latinsk"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Uzbek Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
@@ -2001,7 +2028,7 @@ msgstr "Walisisk"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_LATIN\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latinsk"
|
||||
@@ -2073,10 +2100,19 @@ msgstr "Gælisk (Skotland)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN\n"
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolsk"
|
||||
msgid "Mongolian Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2129,8 +2165,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Turkey)"
|
||||
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet)"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2138,8 +2174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Syria)"
|
||||
msgstr "Kurdisk (Syrien)"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2147,8 +2183,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Iraq)"
|
||||
msgstr "Kurdisk (Irak)"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2156,8 +2192,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Iran)"
|
||||
msgstr "Kurdisk (Iran)"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3054,7 +3099,7 @@ msgstr "Russinisk (Slovakiet)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN\n"
|
||||
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kabyle Latin"
|
||||
msgstr "Kabyle Latin"
|
||||
@@ -3509,6 +3554,98 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Udmurt"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Tibetan (India)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Cornish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
|
||||
msgstr "Sami, Lule (Sverige)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ngäbere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kumyk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Nogai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Karakalpak Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ladin"
|
||||
msgstr "Latinsk"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Burkina Faso)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Puinave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -844,15 +844,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "For at få litteraturdatabasen til at fungere korrekt, skal du genstarte %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_sidebar\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the modified sidebar setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "For at ændringen i sidepanelets opsætning kan træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,23 +2,24 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 22:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ejnar <gm@ezr.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385892212.0\n"
|
||||
|
||||
#: graphichelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphichelper.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics Export"
|
||||
msgstr "Grafik-eksport"
|
||||
msgid "Image Export"
|
||||
msgstr "Billedeksport"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1372778194.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385892256.0\n"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1057,110 +1057,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper Semicircle"
|
||||
msgstr "Øvre halvcirkel"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower Semicircle"
|
||||
msgstr "Nedre halvcirkel"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left Semicircle"
|
||||
msgstr "Venstre halvcirkel"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right Semicircle"
|
||||
msgstr "Højre halvcirkel"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper Arc"
|
||||
msgstr "Buet opad"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower Arc"
|
||||
msgstr "Buet nedad"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left Arc"
|
||||
msgstr "Venstre bue"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right Arc"
|
||||
msgstr "Højre bue"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open Circle"
|
||||
msgstr "Åben cirkel"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Closed Circle"
|
||||
msgstr "Cirkulær"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Closed Circle II"
|
||||
msgstr "Cirkulær II"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open Circle Vertical"
|
||||
msgstr "Åben cirkel lodret"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Fontwork object"
|
||||
msgstr "Opret Fontwork-objekt"
|
||||
|
||||
#: frmsel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmsel.src\n"
|
||||
@@ -1323,18 +1219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||||
msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre bund til højre top"
|
||||
|
||||
#: hdft.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdft.src\n"
|
||||
"RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
|
||||
"Do you want to delete this text?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjerner du sidehoveder eller sidefødder, slettes det nuværende indhold.\n"
|
||||
"Skal indholdet slettes?"
|
||||
|
||||
#: imapdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imapdlg.src\n"
|
||||
@@ -1681,281 +1565,10 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Ask when linking a graphic"
|
||||
msgstr "~Spørg når grafik linkes"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"GRP_DRAWGRID\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_USE_GRIDSNAP\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Sn~ap to grid"
|
||||
msgstr "~Fastgør til gitter"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_GRID_VISIBLE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "V~isible grid"
|
||||
msgstr "~Synligt gitter"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FL_RESOLUTION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Opløsning"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FT_DRAW_X\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "H~orizontal"
|
||||
msgstr "Va~ndret"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FT_DRAW_Y\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Vertical"
|
||||
msgstr "~Lodret"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FL_DIVISION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Subdivision"
|
||||
msgstr "Inddeling"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FT_DIVISION_X\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Horizont~al"
|
||||
msgstr "Va~ndret"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FT_DIVISION_Y\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "V~ertical"
|
||||
msgstr "~Lodret"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FT_HORZ_POINTS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "space(s)"
|
||||
msgstr "mellemrum"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_SYNCHRONIZE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Synchronize a~xes"
|
||||
msgstr "Synkroniser akser"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"GRP_SNAP\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Fastgør"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_SNAP_HELPLINES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "To snap lines"
