update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I87cd0e8ca6efc815adbc6b60971fd376e8da0818
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-11-23 13:14:05 +01:00
parent 5e9d458209
commit eee3cf8338
1527 changed files with 132922 additions and 116292 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n"
#. yzYVt
@@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt ""
"par_id901639929393688\n"
"help.text"
msgid "Color components calculation with the <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"linkred\"><literal>Red</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"linkblue\"><literal>Blue</literal></link> functions which <emph>are interchanged</emph> (The <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"linkgreen\"><literal>Green</literal></link> function is not affected)."
msgstr ""
msgstr "Utrekninga av fargekomponentar ved hjelp av <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"linkred\"><literal>Raud</literal></link> og <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"linkblue\"><literal>Blå</literal></link> som er <emph>byt om</emph> (<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"linkgreen\"><literal>Grøn</literal></link> vert ikkje endra)."
#. cFz7C
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40109,7 +40109,7 @@ msgctxt ""
"par_id461561646613414\n"
"help.text"
msgid "With <literal>CompatibilityMode( True )</literal> the program raises an error, otherwise the <literal>Test</literal> directory and all its content is deleted."
msgstr ""
msgstr "Med <literal>CompatibilityMode( True )</literal> gjev programmet ein feil, ellers vert <literal>Test</literal>-katalogen sletta saman med innhaldet i han."
#. TcWG2
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt ""
"par_id831561647900147\n"
"help.text"
msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files"
msgstr ""
msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Viser også normale filer"
#. oBqaD
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641645017016611\n"
"help.text"
msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories"
msgstr ""
msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Viser berre mapper"
#. P7qDB
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40199,7 +40199,7 @@ msgctxt ""
"N0110\n"
"help.text"
msgid "Allow the <literal>New</literal> operator to be optional in <literal>Dim</literal> statements."
msgstr ""
msgstr "Tillet operatoren <literal>New</literal> å vera valfri i <literal>Dim</literal>-uttrykk."
#. yJQAV
#: compatible.xhp
@@ -40208,7 +40208,7 @@ msgctxt ""
"N0112\n"
"help.text"
msgid "Allow default values for optional parameters in procedures."
msgstr ""
msgstr "Tillet standardverdiar for valfrie parameterar i prosedyrar."
#. zzETD
#: compatible.xhp
@@ -40217,7 +40217,7 @@ msgctxt ""
"N0113\n"
"help.text"
msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist."
msgstr ""
msgstr "Namngjevne argument når det finst fleire valfrie parameterar."
#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
@@ -40262,7 +40262,7 @@ msgctxt ""
"par_id381561650119146\n"
"help.text"
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> implies <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr ""
msgstr "Uttrykket <literal>Option VBAsupport 1</literal> set uttrykket <literal>Option Compatible</literal> automatisk."
#. j8iHM
#: compatible.xhp
@@ -41513,7 +41513,7 @@ msgctxt ""
"N0182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Property Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Property-uttrykket</link></variable>"
#. CxW74
#: property.xhp
@@ -41666,7 +41666,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Grunnleggjande om subrutiner</link>"
#. KbzAx
#: property.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nn/>\n"
@@ -268,14 +268,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"awehe\">Vel <emph>Vis → Verdimerkjing</emph></variable>"
#. QGcfY
#. qwAMw
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Vel <emph>Vis → Formellinje</emph> eller <emph>Vis → Verktøylinjer → Formellinje</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. G6udN
#: 00000403.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr ""
msgstr "For å formatera heile reknearket, vel du <emph>Format → Sidestil</emph>. Her kan du for eksempel setja inn topp- og botntekstar som skal visast på kvar utskriven side."
#. pCwt2
#: format_table.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr ""
msgstr "Eit bilete som er lasta inn med <item type=\"menuitem\">Format → Sidestil → Bakgrunn</item> er synleg berre i utskrift og i førehandsvising. Skal biletet også vere synleg på skjermen, må det setjast inn med <item type=\"menuitem\">Set inn → Bilete → Frå fil</item> og plasserast bak cellene ved å velja <item type=\"menuitem\">Format → Still opp → Til bakgrunn</item>. Bruk <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link> for å markera bakgrunnsbiletet."
