update translations for master/7.4

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I748d74278038427100e6927f374e17d69a2eaee9
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-06-15 23:25:00 +02:00
parent d876aa338f
commit ef32576987
1212 changed files with 28177 additions and 28264 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pa/>\n"
"Language: pa-IN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548643282.000000\n"
#. kBovX
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
msgstr ""
msgstr "ਸੈੱਲ ਆਕਾਰ ਲਈ ਫਿੱਟ"
#. SzED2
#: sc/inc/globstr.hrc:98
@@ -585,13 +585,13 @@ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਓਹਲੇ"
#: sc/inc/globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
msgstr ""
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
#. hcrJZ
#: sc/inc/globstr.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਓਹਲੇ"
#. Ngfbt
#: sc/inc/globstr.hrc:108
@@ -779,6 +779,9 @@ msgid ""
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣਾ ਹੈ?"
#. 7fkiC
#: sc/inc/globstr.hrc:138
@@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: sc/inc/globstr.hrc:160
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr ""
msgstr "ਚੁਣੇ: $1, $2"
#. FgTCG
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -919,8 +922,8 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "$1 ਕਤਾਰ"
msgstr[1] "$1 ਕਤਾਰਾਂ"
#. o4pBL
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -928,14 +931,14 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "$1 ਕਾਲਮ"
msgstr[1] "$1 ਕਾਲਮ"
#. 3dMsw
#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
msgstr "$2 ਲੱਭੇ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ $1"
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:166
@@ -1530,61 +1533,61 @@ msgstr "Dif ਇੰਪੋਰਟ"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "ਮੂਲ"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
msgstr ""
msgstr "ਹੈੱਡਿੰਗ"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
msgstr ""
msgstr "ਹੈੱਡਿੰਗ 1"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
msgstr ""
msgstr "ਹੈੱਡਿੰਗ 2"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "ਲਿਖਤ"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "ਨੋਟ"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr ""
msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
msgstr ""
msgstr "ਵਧੀਆ"
#. Ebk8F
#: sc/inc/globstr.hrc:282
@@ -1596,19 +1599,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
msgstr ""
msgstr "ਬੁਰਾ"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
#. 99BgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "ਗ਼ਲਤੀ"
#. yGAVF
#: sc/inc/globstr.hrc:286
@@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ # ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦ
#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr ""
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ/ਚਿੱਤਰ"
#. cYXCQ
#: sc/inc/globstr.hrc:319
@@ -2665,13 +2668,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਲੋਂ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਵੇਗਾ।"
#. uBwWr
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
msgstr ""
msgstr "ਸੈੱਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:451
@@ -7312,7 +7315,7 @@ msgstr "x ਧੁਰੇ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
#. FQv4p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
@@ -7330,7 +7333,7 @@ msgstr "ਰੇਡੀਅਨ ਵਿੱਚ ਕੋਣ, ਜਿਸ ਲਈ sine ਕੱ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "ਕੋਣ ਦਾ ਸੀਕੈਂਟ ਵਾਪਸ ਕਰੋ। SEC(x)=1/COS(x)"
#. scavM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
@@ -7348,7 +7351,7 @@ msgstr "ਰੇਡੀਅਨ ਵਿੱਚ ਕੋਣ, ਜਿਸ ਲਈ sine ਕੱ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
#. qeU9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
@@ -7360,13 +7363,13 @@ msgstr "ਕੋਣ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr ""
#. P8KDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
#. 7PJUN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
@@ -7378,7 +7381,7 @@ msgstr "ਕੋਣ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr ""
#. dnE9t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
@@ -8189,7 +8192,7 @@ msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ 1, ਪੂਰਨ ਅੰਕ 2,... ਪੂਰਨ ਅ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr ""
#. aHw86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
@@ -9215,7 +9218,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "ਅੰਕ"
msgstr "ਅੰਕ "
#. h2KJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928
@@ -9234,7 +9237,7 @@ msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਮੱਧਮਾਨ ਨੂੰ ਵ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "ਅੰਕ"
msgstr "ਅੰਕ "
#. QjvgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936
@@ -10647,7 +10650,7 @@ msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr ""
#. VsLsD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
@@ -11709,7 +11712,7 @@ msgstr "ਢੰਗ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr ""
#. RssQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
@@ -12703,7 +12706,7 @@ msgstr "ਗਿਣਤੀ ਦਾ ਅਕਾਰ ਹੈ।"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr ""
#. Tu5tk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
@@ -12745,7 +12748,7 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr ""
#. FZJKN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
@@ -14035,10 +14038,9 @@ msgstr "ਮੁੱਲ ਦਾ ਤਤਕਰਾ (1..30) ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
#. SAWhP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
