update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2923bb9678d96a15a39029e0c7688025caf98a0a
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 12:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554903374.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "~Składowaś"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER"
|
||||
msgid "Object Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektowy wobglědowak"
|
||||
|
||||
#. zVZAq
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL"
|
||||
msgid "All Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wšykne biblioteki"
|
||||
|
||||
#. hgKH6
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT"
|
||||
msgid "Current Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualny dokument"
|
||||
|
||||
#. 7Gzqz
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
||||
@@ -1455,85 +1455,85 @@ msgstr "Zapódajśo mě za nowu biblioteku abo nowy modul."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:44
|
||||
msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
|
||||
msgid "Search objects and members..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty a cłonki pytaś…"
|
||||
|
||||
#. GHXE4
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:55
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
|
||||
msgid "✕"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "✕"
|
||||
|
||||
#. hhVb5
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:60
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
|
||||
msgid "Clear Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytanje lašowaś"
|
||||
|
||||
#. cFZCZ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:90
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
|
||||
msgid "Scope:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobceŕk płaśiwosći:"
|
||||
|
||||
#. Mp9gG
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:133
|
||||
msgctxt "objectbrowser|BackButton"
|
||||
msgid "◀"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "◀"
|
||||
|
||||
#. TD2BL
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:138
|
||||
msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
|
||||
msgid "Back in Navigation History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W nawigaciskej historiji slědk"
|
||||
|
||||
#. PB7cR
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:149
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ForwardButton"
|
||||
msgid "▶"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "▶"
|
||||
|
||||
#. 5TH27
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:154
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
|
||||
msgid "Forward in Navigation History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W nawigaciskej historiji doprědka"
|
||||
|
||||
#. fAtob
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:201
|
||||
msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty"
|
||||
|
||||
#. Nnkr8
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:228
|
||||
msgctxt "ObjectBrowserPanel"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty"
|
||||
|
||||
#. PCBw5
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:269
|
||||
msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cłonki"
|
||||
|
||||
#. PCjCR
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:296
|
||||
msgctxt "ObjectBrowserMembers"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cłonki"
|
||||
|
||||
#. xQiGu
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:343
|
||||
msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drobnostki"
|
||||
|
||||
#. WAaGi
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:404
|
||||
msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gótowy"
|
||||
|
||||
#. uVgXz
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547385228.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "_Wjelikosć tortowego kusa"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize"
|
||||
msgid "Set the number of entries in the composite wedge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastajśo licbu zapiskow w zestajonem kusku."
|
||||
|
||||
#. M2sxB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562264362.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Wubjeŕśo, aby dokument datoweje banki za eksistěrujucy zwisk datoweje
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType"
|
||||
msgid "_Database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Datowa banka:"
|
||||
|
||||
#. CYq28
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/dsb/>\n"
|
||||
@@ -15828,13 +15828,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EB9tC
|
||||
#. fLj99
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id691612811446892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgid "The UNO object representing the grid control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VLPsS
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3157909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value><bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value><bookmark_value>sum icon</bookmark_value><bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkcije;symbol sumoweje funkcije</bookmark_value><bookmark_value>formulowa rědka;sumowa funkcija</bookmark_value><bookmark_value>sumowy symbol</bookmark_value><bookmark_value>tłocašk za awtomatisku sumu, glejśo sumowy symbol</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CiNzL
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts a function of a cell range into the current cell. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Zasajźujo funkciju celowego wobceŕka do aktualneje cele. Klikniśo do cele, klikniśo na toś ten symbol, wubjeŕśo funkciju z wuběrańskeje lisćiny a pśiměŕśo celowy wobceŕk na žycenje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3mFAY
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181758667998342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alternatively, select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abo wuběraśo někotare cele, do kótarychž se funkciska gódnota zasajźujo a klikniśo pón na symbol. Funkciski wuslědk se dołojce we wobceŕku pśidawa."
