Update Slovenian translation

Change-Id: I9063f14a9f9aed24e305f5fb1fc499bfcada5d2e
This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2021-10-21 08:50:23 +02:00
committed by Andras Timar
parent e8881fe8aa
commit ef9ad5558c
67 changed files with 20205 additions and 14013 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,6 +73,14 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr "Napredne knjižnice Basic"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
msgstr "Knjižnica ScriptForge"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -105,6 +113,14 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with Python"
msgstr "Programiranje v jeziku Python"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0703\n"
"node.text"
msgid "Script Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja za skripte"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -257,6 +273,14 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
msgstr "Obstoječi makri"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -609,6 +609,350 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Primeri programiranja v Basicu\">Primeri programiranja v Basicu</link></variable>"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders in Calc with Macros"
msgstr "Oblikovanje obrob v modulu Calc z makri"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp\" name=\"Calc_Borders_h1\">Formatting Borders in Calc with Macros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp\" name=\"Oblikovanje obrob v modulu Calc z makri\">Oblikovanje obrob v modulu Calc z makri</link></variable>"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id461630536347127\n"
"help.text"
msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc."
msgstr "Z uporabo programskih jezikov Basic in Python lahko napišemo makre, ki obsegom celic v modulu Calc določijo oblikovanje."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id81630536486560\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells"
msgstr "Oblikovanje obrob v obsegih celic"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id871630536518700\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates a <literal>Sub</literal> called <literal>FormatCellBorder</literal> that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet."
msgstr "Spodnji odlomek kode ustvari podprogram <literal>Sub</literal> imenovano <literal>FormatCellBorder</literal>, ki uveljavi novo obliko obrob obsegu celic z danim naslovom na trenutno dejavnem delovnem listu v modulu Calc."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id131630537785605\n"
"help.text"
msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format"
msgstr "' Ustvari strukturo UNO, ki bo hranila novo obliko črt"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id971630537786724\n"
"help.text"
msgid "' Gets the target cell"
msgstr "' Pridobi ciljno celico"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id791630537787373\n"
"help.text"
msgid "' Applies the new format to all borders"
msgstr "' Uveljavi novo oblikovanje na vseh obrobah"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id141630537941393\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Sub</literal> described above takes in four arguments:"
msgstr "Zgoraj opisani <literal>Sub</literal> kličemo s štirimi argumenti:"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id841630538209958\n"
"help.text"
msgid "<emph>cellAddress</emph> is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"."
msgstr "<emph>cellAddress</emph> je niz, ki označuje obseg, ki bo oblikovan v obliki \"A1\"."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id821630538210271\n"
"help.text"
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Line Styles</link> below)."
msgstr "<emph>newStyle</emph> je celoštevilska vrednost, ki ustreza slogu črte obrobe (glejte <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"Slogi črt\">Slogi črt</link> spodaj)."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id191630538210607\n"
"help.text"
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
msgstr "<emph>newWidth</emph> je celoštevilska vrednosti, ki določa širino črte."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id71630538211142\n"
"help.text"
msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function."
msgstr "<emph>newColor</emph> je celoštevilska vrednost, ki ustreza barvi, določeni s funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funkcija RGB\">RGB</link>."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id201630538522838\n"
"help.text"
msgid "To call <literal>FormatCellBorder</literal> create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:"
msgstr "Za klic <literal>FormatCellBorder</literal> ustvarite nov makro in podajte želene argumente, kot je prikazano spodaj:"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id651630603779228\n"
"help.text"
msgid "' Gives access to the line style constants"
msgstr "' Omogoča dostop do konstant sloga črt"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id321630538931144\n"
"help.text"
msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders"
msgstr "' Oblikuje \"B5\" s polno modro obrobo"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id91630538931686\n"
"help.text"
msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders"
msgstr "' Oblikuje vse obrobe obsega \"D2:F6\" kot rdečo pikasto obrobo"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id31630540159114\n"
"help.text"
msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:"
msgstr "Isto funkcionalnost lahko implementiramo s Pythonom:"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"pyc_id411630540777672\n"
"help.text"
msgid "# Defines the new line format"
msgstr "# Določa novo obliko črt"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"pyc_id361630540778786\n"
"help.text"
msgid "# Scriptforge service to access cell ranges"
msgstr "# Storitev Scriptforge za dostop do obsegov celic"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id931630541661889\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below implements a macro named <literal>myMacro</literal> that calls <literal>formatCellBorder</literal>:"
msgstr "Spodnji odlomek kode implementira makro, poimenovan <literal>myMacro</literal>, ki kliče <literal>formatCellBorder</literal>:"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id261630541889040\n"
"help.text"
msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
msgstr "Zgoraj prikazana koda Python uporablja <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"Knjižnica ScriptForge\">knjižnico ScriptForge</link>, ki je na voljo od %PRODUCTNAME 7.2 naprej."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id361630539136798\n"
"help.text"
msgid "Line Styles"
msgstr "Slogi črt"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id501630539147234\n"
"help.text"
msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem>:"
msgstr "Slogi črt so definirani kot celoštevilske konstante. Spodnja tabela prikazuje konstante slogov črt, ki so na voljo v <menuitem>Oblika Celice Obrobe</menuitem>:"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id651630604006712\n"
"help.text"
msgid "Constant name"
msgstr "Ime konstante"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id501630539273987\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
msgstr "Celoštevilska vrednost"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id191630539273987\n"
"help.text"
msgid "Line style name"
msgstr "Ime sloga črte"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id691630539273987\n"
"help.text"
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id591630539325162\n"
"help.text"
msgid "Dotted"
msgstr "Pikasto"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id881630539433260\n"
"help.text"
msgid "Dashed"
msgstr "Črtkano"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id111630539463634\n"
"help.text"
msgid "Fine dashed"
msgstr "Fino črtkano"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id261630539471483\n"
"help.text"
msgid "Double thin"
msgstr "Dvojna tanka"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id671630539478101\n"
"help.text"
msgid "Dash dot"
msgstr "Črta, pika"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id701630539484498\n"
"help.text"
msgid "Dash dot dot"
msgstr "Črta, pika, pika"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id751630539680866\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">BorderLineStyle Constant Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants."
msgstr "Glejte <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\" name=\"Konstante BorderLineStyle\">razlago konstant BorderLineStyle</link> (v angl.) v dokumentaciji API-ja LibreOffice, da izveste več o konstantah sloga črt."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id31630542361666\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders Using TableBorder2"
msgstr "Oblikovanje obrob z makrom TableBorder2"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
msgstr "Predmeti obsega imajo lastnost <literal>TableBorder2</literal>, ki jo lahko uporabimo za oblikovanje obrob obsega, kot je to v pogovornem oknu <menuitem>Oblika Celice Obrobe</menuitem> v razdelku <emph>Razporeditev črt</emph>."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id641630542724480\n"
"help.text"
msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, <literal>TableBorder2</literal> also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"."
msgstr "Poleg zgornje, spodnje, leve in desne obrobe definira <literal>TableBorder2</literal> tudi navpične in vodoravne obrobe. Spodnji makro uveljavi le zgornje in spodnje obrobe v obsegu \"B2:E5\"."
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id191630543332073\n"
"help.text"
msgid "' Defines the new line format"
msgstr "' Določa novo obliko črt"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id281630543333061\n"
"help.text"
msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition"
msgstr "' Struktura, ki hrani novo definicijo TableBorder2"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id11630543334395\n"
"help.text"
msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\""
msgstr "' Uveljavi obliko tabele na obsegu celic \"B2:E5\""
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id401630544066231\n"
"help.text"
msgid "The macro can be implemented in Python as follows:"
msgstr "Makro lahko implementiramo v Pythonu na sledeč način:"
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id751630539680102\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">TableBorder2 Struct Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes."
msgstr "Glejte <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">razlago strukture TableBorder2</link> (v angl.) v dokumentaciji API-ja LibreOffice, da izveste več o njenih atributih."
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -769,6 +1113,310 @@ msgctxt ""
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "V pogovorno okno povlecite gumb do velikosti, ki jo želite."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reading and Writing values to Ranges"
msgstr "Branje in pisanje vrednosti v obsegih"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/read_write_values.xhp\" name=\"ReadWriteValues_h1\">Reading and Writing values to Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/read_write_values.xhp\" name=\"Branje in pisanje vrednosti v obsegih\">Branje in pisanje vrednosti v obsegih</link></variable>"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id781633210592228\n"
"help.text"
msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values."
msgstr "Makri v %PRODUCTNAME Calc morajo pogosto brati in pisati vrednosti iz/v delovne liste. Ta stran pomoči opisuje različne pristope za dostop do delovnih listov in obsegov, da lahko beremo in zapisujemo njihove vrednosti."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id191633214565965\n"
"help.text"
msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python."
msgstr "Vse na tej strani predstavljene primere lahko implementirate v Basicu in Pythonu."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"hd_id331633213558740\n"
"help.text"
msgid "Accessing a Single Cell"
msgstr "Dostopanje do posamezne celice"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id731633213581386\n"
"help.text"
msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet."
msgstr "Spodnji primer vnese številsko vrednost 123 v celico »A1« na trenutnem delovnem listu."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id131633213887433\n"
"help.text"
msgid "The same can be accomplished with Python:"
msgstr "Isto lahko dosežemo v Pythonu:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id861633214219511\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero."
msgstr "Upoštevajte, da v prejšnjih primerih dostop do celice poteka z imenom obsega »A1«. Prav tako je do celic možno dostopati z uporabi indeksov, kot da je delovni list matrika, kjer so stolpci in vrstice indeksirani od nič naprej."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id161633214461067\n"
"help.text"
msgid "This can be done using the <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal> method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)."
msgstr "To lahko opravimo z metodo <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal>, ki vzame za argument indeks stolpca in vrstice. Spodnji primer v Basicu spremeni besedilno vrednost v celici »C1« (stolpec 2, vrstica 0)."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id221633214713436\n"
"help.text"
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
msgstr "Ta primer lahko implementiramo tudi v Pythonu na sledeč način:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id101633215142970\n"
"help.text"
msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python."
msgstr "Glavna razlika med skripti Python in Basic je v načinu dostopa do predmeta delovnega lista z uporabo kontekstne spremenljivke <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Zatem so vse metode in lastnosti v Basicu in Pythonu identične."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"hd_id411633215666257\n"
"help.text"
msgid "Values, Strings and Formulas"
msgstr "Vrednosti, nizi in formule"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id861633215682610\n"
"help.text"
msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:"
msgstr "Celice v preglednicah Calc imajo lahko tri vrste vrednosti: številske, nize in formule. Vsaka teh vrst ima lastni metodi set in get:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id191633215791905\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id181633215791905\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
msgstr "Številska"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id961633215932180\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id651633215984116\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id21633215845395\n"
"help.text"
msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc."
msgstr "Datumske in valutne vrednosti v programu Calc štejejo za številske."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id221633216111353\n"
"help.text"
msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values."
msgstr "Naslednji primer vnese številski vrednosti v celici »A1« in »A2« ter formulo v celico »A3«, ki vrne zmnožek prvih vrednosti."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"hd_id321633216630043\n"
"help.text"
msgid "Accessing Ranges in Different Sheets"
msgstr "Dostopanje do obsegov na različnih delovnih listih"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id371633216672570\n"
"help.text"
msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names."
msgstr "Prejšnji primeri so za izvajanje operacij uporabljali le dejavni delovni list. Do obsegov celic lahko dostopate tudi na različnih delovnih listih, tako da uporabite njihove indekse ali imena."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id861633216843382\n"
"help.text"
msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"."
msgstr "Spodnji primer vnese številsko vrednost v celico »A1« na delovnem listu z imenom »Sheet2«."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id611633217090743\n"
"help.text"
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
msgstr "Makro lahko implementiramo v tudi Pythonu na sledeč način:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id631633217279518\n"
"help.text"
msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file."
msgstr "Do delovnih listov lahko dostopamo tudi z indeksi na osnovi nič, ki nakazujejo, za kateri delovni list po vrsti glede na zaporedje v datoteki Calc gre."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id291633264880172\n"
"help.text"
msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:"
msgstr "V Basicu namesto uporabe metode <literal>getByName</literal> uporabite <literal>Sheets(indeksDelovnegaLista)</literal>, kot je prikazano v nadaljevanju:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id891633265000047\n"
"help.text"
msgid "This can be done in a similar fashion in Python:"
msgstr "To lahko opravimo na podoben način v Pythonu:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"hd_id451633265241066\n"
"help.text"
msgid "Using the ScriptForge Library"
msgstr "Z uporabo knjižnice ScriptForge"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id731633265268585\n"
"help.text"
msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:"
msgstr "Storitev Calc knjižnice ScriptForge lahko uporabimo za pridobivanje (get) in določanje (set) vrednosti celic na sledeč način:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id551633265526538\n"
"help.text"
msgid "' Loads the ScriptForge library"
msgstr "' Naloži knjižnico ScriptForge"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id581633265527001\n"
"help.text"
msgid "' Gets access to the current Calc document"
msgstr "' Pridobi dostop do trenutnega dokumenta Calc"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id751633265527427\n"
"help.text"
msgid "' Sets the value of cells A1 and A2"
msgstr "' Določi vrednost celic A1 in A2"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id781633267324929\n"
"help.text"
msgid "The <literal>setValue</literal> method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the <literal>setFormula</literal> method."
msgstr "Metodo <literal>setValue</literal> lahko uporabimo za določitev tako številskih kot besedilnih vrednosti. Za določitev formule v celici uporabite metodo <literal>setFormula</literal>."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id251633265634883\n"
"help.text"
msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box."
msgstr "S storitvijo Calc je pridobivanje in določanje vrednosti celic možno opraviti z eno samo vrstico kode. Spodnji primer pridobi vrednosti iz celice »A1« in jo prikaže v oknu s sporočilom."