#. vvAFw
#: format_table.xhp
@@ -6712,14 +6712,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
msgstr "Trykk på cella der du vil skrive inn ein formel."
#. MT9ac
#. 269e8
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Funksjon</emph> på formellinja."
msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr ""
#. jtUAV
#: formula_enter.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Format → Sidestil</emph>."
#. 4sJjb
#: print_details.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Format → Sidestil</emph>."
#. BTD2G
#: print_landscape.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Rader som skal gjentakast er rader i arket. Du kan definera topp- og botntekstar som skal skrivast ut på kvar side uavhengig av dette i <emph>Format → Sidestil</emph>."
#. b42kP
#: print_title_row.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page Style - (Header / Footer)\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page Style - (Header / Footer)\">Format → Sidestil → (Topp- / Botntekst)</link>"
#. AK3vB
#: printranges.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547488484.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph>area, set the options for the layer."
msgstr ""
msgstr "Set innstillingane for laget i området <emph>Eigenskapar</emph>."
#. vvWmv
#: layer_new.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -34,6 +34,24 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Ofte brukte knappar"
#. a44G6
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id211668777619062\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr ""
#. ruaTG
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id761668777629023\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog."
msgstr ""
#. WptWZ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -655,14 +673,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Sjå òg desse funksjonane: </variable>"
#. Jrt98
#. 9mKza
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147418\n"
"help.text"
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
msgstr "Søkjinga har støtte for jokerteikn eller <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære uttrykk</link>. Med regulære uttrykk slått på, kan du for eksempel skriva inn «all.*» for å finna den første staden som byrjar med «all» med kva teikn som helst etter denne. Viss du skal søkja etter ein tekst som også er eit regulært uttrykk, må du skriva bakoverstrek (\\) framføre kvart teikn eller du må lukka inn teksten mellom «\\Q» og «\\E». Du kan slå den automatiske evalueringa av jokerteikn og regulære uttrykk av eller på i <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Innstillingar → </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → %PRODUCTNAME Calc → Rekn ut</menuitem></link>."
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
msgstr ""
#. GFeqE
#: 00000001.xhp
@@ -2509,14 +2527,14 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"
#. mknz4
#. FEwQD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "Kommandoen <menuitem>Lenkjer til eksterne filer</menuitem> ligg i menyen <menuitem>Rediger</menuitem>. Denne kommandoen kan berre brukast når det finst minst ei lenkje i dokumentet. Når du set inn eit objekt, for eksempel eit bilete, kan du anten kopiere det inn i dokumentet eller setja det inn som ei lenkje."
msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr ""
#. ePu6N
#: 00000005.xhp
@@ -2536,14 +2554,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "Dersom du set inn objektet som ei lenkje, er det berre ein referanse til filnamnet som vert sett inn. Storleiken på dokumentfila aukar nesten ikkje i det heile. No kan du derimot ikkje opna dokumentet på ei anna maskin utan at den lenkte fila ligg på nøyaktig same stad der òg."
#. rCGYB
#. yFkxJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "Bruk <menuitem>Rediger → Lenker til eksterne filer</menuitem> for å sjå kva filer som er set inn som lenker. Du kan fjerne lenkene dersom du vil det. I så fall vert lenkja broten og objektet vert set inn direkte."
msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr ""
#. LuQ5G
#: 00000005.xhp
@@ -11372,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
msgstr "Vel <menuitem>Stilar → Handsam stilar</menuitem> vel listestilar sprettoppmenyen for ei oppføring vel <menuitem>Ny(tt)/Endra</menuitem> <emph>Plassering</emph>."
msgstr "Vel <menuitem>Stilar → Handsam stilar</menuitem> vel listestilar sprettoppmenyen for ei oppføring vel <menuitem>Ny(tt)/Endra</menuitem> <emph>Plassering</emph>."