|
||||
|
||||
#. KDxsW
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001758669716908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions for the selected range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcije za wubrany wobceŕk:"
|
||||
|
||||
#. RHtb9
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841758669298078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcija"
|
||||
|
||||
#. VDcn2
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321758669298080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserted function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasajźona funkcija"
|
||||
|
||||
#. TE4b7
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261758669298085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#. GNNn6
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451758669355389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśerězk"
|
||||
|
||||
#. Fuvte
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451758669401513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#. VGEg9
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61758669437433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks"
|
||||
|
||||
#. 6TXGq
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81758669464656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licba"
|
||||
|
||||
#. FhTCE
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211758669496873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CountA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LicbaA"
|
||||
|
||||
#. ZFUDj
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761758669529361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. 3BcQy
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981758669561760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StWótch"
|
||||
|
||||
#. D88Kg
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891758669614536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "StdevP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StWótchZ"
|
||||
|
||||
#. JMCxE
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351758669648318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Var"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warianca"
|
||||
|
||||
#. 7Xsek
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321758669671495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VarP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WarZ"
|
||||
|
||||
#. SpBhw
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-13 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value><bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value><bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>diagram; datowe tabele</bookmark_value><bookmark_value>datowe tabele do diagramow zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>diagram; datowu tabelu wótwónoźeś</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. zG8yu
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871758587327105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode, then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikniśo dwójcy na diagramowy objekt, aby do wobźěłańskego modusa zastupił, pón"
|
||||
|
||||
#. F3kDC
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541665496100217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Datowa tabela…</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. Miw8q
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81665496208459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Wuběrk</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GY5FW
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6401867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Datowe wobceŕki, źož móžośo datowy wobceŕk a datowe rědy wobźěłaś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nqjuD
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5626392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Calc, an example data range would be <literal>\"$Sheet1.$B$3:$B$14\"</literal>. Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. <literal>\"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\"</literal> is also a valid data range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W Calc by <literal>\"$Sheet1.$B$3:$B$14\"</literal> pśikładowy datowy wobceŕk był. Źiwajśo na to, až datowy wobceŕk móžo se z wěcej ako jadnogo regiona w tabelowem dokumenśe zestajiś, na pś. <literal>\"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\"</literal> jo teke płaśiwy datowy wobceŕk."
|
||||
|
||||
#. ogpaK
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521758720113741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An example of external data range would be like <literal>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</literal> as described in <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp#cellreferences\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśikład eksternego datowego wobceŕka by był <literal>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</literal>, ako w <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp#cellreferences\" markup=\"ignore\"/> wopisane."
|
||||
|
||||
#. F2BTH
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261758719662677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Writer, an example data range would be <literal>\"Table1.A1:E4\"</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "We Writer <literal>\"Table1.A1:E4\"</literal> by był pśikładowy datowy wobceŕk."
|
||||
|
||||
#. nmcfs
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id111758721055079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowy wobceŕk"
|
||||
|
||||
#. qGaUn
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id379650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo datowy wobceŕk, kótaryž cośo do swójogo diagrama zapśimjeś. Aby toś ten dialog miniměrował, mjaztym až datowy wobceŕk w Calc wuběraśo, klikniśo na tłocašk <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EhRaD
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571758721127837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data series in rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowe rědy w smužkach"
|
||||
|
||||
#. f6E5p
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id953703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Datowe rědy swóje daty wót zasobu slědujucych smužkow we wubranem wobceŕku dostawaju. Za dypkowe diagramy buźo prědny datowy rěd x-gódnoty za wšykne rědy wopśimowaś. Wšykne druge datowe rědy se ako y-gódnoty wužywaju, jadna za kuždy rěd.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3HnCd
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id771758721174244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data series in columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowe rědy w słupach"
|
||||
|
||||
#. TpoV5
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4496597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Datowe rědy swóje daty wót zasobu slědujucych słupow we wubranem wobceŕku dostawaju. Za dypkowe diagramy buźo prědny datowy słup x-gódnoty za wšykne rědy wopśimowaś. Wšykne druge datowe słupy se ako y-gódnoty wužywaju, jadna za kuždy rěd.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. iAk5T
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id371758721212931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First row as label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prědna smužka ako pópisanje"
|
||||
|
||||
#. 97z4f
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2898953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Za datowe rědy w słupach: Prědna smužka we wobceŕku se ako mjenja za datowe rědy wužywa. Za datowe rědy w smužkach: Prědna smužka we wobceŕku se ako kategorije wužywa. Zbytne smužki datowe rědy wopśimuju. Jolic se toś ten kontrolny kašćik njewuběra, wšykne smužki su datowe rědy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WDMNA
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631758721239442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First column as label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prědny słup ako pópisanje"
|
||||
|
||||
#. pFvfq
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7546311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Za datowe rědy w słupach: Prědny słup we wobceŕku se ako mjenja za datowe rědy wužywa. Za datowe rědy w smužkach: Prědny słup we wobceŕku se ako kategorije wužywa. Zbytne słupy datowe słupy wopśimuju. Jolic se toś ten kontrolny kašćik njewuběra, wšykne słupy su datowe słupy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VuxBb
|
||||
#: wiz_data_series.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931685399557948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other ways:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druge móžnosći:"
|
||||
|
||||
#. viRG4
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/dsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
@@ -3300,14 +3300,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connecting to SSH servers"
|
||||
msgstr "Ze serwerami SSH zwězaś"
|
||||
|
||||
#. moRU5
|
||||
#. dapQB
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
|
||||
"par_id391755780605532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems."