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id521633608223310\n"
"help.text"
msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:"
msgstr "Knjižnica ScriptForge tudi olajša dostop do obsegov na različnih delovnih listih, kar demonstrira spodnji primer:"
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"bas_id521633608366292\n"
"help.text"
msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\""
msgstr "' Pridobi celico \"A1\" iz delovnega lista z imenom \"Sheet1\""
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"bas_id661633608366484\n"
"help.text"
msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\""
msgstr "' Pridobi celico \"B3\" iz delovnega lista z imenom \"Sheet2\""
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"bas_id501633608516381\n"
"help.text"
msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\""
msgstr "' Postavi rezultat v celico \"A1\" delovnega lista \"Report\""
#: read_write_values.xhp
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id431633266057163\n"
"help.text"
msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:"
msgstr "Zgornje primere lahko implementiramo tudi v Pythonu na sledeč način:"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -446,8 +446,8 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Monitoring Document Events"
msgstr "Spremljanje dogodkov dokumenta v Pythonu"
msgid "Monitoring Document Events"
msgstr "Spremljanje dogodkov dokumenta"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -462,8 +462,48 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Spremljanje dogodkov dokumenta\">Spremljanje dogodkov dokumenta</link></variable>"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Listening to Document Events</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Spremljanje dogodkov dokumenta\">Poslušanje dogodkov dokumenta</link></variable>"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"par_id641630582314861\n"
"help.text"
msgid "Listening to document events can help in the following situations:"
msgstr "Poslušanje dogodkov dokumenta je lahko v pomoč v sledečih situacijah:"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"par_id431630582396327\n"
"help.text"
msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
msgstr "Identifikacija novega dokumenta ob njegovem odpiranju (za razliko od obstoječih) in opravljanje ciljnih namestitev."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
msgstr "Nadzor nad postopki shranjevanja in kopiranja dokumenta, tiskanja ali zahtevami po spajanju dokumentov."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"par_id631630582394790\n"
"help.text"
msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
msgstr "Preračunavanje kazala vsebine, kazal ali vnosov tabele v dokumentu programa Writer, ko se bo dokument zaprl."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"par_id601630582398998\n"
"help.text"
msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes."
msgstr "Uvoz paketov Python math pred odpiranjem dokumenta programa Calc. Sprostitev teh paketov, ko se dokument zapre."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -478,8 +518,8 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Listening to Document Events"
msgstr "Poslušanje dogodkov dokumenta"
msgid "Monitoring Document Events"
msgstr "Spremljanje dogodkov dokumenta"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -774,24 +814,24 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0650\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <emph>Open document</emph> event using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
msgstr "Skript <literal>Onload</literal> je dodeljen dogodku <emph>Open document</emph> prek menijskega ukaza <menuitem>Orodja Prilagodi</menuitem>, zavihka <menuitem>Dogodki</menuitem>. Spremljanje dogodkov se prične s trenutkom, ko je inicializiran predmet <literal>ConsoleLogger</literal>, in se povsem konča, ko ga pogon Basic sprosti. Dogodek <literal>OnLoad</literal> naloži potrebne knjižnice Basic, medtem ko o ujetih dogodkih poroča z uporabo modula <literal>Access2Base.Trace</literal>."
msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events."
msgstr "Ob uporabi <menuitem>Orodja Prilagodi</menuitem> in nato zavihka <menuitem>Dogodki</menuitem> dogodek <menuitem>Odpri dokument</menuitem> sproži inicializacijo <literal>ConsoleLogger</literal>. Podprogram <literal>_documentEventOccured</literal>, ki ga vzpostavi <literal>ConsoleLogger</literal>, služi kot značilna vstopna točka za lovljenje vseh dogodkov dokumenta."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0651\n"
"hd_id421630510141729\n"
"help.text"
msgid "REM controller.Events module"
msgstr "REM Modul controller.Events"
msgid "controller.Events module"
msgstr "Modul controller.Events"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0653\n"
"bas_id431630567378062\n"
"help.text"
msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
msgstr "Private _obj As Object ' instanca controller.ConsoleLogger"
msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
msgstr "Global _obj As Object ' instanca controller.ConsoleLogger"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -799,15 +839,31 @@ msgctxt ""
"N0655\n"
"help.text"
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
msgstr "\tSub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Odpri dokument <<"
msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Odpri dokument <<"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0659\n"
"bas_id371630509596674\n"
"help.text"
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
msgstr "REM Modul razredov controller.ConsoleLogger"
msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''"
msgstr "''' Značilna vstopna točka ConsoleLogger '''"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"hd_id721630511986813\n"
"help.text"
msgid "controller.ConsoleLogger class module"
msgstr "Modul razredov controller.ConsoleLogger"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"par_id901630509435225\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops upon document closure. <literal>StartAdapter</literal> routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
msgstr "Spremljanje dogodkov se prične s trenutkom, ko je inicializiran predmet <literal>ConsoleLogger</literal>, in se povsem konča ob zaprtju dokumenta. Podprogram <literal>StartAdapter</literal> naloži potrebne knjižnice Basic, medtem ko o ujetih dogodkih poroča z uporabo modula <literal>Access2Base.Trace</literal>."
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -820,10 +876,10 @@ msgstr "' predmet vzorca oblikovanja ADAPTER, ki bo instanciiran v dogodku »Odp
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0668\n"
"N0666\n"
"help.text"
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
msgstr "' KONSTRUKTOR/DESTRUKTOR"
msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events"
msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Nastavite na True, da vizualizira dogodke dokumenta"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -833,6 +889,22 @@ msgctxt ""
msgid "' MEMBERS"
msgstr "' ČLANI"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"bas_id131630510956418\n"
"help.text"
msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console"
msgstr "Private _txtMsg As String ' besedilo sporočila za beleženje v konzoli"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0677\n"
"help.text"
msgid "' PROPERTIES"
msgstr "' LASTNOSTI"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -868,10 +940,10 @@ msgstr "''' Inicializiraj beleženje dogodkov dokumenta '''"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0706\n"
"N0705\n"
"help.text"
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _"
msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Dogodki dokumenta se beležijo\", _"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)"
msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dogodki dokumenta se beležijo\", UI_PROMPT)"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -886,8 +958,24 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0717\n"
"help.text"
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Dogodki dokumenta so zabeleženi\", _"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)"
msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dogodki dokumenta so zabeleženi\", UI_PROMPT)"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0719\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog"
msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Pogovorno okno zabeleženih dogodkov"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0722\n"
"help.text"
msgid "' EVENTS"
msgstr "' DOGODKI"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -3033,34 +3121,98 @@ msgctxt ""
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
msgstr "Interaktivna konzola Python, znana tudi kot tolmač Pythona ali lupina Python, programerjem ponuja hitro pot do izvajanja ukazov in preizkušanja kode, ne da bi ustvarjali datoteko. Introspekcijo predmetov UNO ter dokumentacijo modulov %PRODUCTNAME Python lahko pridobite v terminalu."
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"par_id851633601202270\n"
"help.text"
msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:"
msgstr "V polno nameščenem pisarniškem paketu %PRODUCTNAME uporabite Basic ali Python:"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0121\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic macro:"
msgstr "Uporaba makra Basic:"
msgid "Using a Basic macro"
msgstr "Uporaba makra v jeziku Basic"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0127\n"
"help.text"
msgid "Using a Python macro:"
msgstr "Uporaba makra v jeziku Python:"
msgid "Using a Python macro"
msgstr "Uporaba makra v jeziku Python"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0141\n"
"help.text"
msgid "Usage:"
msgstr "Raba:"
msgid "Example output"
msgstr "Primer izhoda"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0142\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Interaktivna konzola Python</alt></image>"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Python Interactive Console</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Interaktivna konzola Python</alt></image>"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"hd_id381633446811095\n"
"help.text"
msgid "Using the Terminal"
msgstr "Uporaba terminala"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"par_id801633601715910\n"
"help.text"
msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:"
msgstr "Iz kopije %PRODUCTNAME, vključene v platformi GNU/Linux, uporabite terminal, kot je prikazano spodaj:"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"par_id531633444780190\n"
"help.text"
msgid "<literal>whereis</literal> or <literal>type</literal> terminal commands help locate Python interactive console:"
msgstr "Ukaza v terminalu <literal>whereis</literal> in <literal>type</literal> pomagata poiskati interaktivno konzolo Python:"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"hd_id311633513620803\n"
"help.text"
msgid "Alternative console"
msgstr "Nadomestna konzola"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"par_id81632760673283\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO extension</link> console as an alternative:"
msgstr "Uporabite konzolo <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"Razširitev APSO\">razširitve APSO</link> (Alternative Python Script Organizer) kot alternativo:"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0144\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO console</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">Konzola APSO</alt></image>"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"par_id351633599611244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> function in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link> service"
msgstr "Funkcija <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html?#PythonShell\" name=\"Metoda PythonShell\"><literal>PythonShell</literal></link> v storitvi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html\" name=\"Storitev ScriptForge.Exception\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 14:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -926,8 +926,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Choose Controls</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona Vstavi kontrolnike</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -966,8 +966,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona Gumb</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -998,8 +998,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona Slikovni kontrolnik</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Potrditveno polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,15 +1046,15 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona Izbirni gumb</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Doda gumb z možnostmi, s katerim bo uporabnik lahko izbiral med več možnostmi.</ahelp> Združeni gumbi z možnostmi imajo zaporedni vrstni red aktiviranja. Navadno jih obkroža t.i. skupinsko polje. Če imate dve skupini gumbov z možnostmi, morate okviru skupine dodeliti zaporedno številko aktiviranja med zaporedno številko obeh skupin gumbov."
#: 20000000.xhp
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3149300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona Nalepka</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona Polje z besedilom</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,8 +1118,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona Seznamsko polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona Kombinirano polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona Vodoravni drsni trak</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona Navpični drsni trak</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona Skupinsko polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona Vrstica napredka</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona Vodoravna črta</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,8 +1294,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona Navpična črta</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona Datumsko polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona Časovno polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3146107\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona Številsko polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,8 +1398,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona Valutno polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,8 +1422,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona Oblikovano polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona Vzorčno polje</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3149194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona Izbor datoteke</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona Izberi</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,8 +1518,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona Lastnosti</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,8 +1542,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147417\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona Aktiviraj preskusni način</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id2320017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Upravljaj z jeziki</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Upravljaj z jezikom</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id7511520\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona Upravljaj z jeziki</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikona Drevesni kontrolnik</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id7511524\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona kontrolnika tabele</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikona Kontrolnik tabele</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id7511525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona Vstavi kontrolnik hiperpovezave</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikona Vstavi kontrolnik hiperpovezave</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 23:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -393,14 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Celice\">Celice</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -569,6 +561,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukaze menija <emph>Podatki</emph> uporabite pri urejanju podatkov na trenutnem delovnem listu. Določite lahko obsege, razvrščate in filtrirate podatke, računate rezultate, orišete podatke in ustvarite vrtilno tabelo.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Podatkovni toki\">Podatkovni toki</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 12:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -862,8 +862,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "Dvigalka+F7"
msgid "Shift+F9"
msgstr "Dvigalka+F9"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,6 +1761,14 @@ msgctxt ""
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1."
msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 7.1."
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041667\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2."
msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 7.2."
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1856,3 +1864,43 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Izberite <emph>Delovni list Izbriši prelom strani Prelom stolpca</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id281631903136031\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Izberite <menuitem>Delovni list Komentarji celice Uredi komentar</menuitem>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id641631903140705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Izberite <menuitem>Delovni list Komentarji celice Skrij komentar</menuitem>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id611631903144777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_comment\">Izberite <menuitem>Delovni list Komentarji celice Pokaži komentar</menuitem>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Izberite <menuitem>Delovni list Komentarji celice Izbriši komentar</menuitem>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id471631903160977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Izberite <menuitem>Delovni list Komentarji celice Izbriši vse komentarje</menuitem>.</variable>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 16:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>preglednice; tipke za bližnjice</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice; preglednice</bookmark_value><bookmark_value>obsegi delovnih listov; zapolnjevanje</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
@@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "Postavi kazalec v zadnjo celico trenutne vrstice."
msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row."
msgstr "Postavi kazalec v zadnjo celico trenutne vrstice, ki vsebuje vrednosti."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4155095\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr "Izbere celice od trenutne celice do zadnje celice trenutne vrstice."
msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row."
msgstr "Izbere celice od trenutne celice do zadnje celice trenutne vrstice, ki vsebuje vrednosti."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row."
msgstr "Pomakne kazalko levo na začetek in konec skupkov celic s podatki. Če je celica levo od celice, ki vsebuje kazalec, prazna, ali pa je celica s kazalko prazna, potem se pomakne levo na prvo naslednjo celico v vrstici, ki vsebuje podatke. Če je vrstica levo od kazalke prazna, se kazalka pomakne v prvo celico v vrstici."
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row."
msgstr "Pomakne kazalko levo na začetek in konec skupkov celic s podatki. Če je celica levo od celice, ki vsebuje kazalec, prazna, ali pa je celica s kazalko prazna, potem se pomakne levo na prvo naslednjo celico v vrstici, ki vsebuje podatke. Če so vse celice v vrstici levo od kazalke prazne, se kazalka pomakne v prvo celico v vrstici."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -318,8 +318,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155593\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row."
msgstr "Pomakne kazalko desno na začetek in konec skupkov celic s podatki. Če je celica desno od celice, ki vsebuje kazalec, prazna, ali pa je celica s kazalko prazna, potem se pomakne desno na prvo naslednjo celico v vrstici, ki vsebuje podatke. Če je vrstica desno od kazalke prazna, se kazalka pomakne v zadnjo celico v vrstici."