#. DEQfE
#: 00040500.xhp
@@ -12920,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) vel avsnitt-, ramme- eller sidestil opna sprettoppmenyen (høgreklikk) for den valde stilen fana<menuitem>Ny(tt)/Endra → Område</menuitem>."
msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) vel avsnitt-, ramme- eller sidestil opna sprettoppmenyen (høgreklikk) for den valde stilen fana <menuitem>Ny(tt)/Endra → Område</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -15334,23 +15352,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\">Vel <menuitem>Verktøy → Litteraturdatabase</menuitem>.</variable>"
#. moWAi
#. EaFwu
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Vel <menuitem>Rediger → Lenkjer til eksterne filer</menuitem>.</variable>"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - External Links</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. HNF2W
#. xSMBV
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\">Vel <menuitem>Rediger → Lenkjer til eksterne filer→ Endra</menuitem> (berre for DDE-lenkjer)</variable>"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - External Links - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
msgstr ""
#. bgzTi
#: edit_menu.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565284211.000000\n"
#. Edm6o
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871647297744020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>databasefelt;legg til i skjema</bookmark_value><bookmark_value>skjema;legg til databasefelt</bookmark_value><bookmark_value>databasefelt;legg til i rapport</bookmark_value><bookmark_value>rapport;legg til databasefelt</bookmark_value>"
#. AmADg
#: 01170400.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikon Vis rutenett</alt></image>"
#. UKBCB
#: 01171200.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikon Fest til rutenett</alt></image>"
#. Fb5KQ
#: 01171300.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikon Hjelpelinjer under flytting</alt></image>"
#. AFaA2
#: 01171400.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikon Kantlinjer</alt></image>"
#. YutJN
#: 03130000.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ion Linjestil</alt></image>"
#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Anchor (menu)"
msgstr ""
msgstr "Anker (meny)"
#. n59sV
#: 03200000.xhp
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Forankring</link>"
#. e4cEL
#: 03200000.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Let deg byta mellom ulike måtar å forankra eit objekt til dokumentet på.</ahelp></variable> Knappen <menuitem>Endra forankring</menuitem> er berre synleg når eit objekt, som eit bilete eller kontrollfelt<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> eller ei ramme</caseinline></switchinline> er vald."
#. 7Rrur
#: 03200000.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Beste storleik</link></variable>"
#. M3VPg
#: 04210000.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikon Beste storleik</alt></image>"
#. XMFPC
#: 04210000.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <menuitem>Flytt disposisjonsnivået opp</menuitem> er på linja <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"> <menuitem>Punkt og nummerering</menuitem></link>, som vert vist når markøren er plassert på ei nummerert kapitteloverskrift eller eit listeavsnitt.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <menuitem>Hev </menuitem> er på linja <menuitem>Disposisjon</menuitem> som vert vist når du arbeidar i disposisjonsvisnigen. Denne funksjonen kan også kallast opp ved å trykkja <keycode>Alt + Shift + Pil venstre</keycode>.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikon Flytt opp</alt></image>"
#. WBBiB
#: 06060000.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Flytt eitt nivå opp med </caseinline><defaultinline>Eitt nivå opp</defaultinline></switchinline>"
#. C2LYw
#: 06100000.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Flytt element opp</caseinline><defaultinline>Flytt opp</defaultinline></switchinline></link>"
#. BooTD
#: 06100000.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flyttar avsnittet der markøren er plassert, eller det merkte avsnittet, til framføre det førre avsnittet.</ahelp>"
#. w3Rtd
#: 06100000.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
msgstr "Viss du har nummererte avsnitt og brukar kommandoen <menuitem>Flytt element opp</menuitem>, vert tala justerte automatisk til gjeldande rekkjefølgje."
#. uQaWS
#: 06100000.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id681650030725110\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
msgstr ""
msgstr "Ikonet <menuitem>Flytt element opp</menuitem> vert vist på verktøylinja <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Punkt og nummerering</menuitem></link>."