msgstr "ਮੁੱਲ"
msgstr "ਮੁੱਲ "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301
@@ -15025,10 +15027,9 @@ msgstr ""
#. Z77m6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "ਰੇਜ਼"
msgstr "ਰੇਜ਼ "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
@@ -15038,10 +15039,9 @@ msgstr ""
#. iFbtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "ਮਾਪਦੰਡ"
msgstr "ਮਾਪਦੰਡ "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3624
@@ -15069,10 +15069,9 @@ msgstr ""
#. Ldwfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "ਰੇਜ਼"
msgstr "ਰੇਜ਼ "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
@@ -15082,10 +15081,9 @@ msgstr ""
#. bGTqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "ਮਾਪਦੰਡ"
msgstr "ਮਾਪਦੰਡ "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3635
@@ -17373,7 +17371,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr ""
#. kGmko
#: sc/inc/strings.hrc:126
@@ -17554,10 +17552,9 @@ msgstr ""
#. rTGKc
#: sc/inc/strings.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "ਸ਼ਰਤ"
msgstr "ਸ਼ਰਤ "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
@@ -17747,13 +17744,13 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਕਾਲਮ"
#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਕਤਾਰ"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਕਤਾਰ "
#. nBf8B
#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਸ਼ੀਟ"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਸ਼ੀਟ "
#. Td8iF
#: sc/inc/strings.hrc:193
@@ -19281,10 +19278,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. jBuzS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. o4Aw2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352
@@ -19725,10 +19721,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. 2Cttx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. tAdCX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270
@@ -20948,10 +20943,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. BP2jQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. eC2za
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269
@@ -20999,10 +20993,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. FgzdQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. XfrBg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269
@@ -22688,10 +22681,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. MKEzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. 8UDQc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270
@@ -22944,10 +22936,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. JU2hx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. w4UYJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:285
@@ -25117,10 +25108,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. QzpE8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. ZFgCx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304
@@ -26159,24 +26149,21 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#. Z7t2R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2622
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "ਐਸੰਟ "
msgstr ""
#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2630
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "ਐਸੰਟ "
msgstr "ਐਸੰਟ 2"
#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2638
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "ਐਸੰਟ "
msgstr "ਐਸੰਟ 3"
#. QcUKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652
@@ -26531,24 +26518,21 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#. bPNCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
msgstr "ਐਸੰਟ "
msgstr "ਐਸੰਟ 1"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
msgstr "ਐਸੰਟ "
msgstr "ਐਸੰਟ 2"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
msgstr "ਐਸੰਟ "
msgstr "ਐਸੰਟ 3"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -27028,7 +27012,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:169
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "_Limit decimals for general number format"
msgstr "ਆਮ ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਨੂੰ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ(_L)"
#. hufmT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177
@@ -29223,10 +29207,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. zzc9a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. t5Lm2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352
@@ -29980,7 +29963,6 @@ msgstr "Sql"
#. 2vGhJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
@@ -30651,13 +30633,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:336
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
#. CgVBh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
#. TSALx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
@@ -31678,13 +31660,13 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr ""
#. Ny8FF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr ""
#. 6n8GK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
@@ -32484,10 +32466,9 @@ msgstr ""
#. StkZk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ: "
#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
@@ -33485,10 +33466,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. BPFfu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. WGyaE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308
@@ -33933,10 +33913,9 @@ msgstr "ਕਤਾਰ"
#. Bby3W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ"
#. bPHtB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308