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row."
msgstr "Pomakne kazalko desno na začetek in konec skupkov celic s podatki. Če je celica desno od celice, ki vsebuje kazalec, prazna, ali pa je celica s kazalko prazna, potem se pomakne desno na prvo naslednjo celico v isti vrstici, ki vsebuje podatke. Če so vse celice v vrstica desno od kazalke prazne, se kazalka pomakne v zadnjo celico v vrstici."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,8 +334,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column."
msgstr "Premakne kazalko navzgor na začetek in konec skupka celic s podatki. Če je celica nad kazalko prazna ali pa je kazalka v prazni celici, potem se pomakne navzgor h koncu naslednjega skupka celic s podatki. Če je stolpec nad kazalko prazen, se kazalka pomakne v prvo celico v stolpcu."
msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column."
msgstr "Premakne kazalko navzgor na začetek in konec skupka celic s podatki. Če je celica nad kazalko prazna ali pa je kazalka v prazni celici, potem se pomakne navzgor v trenutnem stolpcu do naslednje celice s podatki. Če so vse celice v istem stolpcu nad kazalko prazne, se kazalka pomakne v prvo celico v stolpcu."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column."
msgstr "Premakne kazalko navzdol na začetek in konec skupka celic s podatki. Če je celica pod kazalko prazna ali pa je kazalka v prazni celici, potem se pomakne navzdol k naslednji celici, ki vsebuje podatke. Če je stolpec pod kazalko prazen, se kazalka pomakne v zadnjo celico v stolpcu."
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column."
msgstr "Premakne kazalko navzdol na začetek in konec skupka celic s podatki. Če je celica pod kazalko prazna ali pa je kazalka v prazni celici, potem se pomakne navzdol v trenutnem stolpcu do naslednje celice, ki vsebuje podatke. Če so vse celice v istem stolpcu pod kazalko prazne, se kazalka pomakne v zadnjo celico v stolpcu."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,8 +366,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "Izbere vse celice obsega, ustvarjene s premiki kazalke, s kombinacijami tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+smerne tipke</keycode>. Če jih uporabite za skupno izbiranje vrstic in stolpcev, bo izbran pravokoten obseg celic."
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed."
msgstr "Izbere vse celice obsega, ustvarjene s premiki kazalke, s kombinacijami tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+smerne tipke</keycode>. Če jih uporabite za skupno izbiranje vrstic in stolpcev, bo izbran pravokoten obseg celic. Če se kazalka nahaja v prazni celici, se izbor raztegnil od trenutne celice navzgor do prve celice z vrednostjo v smeri pritisnjene smerne tipke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,8 +574,56 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Calc Splošno</emph>."
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>."
msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Calc Splošno</emph> in spremenite možnost na <emph>Pritisni vnašalko za premik izbora</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id351630625364216\n"
"help.text"
msgid "Enter (after copying cell contents)"
msgstr "Vnašalka (po kopiranju vsebine celice)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id681630625395135\n"
"help.text"
msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing <keycode>Enter</keycode> will paste clipboard contents to the current cursor position."
msgstr "Če se je vsebina celic ravno kopirala na odložišče in niste izvedli nikakršnega drugega urejanja v trenutni datoteki, potem s pritiskom <keycode>vnašalke</keycode> prilepite vsebino odložišča na trenutni položaj kazalke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id521630625780621\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Dvigalka+vnašalka"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id541630625783264\n"
"help.text"
msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then <keycode>Shift+Enter</keycode> has the same behavior as <keycode>Enter</keycode> and pastes clipboard contents to the current cursor position."
msgstr "Če odložišče vsebuje vsebino celic in v datoteki ni bilo opravljeno nobeno urejanje, potem se kombinacija tipk <keycode>dvigalka+vnašalka</keycode> vede kot <keycode>vnašalka</keycode> in prilepi vsebino odložišča na trenutni položaj kazalke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id921630625968749\n"
"help.text"
msgid "If no cells are selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph> found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr "Če ni izbrana nobena celica, s kombinacijo tipk <keycode>dvigalka+vnašalka</keycode> premaknete kazalko v nasprotno smer, kar je določeno z možnostjo <emph>Pritisni vnašalko za premik izbora</emph> pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Calc Splošno</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id951630626229215\n"
"help.text"
msgid "If a range of cells is selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph>."
msgstr "Če je izbran obseg celic, s kombinacijo tipk <keycode>dvigalka+vnašalka</keycode> premaknete kazalko v trenutnem izboru v nasprotno smer, kot je definirano z možnostjo <emph>Pritisni vnašalko za premik izbora</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -654,16 +702,32 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148568\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "Preklopi na urejevalni način in postavi kazalec na konec vsebine trenutne celice. S ponovnim pritiskom preklopi nazaj iz urejevalnega načina."
msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula."
msgstr "Ko ste izbrali celico, pritisnite tipko F2 , da odprete vsebino celice za urejanje. Če celica vsebuje formulo, uporabite smerne tipke, da krmarite po delovnem listu, kar poenostavi vnos naslovov obsega v formulo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
"par_id381629750112725\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "Če je kazalec v polju za vnos v pogovornem oknu, ki ima gumb <emph>Pomanjšaj </emph>, se pogovorno okno skrije in vnosno polje ostane vidno. Pritisnite F2 znova za prikaz celotnega pogovornega okna."
msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text."
msgstr "Znova pritisnite F2, da omogočite uporabo smernih tipk za premik kazalke v besedilu formule."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id481629750230372\n"
"help.text"
msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described."
msgstr "Vsaka dodatna uporaba tipke F2 preklopi med obema poprej opisanima stanjema."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id461629750358215\n"
"help.text"
msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed."
msgstr "Obe pogovorni okni vsebujeta vnosna polja z gumbom <emph>Skrči</emph>. Če pritisnete tipko F2 in se kazalka nahaja v takšnem polju, se izvrši ukaz <emph>Skrči</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149279\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline> <defaultinline>F11</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
@@ -1560,11 +1624,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "Odstrani trenutno polje iz območja."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice v $[officename]\">Tipke za bližnjice v $[officename]</link>"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -366,8 +366,8 @@ msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabele; funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;funkcija Samooblikovanje za tabele</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike; samodejno oblikovanje preglednic</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oblikovanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi;funkcija Samooblikovanje</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabele;samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>samooblikovanje obsegov celic</bookmark_value><bookmark_value>oblike;samodejno oblikovanje preglednic</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi;samooblikovanje</bookmark_value>"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -382,104 +382,96 @@ msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "Samooblikovanje lahko uporabite za hitro oblikovanje delovnega lista ali izbranega obsega celic."
msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range."
msgstr "Samooblikovanje uporabite za hitro oblikovanje izbranega obsega celic."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
msgstr "Uporaba samooblikovanja za delovni list ali izbran obseg celic"
msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range"
msgstr "Uporaba samooblikovanja za izbran obseg celic"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
msgstr "Izberite celice, vključno z glavami stolpcev in vrstic, ki jih želite oblikovati."
msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size."
msgstr "Izberite obseg celic, v katerem želite uporabiti samooblikovanje. Obsegati mora vsaj tri stolpce in tri vrstice."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika Slogi samooblikovanja</item>."
msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog."
msgstr "V menijski vrstici izberite <menuitem>Oblika Slogi samooblikovanja</menuitem>, da odprete pogovorno okno Samooblikovanje."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id771630333791025\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
msgstr "Na seznamu <emph>Oblika</emph> izberite slog samooblikovanja, ki ga želite uporabiti."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Select which properties to include in an AutoFormat."
msgstr "Izberite lastnosti, ki jih želite vključiti v Samooblikovanje."
msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
msgstr "V razdelku <emph>Oblikovanje</emph> izberite, katere lastnosti iz sloga samooblikovanja želite uporabiti v izbranem obsegu celic."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN1075D\n"
"help.text"
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
msgstr "Oblika se uporabi za izbran obseg celic."
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da uveljavite slog samooblikovanja in zaprete pogovorno okno."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "Če vidite, da se barva vsebine celice ni spremenila, izberite <item type=\"menuitem\">Pogled Poudarjanje vrednosti</item>."
msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled."
msgstr "Če vidite, da se barva vsebine celic ni spremenila, preverite, da možnost <menuitem>Pogled Poudarjanje vrednosti</menuitem> ni potrjena."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"bm_id11630343392868\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges"
msgstr "Določanje samooblikovanja za preglednice in obsege"
msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>določanje;slogi samooblikovanja</bookmark_value>"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"hd_id731630343367098\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges."
msgstr "Določite lahko novo samooblikovanje, ki je na voljo za vse preglednice in obsege."
msgid "Defining a new AutoFormat style"
msgstr "Določanje novega sloga samooblikovanja"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Format a sheet or range."
msgstr "Oblikujte delovni list ali obseg."
msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style."
msgstr "V preglednici programa Calc oblikujte obseg celic z najmanj štirimi stolpci in štirimi vrsticami kot model za izdelavo novega sloga samooblikovanja."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item> or select the formatted range."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi Izberi vse</item> ali izberite oblikovani obseg."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika Slogi samooblikovanja</item>."
msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
msgstr "Izberite v prejšnjem koraku oblikovani obseg in izberite <menuitem>Oblika Slogi samooblikovanja</menuitem>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -494,16 +486,24 @@ msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
msgstr "V polje <emph>Ime</emph> pogovornega okna <emph>Dodaj samooblikovanje</emph> vnesite ime za obliko."
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style."
msgstr "V polje <emph>Ime</emph> v pogovornem oknu <emph>Dodaj samooblikovanje</emph> vnesite ime za nov slog samooblikovanja."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN107C3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id51630343134146\n"
"help.text"
msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created."
msgstr "Z gornjimi koraki novo ustvarjene sloge samooblikovanja lahko uporabite s sleherno datoteko %PRODUCTNAME Calc. Tako niso omejeni na datoteko, v kateri je slog nastal."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"bm_id3457441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celice;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>postavitev črt s celicami</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;celice</bookmark_value>"
#: borders.xhp
@@ -801,14 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">Obrobe z izbranim blokom</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5383465\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
msgstr "Obrob ne morete uporabiti za več izbir hkrati."
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1105,6 +1097,46 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">Napredni primer obrob celice</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"bm_id151630452717743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>soležne celice;odstranjevanje obrob</bookmark_value>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"hd_id861630451554176\n"
"help.text"
msgid "Adjacent Cells"
msgstr "Soležne celice"
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id231630451548190\n"
"help.text"
msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders."
msgstr "Ta možnost je na voljo, če oblikujete obseg celic, ki že imajo obrobe, in nova oblika, določena za obseg, vključuje odstranitev zunanjih obrob."
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id931630451706604\n"
"help.text"
msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed."
msgstr "Možnost <emph>Odstrani obrobo</emph> je privzeto onemogočena in obrobe ne robovih izbranega obsega ostanejo nespremenjene. Potrdite to možnost, če želite obrobe na robu izbora odstraniti."
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id641630452272324\n"
"help.text"
msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled."
msgstr "Če izberete prednastavitev <emph>Brez obrob</emph>, je možnost <emph>Odstrani obrobo</emph> omogočena."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -9465,6 +9497,110 @@ msgctxt ""
msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
msgstr "Sklici se lahko spremenijo ne le takrat, ko vstavite vrstice in stolpce, temveč tudi ko obstoječo formulo, ki se nanaša na določeno celico, kopirate na drugo območje delovnega lista. Recimo, da ste v vrstico 10 vpisali formulo =VSOTA(A1:A9). Če želite izračunati vsoto za sosednji stolpec na desni, enostavno kopirajte to formulo v celico na desni. Kopija formule v stolpcu B se bo samodejno prilagodila v =VSOTA(B1:B9)."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Removing Duplicate Values"
msgstr "Odstranjevanje podvojenih vrednosti"
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filtri; odstranjevanje dvojnikov</bookmark_value><bookmark_value>filtri;podvojene vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>filtri;iskanje enkratnih vrednosti</bookmark_value>"
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"hd_id501630021281902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Odstranjevanje podvojenih vrednosti\">Odstranjevanje podvojenih vrednosti</link></variable>"
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:"
msgstr "Vzemimo za primer en stolpec z vrednostmi, med katerimi so dvojniki. Če želite odstraniti podvojene vrednosti in pridobiti samo enkratne vnose v stolpcu, storite naslednje:"
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id631630021463659\n"
"help.text"
msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column."
msgstr "Izberite obseg vrednosti, iz katerega želite odstraniti podvojene vrednosti. Vrednosti se morajo nahajati v enem samem stolpcu."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id31630021517873\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <embedvar href=\"text/shared/02/12090100.xhp#StandardFilter_h1\"/> dialog."
msgstr "Izberite <menuitem>Podatki Več filtrov Standardni filter</menuitem>. S tem se odpre pogovorno okno <embedvar href=\"text/shared/02/12090100.xhp#StandardFilter_h1\"/>.***"
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id801630022108301\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically."
msgstr "Pod <emph>Ime polja</emph> preverite, da je izbrani stolpec ta, v katerem so shranjene vrednosti. Če je izbran en sam stolpec, bo to polje določeno samodejno."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id461630022298515\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option."
msgstr "Pod <emph>Pogoj</emph> izberite možnost <emph>=</emph> (enačaj), ki je privzeta izbira."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id261630022372414\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>."
msgstr "Pod <emph>Vrednost</emph> izberite možnost <emph>Ni prazna</emph>."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id441630022436605\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Možnosti</emph> in izberite <emph>Brez dvojnikov</emph>. Če je prva vrednost glava stolpca, potrdite možnost <emph>Obseg vsebuje oznake stolpcev</emph>."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id841630022924442\n"
"help.text"
msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered."
msgstr "Potrdite <emph>Kopiraj rezultate</emph> in uporabite polje pod njo, da vnesete naslov celice, kjer bodo vneseni enkratni vnosi."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id61630023053412\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Enkratni vrednosti v obsegu bodo vnesene začenši s celico, izbrano v prejšnjem koraku."