#. LWL4T
#: 06100000.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Kommandoen <menuitem>Flytt element opp</menuitem> er alltid slått på. Denne funksjonen kan også kallast opp ved å trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>Alt</keycode> + <keycode>Pil opp</keycode>."
#. sFtDj
#: 06100000.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id431650033515260\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
msgstr ""
msgstr "Ikonet <menuitem>Flytt element ned</menuitem> vert vist på verktøylinja <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Punkt og nummererings</menuitem></link>."
#. CCELD
#: 06110000.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Kommandoen <menuitem>Flytt element ned</menuitem> er alltid slått på. Denne funksjonen kan også kallast opp ved å trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>Alt</keycode> + <keycode>Pil ned</keycode>."
#. Cdq5E
#: 06110000.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id315840546832\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
msgstr "Viss du har nummererte avsnitt og brukar kommandoen <menuitem>Flytt ned</menuitem>, vert tala justerte automatisk til gjeldande rekkjefølgje."
#. MWkW9
#: 06110000.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id571650033665947\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
msgstr ""
msgstr "Ikonet <menuitem>Flytt ned</menuitem> vert vist på verktøylinja <menuitem>Disposisjon</menuitem>."
#. BtFa5
#: 06110000.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id121650033675563\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Kommandoen <menuitem>Flytt ned</menuitem> er alltid slått på. Denne funksjonen kan også kallast opp ved å trykkja <keycode>Alt + Shift + Pil ned</keycode>."
#. g4SQD
#: 06110000.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id154054632\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
msgstr "Viss du har nummererte avsnitt og brukar kommandoen <menuitem>Flytt ned</menuitem>, vert tala justerte automatisk til gjeldande rekkjefølgje."
#. UDTXi
#: 06110000.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikon Flytt ned</alt></image>"
#. J9Dbh
#: 06110000.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Flytt element ned</caseinline><defaultinline>Flytt ned</defaultinline></switchinline>"
#. ZvBbZ
#: 06120000.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikon Usortert liste</alt></image>"
#. TEain
#: 06120000.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan redigera hyperlenkjer.</ahelp></variable>"
#. H5bDr
#: 09070000.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikon Autofilter</alt></image>"
#. qhCWv
#: 12030000.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikon Opdater</alt></image>"
#. fovgD
#: 12050000.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikon Skjemafilter</alt></image>"
#. 5NfGA
#: 12110000.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikon Skjemafilter</alt></image>"
#. yEcEB
#: 12120000.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikon</alt></image>"
#. u7TDW
#: 12130000.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikon</alt></image>"
#. QDyJL
#: 18010000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536584224.000000\n"
#. EUcrc
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Draw Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Skermbilete frå Draw"
#. eQyVj
#: sd_screenshots.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id841667137968665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Dialogvindauget for å setja inn lag</alt></image>"
#. DfLQp
#: sd_screenshots.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id261667158794565\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Dialogvindauget for festeobjekt</alt></image>"
#. oyDYP
#: sd_screenshots.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id71667308065175\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Dialogvindauget for polygon</alt></image>"
#. U5qq8
#: sd_screenshots.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id731667322149681\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Dialogvindauget for duplikat</alt></image>"
#. CQFRB
#: sd_screenshots.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id661667325268264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Dialogvindauget for innsetjing frå fil</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id491668267296043\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Dialogvindauget for oppføring av indeks</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529490310.000000\n"
#. hCAzG
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Hjelper deg med å laga forretningsbrev og personlege brev, faksar, saklister med meir.</ahelp>"
#. EeudN
#: 01000000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565441449.000000\n"
#. iharT
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_webp_Export\n"
"help.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
msgstr ""
msgstr "WEBP WebP-bilete"
#. fwhjA
#: convertfilters.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id631656948569749\n"
"help.text"
msgid "Line number to start reading."
msgstr ""
msgstr "Linjenummer for å byrja å lese."
#. RN5mh
#: csv_params.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>: line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
msgstr ""
msgstr "<emph>N</emph>: Linjenummeret lesinga skal byrja frå. Eksempel: 3 (start frå tredje linje)."