|
||||
msgstr "Til fanglinjer"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_SNAP_BORDER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "To the ~page margins"
|
||||
msgstr "Til s~idemargenerne"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_SNAP_FRAME\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "To object ~frame"
|
||||
msgstr "Til objekt~ramme"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_SNAP_POINTS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "To obje~ct points"
|
||||
msgstr "~Til objektpunkter"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FT_SNAP_AREA\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Snap range"
|
||||
msgstr "Fang~område"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"MTR_FLD_SNAP_AREA\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid " Pixels"
|
||||
msgstr " Billedpunkter"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"GRP_ORTHO\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Snap position"
|
||||
msgstr "Fastgøringsposition"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_ORTHO\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~When creating or moving objects"
|
||||
msgstr "Ved opr~ettelse eller flytning af objekter"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_BIGORTHO\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Extend edges"
|
||||
msgstr "~Udvid kantlængde"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"CBX_ROTATE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "When ro~tating"
|
||||
msgstr "Ve~d rotation"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"MTR_FLD_ANGLE\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid " degrees"
|
||||
msgstr " grader"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"FT_BEZ_ANGLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Point reducti~on"
|
||||
msgstr "~Punktreduktion"
|
||||
|
||||
#: optgrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgrid.src\n"
|
||||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||||
"MTR_FLD_BEZ_ANGLE\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid " degrees"
|
||||
msgstr " grader"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"FT_OLD_PASSWD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Password"
|
||||
msgstr "~Adgangskode"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"FL_OLD_PASSWD\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Gammel adgangskode"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"FT_NEW_PASSWD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Pa~ssword"
|
||||
msgstr "A~dgangskode"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"FT_REPEAT_PASSWD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Confi~rm"
|
||||
msgstr "~Bekræft"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"FL_NEW_PASSWD\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Ny adgangskode"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_ERR_OLD_PASSWD\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode"
|
||||
@@ -1963,20 +1576,11 @@ msgstr "Forkert adgangskode"
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passwd.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Skift adgangskode"
|
||||
|
||||
#: prtqry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prtqry.src\n"
|
||||
@@ -2124,14 +1728,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
#: ruler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ruler.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decimal"
|
||||
msgstr "Decimal"
|
||||
|
||||
#: ruler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ruler.src\n"
|
||||
@@ -2140,6 +1736,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centreret"
|
||||
|
||||
#: ruler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ruler.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decimal"
|
||||
msgstr "Decimal"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
@@ -2215,7 +1819,7 @@ msgstr "Luk"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BLACK\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Sort"
|
||||
@@ -2223,7 +1827,7 @@ msgstr "Sort"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BLUE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
@@ -2231,7 +1835,7 @@ msgstr "Blå"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GREEN\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grøn"
|
||||
@@ -2239,127 +1843,7 @@ msgstr "Grøn"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Turquoise"
|
||||
msgstr "Turkis"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_MAGENTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magentarød"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BROWN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Brun"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIGHTGREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light gray"
|
||||
msgstr "Lysegrå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIGHTBLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light blue"
|
||||
msgstr "Lyseblå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIGHTGREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light green"
|
||||
msgstr "Lysegrøn"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIGHTCYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light cyan"
|
||||
msgstr "Lys turkis"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIGHTRED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light red"
|
||||
msgstr "Lyserød"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light magenta"
|
||||
msgstr "Lys magentarød"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_WHITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Hvid"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BLUEGREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue gray"
|
||||
msgstr "Blågrå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ORANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CYAN2\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
@@ -2367,26 +1851,66 @@ msgstr "Cyan"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_YELLOW_GREEN\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow Green"
|
||||
msgstr "Gulgrøn"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SKY_BLUE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sky Blue"
|
||||
msgstr "Himmelblå"
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magentarød"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PINK\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr "Lyserød"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Hvid"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue gray"
|
||||
msgstr "Blågrå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue classic"
|
||||
msgstr "Blå klassisk"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2535,7 +2059,7 @@ msgstr "Indsæt video"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_VIOLET\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr "Lilla"
|
||||
@@ -2543,7 +2067,7 @@ msgstr "Lilla"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BORDEAUX\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bordeaux"