#: remove_duplicates.xhp
msgctxt ""
"remove_duplicates.xhp\n"
"par_id81630022708336\n"
"help.text"
msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values."
msgstr "Možnost <emph>Brez dvojnikov</emph> loči med velikimi in malimi črkami. Tako štejeta vrednosti »A« in »a« za različni, enkratni vrednosti."
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -10166,8 +10302,8 @@ msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
msgstr "Filter: Uveljavljanje naprednih filtrov"
msgid "Applying Advanced Filters"
msgstr "Uporaba naprednih filtrov"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,8 +10318,8 @@ msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filtriranje: uporaba naprednih filtrov\">Filtriranje: uporaba naprednih filtrov</link></variable>"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Uporaba naprednih filtrov\">Uporaba naprednih filtrov</link></variable>"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10590,32 +10726,32 @@ msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "Spajanje in deljenje celic"
msgid "Merge and Unmerge Cells"
msgstr "Spoji in razdeli spojene celice"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"bm_id3147240\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celice; spajanje/deljenje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>spoji celic</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic</bookmark_value><bookmark_value>razdeljevanje celic</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celice;delitev spojenih celic</bookmark_value><bookmark_value>delitev spojenih celic</bookmark_value><bookmark_value>delitev celic</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Spajanje in deljenje celic\">Spajanje in deljenje celic</link></variable>"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Spoji in razdeli spojene celice\">Spoji in razdeli spojene celice</link></variable>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id8049867\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V obratni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic, razdelite nazaj na posamezne celice."
msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
msgstr "Izberete lahko obseg celic in jih spojite v eno samo celico. V nasprotni smeri lahko poprej spojeno celico razdelite nazaj na sestavne celice."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -10630,48 +10766,120 @@ msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id235602\n"
"help.text"
msgid "Merging Cells"
msgstr "Spajanje celic"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id1272927\n"
"help.text"
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "Izberite soležne celice."
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
msgstr "Kliknite in povlecite, da izberete celice, ki jih želite spojiti, nato storite nekaj od naslednjega:"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar click:"
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite:"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
msgstr "Lahko tudi desno kliknete izbor, da odprete kontekstni meni, v katerem izberete ukaz <menuitem>Spoji celice</menuitem>.<br/>Če je namesto njega na voljo ukaz <menuitem>Razdeli spojene celice</menuitem>, to pomeni, da izbor celic vsebuje spojene celice in da ga ni mogoče nadalje spajati."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr "V stranski vrstici na zloženem zavihku <emph>Lastnosti</emph> potrdite polje <emph>Spoji celice</emph>."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge Cells</menuitem>"
msgstr "Izberite <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Spoji Celice</menuitem>.***"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
msgstr "Izberite <emph>Oblika Spoji celice Spoji celice</emph>. Če izberete <emph>Oblika Spoji celice Spoji celice in jih poravnaj na sredino</emph>, bo vsebina celice v spojeni celici poravnana sredinsko."
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>"
msgstr "Izberite <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Spoji celice in poravnaj na sredino</menuitem>.***"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id961632012538771\n"
"help.text"
msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
msgstr "Celice se spojijo, vsebina pa je sredinsko poravnana v izbrani celici."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id451368\n"
"help.text"
msgid "Splitting Cells"
msgstr "Razdeljevanje celic"
msgid "Unmerge Cells"
msgstr "Razdeli spojene celice"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id7116611\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti."
msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
msgstr "Izberite spojeno celico, ki jo želite razdeliti, ali obseg celic, ki vsebuje takšne spojene celice, nato storite nekaj od naslednjega:"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id581632820903635\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite:"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id431632277778130\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
msgstr "Lahko tudi desno kliknete izbor, da odprete kontekstni meni, v katerem izberete <menuitem>Razdeli spojene celice</menuitem>.<br/>Če je namesto njega prisoten ukaz <menuitem>Spoji celice</menuitem>, to pomeni, da izbor ne vsebuje spojenih celic."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id261632277824041\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr "V stranski vrstici na zloženem zavihku <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje <emph>Spoji celice</emph>."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika Spoji celice Razdeli celice</emph>."
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Unmerge Cells</menuitem>."
msgstr "Izberite <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Razdeli spojene celice</menuitem>.***"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>"
msgstr "Ali preklopite možnost <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Spoji celice in poravnaj na sredino</menuitem>***"
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11809,6 +12017,246 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Pogovorno okno zunanji podatki\">Pogovorno okno zunanji podatki</link>"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Wildcards in Formulas"
msgstr "Uporaba nadomestnih znakov v formulah"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"bm_id3152149\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nadomestni znaki;v formulah</bookmark_value><bookmark_value>nadomestni znaki;primeri</bookmark_value><bookmark_value>formule;nadomestni znaki</bookmark_value>"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"hd_id941629155075179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"Uporaba nadomestnih znakov v formulah\">Uporaba nadomestnih znakov v formulah</link></variable>"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id571629155308959\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
msgstr "Nadomestni znaki so posebni znaki, ki jih lahko uporabite v iskalnih nizih, ki jih podate kot argumente nekaterim funkcijam programa Calc. Uporabite jih lahko tudi za določanje iskalnih pogojev v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph>. Uporaba nadomestnih znakov omogoča določanje naprednejših iskalnih parametrov z enim samim iskalnim nizom."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id391629156224638\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc kot argumente podpira <emph>nadomestne znake</emph> ali <emph>regularne izraze</emph>, odvisno od trenutnih nastavitev programa. %PRODUCTNAME Calc privzeto podpira nadomestne znake in ne regularnih izrazov."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id551629156504794\n"
"help.text"
msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions."
msgstr "Da preverite, ali so nadomestni znaki podprti, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>LibreOffice Nastavitve %PRODUCTNAME Calc Izračuni</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti %PRODUCTNAME Calc Izračuni</menuitem></defaultinline></switchinline> in preverite, če je možnost <emph>Omogoči nadomestne znake v formulah</emph> potrjena. Upoštevajte, da lahko v tem pogovornem oknu omogočite uporabo regularnih izrazov, tako da potrdite možnost <emph>Omogoči regularne izraze v formulah</emph> ali pa določite, da ne želite podpore niti za nadomestne znake niti za regularne izraze."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id141629156913731\n"
"help.text"
msgid "The following wildcards are supported:"
msgstr "Podprti so naslednji nadomestni znaki:"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id801629209195110\n"
"help.text"
msgid "Wildcard"
msgstr "Nadomestni znak"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id861629209212608\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id591629209073388\n"
"help.text"
msgid "<emph>? (question mark)</emph>"
msgstr "<emph>? (vprašaj)</emph>"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id31629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"."
msgstr "Zadetek je vsak posamezen znak. Primer: iskalni niz \"b?g\" najde »bog« in »beg«, ne pa tudi »blag« ali »rog«."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id121629209114452\n"
"help.text"
msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match."
msgstr "Upoštevajte, da med zadetki prav tako ne bo »bg«, saj se »?« mora ujemati z natanko <emph>enim</emph> znakom. Nadomestni znak »?« kot zadetka ne vrne ničelnega znaka."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id981629209073388\n"
"help.text"
msgid "<emph>* (asterisk)</emph>"
msgstr "<emph>* (zvezdica)</emph>"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id51629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings."
msgstr "Zadetki so poljubni znakovni nizi, vključno s praznim nizom. Primer: ob privzetih nastavitvah %PRODUCTNAME iskalni niz »*kost« vrne zadetke, kot so »kost«, »enakost« in »krhkost«, ne pa tudi »okostje«."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id351629209153307\n"
"help.text"
msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string."
msgstr "Če možnost <menuitem>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice</menuitem> pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve %PRODUCTNAME Calc Izračuni</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti %PRODUCTNAME Calc Izračuni</menuitem></defaultinline></switchinline> ni potrjena, potem bo »okostje« zadetek pri iskanju z iskalnim nizom »*kost«."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id181629209277556\n"
"help.text"
msgid "<emph>~ (tilde)</emph>"
msgstr "<emph>~ (tilda)</emph>"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id881629209280877\n"
"help.text"
msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character."
msgstr "<emph>~</emph> (tilda) predstavlja alternativen pomen vprašaja, zvezdice ali tilde, ki neposredno sledijo znaku tilda"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id861629209431020\n"
"help.text"
msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"."
msgstr "Primer: iskalni niz »zakaj~?« najde zadetek »zakaj?«, ne pa tudi »zakaji« in »zakaj~i«."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id1001629157561261\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities."
msgstr "Nadomestni znaki so podprti v programih %PRODUCTNAME Calc in Microsoft Excel. Če želite zagotoviti prenosljivost dokumentov med obema programoma, izberite rabo nadomestnih znakov in ne regularnih izrazov. Če medopravilnost ni potrebna, pa razmislite o uporabi regularnih izrazov, saj nudijo zmogljivejše zmožnosti iskanja."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"hd_id671629158766165\n"
"help.text"
msgid "Supported Spreadsheet Functions"
msgstr "Podprte funkcije preglednice"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id161629158785887\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:"
msgstr "Nadomestne znake lahko uporabite v naslednjih funkcijah preglednice:"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id441629158810517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP."
msgstr "<emph>Funkcije zbirke podatkov:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR in DVARP."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id321629158810916\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS."
msgstr "<emph>Pogojne funkcije:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF in SUMIFS."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id941629158811325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
msgstr "<emph>Funkcije iskanja:</emph> HLOOKUP, LOOKUP in VLOOKUP."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id41629158919808\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH."
msgstr "<emph>Druge funkcije:</emph> MATCH in SEARCH."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"hd_id701629159564269\n"
"help.text"
msgid "Examples of Wildcards in Formulas"
msgstr "Primeri rabe nadomestnih znakov v formulah"
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id121629289062103\n"
"help.text"
msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Pri naslednjih primerih sta možnosti <menuitem>V formulah omogoči nadomestne znake</menuitem> in <menuitem>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice</menuitem> potrjeni v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>LibreOffice Nastavitve %PRODUCTNAME Calc Izračuni</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti %PRODUCTNAME Calc Izračuni</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id271629159111490\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters."
msgstr "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Či*\")</input> vrne število celic v obsegu <emph>A1:A10</emph>, ki vsebujejo nize, ki se začenjajo s »Či«, čemur sledi nič ali več znakov."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id741629159343415\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters."
msgstr "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sešteje vrednosti v <emph>B1:B5</emph>, katerih ustrezne vrednosti v <emph>A1:A5</emph> se začenjajo z »A«, ki mu sledita natanko dva druga znaka."
#: wildcards.xhp
msgctxt ""
"wildcards.xhp\n"
"par_id141629159465592\n"
"help.text"
msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"."
msgstr "Primerjave nadomestnih znakov <emph>ne</emph> razlikujejo med velikimi in malimi črkami, zato se »A?« ujema tako z »A1« kot z »a1«."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 09:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1422,8 +1422,16 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu. Izberite ukaz <item type=\"menuitem\">Vstavi Trendne črte</item> ali desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi trendno črto</item>."
msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created."
msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, najprej dvokliknite grafikon, da vstopite v urejevalni način, nato izberite niz podatkov v grafikonu, za katerega želite ustvariti trendno črto."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id801630627531175\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click the data series to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
msgstr "Izberite ukaz <item type=\"menuitem\">Vstavi Trendna črta</item> ali desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi trendno črto</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,10 +1452,10 @@ msgstr "Če želite izbrisati trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknit
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id296334\n"
"par_id801630627733593\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno. Njeno ime lahko določite v možnostih trendne črte."
msgid "The menu item <menuitem>Insert - Trend Line</menuitem> is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected."
msgstr "Menijski ukaz <menuitem>Vstavi Trendna črta</menuitem> je na voljo le, če je grafikon v načinu urejanja. Če je grafikon v načinu urejanja, vendar ni izbran noben niz podatkov, je ukaz izpisan v sivi barvi."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1457,6 +1465,14 @@ msgctxt ""
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika Oblikuj izbor Črta</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id296334\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno. Njeno ime lahko določite v možnostih trendne črte."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 23:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
#: main0210.xhp
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
#: main0210.xhp
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
msgstr "V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi »konektorji«, s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju organigramov in tehničnih diagramov."
#: main0503.xhp
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij."
msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite kotirne črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
#: main_edit.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
#: main_edit.xhp
@@ -1041,14 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id371566154570590\n"
"help.text"
msgid "Master Page"
msgstr "Glavna stran"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -73,6 +73,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Izberite <menuitem>Stran Matrica strani</menuitem>.</variable>"
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Izberite <menuitem>Stran Matrica strani Naloži</menuitem>.</variable>"
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -94,8 +102,8 @@ msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona Nova stran</alt></image>"
#: page_menu.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -417,6 +417,142 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate Text Boxes"
msgstr "Zbiranje polj z besedilom"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zbiranje polj z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>združevanje vrstic v PDF;zbiranje polj z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>združevanje besedil;združevanje polj z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>združevanje besedilnih okvirov; združevanje polj z besedilom</bookmark_value>"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Text Box Consolidation</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"Zberi besedilo\">Zbiranje polj z besedilom</link>"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id441623510996088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Zbere vsebino dveh ali več izbranih polj z besedilom v enega samega.</ahelp></variable>"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
msgstr "Izberite vsaj dve besedilni polji in izvedite eno od naslednjih dejanj:"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Lik Zberi besedilo</menuitem>."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <menuitem>Zberi besedilo</menuitem>."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
msgstr "Zbiranje besedila združi več besedilnih polj v eno večje polje z besedilom, kar omogoča zvezen tok besedila v novem polju."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
msgstr "Ukaz <emph>Zberi besedilo</emph> je še posebej uporaben za urejanje dokumentov PDF s programom %PRODUCTNAME Draw."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
msgstr "Funkcija preuči delčke besedila, ali se končujejo z ločili za konec povedi. Če se ne, bo vsebina naslednjega polja dodana, ne da bi se pričel nov odstavek. Kasneje morate še popraviti delitev na odstavke in nastaviti lastnosti odstavkov."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"hd_id381623516529280\n"
"help.text"
msgid "Remarks"
msgstr "Opombe"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
msgstr "Nastalo polje z besedilom bo vstavljeno na trenutno plast."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
msgstr "Čeprav so morda posamezna polja z besedilom poimenovana kot predmeti, novonastalo besedilno polje ni poimenovano."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
msgstr "Naslovi in opisi posameznih polj z besedilom so izgubljeni."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id281623513291901\n"
"help.text"
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
msgstr "Po zbiranju besedil so poprejšnji predmeti besedilnih polj izbrisani."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where he resulting list items are split after the dot."
msgstr "Pri zbiranju besedil seznamov morate biti pozorni, da ohranite postavitev seznama, na katero sicer vpliva položaj ločil. Sem sodi tudi primer oštevilčevanja v slogu »1.«, kjer se nastali elementi seznama po piki delijo."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
msgstr "Za boljše rezultate združite bližnja polja z besedilom, ki imajo podobno oblikovanje odstavkov. Oblikovanje znakov v besedilnih poljih se ohrani. Združevanje polj z besedilom z različnimi slogi odstavka (naslovi, seznami idr.) zahteva ročen poseg, da bi obnovili izvorno postavitev besedila."