|
||||
msgstr "Zwisk ze SSH-serwerom njejo na systemach Windows k dispoziciji."
|
||||
msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems. On other platforms, it depends on D-Bus, GIO and GVfs with SSH support present on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D99tw
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
@@ -27573,15 +27573,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>"
|
||||
msgstr "<emph>Datowa banka Base</emph> %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link> wócynijo"
|
||||
|
||||
#. MvEcH
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id082020080310501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tłocašk <emph>Rozšyrjenja</emph> bok <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org</link> wócynja, źož móžośo dokumentowe pśedłogi a pśidatne funkcije za %PRODUCTNAME ześěgnuś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LtZCU
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) to pick a color instead of the %PRODUCTNAME dialog that is described in more detail below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warianty GTK a QT %PRODUCTNAME na Linux natiwne systemowe dialogi wužywaju (kótarež se teke pśez druge nałoženja wužywaju), aby barwu wubrali, nic dialog %PRODUCTNAME, kótaryž se dołojce nadrobnje wopisujo."
|
||||
|
||||
#. Xu7fM
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551756317655676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enables direct editing of formulas in the formula display window. This setting is disabled by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmóžnja direktne wobźěłanje formulow we woknje formulowego pokazanja. Toś to nastajenje jo pó standarźe znjemóžnjone."
|
||||
|
||||
#. jDT5B
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311756317833990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Provides the closing bracket, parenthesis or brace once the corresponding opening character is typed in the formula editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitujo zacynjajucu rožkatu spinku, kulowatu spinku abo wuzgibnjonu spinku, gaž se wótpowědne wócynjajuce znamuško w formulowem editorje zapódawa."
|
||||
|
||||
#. xFCwf
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301756326562748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified scale factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reducěrujo abo pówušujo wjelikosć formulowego koda pśez wěsty skalěrowański faktor."
|
||||
|
||||
#. E52AX
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. sqmGT
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Dimensions</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wótměry</emph>."