|
||||
msgstr "Bordeauxrød"
|
||||
@@ -2551,7 +2075,7 @@ msgstr "Bordeauxrød"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PALE_YELLOW\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pale yellow"
|
||||
msgstr "Bleg gul"
|
||||
@@ -2559,7 +2083,7 @@ msgstr "Bleg gul"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PALE_GREEN\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pale green"
|
||||
msgstr "Bleg grøn"
|
||||
@@ -2567,7 +2091,7 @@ msgstr "Bleg grøn"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DKVIOLET\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dark violet"
|
||||
msgstr "Mørkelilla"
|
||||
@@ -2575,7 +2099,7 @@ msgstr "Mørkelilla"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SALMON\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salmon"
|
||||
msgstr "Laksefarvet"
|
||||
@@ -2583,19 +2107,11 @@ msgstr "Laksefarvet"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SEABLUE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sea blue"
|
||||
msgstr "Azurblå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SUN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Sun"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
@@ -2604,6 +2120,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Diagram"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lilla"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sky blue"
|
||||
msgstr "Himmelblå"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow green"
|
||||
msgstr "Gulgrøn"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr "Lyserød"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Turquoise"
|
||||
msgstr "Turkis"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
@@ -3641,8 +3197,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
|
||||
msgstr "Ultrafin 2 punkter 3 streger"
|
||||
msgid "2 Dots 3 Dashes"
|
||||
msgstr "2 prikker 3 skråstreger"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3665,24 +3221,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fine Dashed (var)"
|
||||
msgstr "Fin stiplet (variabel)"
|
||||
msgid "Fine Dashed"
|
||||
msgstr "Fin stiplet"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3 Dashes 3 Dots (var)"
|
||||
msgstr "3 streger 3 prikker (variabel)"
|
||||
msgid "3 Dashes 3 Dots"
|
||||
msgstr "3 streger 3 prikker"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ultrafine Dotted (var)"
|
||||
msgstr "Ultrafin punkteret (variabel)"
|
||||
msgid "Ultrafine Dotted"
|
||||
msgstr "Ultrafin prikket"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3705,8 +3261,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dashed (var)"
|
||||
msgstr "Stiplet (variabel)"
|
||||
msgid "Dashed"
|
||||
msgstr "Stiplet"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4010,7 +3566,7 @@ msgstr "Bruger"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
|
||||
msgstr "Grøn 1 (LibreOffice basisfarve)"
|
||||
@@ -4018,7 +3574,7 @@ msgstr "Grøn 1 (LibreOffice basisfarve)"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Accent"
|
||||
msgstr "Accent grave"
|
||||
@@ -4026,7 +3582,7 @@ msgstr "Accent grave"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Accent"
|
||||
msgstr "Blå accent"
|
||||
@@ -4034,7 +3590,7 @@ msgstr "Blå accent"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange Accent"
|
||||
msgstr "Orange accent"
|
||||
@@ -4042,7 +3598,7 @@ msgstr "Orange accent"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lilla"
|
||||
@@ -4050,7 +3606,7 @@ msgstr "Lilla"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple Accent"
|
||||
msgstr "Lilla accent"
|
||||
@@ -4058,7 +3614,7 @@ msgstr "Lilla accent"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow Accent"
|
||||
msgstr "Gul accent"
|
||||
@@ -4067,7 +3623,7 @@ msgstr "Gul accent"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Butter"
|
||||
msgstr "Tango: smør"
|
||||
@@ -4076,7 +3632,7 @@ msgstr "Tango: smør"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Orange"
|
||||
msgstr "Tango: appelsin"
|
||||
@@ -4085,7 +3641,7 @@ msgstr "Tango: appelsin"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Chocolate"
|
||||
msgstr "Tango: chokolade"
|
||||
@@ -4094,7 +3650,7 @@ msgstr "Tango: chokolade"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Chameleon"
|
||||
msgstr "Tango: Kamæleon"
|
||||
@@ -4103,7 +3659,7 @@ msgstr "Tango: Kamæleon"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Sky Blue"
|
||||
msgstr "Tango: himmelblå"
|
||||
@@ -4112,7 +3668,7 @@ msgstr "Tango: himmelblå"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_PLUM\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Plum"
|
||||
msgstr "Tango: blomme"
|
||||
@@ -4121,7 +3677,7 @@ msgstr "Tango: blomme"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Scarlet Red"
|
||||
msgstr "Tango: Skarlagensrød"
|
||||
@@ -4130,7 +3686,7 @@ msgstr "Tango: Skarlagensrød"
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdstring.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Aluminium"
|
||||
msgstr "Tango: aluminium"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1335,23 +1335,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigation Bar"
|
||||
msgstr "Navigationslinje"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fmexpl.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_SETFORM\n"
|
||||
"GB_PATH\n"
|
||||
"groupbox.text"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Sti"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fmexpl.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_SETFORM\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Select form"
|
||||
msgstr "Vælg formular"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fmexpl.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 15:58+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369843125.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385892260.0\n"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -268,38 +268,20 @@ msgstr "~Egenskaber..."
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n"
|
||||
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
|
||||
"MN_ADD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "K~opier"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n"
|
||||
"MN_ADD_LINK\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Kæde"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n"
|
||||
"MN_BACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Bac~kground"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "~Indsæt"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
|
||||
"MN_ADDMENU\n"
|
||||
"MN_BACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "~Indsæt"
|
||||
msgid "Insert as Bac~kground"
|
||||
msgstr "Indsæt som baggrund"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385892285.0\n"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,8 +167,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr "Formularlaget blev ikke indlæst, fordi det ikke var muligt at instantiere den nødvendige IO-service (stardiv.uno.io.*)."
|
||||
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr "Formularlaget blev ikke hentet eftersom de nødvendige IO-services (com.sun.star.io.*) ikke kunne igangsættes."