#: delete_page.xhp
msgctxt ""
"delete_page.xhp\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -686,8 +686,8 @@ msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi Navzkrižno pojemanje</emph>."
msgid "Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Lik Navzkrižno pojemanje</emph>."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
msgstr "Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, kjer narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
msgstr "Plast <emph>Kotirne črte</emph> je plast, na kateri rišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,8 +2358,8 @@ msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "Izberite predmet, ki ga želite sukati. V orodni vrstici <emph>Način</emph> v $[officename] Draw ali v vrstici <emph>Risba</emph> v $[officename] Impress kliknite ikono <emph>Zasukaj</emph>."
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "Izberite predmet, ki ga želite sukati. V orodni vrstici <emph>Preoblikovanje</emph> v $[officename] Draw ali v vrstici <emph>Risba</emph> v $[officename] Impress kliknite ikono <emph>Zasukaj</emph>."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,8 +230,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikona Pomoč</alt></image>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -305,6 +305,54 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se program začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id561629934889067\n"
"help.text"
msgid "Get Involved"
msgstr "Sodelujte"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id501629934998665\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\" name=\"get involved\">community Get Involved page</link> in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community."
msgstr "Odpre <link href=\"https://sl.libreoffice.org/sodelujte/pridruzite-se-nam/\" name=\"Sodelujte\">stran skupnosti Sodelujte</link> v spletnem brskalniku. Stran opisuje področja, kjer lahko sodelujete s člani skupnosti pri razvoju %PRODUCTNAME."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id431629934866702\n"
"help.text"
msgid "Donate to %PRODUCTNAME"
msgstr "Donirajte %PRODUCTNAME"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id691629934873388\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge."
msgstr "%PRODUCTNAME je prosto programje in je na voljo brezplačno."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id651629934878405\n"
"help.text"
msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community."
msgstr "Z donacijami, ki so povsem prostovoljne in neobvezne, podpirate našo skupnost po vsem svetu."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id611629934882669\n"
"help.text"
msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">please consider a donation</link>."
msgstr "Če vam je pisarniški paket všeč, <link href=\"https://sl.libreoffice.org/donirajte/\" name=\"Donacija\">razmislite o donaciji</link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -334,8 +382,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže dokument <emph>CREDITS.odt</emph>, ki vsebuje imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in katerih prispevki so bili uvoženi v LibreOffice) ali za LibreOffice od 28. septembra 2010 dalje.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže dokument <emph>CREDITS.odt</emph>, ki vsebuje imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in katerih prispevki so bili uvoženi v %PRODUCTNAME) ali za %PRODUCTNAME vse od 28. septembra 2010 dalje.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -494,8 +542,8 @@ msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -526,8 +574,8 @@ msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon What's this?'</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Ikona Kaj je to?</alt></image>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -270,16 +270,16 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3153760\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Skrči / Maksimiraj"
msgid "Shrink / Expand"
msgstr "Skrči / razširi"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono <emph>Skrči</emph>, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono <emph>Maksimiraj</emph>. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono <emph>Skrči</emph>, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono <emph>Razširi</emph>. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona Skrči</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -310,16 +310,16 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona Razširi</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiraj"
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1433,22 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikona</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -2151,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622874043146\n"
"help.text"
msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings."
msgstr "Iz zgodovinskih razlogov je v tipografiji CJK določena in v uporabi množica kvadratnih latiničnih črk, števk in ločil, poleg ali namesto njihovih predstavnikov polovične širine. Imenovani so oblike polne širine. Podobno obstajajo tudi oblike polovične širine za sicer običajne katakanske in hangulske jamose polne širine, in ti so ožji od kvadratnih. Oblike polovične in polne širine znaka so v bistvu dva načina zapisovanja istega znaka, tako kot velike in male črke v latiničnih abecedah. $[officename] podpira pretvorbo med oblikami polovične in polne širine, kot tudi prezrtje razlik v širini pri ujemanju nizov besedila."
msgstr "Iz zgodovinskih razlogov je v tipografiji CJK določena in v uporabi množica kvadratnih latiničnih črk, števk in ločil, poleg ali namesto njihovih predstavnikov polovične širine. Imenovani so oblike polne širine. Podobno obstajajo tudi oblike polovične širine za sicer običajne katakanske in hangulske jamo-je polne širine, in ti so ožji od kvadratnih. Oblike polovične in polne širine znaka so v bistvu dva načina zapisovanja istega znaka, tako kot velike in male črke v latiničnih abecedah. $[officename] podpira pretvorbo med oblikami polovične in polne širine, kot tudi prezrtje razlik v širini pri ujemanju nizov besedila."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2569,6 +2553,54 @@ msgctxt ""
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "Če vam je ljubše absolutno shranjevanje, bodo vsi sklici na druge datoteke tudi določeni kot absolutni, glede na posamezen pogon, razdelek ali korensko mapo. Prednost je, da lahko dokument, ki vsebuje sklice, premikate v druge mape, sklici pa ostajajo veljavni."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id381624628286724\n"
"help.text"
msgid "Focus"
msgstr "Pozornost"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id61624628294382\n"
"help.text"
msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it."
msgstr "V dokumentu obrazca mora dobiti kontrolnik pozornost s strani uporabnika, da postane aktiven in opravlja svoje naloge. Primer: uporabniki morajo usmeriti pozornost na besedilno polje, da bi lahko vanj vnesli besedilo."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id511624628298935\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to give focus to a control:"
msgstr "Obstaja več poti, kako lahko usmerite pozornost na kontrolnik:"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id301624628318973\n"
"help.text"
msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device."
msgstr "Določite kontrolnik z miško ali drugo kazalno napravo."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id191624628327510\n"
"help.text"
msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence."
msgstr "Krmarite s kontrolnika na naslednji kontrolnik s pomočjo tipkovnice. Avtor dokumenta je morda določil zaporedje tabulatorskih tipk, ki določa zaporedje, v katerem bodo kontrolniki pridobivali pozornost, če uporabnik krmari po dokumentu prek tipkovnice. Ko je kontrolnik izbran, ga lahko aktivirate z neko drugo kombinacijo tipk."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id351624628336039\n"
"help.text"
msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")."
msgstr "Izberite kontrolnik s pomočjo tipk (poimenovane tudi tipke za bližnjico ali tipkovna bližnjica)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -5409,6 +5441,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke.</ahelp>"
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id911633520416200\n"
"help.text"
msgid "Include byte-order mark"
msgstr "Vključi oznako za vrstni red bajtov"
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id211633520423767\n"
"help.text"
msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8."
msgstr "Oznaka za vrstni red bajtov (BOM, za angl. byte order mark) je v naboru znakov Unicode zaporedje byjtov, ki nakazuje kodiranje Unicode besedilne datoteke. Prisotnost BOM UTF-8 ni obvezna in lahko povzroča težave nekaterim programom, še posebej opuščenim programjem, ki nima podpore za ravnanje z datotekami v naboru UTF-8."
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -6846,8 +6894,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem> (Impress or Draw).</variable>"
msgstr "<variable id=\"grid\">Izberite <menuitem>Pogled Mreža in pomožne črte</menuitem> (Impress ali Draw).</variable>"
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grid\">Izberite <menuitem>Pogled Mreža in pomožne črte</menuitem>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,8 +6934,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\">Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>krmilka</emph>+<emph>izmenjalka</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode>+<keycode>izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,8 +6998,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikona Poseben znak</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,8 +7062,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona Predmet OLE</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,8 +7094,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148559\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona Formula</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,8 +7174,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156005\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikona Grafikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,8 +7206,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona Slika</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,8 +7246,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3168607\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona Plavajoči okvir</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,8 +7302,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10EA9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Basic shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Ikona Osnovni liki</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,8 +7318,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10EEE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona Simbolični liki</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Ikona Simbolični liki</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,8 +7334,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10F33\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Ikona Votle puščice</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,8 +7350,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10F78\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Ikona Diagrami poteka</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,8 +7366,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10FBD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Ikona Oblački</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,8 +7382,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN11002\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Ikona Zvezde</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -9687,7 +9735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab."
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika Označevanje in oštevilčevanje zavihek Urejeni</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika Označevanje in oštevilčevanje zavihek Oznake</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni seznamskega sloga in izberite <menuitem>Spremeni/Nov zavihek Urejeni</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni seznamskega sloga in izberite <menuitem>Spremeni/Nov zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
msgstr "Izberite <menuitem>Slogi Upravljaj sloge</menuitem> odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov zavihek Urejeni</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Slogi Upravljaj sloge</menuitem> odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,8 +11462,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Izberite <menuitem>Oblika </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Polje z besedilom in lik </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Predmet </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Področje </menuitem> zavihek <menuitem>Bitne slike</menuitem>.</variable>"
msgid "<variable id=\"image\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Image</menuitem> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"image\">Izberite <menuitem>Oblika </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Polje z besedilom in lik </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Predmet </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Področje </menuitem> zavihek <menuitem>Slika</menuitem>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,8 +12414,8 @@ msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149948\n"
"help.text"
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "Vsako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidrano\">sidrano</link> okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna."
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "Vsako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"Sidrano\">sidrano</link> okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona Potrditveno polje</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -782,8 +782,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikona Polje z besedilom</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona Oblikovano polje</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,8 +838,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona Potisni gumb</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -870,8 +870,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona Izbirni gumb</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona Seznamsko polje</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -918,8 +918,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149981\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikona Kombinirano polje</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145295\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikona Nalepka</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -982,8 +982,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B65\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11A64\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,8 +1054,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11ACA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona gumba s sliko</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona Gumb s sliko</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikona Slikovni kontrolnik</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153687\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,8 +1398,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150531\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona Izbor datoteke</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,8 +1422,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145324\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149742\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,8 +1502,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikona Skupinsko polje</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikona Kontrolnik tabele</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,8 +1582,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B2C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikona Vrstica za krmarjenje</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,8 +6534,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Spremenjeno</emph> se izvrši, ko kontrolnik izgubi pozornost (ni več dejaven), njegova vsebina pa je bila od takrat spremenjena.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link> and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Spremenjeno</emph> se izvrši, ko kontrolnik izgubi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"Pozornost\">pozornost</link> (ni več dejaven), njegova vsebina pa je bila od takrat spremenjena.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,8 +6566,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dogodek <emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja.</ahelp> Dogodek <emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja."
msgid "The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked."
msgstr "Dogodek <emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> se pripeti, kadar se status kontrolnega polja spremeni, npr. iz potrjenega v nepotrjeno."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,8 +6582,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Ob pridobljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje postane dejavno (dobi pozornost).</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Ob pridobljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje dobi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"Pozornost\">pozornost</link> (postane dejavno).</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,8 +6598,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Ob izgubljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje ni več dejavno (izgubi pozornost).</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Ob izgubljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje izgubi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"Pozornost\">pozornost</link> (ni več dejavno).</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,23 +8126,23 @@ msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tab Order"
msgstr "Zaporedje premikanja"
msgid "Activation Order"
msgstr "Zaporedje aktiviranja"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\">Zaporedje premikanja</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Activation Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje aktiviranja\">Zaporedje aktiviranja</link>"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Opens the <emph>Tab Order</emph> dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko spremenite vrsti red, po katerem bodo kontrolna polja izbrana (dobila pozornost), ko uporabnik pritiska tabulatorko.</ahelp></variable>"
#: 01170300.xhp
@@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Vključi/izključi neurejeni seznam</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Vključi/izključi označeni seznam</link>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Edit Mode"
msgstr "Način urejanja / Urejevalni način"
msgstr "Način urejanja"
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi Izberi besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje, ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi Izberi besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13350,8 +13350,8 @@ msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Standard Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link></variable>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>izbirni načini v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbirni načini</bookmark_value><bookmark_value>širjenje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bloki kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bločni način izbiranja, glejte bloki kot način izbiranja</bookmark_value>"
#: 20050000.xhp
@@ -15926,15 +15926,15 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukaj lahko izbirate med različnimi načini izbiranja.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preklopi med različnimi načini izbiranja.</ahelp>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:"
msgstr "Ko kliknete v polje, se pojavi meni z možnostmi, ki so na voljo:"
#: 20050000.xhp
@@ -15974,64 +15974,72 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr "Izbiranje s širjenjem (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgid "Extending selection"
msgstr "Izbiranje s širjenjem"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr "Z uporabo <emph>smernih tipk</emph> ali tipk <item type=\"keycode\">začetek</item> in <item type=\"keycode\">konec</item> lahko razširite ali obrežete trenutni izbor. S klikom besedila izberete besedilo med trenutnim položajem kazalke in položajem klika."
msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position."
msgstr "Z uporabo smernih tipk ali tipk <keycode>začetek</keycode> in <keycode>konec</keycode> lahko razširite ali obrežete trenutni izbor. S klikom besedila izberete besedilo med trenutnim položajem kazalke in položajem klika."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id821630330412209\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode."
msgstr "Držite pritisnjeno <keycode>dvigalko</keycode>, da začasno aktivirate način izbiranja s širjenjem."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
msgstr "Izbiranje z dodajanjem (<item type=\"keycode\">dvigalka+F8</item>)"
msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)"
msgstr "Izbiranje z dodajanjem (<keycode>dvigalka+F8</keycode>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor."