#. BeXqG
#: csv_params.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656948484541\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
msgstr ""
msgstr "CSV import"
#. fjBqE
#: csv_params.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id41656949386421\n"
"help.text"
msgid "Quoted field as text"
msgstr ""
msgstr "Sitert felt som tekst"
#. 4EDix
#: csv_params.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id741656949088694\n"
"help.text"
msgid "Detect special numbers"
msgstr ""
msgstr "Oppdag spesielle tal"
#. SDFCG
#: csv_params.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id321656948708285\n"
"help.text"
msgid "Save cell contents as shown"
msgstr ""
msgstr "Lagra celleinnhaldet som vist"
#. D9GzU
#: csv_params.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656948754932\n"
"help.text"
msgid "Export cell formulas"
msgstr ""
msgstr "Eksporter celleformlar"
#. DbAB4
#: csv_params.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id921656948771058\n"
"help.text"
msgid "Remove spaces"
msgstr ""
msgstr "Fjern mellomrom"
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id501656949158133\n"
"help.text"
msgid "Export sheets"
msgstr ""
msgstr "Eksporter ark"
#. e7nRn
#: csv_params.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id341634897309489\n"
"help.text"
msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
msgstr ""
msgstr "<emph>0</emph> eller manglande betyr standard oppføring, første ark frå kommandolinje, eller gjeldande ark i makrofilterinnstillingar, eksportert til eksempel.csv"
#. n5k6F
#: csv_params.xhp
@@ -6369,6 +6369,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
msgstr ""
"<emph>-1</emph>: for alle ark. Kvart ark vert eksportert til ei individuell fil med basisfil-namnet kjeda saman med arknamnet, for eksempel\n"
"eksempel-ark1.csv, eksempel-ark2.csv og eksempel-ark3.csv"
#. gpAbv
#: csv_params.xhp
@@ -6377,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
"par_id531634897438255\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
msgstr ""
msgstr "<emph>N</emph>: eksportar det N-te arket innføre talet på ark. Eksempel: for å eksportera det andre arket, set 2 her for å få eksempel-Ark2.csv"
#. LfLAh
#: csv_params.xhp
@@ -6386,7 +6388,7 @@ msgctxt ""
"par_id61656948865298\n"
"help.text"
msgid "Import as formulas"
msgstr ""
msgstr "Importer som formlar"
#. xfaM3
#: csv_params.xhp
@@ -6638,7 +6640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:"
msgstr ""
msgstr "Du kan endra skriveretninga for teksten direkte ved å bruka ein av desse tastekombinasjonane:"
#. 5654P
#: ctl.xhp
@@ -7925,7 +7927,7 @@ msgctxt ""
"par_id5086825\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr ""
msgstr "Bruk verktøylinjene og menykommandoane og dra og slepp for å redigera rapporten som omtalt i vegvisaren for <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">rapportbyggjaren</link>."
#. QSknJ
#: data_report.xhp
@@ -8204,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"par_id4870754\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr ""
msgstr "Følj instruksjonane i vegvisaren <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Rapportbyggaren</link>."
#. xrbEC
#: data_reports.xhp
@@ -8978,7 +8980,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Spørjingsvegvisaren</link>"
#. TjEU4
#: database_main.xhp
@@ -9059,7 +9061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspiserer objekt i %PRODUCTNAME-dokument og viser UNO-tenester som støttar desse, i tillegg tilgjengelege metodar, eigenskapar og implementerte grensesnitt.</ahelp></variable>"
#. DtSfG
#: dev_tools.xhp
@@ -9068,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_id791647281944610\n"
"help.text"
msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)."
msgstr ""
msgstr "Denne funksjonen let deg også utforska dokumentstrukturen ved å bruka Document Object Model (DOM)."
#. st97j
#: dev_tools.xhp
@@ -9122,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
"par_id31627862228021\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to choose the object to inspect."
msgstr ""
msgstr "<emph>Trevising for dokumentobjektmodell</emph>: Viser dokumentelement i høve til dokumentobjektmodellen (DOM). Bruk denne til å velja objektet du vil sjå på."