|
||||
|
||||
#. BAy7u
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Dimension Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Symbol za Linija wótměry</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UGfVB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dimension Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linija wótměry"
|
||||
|
||||
#. 3ozJT
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371759349225219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/dimension01.svg\" id=\"img_id81759349225221\" width=\"13.00cm\" height=\"6.0cm\"><alt id=\"alt_id121759349225224\">Dimension line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/dimension01.svg\" id=\"img_id81759349225221\" width=\"13.00cm\" height=\"6.0cm\"><alt id=\"alt_id121759349225224\">Linija wótměry</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FsGfE
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701759408111524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linija wótměry"
|
||||
|
||||
#. u83pw
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361759408128771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Measurement text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měrjeński tekst"
|
||||
|
||||
#. ER3DK
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171759412911174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linijowy wótkłon"
|
||||
|
||||
#. 4oQMr
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201759412968964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Guide overhang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśewisk pomocnych linijow"
|
||||
|
||||
#. qWHiE
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661759412979819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Guide distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wótkłon pomocnych linijow"
|
||||
|
||||
#. iXEZT
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331759412986651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Base line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakładna linija"
|
||||
|
||||
#. HWXL4
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381759412993235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lěwa pomocna linija"
|
||||
|
||||
#. fmqPJ
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731759413001036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pšawa pomocna linija"
|
||||
|
||||
#. r5Njd
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Pódawa dłujkosć pšaweje a lěweje pomocneje linije zachopinajucy z liniju wótměry. Pozitiwne gódnoty pomocne linije nad liniju wótměry rozšyrjaju a negatiwne gódnoty pomocne linije pód liniju wótměry rozšyrjaju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6an4Z
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Pódawa dłujkosć lěweje a pšaweje pomocneje linije zachopinajucy ze zakładneju liniju (linijowy wótkłon = 0). Pozitiwne gódnoty pomocne linije nad zakładnu liniju rozšyrjaju a negatiwne gódnoty pomocne linije pód zakładnu liniju rozšyrjaju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. r5wea
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show measurement units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měrjeńske jadnotki pokazaś"
|
||||
|
||||
#. fLUpF
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861759349212297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click to reduce, left-click to enlarge preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu, aby pśeglěd reducěrował a klikniśo z lěweju tastu, aby pśeglěd pówětšył."
|
||||
|
||||
#. o9G3u
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/dsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -2211,33 +2211,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
|
||||
msgstr "Pśikład: 15,678 ROUND 2 15,68 pokazujo"
|
||||
|
||||
#. FkYje
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#. kXxBq
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Wulicujo procentowu sajźbu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. gefrq
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
|
||||
msgstr "Pśikład: 10 + 15 PHD 10,15 pokazujo"
|
||||
|
||||
#. KeGBA
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8230842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. The easiest way is using <emph>Insert - Page Number</emph> dialog. The following procedure describes a manual method. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Móžośo lažko pólo z numerom boka do nogoweje smužki swójogo dokumenta zasajźiś. Nejlažčejša móžnosć jo, dialog <emph>Zasajźiá – Numer boka</emph> wužywaś. Slědujuca procedura manuelnu metodu wopisujo. Móžośo teke nogowej smužce licbu bokow pśidaś, na pśikład w formje „Bok 9 z 12“."
|
||||
|
||||
#. LDnQm
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the needed page style doesn't have a footer yet, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to; this will automatically put cursor to the newly added footer. If the page style already had a footer, double-click the footer area to put cursor there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jolic trjebna pśedłoga boka hyšći nogowu smužki njama, wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Głowowa a nogowa smužka – Nogowa smužka</emph> a wubjeŕśo pśedłogu boka, kótaruž cośo nogowej smužce pśidaś; to kursor awtomatiski do nowo pśidaneje nogoweje smužki staja. Jolic pśedłoga jo južo měła nogowu smužku, klikniśo dwójcy na wobceŕk nogoweje smužki, aby tam kursor stajił."