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
msgstr "V tem načinu lahko izberete več obsegov besedila. Vsak nov izbor z miško ali tipkovnico se doda kot nov izbor."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id941630331257314\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode."
msgstr "Držite pritisnjeno <keycode>krmilko</keycode> (na sistemih macOS tipko <keycode>Cmd</keycode>), nato postavite kazalko na seznam."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">krmilka</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+dvigalka+F8</item>)"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)"
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+F8</keycode>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id5258644\n"
"help.text"
msgid "A block of text can be selected."
msgstr "Izberete lahko blok besedila."
msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text."
msgstr "S tem načinom izberete nezvezen kos besedila."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id4441663\n"
"par_id41630331461837\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
msgstr "V sistemih Windows lahko za izbor bloka besedila držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">izmenjalko</item> med vleko. Vstop v bločni izbirni način ni potreben."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id901513465638512\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice\">Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</link>"
msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode."
msgstr "Držite pritisnjeno <keycode>izmenjalko</keycode>, da začasno aktivirate način izbiranja v blokih."
#: 20060000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1305,13 +1305,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
msgstr "V besedilno polje za iskanje vnesite ključno besedo. Iskanje se izvaja sproti, že med vnosom ključne besede."
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id171632107583486\n"
"help.text"
msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result."
msgstr "Rezultati iskanja so prikazani kot filtriran seznam zadetkov, zbranih po imenu modulov. Rezultati iskanja vsebujejo tudi podobne zadetke. Ujemajoči deli iskanega niza so v vsakem zadetku poudarjeni."
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
msgstr "Rezultati iskanja so prikazani kot filtriran seznam zadetkov. Ime modula je prikazano kot naslov seznama. Naslov <emph>GLOBAL</emph> nakazuje zadetke ključnih besed, ki so relevantne za več kot en modul %PRODUCTNAME. Primer: obrobe celice se nanašajo na celice preglednic kot tudi na celice tabel v besedilih in predstavitvah ter okvirje."
msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
msgstr "Naslov <emph>GLOBAL</emph> nakazuje zadetke ključnih besed, ki so relevantne za več kot en modul %PRODUCTNAME. Primer: obrobe celice se nanašajo na celice preglednic kot tudi na celice tabel v besedilih in predstavitvah ter okvirje."
#: new_help.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2670,16 +2670,16 @@ msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "Zbiraj podatke o uporabi in jih pošlji The Document Foundation"
msgid "Send crash reports to The Document Foundation"
msgstr "Poročila o sesutju pošlji The Document Foundation"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Pošljite podatke o rabi, da pomagate The Document Foundation izboljšati uporabnost tega programa.</ahelp> Razvojno ekipo programa zanimajo podatki o vzorcih rabe %PRODUCTNAME. S temi podatki pomagate izboljšati uporabnost programov, identificirati najpogostejše zaporedje ukazov pri izvajanju pogostih opravil ter s tem oblikovati uporabniški vmesnik, ki je enostavnejši za uporabo in zagotavlja večjo produktivnost. Podatki o rabi se pošiljajo anonimno in ne vsebujejo podatkov o vsebini dokumentov, le o uporabljenih ukazih."
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send crash reports to help developers improve the softwares reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Pošljite poročila o sesutju, da pomagate razvijalcem izboljšati zanesljivost programja.</ahelp> Kadar koli se %PRODUCTNAME sesuje, se lahko odločite poslati poročila, ki vsebujejo določene podatke za razhroščevanje, ki pomagajo izslediti vzrok napake in jo odpraviti."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,8 +3534,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Vnesite najmanjšo velikost pisave, za katero se uporablja glajenje.</ahelp>"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -5329,6 +5329,54 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Poravna navpično ravnilo z desnim robom.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"bm_id411624631841785\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline folding buttons;settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>strnjevanje orisa;nastavitve gumbov</bookmark_value>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id751624630367767\n"
"help.text"
msgid "Outline folding"
msgstr "Strnjevanje orisa"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id671624630372163\n"
"help.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
msgstr "Pokaži gumbe strnjevanja orisa"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id261624630524895\n"
"help.text"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
msgstr "Prikaže gumbe strnjevanja orisa na levi strani naslovov v orisu."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id211624630375989\n"
"help.text"
msgid "Include sub levels"
msgstr "Vključi podravni"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id231624630529145\n"
"help.text"
msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels."
msgstr "Gumbe strnjevanja pokaže tudi za podravni orisa."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -8694,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"bm_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>metrika; v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; nastavitev v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; položaji kazalke po vnosu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>urejevalni način; preko vnašalke (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>razširjanje oblikovanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sklici; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi stolpcev; označevanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value> naslovi vrstic; označevanje (Calc)</bookmark_value>"
#: 01060300.xhp
@@ -8790,8 +8838,24 @@ msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Dovoljuje takojšnje urejanje izbrane celice po pritisku vnašalke.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Določa vedenje vnašalke v preglednici. Če to možnost potrdite, boste s pritiskom vnašalke vsebino celice odprli za urejanje.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id291629751925288\n"
"help.text"
msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell."
msgstr "Možnosti ne potrdite, če želite, da z vnašalko izberete celico pod trenutno izbrano celico."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id391629752077203\n"
"help.text"
msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially."
msgstr "Če je izbran obseg celic, z vsakim pritiskom vnašalke izberete naslednjo celico v okviru obsega. Potrditev te možnosti je torej uporabna, če želite v obseg celic zaporedno vnašati vrednosti."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10550,8 +10614,8 @@ msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierova krivulja\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\" name=\"Bézierova krivulja\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,8 +11478,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Določa merilo risanja na ravnilih.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the status bar.</ahelp> Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Določa merilo risanja v vrstici stanja.</ahelp> Desno kliknite faktor povečave v vrstici stanja, da odprete seznam možnih vrednosti."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -15321,6 +15385,94 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "Za več informacij o OpenCL obiščite <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">spletišče OpenCL</link> (v angl.)."
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Search Commands"
msgstr "Poišči ukaz"
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"bm_id8215627973621527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukazi; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>HUD</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;ukazi</bookmark_value>"
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"hd_id951627860296699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"SearchCommands_help\">Search Commands</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"Poišči ukaz\">Poišči ukaz</link></variable>"
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Tukaj lahko poimensko poiščete in izvedete vse ukaze, ki so sicer na voljo v menijih programa.</ahelp></variable>"
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id961562795750725\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>"
msgstr "Izberite <menuitem>Pomoč Poišči ukaz</menuitem>."
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id961562795754587\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>"
msgstr "Uporabite kombinacijo tipk <emph>dvigalka+ubežnica</emph>"
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id631628621951493\n"
"help.text"
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
msgstr "Če je aktivirana možnost <emph>Najdi ukaz</emph>, je prikazan HUD (angl. head up display) in uporabite ga lahko za hitro poimensko iskanje ukazov. Ko vnašate iskani niz, se na seznamu pod iskalnim poljem prikazujejo vsi ujemajoči ukazi."
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id991628622249416\n"
"help.text"
msgid "To execute a command:"
msgstr "Za izvedbo ukaza:"
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id521628622272041\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
msgstr "Z miško kliknite eno od izbir na seznamu. S tem boste sprožili izvajanje izbranega ukaza."
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id551628622272467\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
msgstr "S smernimi tipkami na tipkovnici krmarite med izbirami na seznamu in pritisnite <emph>vnašalko</emph>, da izvedete želeni izbrani ukaz."
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id41628622450782\n"
"help.text"
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
msgstr "Te funkcija je na voljo v modulih Writer, Calc, Impress in Draw."
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -15334,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"bm_id2322154\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value><bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value><bookmark_value>options;security</bookmark_value><bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value> <bookmark_value>options;security</bookmark_value> <bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>izbiranje;varnostna opozorila</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;varnostne možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;varnost</bookmark_value><bookmark_value>opozorila;varnost</bookmark_value>"
#: securityoptionsdialog.xhp
@@ -15446,8 +15598,8 @@ msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka Lastnosti Splošno</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke, komentarjev in sledi sprememb. Imena avtorjev v komentarjih in spremembe bodo zamenjale splošne vrednosti, kot so »Avtor1«, »Avtor2« itn. Tudi časovne vrednosti se ponastavijo na eno standardno vrednost. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka Lastnosti Splošno</emph>.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 11:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10783\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
#: main0210.xhp
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10793\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
#: main0210.xhp
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
#: main_edit.xhp
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off."
msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk lepljenja</emph>."
#: main_edit.xhp

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 17:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Izberite <emph>Uredi Navzkrižno pojemanje</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>"
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Izberite <emph>Lik Navzkrižno pojemanje</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -222,8 +222,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id8695944\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"gluebar\">Kliknite na ikono <emph>Točke lepljenja</emph> v vrstici Risba </variable>"
msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the Drawing Bar</variable>"
msgstr "<variable id=\"gluebar\">Kliknite ikono <emph>Pokaži funkcije točk lepljenja</emph> v vrstici Risba </variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148489\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
msgstr "V kontekstnem meniju dimenzijske črte izberite <emph>Dimenzije</emph>."
msgstr "V kontekstnem meniju kotirne črte izberite <emph>Mere</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>."
msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Kotirna črta</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1281,6 +1281,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem> </variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Izberite <menuitem>Prosojnica Spremeni matrico prosojnice</menuitem>.</variable>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Izberite <menuitem>Prosojnica Spremeni matrico prosojnice Naloži</menuitem>.</variable>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
@@ -1302,8 +1310,8 @@ msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona Nova prosojnica</alt></image>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Krmarja lahko <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob svoje delovne površine."
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Krmarja lahko <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob svoje delovne površine."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -678,8 +678,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "V aktivno prosojnico vstavi prosojnice kot <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"povezava\">povezave</link>."
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "V aktivno prosojnico vstavi prosojnice kot <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\" name=\"povezava\">povezave</link>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo prosojnico, ki vsebuje neurejen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo prosojnico.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo prosojnico, ki vsebuje označen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo prosojnico.</ahelp>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -3465,6 +3465,22 @@ msgctxt ""
msgid "Change Slide Master"
msgstr "Spremeni matrico prosojnice"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3164253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Master Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Spremeni matrico prosojnice\">Matrica prosojnice</link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3108485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Prikaže pogovorno okno <emph>Matrice prosojnic na voljo</emph>, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno stran. Predmeti iz oblikovanja strani bodo vstavljeni za predmete na trenutni strani.</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3537,101 +3553,21 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3956020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Page</emph></link> dialog, where you can select additional page designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Naloži matrico prosojnice\"><emph>Naloži glavno stran</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja strani.</ahelp>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Naloži matrico prosojnice\"><emph>Naloži matrico prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Naloži matrico prosojnice"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Naloži matrico prosojnice"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "Naložite dodatna oblikovanja prosojnic za svojo predstavitev."
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
msgstr "Izberite kategorijo oblikovanja in nato še predlogo, ki jo želite uporabiti."
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Prikaže kategorije oblikovanja, ki so na voljo.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Prikaže predloge izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3145791\n"
"help.text"
msgid "More>>"
msgstr "Več >>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Prikaže ali skrije predogled izbrane predloge.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "Nekatere predloge morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov."
