update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I87cd0e8ca6efc815adbc6b60971fd376e8da0818
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Вращение текста"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "_Связать перемещенные метки данных с точками данных"
|
||||
msgstr "_Связать перемещённые метки данных с точками данных"
|
||||
|
||||
#. MJdmK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Отображает процент. Отображение ссылае
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
|
||||
msgid "Select a function to calculate the error bars."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей."
|
||||
|
||||
#. fkUNn
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215
|
||||
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Предел погрешностей"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
|
||||
msgid "Select a function to calculate the error bars."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей."
|
||||
|
||||
#. Z5yGF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241
|
||||
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Перспектива"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE"
|
||||
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
|
||||
msgstr "Установка флажка \"Перспектива\" для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами."
|
||||
msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем большими выглядят близкие объекты по сравнению с отдалёнными."
|
||||
|
||||
#. mdPAi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131
|
||||
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Перспектива"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
|
||||
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
|
||||
msgstr "Установка флажка \"Перспектива\" для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами."
|
||||
msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем большими выглядят близкие объекты по сравнению с отдалёнными."
|
||||
|
||||
#. PP8jT
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150
|
||||
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Вращение текста"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "_Связать перемещенные метки данных с точками данных"
|
||||
msgstr "_Связать перемещённые метки данных с точками данных"
|
||||
|
||||
#. BXobT
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527
|
||||
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "Отображает процент. Отображение ссылае
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
|
||||
msgid "Select a function to calculate the error bars."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей."
|
||||
|
||||
#. GnXao
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152
|
||||
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Предел погрешностей"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
|
||||
msgid "Select a function to calculate the error bars."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей."
|
||||
msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей."
|
||||
|
||||
#. AbhAQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178
|
||||
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ориентация"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
|
||||
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
|
||||
msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
|
||||
msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щёлкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определенному математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции \"12 часов\". Значение 0 градусов означает начало отсчета - позицию \"3 часа\"."
|
||||
msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щёлкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определённому математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции «12 часов». Значение 0 градусов означает начало отсчёта в позиции «3 часа»."
|
||||
|
||||
#. EEVTg
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
|
||||
@@ -5117,13 +5117,13 @@ msgstr "Период"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
|
||||
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
|
||||
msgstr "Количество точек для расчета скользящего среднего линии тренда."
|
||||
msgstr "Количество точек для расчёта скользящего среднего линии тренда."
|
||||
|
||||
#. g3mex
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
|
||||
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
|
||||
msgstr "Количество точек для расчета скользящего среднего линии тренда."
|
||||
msgstr "Количество точек для расчёта скользящего среднего линии тренда."
|
||||
|
||||
#. QLnAh
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
|
||||
@@ -5329,11 +5329,11 @@ msgctxt "tp_axisLabel|even"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr "Зигзаг чётный"
|
||||
|
||||
#. 9EMGj
|
||||
#. a6qBM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
|
||||
msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers."
|
||||
msgstr "Располагает числа на осях зигзагом; нечётные числа ниже чётных чисел."
|
||||
msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2JwY3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user