|
||||
|
||||
#. 26A5c
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 12:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowy tabelowy naglěd"
|
||||
|
||||
#. AKfar
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelowy naglěd wótwónoźeś"
|
||||
|
||||
#. M52nh
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4734,6 +4734,36 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Switch To Next Sheet View"
|
||||
msgstr "K pśiducemu tabelowemu naglědoju pśejś"
|
||||
|
||||
#. qfgad
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SwitchToPreviousSheetView\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Switch To Previous Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FJEd2
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectSheetView\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vCsC3
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExitSheetView\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Exit Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BHNBd
|
||||
@@ -18804,7 +18834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object ~Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektowy wobg~lědowak"
|
||||
|
||||
#. c9PFU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21516,7 +21546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folijowe pśechady"
|
||||
|
||||
#. Zt2GN
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -33178,15 +33208,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Date (fixed)"
|
||||
msgstr "~Datum (njepśeměnjaty)"
|
||||
|
||||
#. AruEv
|
||||
#. EHhWL
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (variable)"
|
||||
msgstr "Da~tum (wariabelny)"
|
||||
msgid "Dat~e (variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M9AfN
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33208,15 +33238,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Time (fixed)"
|
||||
msgstr "~Cas (njepśeměnjaty)"
|
||||
|
||||
#. GBv7F
|
||||
#. YhXY4
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (variable)"
|
||||
msgstr "Cas (~wariabelny)"
|
||||
msgid "Time (~variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HuGFu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -40436,7 +40466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwězowaki"
|
||||
|
||||
#. JACSD
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -23245,43 +23245,43 @@ msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zacyniś"
|
||||
|
||||
#. gbAzv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:142
|
||||
msgctxt "dataform|label"
|
||||
msgid "New Record"
|
||||
msgstr "Nowa datowa sajźba"
|
||||
|
||||
#. Nvvrt
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:177
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:153
|
||||
msgctxt "dataform|new"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nowy"
|
||||
|
||||
#. Epdm6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:193
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:169
|
||||
msgctxt "dataform|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Wu_lašowaś"
|
||||
|
||||
#. SCweE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:207
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:183
|
||||
msgctxt "dataform|restore"
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Wót_nowiś"
|
||||
|
||||
#. GAxdr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:221
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:197
|
||||
msgctxt "dataform|prev"
|
||||
msgid "_Previous Record"
|
||||
msgstr "_Pjerwjejšna datowa sajźba"
|
||||
|
||||
#. hpzLC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:236
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:212
|
||||
msgctxt "dataform|next"
|
||||
msgid "Ne_xt Record"
|
||||
msgstr "Pś_iduca datowa sajźba"
|
||||
|
||||
#. Gqqaq
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:246
|
||||
msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog"
|
||||
msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
|
||||
msgstr "Formular za zapódawanje datow jo rěd, kótaryž ma zapódawanje datow do tabele wólažcyś."
|
||||
@@ -28429,263 +28429,275 @@ msgid "Warning image"
|
||||
msgstr "Warnowański wobraz"
|
||||
|
||||
#. T2p5k
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:44
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
|
||||
msgid "Enable multi-threaded calculation"
|
||||
msgstr "Wěcejnitkowe woblicenje zmóžniś"
|
||||
|
||||
#. c8e4A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:46
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
|
||||
msgstr "Wěcejnitkowe woblicenje formulowych kupkow zmóžniś"
|
||||
|
||||
#. nkMjn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:75
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:77
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label4"
|
||||
msgid "CPU Threading Settings"
|
||||
msgstr "Nastajenja CPU-nitki"
|
||||
|
||||
#. XyA9j
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:106
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|case"
|
||||
msgid "Case se_nsitive"
|
||||
msgstr "Na wje_likopisanje źiwaś"
|
||||
|
||||
#. FF8Nh
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:108
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
|
||||
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Rozeznawanje mjazy wjeliko- a małopisanim za kompatibelnosć z Microsoft Excel znjemóžniś"
|
||||
|
||||
#. fGMgy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:115
|
||||
msgctxt "extended_tip|case"
|
||||
msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents."
|
||||
msgstr "Pódawa, lěc ma se mjazy wjelikim a małym pisanim w tekstach rozeznawaś, gaž se wopśimjeśe celow pśirownujo."
|
||||
|
||||
#. 9W56L
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:124
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:126
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|calc"
|
||||
msgid "_Precision as shown"
|
||||
msgstr "_Dokradnosć kaž pokazana"
|
||||
|
||||
#. YGAFd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:132
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
|
||||
msgctxt "extended_tip|calc"
|
||||
msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
|
||||
msgstr "Pódawa, lěc maju se z pomocu narownanych gódnotow, kótarež se w tabeli pokazuju, woblicenja pśewjasć. Diagramy se z pokazanymi gódnotami pokazuju. Jolic Dokradnosć njejo markěrowana ako nastajenje, se pokazane licby narownuju, ale se z pomocu njenarownaneje licby internje woblicuju."
|
||||
|
||||
#. BiDg6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:145
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|match"
|
||||
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
|
||||
msgstr "Pytańske kriterije = a <> muse se na _cełe cele nałožyś"
|
||||
|
||||
#. deGGB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:149
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
|
||||
msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
|
||||
msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje za interoperabilitu z Microsoft Excel abo za lěpše wugbaśe."