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Naloži matrico prosojnice\"><emph>Naloži matrico prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>"
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; lastnosti</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; glej kotirne črte</bookmark_value><bookmark_value>kotirne črte; lastnosti</bookmark_value>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimenzijska črta\">dimenzijske črte</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Kotirna črta\">kotirne črte</link>.</ahelp></variable>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice dimenzijske črte, izberite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika Črta\"><emph>Oblika Črta</emph></link>."
msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice kotirne črte, izberite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika Črta\"><emph>Oblika Črta</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3775,7 +3711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "Dimenzijska črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
msgstr "Kotirna črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Kotirne črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi kotirnih črt ne boste videli."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159344\n"
"help.text"
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti dimenzijskih črt in vodil med seboj in glede na osnovnico."
msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti kotirnih črt in vodil med seboj in glede na osnovnico."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med kotirno črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad kotirno črto, negativne pod njo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3919,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Nastavi lastnosti dimenzijskega besedila."
msgstr "Nastavi lastnosti kotirnega besedila."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3935,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Določa položaj kotirnega besedila glede na kotirno črto in na vodila.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za kotirno besedilo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3975,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za kotirno besedilo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na kotirno črto.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oznake;Impress</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oznake;Impress</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Draw</bookmark_value></bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Draw</bookmark_value>"
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7233,14 +7169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\" name=\"command_name\">Bullet and Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\" name=\"Oznaka in položaj\">Oznaka in položaj</link>"
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id401623253567633\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050600.xhp#positioninfo\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050600.xhp#positioninfo\" markup=\"ignore\"/>"
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
@@ -7271,7 +7199,7 @@ msgctxt ""
"par_id291623260116361\n"
"help.text"
msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
msgstr "Določite vrsto seznama. Neurejeni seznam z znakovnimi oznakami, neurejeni seznam z grafičnimi oznakami ali urejeni seznam z načinom oštevilčevanja po vašem izboru."
msgstr "Določite vrsto seznama. Označen seznam z znakovnimi oznakami, označen seznam z grafičnimi oznakami ali oštevilčen seznam z načinom oštevilčevanja po vašem izboru."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623260148566\n"
"help.text"
msgid "Select the character for the unordered list."
msgstr "Izberite znak za neurejeni seznam."
msgstr "Izberite znak za označeni seznam."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7303,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_id551623260225990\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
msgstr "Izberite številko prvega elementa na urejenem seznamu."
msgstr "Izberite številko prvega elementa na oštevilčenem seznamu."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7319,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623260255715\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
msgstr "Izberite barvo znakovnih oznak urejenih in neurejenih seznamov. Barva ne velja za sezname z grafičnimi oznakami."
msgstr "Izberite barvo znakovnih oznak oštevilčenih in označenih seznamov. Barva ne velja za sezname z grafičnimi oznakami."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623261930996\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme."
msgstr "Določite besedilo, ki naj se pojavi pred in za številko na urejenem seznamu."
msgstr "Določite besedilo, ki naj se pojavi pred in za številko na oštevilčenem seznamu."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7447,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623260605208\n"
"help.text"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well."
msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za neurejene in urejene sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili <emph>Pred</emph> in <emph>Za</emph>."
msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za označene in oštevilčene sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili <emph>Pred</emph> in <emph>Za</emph>."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7455,7 @@ msgctxt ""
"par_id361623265059971\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting."
msgstr "V nastavitvi <emph>Širina</emph> seznama izberite poravnavo oštevilčene vsebine urejenega seznama."
msgstr "V nastavitvi seznama <emph>Širina</emph> izberite poravnavo oštevilčene vsebine oštevilčenega seznama."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,8 +7510,8 @@ msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id31623272423870\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "S klikom uporabite spremembe na vseh <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnicah</caseinline><defaultinline>straneh</defaultinline></switchinline>, ki uporabljajo trenutno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">matrico prosojnice</caseinline><defaultinline>glavno stran</defaultinline></switchinline>."
msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "S klikom uveljavite spremembe na vseh <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnicah</caseinline><defaultinline>straneh</defaultinline></switchinline>, ki uporabljajo trenutno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">matrico prosojnice</caseinline><defaultinline>glavno stran</defaultinline></switchinline>."
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 22:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Način\">Način</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Transformations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Preoblikovanje\">Preoblikovanje</link>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -673,29 +673,37 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Spremeni obliko, orientacijo ali polnilo izbranih predmetov.</ahelp>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled Orodne vrstice Preoblikovanje</menuitem>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id401626114053741\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "Kliknite puščico ob ikoni <emph>Preoblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikona Preoblikovanje</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "Preoblikovanje (samo %PRODUCTNAME Draw)"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "Orodno vrstico <emph>Preoblikovanje</emph> odprete tako, da izberete <emph>Pogled Orodne vrstice Preoblikovanje</emph>. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw lahko kliknete tudi puščico ob ikoni <emph>Preoblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
msgid "Transformations"
msgstr "Preoblikovanje"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -734,8 +742,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikona Zasukaj</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -766,8 +774,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikona Obrni</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,8 +814,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon In 3D rotation object</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona V 3D-predmet vrtenja</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,8 +846,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona Postavi v krogu</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -870,8 +878,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikona Postavi v krogu</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,8 +910,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154693\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikona Popači</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,8 +958,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikona Prosojnost</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,8 +998,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikona Preliv</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"bm_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>object bars; editing gluepoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>predmetna vrstica; urejanje točk lepljenja</bookmark_value><bookmark_value>točke lepljenja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; točke lepljenja</bookmark_value>"
#: 10030200.xhp
@@ -1022,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Vrstica Točke lepljenja</link></variable>"
#: 10030200.xhp
@@ -1038,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149876\n"
"help.text"
msgid "Insert Glue Point"
msgid "Insert Gluepoint"
msgstr "Vstavi točko lepljenja"
#: 10030200.xhp
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150875\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgid "Gluepoint Relative"
msgstr "Relativna točka lepljenja"
#: 10030200.xhp
@@ -1222,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgid "Gluepoint Relative"
msgstr "Relativna točka lepljenja"
#: 10030200.xhp
@@ -1230,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149755\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgid "Gluepoint Horizontal Left"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo"
#: 10030200.xhp
@@ -1254,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgid "Gluepoint Horizontal Left"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo"
#: 10030200.xhp
@@ -1262,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3154214\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgid "Gluepoint Horizontal Center"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini"
#: 10030200.xhp
@@ -1286,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgid "Gluepoint Horizontal Center"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini"
#: 10030200.xhp
@@ -1294,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgid "Gluepoint Horizontal Right"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno"
#: 10030200.xhp
@@ -1318,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgid "Gluepoint Horizontal Right"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno"
#: 10030200.xhp
@@ -1326,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgid "Gluepoint Vertical Top"
msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj"
#: 10030200.xhp
@@ -1350,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148681\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgid "Gluepoint Vertical Top"
msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj"
#: 10030200.xhp
@@ -1358,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgid "Gluepoint Vertical Center"
msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini"
#: 10030200.xhp
@@ -1382,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgid "Gluepoint Vertical Center"
msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini"
#: 10030200.xhp
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj"
#: 10030200.xhp
@@ -1414,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3156204\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj"
#: 10050000.xhp
@@ -3030,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"gluepoint\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "Ko kliknete konektor in premaknete miškin kazalec prek zapolnjenega predmeta ali rob nezapolnjenega predmeta, se pojavijo točke lepljenja. Točka lepljenja je fiksna točka, kamor lahko pripnete konektorsko črto. Če želite, lahko predmetu dodate <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"točka lepljenja\">točke lepljenja</link> po meri."
#: 10100000.xhp
@@ -4047,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</bookmark_value><bookmark_value>dimenzijske črte; risanje</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</bookmark_value><bookmark_value>kotirne črte; risanje</bookmark_value>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4063,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s puščicami in dimenzijske črte.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s puščicami in kotirne črte.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Dimenzijske črte samodejno izračunajo in izpišejo linearne mere. Za risanje dimenzijske črte odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>. Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete dimenzijsko črto. Spustite, ko končate."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Kotirne črte samodejno izračunajo in izpišejo linearne mere. Za risanje kotirne črte odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Kotirna črta</emph>. Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete kotirno črto. Spustite, ko končate."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Če želite dimenzijsko črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Dimenzijska črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
msgstr "Če želite kotirno črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Kotirna črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4359,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se dimenzijska črta vedno vstavi na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se kotirna črta vedno vstavi na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Kotirne črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi kotirnih črt ne boste videli."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Glue Points"
msgid "Gluepoints"
msgstr "Točke lepljenja"
#: 13010000.xhp
@@ -4710,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
#: 13010000.xhp
@@ -4718,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je po meri prilagojena povezovalna točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto.</ahelp>"
#: 13010000.xhp
@@ -4734,8 +4742,8 @@ msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Točke lepljenja"
msgid "Show Gluepoints Functions"
msgstr "Pokaži funkcije točk lepljenja"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne prosojnice ali vseh prosojnic v dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, preliv ali bitno sliko."
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image."
msgstr "Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne prosojnice ali vseh prosojnic v dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, preliv ali sliko."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -902,16 +902,16 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id624713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor bitne slike v kontekstnem meniju prosojnice v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za prosojnico. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor slike v kontekstnem meniju prosojnice v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za prosojnico. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>"
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id4155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne strani ali vseh strani v dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, preliv ali bitno sliko."
msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image."
msgstr "Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne strani ali vseh strani v dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, preliv ali sliko."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -926,8 +926,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id644713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor bitne slike v kontekstnem meniju strani v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za stran. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor slike v kontekstnem meniju strani v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za stran. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,16 +1014,16 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "V polju <emph>Polnilo </emph>izberite <emph>Bitna slika</emph>, nato kliknite sliko s seznama."
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Image</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "V polju <emph>Polnilo</emph> izberite <emph>Slika</emph>, nato kliknite sliko s seznama."
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150757\n"
"help.text"
msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Bitmap</emph> list."
msgstr "Če želite za ozadje <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline> uporabiti sliko po meri, kliknite gumb <emph>Uvozi</emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <widget>Odpri</widget>. Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu <emph>Bitna slika</emph>."
msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Image</emph> list."
msgstr "Če želite za ozadje <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline> uporabiti sliko po meri, kliknite gumb <emph>Uvozi</emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <widget>Odpri</widget>. Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu <emph>Slika</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"bm_id0919200803534995\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>gluepoints;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>točke lepljenja;uporaba</bookmark_value>"
#: gluepoints.xhp
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id091920080304108\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:"
msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:"
msgstr "Storite nekaj od sledečega, da postanejo obstoječe točke lepljenja vidne za vse elemente:"
#: gluepoints.xhp
@@ -1486,15 +1486,15 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041082\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Točka lepljenja</emph> na orodni vrstici Risba."
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the Drawing toolbar; or"
msgstr "Kliknite ikono <emph>Točka lepljenja</emph> v orodni vrstici Risba."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041186\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Gluepoints</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi Točke lepljenja</item>."
#: gluepoints.xhp
@@ -1502,15 +1502,15 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "Na orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono <emph>Vstavi točko lepljenja</emph>."
msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "V orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono <emph>Vstavi točko lepljenja</emph>."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id09192008030411601\n"
"help.text"
msgid "Select element on slide where you want to add glue points."
msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints."
msgstr "Izberite element na prosojnici, kamor želite dodati točke lepljenja."
#: gluepoints.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041133\n"
"help.text"
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape."
msgstr "Če je lik zapolnjen, lahko kliknete kamor koli v njem. Če ni zapolnjen, lahko točko lepljenja vstavite s klikom na njegov rob. Ko je vstavljena, lahko točko lepljenja povlečete na drugo mesto znotraj lika."
#: gluepoints.xhp
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041250\n"
"help.text"
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
msgstr "S štirimi ikonami poleg ikone <emph>Vstavi točko lepljenja</emph> izberete smeri, ki so dovoljene za konektor na tej točki lepljenja. Za posamezno točko lepljenja lahko izberete eno ali več smeri."
#: gluepoints.xhp
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041298\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
msgstr "Če je ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> aktivna, se točka lepljenja premika, če spremenite velikost predmeta, tako da relativno ohranja svoj položaj glede na robove predmeta."
#: gluepoints.xhp
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041223\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
msgstr "Če ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> ni aktivna, ikone poleg nje niso več osivele. S temi ikonami se lahko odločite, kam bo postavljena točka lepljenja, ko se spremeni velikost predmeta."
#: html_export.xhp
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941616435513490\n"
"help.text"
msgid "To start a Slide Show"
msgstr "Zagon projekcije"
msgstr "Izvedba projekcije"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>."
msgstr "Za zagon projekcije od začetka pritisnite <keycode>F5</keycode>."
msgstr "Za izvedbo projekcije od začetka pritisnite <keycode>F5</keycode>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"par_id911616435506012\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show from the current slide, press <keycode>Shift+F5</keycode>."
msgstr "Za zagon projekcije od trenutne prosojnice pritisnite <keycode>dvigalka+F5</keycode>."
msgstr "Za izvedbo projekcije od trenutne prosojnice pritisnite <keycode>dvigalka+F5</keycode>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,8 +3358,8 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Master Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica Matrica prosojnice</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran Glavna stran</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica Spremeni matrico prosojnice</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran Glavna stran</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3433,6 +3433,14 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
msgstr "Za uporabo oblikovanja strani samo na trenutni strani počistite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <widget>V redu</widget>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id21631211553150\n"
"help.text"
msgid "Check <emph>Delete unused backgrounds</emph> to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document."
msgstr "Potrdite možnost <emph>Izbriši neuporabljena ozadja</emph>, da v dokumentu odstranite prosojnice ozadja in postavitve predstavitve, ki niso uporabljene oziroma na katere ni sklicev."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3718,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
#: page_copy.xhp
@@ -3926,16 +3934,16 @@ msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barve; privzete barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; Tango</bookmark_value><bookmark_value>Tango; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; splet</bookmark_value><bookmark_value>barve; CMYK</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barve; privzete barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; barve HLC</bookmark_value><bookmark_value>Material Design; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; splet</bookmark_value><bookmark_value>barve; CMYK</bookmark_value>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "Seznam CMYK je optimiziran za tiskanje barv. Barve na spletu in v seznamih HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Paleti libreoffice.soc in tango.soc vsebujeta uradne barve LibreOffice in Tango."
msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware."
msgstr "Seznam barv freieFarbe HLC temelji na modelu CIELAB in je optimiziran za profesionalno tiskanje v načinu CMYK. Seznam CMYK je optimiziran za tiskanje barv. Barve na seznamih Združljivostno in HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Palete \"LibreOffice\" in \"Material Design\" vsebujejo uradne palete LibreOffice in Material Design. Paleta tonal.soc vsebuje nabor barv, organiziranih po kontrastu svetilnosti, ki delujejo na široki paleti strojne opreme."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5209,22 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite navpično poravnavo vsebine izbranih ali vseh celic. Razdelite ali spojite celice.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vse izbrane celice se spojijo v eno celico.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrana celica se razdeli na več celic. Pojavi se pogovorno okno Razdeli celice.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-06 16:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -417,38 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>."
msgstr "Prikaže ali skrije <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"Razreši komentarje\">razrešene komentarje</link>."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
msgstr "Pokaži presledke"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements above and display document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view."
msgstr "Prikaže dokument z vrhnjim in spodnjim robom, glavo in nogo ter razkorakom med stranmi. Polja ne potrdite, če želite strniti vse zgornje elemente in prikazati dokument kot zvezen tok strani. Prikrivanje presledkov je možno le v pogledu ene strani."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id03302017034826145\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
msgstr "Sledi spremembam"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -777,6 +745,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id621628789958422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redact\">Redact</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Prekrivanje podatkov\">Prekrivanje podatkov</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id231628790402002\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"AutoRedact\">Auto-Redact</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"Samodejno prekrivanje podatkov\">Samodejno prekrivanje podatkov</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1305,6 +1289,38 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format."
msgstr "Preklopi nastavitev za samodejno prepoznavo števil ali datumov, ki jih vnesete v celico tabele, da jih pretvori iz besedila v ustrezen številski zapis."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"hd_id711630938569930\n"
"help.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
msgstr "Vrstice glave se ponovijo po straneh"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_id451630938722616\n"
"help.text"
msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans."
msgstr "Ponovi naslov tabele na vsaki novi strani, na kateri se tabela nadaljuje."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"hd_id191630938574129\n"
"help.text"
msgid "Rows to Break Across Pages"
msgstr "Vrstica za prelom po straneh"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_id841630938899606\n"
"help.text"
msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
msgstr "Dovoli prelom strani ali prelom stolpca znotraj vrstice tabele. Ta možnost se ne uporablja za prvo vrstico v tabeli, če je izbrana možnost <emph>Ponovi naslov</emph>."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2110,8 +2126,8 @@ msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Z dvoklikom ravnila lahko odprete pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> in določite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje odstavka\">neposredno oblikovanje odstavka</link> za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke."