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,8 +176,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr "Formularlaget blev ikke skrevet, fordi det ikke var muligt at instantiere den nødvendige IO-service (stardiv.uno.io.*)."
|
||||
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr "Formularlaget blev ikke skrevet eftersom de nødvendige IO-services (com.sun.star.io.*) ikke kunne igangsættes."
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,158 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370459107.0\n"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"FT_COLOR_LIST\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Fill:"
|
||||
msgstr "~Fyld:"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"FL_TRSP_TEXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Transparency:"
|
||||
msgstr "~Gennemsigtighed:"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"STR_HELP_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the color to apply."
|
||||
msgstr "Vælg den farve, der skal anvendes."
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"STR_HELP_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the fill type to apply."
|
||||
msgstr "Vælg den type fyld, der skal anvendes."
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"STR_HELP_ATTR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the effect to apply."
|
||||
msgstr "Vælg den effekt, der skal anvendes."
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the type of transparence to apply."
|
||||
msgstr "Vælg den type gennemsigtighed, der skal anvendes."
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Solid"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineær"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Axial"
|
||||
msgstr "Aksial"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr "Radial"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Ellipsoid"
|
||||
msgstr "Elliptisk"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Quadratic"
|
||||
msgstr "Kvadratisk"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Firkantet"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"MTR_TRANSPARENT\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||
msgstr "Angiv 0% for helt uigennemsigtig til 100% for helt gennemsigtig."
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"STR_HELP_GRADIENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
|
||||
msgstr "Angiv graden af farveforløbsgennemsigtighed"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Område"
|
||||
|
||||
#: AreaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"AreaPropertyPanel.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,125 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/sidebar/graphic
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370451839.0\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"FT_BRIGHTNESS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Brightness:"
|
||||
msgstr "~Lysstyrke:"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"MTR_BRIGHTNESS\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Specify the luminance of the graphic."
|
||||
msgstr "Angiv luminansen for grafikken."
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"FT_CONTRAST\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Contrast:"
|
||||
msgstr "~Kontrast:"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"MTR_CONTRAST\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
|
||||
msgstr "Angiv graden af forskel på det lyseste og mørkeste område af grafikken."
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"FT_COLOR_MODE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Color ~mode:"
|
||||
msgstr "Farve~tilstand:"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"LB_COLOR_MODE\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the color mode of the graphic."
|
||||
msgstr "Valg farvetilstanden for grafikken."
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"FT_TRANSPARENT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Transparency:"
|
||||
msgstr "~Gennemsigtighed:"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"MTR_TRANSPARENT\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
|
||||
msgstr "Indtast en procentværdi for gennemsigtighed; 0% er helt uigennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig."
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"MF_RED\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"MF_GREEN\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grøn"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"MF_BLUE\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: GraphicPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GraphicPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
|
||||
"MF_GAMMA\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
|
||||
msgstr "Angiv gammaværdien, som styrer lysstyrken af mellemtoneværdierne."
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,222 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370459171.0\n"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"FT_WIDTH\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Width:"
|
||||
msgstr "~Bredde:"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.TB_WIDTH\n"
|
||||
"TBI_WIDTH\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Bredde"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"STR_QH_TB_WIDTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the width of the line."
|
||||
msgstr "Vælg linjens tykkelse."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"FT_COLOR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Color:"
|
||||
msgstr "~Farve:"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.TB_COLOR\n"
|
||||
"TBI_COLOR\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farve"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"STR_QH_TB_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the color of the line."
|
||||
msgstr "Vælg linjens farve."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"FT_STYLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Style:"
|
||||
msgstr "~Typografi:"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"LB_STYLE\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgstr "Vælg linjens typografi."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"FT_TRANSPARENT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Transparency:"
|
||||
msgstr "~Gennemsigtighed:"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"MF_TRANSPARENT\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||
msgstr "Angiv linjens gennemsigtighed."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"FT_ARROW\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Arrow:"
|
||||
msgstr "~Pil:"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"LB_START\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
|
||||
msgstr "Vælg type på pilehoved i begyndelsen af linjen."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"LB_END\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
|
||||
msgstr "Vælg type på pilehoved i slutningen af linjen."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"FT_EDGESTYLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Corner style"
|
||||
msgstr "~Hjørnetypografi"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"LB_EDGESTYLE\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the style of the edge connections."
|
||||
msgstr "Vælg forbindelsestypen af hjørner."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Rounded"
|
||||
msgstr "Afrundet"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- ingen -"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Mitered"
|
||||
msgstr "Geringsvinklet"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Beveled"
|
||||
msgstr "Affaset"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"FT_CAPSTYLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Ca~p style"
|
||||
msgstr "Ca~p stil"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
|
||||
"LB_CAPSTYLE\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Select the style of the line caps."
|
||||
msgstr "Vælg linjens typografi."
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Flad"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "Rund"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Firkantet"
|
||||
|
||||
#: LinePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LinePropertyPanel.src\n"
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user