|
||||
|
||||
#. s8v3A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:152
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154
|
||||
msgctxt "extended_tip|match"
|
||||
msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions."
|
||||
msgstr "Pódawa, až pytańske kriterije, kótarež sćo nastajił za funkcije datoweje banki Calc, muse eksaktnje cełej celi wótpowědowaś. Gaž se pytańskej kriterija = a <> ako na pólo cełych celow tak teke pólo Zastupujuce symbole w formulach zmóžniś stej markěrowanej, se Calc eksaktnje ako Microsoft Excel zaźaržujo, gaž se cele we funkcijach datoweje banki pśepytuju."
|
||||
|
||||
#. 5Wn8V
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:163
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:165
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
|
||||
msgid "_Automatically find column and row labels"
|
||||
msgstr "_Pópisanja słupow a smužkow awtomatiski namakaś"
|
||||
|
||||
#. XVS3t
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:171
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:173
|
||||
msgctxt "extended_tip|lookup"
|
||||
msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators."
|
||||
msgstr "Pódawa, až móžośo tekst w někakej celi ako pópisanje za słup pód tekstom abo smužku napšawo wót teksta wužywaś. Tekst musy nanejmjenjej z jadnogo słowa wobstojaś a njesmějo operatory wopśimowaś."
|
||||
|
||||
#. DwExc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:182
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:184
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
|
||||
msgid "_Limit decimals for general number format"
|
||||
msgstr "_Decimalne městna za powšykny licbowy format wobgranicowaś"
|
||||
|
||||
#. hufmT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:190
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:192
|
||||
msgctxt "extended_tip|generalprec"
|
||||
msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows."
|
||||
msgstr "Móžośo maksimalnu licbu decimalnych městnow pódaś, kótarež se pó standarźe za cele ze standardnym licbnym formatom pokazuju. Jolic toś to nastajenje njejo zmóžnjone, se za cele ze standardnym licbnym formatom tak wjele decimalnych městnow pokazuju, ako šyroskosć słupa dowólujo."
|
||||
|
||||
#. buc6F
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:209
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:211
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|precft"
|
||||
msgid "_Decimal places:"
|
||||
msgstr "_Decimalne městna:"
|
||||
|
||||
#. riZoc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:230
|
||||
msgctxt "extended_tip|prec"
|
||||
msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers."
|
||||
msgstr "Definěrujo licbu decimalnych městnow, kótarež se maju licby ze standardnym licbnym formatom pokazaś. Licby se ako narownane licby pokazuju, njeskładuju se pak ako narownane licby."
|
||||
|
||||
#. tnj5y
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:328
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:330
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label1"
|
||||
msgid "General Calculations"
|
||||
msgstr "Powšykne woblicenja"
|
||||
|
||||
#. p2vT9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:375
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:376
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
|
||||
msgid "_Iterations"
|
||||
msgstr "_Iteracije"
|
||||
|
||||
#. pBKcn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:383
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:384
|
||||
msgctxt "extended_tip|iterate"
|
||||
msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions."
|
||||
msgstr "Pódawa, lěc se formule z iteratiwnymi póśěgami (formule, kótarež se pśecej zasej wóspjetuju, daniž problem njejo rozwězany) pó wěstej licbje wóspjetowanjow woblicuju."
|
||||
|
||||
#. S6iwg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:412
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:413
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
|
||||
msgid "_Steps:"
|
||||
msgstr "_Kšace:"
|
||||
|
||||
#. aJT9u
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:426
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
|
||||
msgid "_Minimum change:"
|
||||
msgstr "_Minimalna změna:"
|
||||
|
||||
#. GmKgv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:445
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:446
|
||||
msgctxt "extended_tip|steps"
|
||||
msgid "Sets the maximum number of iteration steps."
|
||||
msgstr "Nastaja maksimalnu licbu iteraciskich kšacow."
|
||||
|
||||
#. ZekEF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:463
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464
|
||||
msgctxt "extended_tip|minchange"
|
||||
msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop."