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Z dvoklikom ravnila lahko odprete pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> in določite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"Neposredno oblikovanje odstavka\">neposredno oblikovanje odstavka</link> za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke."
#: main0214.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -441,6 +441,30 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Oblikovalne oznake"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id401629894593714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled Pokaži presledke</menuitem>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id291629893774665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Ikona Pokaži presledke</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id311629893774668\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
msgstr "Pokaži presledke"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -1910,8 +1934,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikona Spoji celice</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,16 +1966,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona Razdeli celice/Razdeli spojene celice</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Razdeli spojene celice</caseinline><defaultinline>Razdeli celice</defaultinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,8 +2038,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145222\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikona Optimalna višina vrstice</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,8 +2070,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Equally</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikona Enakomerno razporedi vrstice</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,8 +2110,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Row</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona Izbriši vrstico</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,8 +2158,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3157881\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikona Optimalna širina stolpca</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,8 +2190,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Space Column Equally</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikona Enakomerno razmakni stolpce</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,8 +2238,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon Insert Column</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ikona Vstavi stolpec</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,8 +2254,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150895\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon Insert Row</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ikona Vstavi vrstico</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,8 +2286,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona Izbriši stolpec</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\"> Icon Object Properties</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ikona Lastnosti predmeta</alt></image>"
#: 00000405.xhp
@@ -2302,8 +2326,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ikona Lastnosti okvira</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2505,6 +2529,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Izberite <menuitem>Orodja Posodobi Grafikoni</menuitem></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id101630955770811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protectfield\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"protectfield\">Izberite <menuitem>Orodja Zaščiti dokument Zaščiti polja</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id621630955775413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Izberite <menuitem>Orodja Zaščiti dokument Zaščiti zaznamke</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/izključeno\">Vključi/izključi urejeni seznam</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/izključeno\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link></variable>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona Vključi/izključi urejeni seznam</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona Vključi/izključi oštevilčeni seznam</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"par_id861614074931979\n"
"help.text"
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
msgstr "Postopek deluje za urejene in neurejene sezname."
msgstr "Postopek velja za oštevilčene in označene sezname."
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148959\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152763\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153901\n"
"help.text"
msgid "Ordered / Unordered List off"
msgstr "Urejeni/neurejeni seznam izključen"
msgstr "Oštevilčeni/označeni seznam izključen"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id1764275\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Premakne kazalko na začetek prejšnjega odstavka."
msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph"
msgstr "Premakne kazalko na začetek odstavka. Naslednji pritisk tipk premakne kazalko na začetek prejšnjega odstavka."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 10:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Ordered Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov\">Združevanje urejenih seznamov</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov\">Združevanje oštevilčenih seznamov</link></variable>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "You can combine two ordered lists into a single list."
msgstr "Urejena seznama lahko združite v en sam seznam."
msgstr "Oštevilčena seznama lahko združite v en sam seznam."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149452\n"
"help.text"
msgid "To Combine Two Ordered Lists"
msgstr "Kako združite urejena seznama"
msgstr "Kako združite oštevilčena seznama"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8567,7 +8567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155911\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice."
msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi urejen seznam</menuitem>."
msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem>."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155870\n"
"help.text"
msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs"
msgstr "Kako ustvarite urejen seznam iz nezaporednih odstavkov"
msgstr "Kako ustvarite oštevilčen seznam iz nezaporednih odstavkov"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145102\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice."
msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi urejen seznam</menuitem>."
msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem>."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
msgstr "Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem seznamu"
msgstr "Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem seznamu</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu</link></variable>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145092\n"
"help.text"
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with."
msgstr "Iz odstavka v urejenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali pa spremenite številko, s katero se prične urejeni seznam."
msgstr "Iz odstavka v oštevilčenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali pa spremenite številko, s katero se prične oštevilčeni seznam."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145107\n"
"help.text"
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List"
msgstr "Kako odstranite številko iz odstavka v urejenem seznamu"
msgstr "Kako odstranite številko iz odstavka v oštevilčenem seznamu"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154856\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With"
msgstr "Kako spremeniti številko, s katero se začne urejen seznam"
msgstr "Kako spremeniti številko, s katero se začne oštevilčen seznam"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9687,7 +9687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155877\n"
"help.text"
msgid "Click anywhere in the ordered list."
msgstr "Kliknite na poljubno mesto v urejenem seznamu."
msgstr "Kliknite v oštevilčen seznam, kamor želite."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9734,8 +9734,8 @@ msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"bm_id3155183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prelomi strani; vstavljanje in brisanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; vstavljanje/brisanje prelomov strani</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>tabele;brisanje prelomov strani pred</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; vstavljanje/brisanje prelomov strani</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>tabele;brisanje prelomov strani pred</bookmark_value>"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -9828,10 +9828,18 @@ msgstr "Počistite potrditveno polje <emph>Prelom</emph>."
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3154249\n"
"hd_id151633462071702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>"
msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout"
msgstr "Hitro preklapljanje med pokončno in ležečo postavitvijo strani"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id121633463140208\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation."
msgstr "Preberite stran pomoči <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"Usmerjenost strani\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link>,kjer izveste več o naprednih prilagoditvah, ki jih lahko določite glede usmerjenosti strani."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"bm_id9683828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>slogi strani;usmerjenost/obseg</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>pokončno in ležeče</bookmark_value><bookmark_value>ležeče in pokončno</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;pokončna/ležeča oblika</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost papirja</bookmark_value><bookmark_value>strani;usmerjenost</bookmark_value><bookmark_value>bočna usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>obseg slogov strani</bookmark_value>"
#: pageorientation.xhp
@@ -10601,6 +10609,62 @@ msgctxt ""
msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
msgstr "Zdaj ste določili pravi slog strani z imenom »Moj ležeči«. Za uveljavitev novega sloga dvokliknite slog strani »Moj ležeči« v oknu <emph>Slogi</emph>. Spremenjene bodo vse strani v trenutnem obsegu slogov strani. Če ste določili, da je »naslednji slog« nek drug slog, bo spremenjena le prva stran trenutnega obsega slogov strani."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"hd_id151633462071702\n"
"help.text"
msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout"
msgstr "Hitro preklapljanje med pokončno in ležečo postavitvijo strani"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id51633462108943\n"
"help.text"
msgid "The default template provided by %PRODUCTNAME Writer offers several page layout styles, among which the <emph>Default Page Style</emph> has Portrait orientation and the <emph>Landscape</emph> style has landscape orientation."
msgstr "Privzeta predloga v modulu %PRODUCTNAME Writer ponuja več slogov postavitve strani, med katerimi imata slog <emph>Privzeti slog strani</emph> pokončno usmerjenost, slog <emph>Ležeče</emph> pa ležečo usmerjenost."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id321633462254730\n"
"help.text"
msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:"
msgstr "Te sloge lahko uporabite za hitro preklapljanje med pokončno in ležečo postavitvijo strani, tako da vstavite ročne prelome in izberete ustrezen slog strani na spodaj opisani način:"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id21633462303911\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where the page break is to be inserted."
msgstr "Postavite kazalko na mesto, kjer želite vstaviti prelom strani."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id841633462305362\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>. The <emph>Insert Break</emph> dialog will open."
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi Dodatni prelomi Ročni prelom</menuitem>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id31633462305839\n"
"help.text"
msgid "Choose the option <emph>Page break</emph> and in the <emph>Page Style</emph> drop-down list choose the page style to be applied to the page after the break (Default Page Style, Landscape, etc)."
msgstr "Izberite možnost <emph>Prelom strani</emph> in v spustnem meniju <emph>Slog strani</emph> tisti slog strani, ki ga želite uveljaviti za prelomom (Privzeti slog strani, Ležeče itn.)."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id51633462306574\n"
"help.text"
msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described."
msgstr "Če želite uveljavljeno ponovno spremenit na določenem mestu v dokumentu (npr. preklopiti nazaj iz ležeče v pokončno usmerjenost), postavite kazalko na tisto mesto in ponovite poprej opisane korake."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11614,8 +11678,8 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id6007263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"firstof\">Če je potrebno, najprej izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME Writer Pripomočki za oblikovanje</item> in izberite <emph>Omogoči kazalko</emph> pod <emph>Zaščitena območja</emph>.</variable>"
#: protection.xhp
@@ -11865,6 +11929,30 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
msgstr "Z desnim gumbom kliknite kazalo vsebine ali pojmov v Krmarju in nato prekličite potrditev <emph>Kazalo Samo za branje</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id641630957309611\n"
"help.text"
msgid "Protecting fields and bookmarks from changes"
msgstr "Varovanje polj in zaznamkov pred spremembami"
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id621630957319188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem> to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields."
msgstr "Izberite <menuitem>Orodja Zaščiti dokument Zaščiti polja</menuitem>, da zaščitite vsa polja glede sprememb. S to zaščito preprečite naključne spremembe v poljih."
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id111630957324575\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem> to protect all bookmarks against changes. Use this protection to prevent accidental bookmark changes."
msgstr "Izberite <menuitem>Orodja Zaščiti dokument Zaščiti zaznamke</menuitem>, da zaščitite vse zaznamke pred spreminjanjem. S to zaščito preprečite naključne spremembe zaznamkov."
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -12654,8 +12742,8 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"bm_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nadomestni znaki, glejte regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; z regularnimi izrazi</bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>iskanje; z regularnimi izrazi</bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12785,14 +12873,6 @@ msgctxt ""
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Če želite iskati z regularnim izrazom v več kot enem odstavku, za vsak odstavek izvedite ločeno iskanje."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regularnih izrazov\">Seznam regularnih izrazov</link>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -14039,7 +14119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1211890\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj na posamezne celice."
msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno večjo celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj na manjše celice."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -16375,7 +16455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)."
msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi neurejeni seznam</menuitem> (<keycode>dvigalka+F12</keycode>)."
msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi označeni seznam</menuitem> (<keycode>dvigalka+F12</keycode>)."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16383,7 +16463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145403\n"
"help.text"
msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
msgstr "Če želite odstraniti oznake, izberite označene odstavke in kliknite ikono <emph>Vključi/izključi neurejeni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
msgstr "Če želite odstraniti oznake, izberite označene odstavke in kliknite ikono <emph>Vključi/izključi označeni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16399,7 +16479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154416\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje neurejenega seznama, izberite <menuitem>Oblika Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>."
msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <menuitem>Oblika Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16407,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the <menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the <menuitem>Selection</menuitem> area."
msgstr "Kliknite zavihek <menuitem>Neurejeno</menuitem> ali zavihek <menuitem>Slika</menuitem> in nato izberite slog simbola na področju <menuitem>Izbor</menuitem>."
msgstr "Kliknite zavihek <menuitem>Označeni</menuitem> ali zavihek <menuitem>Slika</menuitem> in nato izberite slog simbola na področju <menuitem>Izbor</menuitem>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16431,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; urejen seznam vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;urejeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; urejen seznam vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; oštevilčeni seznam vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;urejeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)"
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> (<keycode>F12</keycode>)."
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> (<keycode>F12</keycode>)."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861615765870820\n"
"help.text"
msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List"
msgstr "Kako odstraniti odstavke iz urejenega seznama"
msgstr "Kako odstraniti odstavke iz oštevilčenega seznama"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato kliknite ikono <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> ali ikono <emph>Ni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato kliknite ikono <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> ali ikono <emph>Ni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16511,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154233\n"
"help.text"
msgid "To Format an Ordered List"
msgstr "Oblikovanje urejenega seznama"
msgstr "Oblikovanje oštevilčenega seznama"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16551,7 +16631,7 @@ msgctxt ""
"par_id21611757614734\n"
"help.text"
msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default."
msgstr "S kopiranjem ali premikanjem elementa iz oštevilčenega seznama na drugo mesto se oštevilčevanje seznama nadaljuje. Če želite pri prilepljenem elementu pričeti številčiti od začetka, dvakrat kliknite <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph>. Vse oblikovanje prilepljenega elementa se ponastavi na privzete vrednosti."
msgstr "S kopiranjem ali premikanjem elementa iz oštevilčenega seznama na drugo mesto se oštevilčevanje seznama nadaljuje. Če želite pri prilepljenem elementu pričeti številčiti od začetka, dvakrat kliknite <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph>. Vse oblikovanje prilepljenega elementa se ponastavi na privzete vrednosti."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16607,7 +16687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format."
msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <menuitem>Vključi/izključi urejeni seznam</menuitem> v vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> ali uporabite spustno polje ikone, da izberete obliko oštevilčevanja."
msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem> v vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> ali uporabite spustno polje ikone, da izberete obliko oštevilčevanja."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"