|
||||
msgstr "Pódawa rozdźěl mjazy wuslědkami dweju zasobu iteraciskich kšacow. Jolic wuslědk iteracije jo nišy ako minimalna změnjeńska gódnota, iteracija zastawa."
|
||||
|
||||
#. UoUqA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:511
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label2"
|
||||
msgid "Iterative References"
|
||||
msgstr "Iteratiwne póśěgi"
|
||||
|
||||
#. HNcEE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:539
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:540
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
|
||||
msgid "1899-12-30 (defa_ult)"
|
||||
msgstr "1899-12-30 (stan_dard)"
|
||||
|
||||
#. BJ4J4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:543
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:544
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
|
||||
msgid "Value 0 corresponds to 1899-12-30"
|
||||
msgstr "Gódnota 0 1899-12-30 wótpowědujo"
|
||||
|
||||
#. BhENG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:549
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:550
|
||||
msgctxt "extended_tip|datestd"
|
||||
msgid "Sets 1899-12-30 as day zero."
|
||||
msgstr "Nastaja 1899-12-30 ako źeń nul."
|
||||
|
||||
#. hMsbb
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:560
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:561
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
|
||||
msgid "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)"
|
||||
msgstr "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)"
|
||||
|
||||
#. 5pd9U
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:564
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:565
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
|
||||
msgid "Value 0 corresponds to 1900-01-01"
|
||||
msgstr "Gódnota 0 1900-01-01 wótpowědujo"
|
||||
|
||||
#. DL4rY
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:570
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:571
|
||||
msgctxt "extended_tip|datesc10"
|
||||
msgid "Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
|
||||
msgstr "Nastaja 1900-01-01 ako źeń nul. Wužywajśo toś to nastajenje za tabelowe dokumenty StarCalc 1.0, kótarež datumowe zapiski wopśimuju."
|
||||
|
||||
#. t5Cz4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:581
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:582
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
|
||||
msgid "_1904-01-01"
|
||||
msgstr "_1904-01-01"
|
||||
|
||||
#. BPRsN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:585
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:586
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
|
||||
msgid "0 corresponds to 1904-01-01"
|
||||
msgstr "0 1904-01-01 wótpowědujo"
|
||||
|
||||
#. aEwAF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:591
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:592
|
||||
msgctxt "extended_tip|date1904"
|
||||
msgid "Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
|
||||
msgstr "Nastaja 1904-01-01 ako źeń nul. Wužywajśo toś to nastajenje za tabelowe dokumenty, kótarež su se importowali w cuzem formaśe."
|
||||
|
||||
#. ggkEL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:625
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:626
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label3"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. Hd6CV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:652
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:653
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
|
||||
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
|
||||
msgstr "_Zastupujuce symbole w formulach zmóžniś"
|
||||
|
||||
#. BKAzW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:656
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:657
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Zastupujuce symbole za kompatibelnosć z Microsoft Excel zmóžniś"
|
||||
|
||||
#. KXxjQ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:662
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:663
|
||||
msgctxt "extended_tip|formulawildcards"
|
||||
msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
|
||||
msgstr "Pódawa, až se zastupujuce symbole za pytanja a pśirownanja znamjenjowych rjeśazkow zmóžnjaju."
|
||||
|
||||
#. Gghyb
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:673
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:674
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
|
||||
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
|
||||
msgstr "_Regularne wuraze w formulach zmóžniś"
|
||||
|
||||
#. D9B3G
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:682
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:683
|
||||
msgctxt "extended_tip|formularegex"
|
||||
msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
|
||||
msgstr "Pódawa, až se regularne wuraze město jadnorych zastupujucych symbolow za pytanja a pśirownanja znamjenjowych rjeśazkow zmóžnjaju."
|
||||
|
||||
#. gg3Am
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:693
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:694
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
|
||||
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
|
||||
msgstr "Žedne zastupujuce symbole abo regularne wuraze w formulach"
|
||||
|
||||
#. BwEWx
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:702
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:703
|
||||
msgctxt "extended_tip|formulaliteral"
|
||||
msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons."
|
||||
msgstr "Pódawa, až daju se jano pismiki za pytanja a pśirownanja znamjenjowych rjeśazkow wužywaś."
|
||||
|
||||
#. XEPCe
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:736
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:737
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label5"
|
||||
msgid "Formulas Wildcards"
|
||||
msgstr "Zastupujuce symbole formulow"
|
||||
|
||||
#. MCKJ5
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:766
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|allowopencl"
|
||||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j5uW3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:784
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|openclframe"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Umdv5
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
|
||||
msgctxt "optchangespage|label2"
|
||||
@@ -31372,11 +31384,35 @@ msgid "Ranges"
|
||||
msgstr "Wobceŕki"
|
||||
|
||||
#. DnqZ2
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:159
|
||||
msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog"
|
||||
msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
|
||||
msgstr "Wuběra wobceŕk datoweje banki, kótaryž sćo pód Daty - Wobceŕk definěrowaś… definěrował."
|
||||
|
||||
#. Q4fA3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:18
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|SelectSheetView"
|
||||
msgid "Select Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GTQJA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:44
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kGFYu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:63
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|cancel"
|
||||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sQPFE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:134
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|entry-list"
|
||||
msgid "Available sheet views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EzRBz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
|
||||
msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
|
||||
@@ -32671,37 +32707,37 @@ msgstr "Wobchowajo aktualne celowe formatěrowanje."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:73
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
|
||||
msgid "Recognize numbers within strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licby w znamjenjowych rjeśazkach spóznaś"
|
||||
|
||||
#. 3uXDX
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
|
||||
msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za licby, kótarež su w teksće zasajźone, sortěrowanje jich gódnoty město jich slěd cyfrowych znamuškow wužywa. Pśikład: A1, A2, A10 město A1, A10, A2"
|
||||
|
||||
#. pFhCH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:90
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
|
||||
msgid "Use decimal numbers as a whole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decimalne licby ako cełk wužywaś"
|
||||
|
||||
#. FGeaW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
|
||||
msgid "Decimal numbers are detected. Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decimalne licby su se namakali. Pśikład: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (z dypkom ako źěleńske znamuško)"
|
||||
|
||||
#. UvAAR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:108
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
|
||||
msgid "Split in integer and fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do cełych licbow a łamkow rozdźěliś"
|
||||
|
||||
#. ZwG8g
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:113
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
|
||||
msgid "Decimal separator is treated as ordinary character. Example: A1.2, A1.14, A2.5, A10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z decimalnym źěleńskim znamuškom jo se kaž z normalny znamuškom wobchada. Pśikład: A1.2, A1.14, A2.5, A10"
|
||||
|
||||
#. yev2y
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:133
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/dsb/>\n"
|
||||
@@ -5928,26 +5928,20 @@ msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
|
||||
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Aby změny nałožył, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
|
||||
|
||||
#. AGbvD
|
||||
#. a3GKZ
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
|
||||
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Aby se změny OpenCL wustatkowali, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
|
||||
|
||||
#. sGe6v
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
|
||||
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Aby se wěcejnitkowe wobliceńske změny wustatkowali, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_calculation"
|
||||
msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. weAzr
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:267
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252
|
||||
msgctxt "restartdialog|label"
|
||||
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
|
||||
msgstr "Cośo %PRODUCTNAME něnto znowego startowaś?"
|
||||
|
||||
#. fpc8k
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:281
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
|
||||
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Aby se změny Skia wustatkowali, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562269177.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sACtL
|
||||
@@ -796,37 +796,37 @@ msgstr "Statistika"
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:175
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFGENERAL"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powšykny"
|
||||
|
||||
#. EpofA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:176
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFINITIAL"
|
||||
msgid "Initial View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachopne zwobraznjenje"
|
||||
|
||||
#. L2ShM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:177
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFUI"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wužywaŕski pówjerch"
|
||||
|
||||
#. xqCAc
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:178
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFLINKS"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwězanja"
|
||||
|
||||
#. Sq8At
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFPROTECT"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wěstota"
|
||||
|
||||
#. Pt7iw
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:180
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFSIGN"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitalne signatury"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525805880.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DXXuk
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Dataju Quattro Pro importěrowaś"
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
|
||||
msgid "Exporting pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boki eksportěrowaś"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user