#. fJXDt
#: dev_tools.xhp
@@ -11561,7 +11563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr ""
msgstr "Du kan også merkja objektet og bruka <menuitem>Rediger → OLE-objekt → Rediger</menuitem> eller velja <menuitem>Rediger</menuitem> frå sprettoppmenyen. Objektet vert redigert i si eiga ramme inne i tekstdokumentet, men du vil sjå knappane og menykommandoane du treng for rekneark."
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -14045,7 +14047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools."
msgstr ""
msgstr "Med bildet merkt vel <menuitem>Verktøy → Biletkart</menuitem> for å opna <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Biletkart-redigering</link>, som viser det merkte biletet og inneheld redigeringsverktøy for lenkjeområdet."
#. Es34e
#: imagemap.xhp
@@ -14297,7 +14299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Setja inn, redigera, lagra punktgrafikkbilde</link></variable>"
#. acbbz
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14324,7 +14326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Set inn → Bilete</emph>."
#. 7dhJW
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14342,7 +14344,7 @@ msgctxt ""
"par_id361654339227514\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vel rammestilen for biletet.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vel ankertypen for biletet ved gjeldande celleposisjon.</caseinline><defaultinline>Sjå nedanfor.</defaultinline></switchinline>"
#. 3stNZ
#: insert_bitmap.xhp
@@ -17330,7 +17332,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Arrow Styles"
msgstr ""
msgstr "Definera pilstilar"
#. VSqSX
#: lineend_define.xhp
@@ -17348,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Definera pilstilar</link></variable>"
#. 7DhAE
#: lineend_define.xhp
@@ -17357,7 +17359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead."
msgstr ""
msgstr "Du kan definera kva form som helst som skal leggjast til i lista over tilgjengelege pilstilar. Berre utsjånaden til forma vert lagt til som ein svart, fylt pilspiss."
#. iWrXg
#: lineend_define.xhp
@@ -17366,7 +17368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style."
msgstr ""
msgstr "Bruk teiknefunksjonane for å laga eit objekt du vil bruka som linjeslutt."
#. NtyRL
#: lineend_define.xhp
@@ -17375,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Merk forma og vel <menuitem>Format → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Tekstboks og form → </menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem>Linje</menuitem>."
#. unyMH
#: lineend_define.xhp
@@ -17384,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Vel fana <menuitem>Pilstilar</menuitem> i dialogvindauget."
#. abFgC
#: lineend_define.xhp
@@ -18851,7 +18853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Spørjingsvegvisar</link>"
#. nEnao
#: main.xhp
@@ -19571,7 +19573,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page Style</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format → Sidestil</link>"
#. e3pDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20651,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr ""
msgstr "Opna ein kategori ved å trykkja på plussteiknet. Viss du berre vil visa oppføringane i ein bestemt kategori, merkjer du kategorien og trykkjer på <emph>Innhaldsvising</emph>. Nå vert berre objekta i denne kategorien viste heilt til du trykkjer på knappen igjen."
#. dcze2
#: navigator.xhp
@@ -21344,7 +21346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Format - Page Style</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Vel kommandoen <emph>Format → Sidestil</emph> og gå til fana <emph>Side</emph>."
#. Ga8Eq
#: pageformat_max.xhp
@@ -21668,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes"
msgstr ""
msgstr "Lastar inn farge-, fargeovergang- og skraveringspalettar"
#. fj5SB
#: palette_files.xhp
@@ -21677,7 +21679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>fargar;lasta inn lister</bookmark_value><bookmark_value>fargeovergangar;lasta inn lister</bookmark_value><bookmark_value>skraveringar;lasta inn lister</bookmark_value><bookmark_value>lasta inn;fargar/fargeovergangar/skraveringar</bookmark_value>"
#. K56V8
#: palette_files.xhp
@@ -21686,7 +21688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Lasta inn farge-, fargeovergang- og skraveringspalettar</link></variable>"
#. wCTT3
#: palette_files.xhp
@@ -21695,7 +21697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists."
msgstr ""
msgstr "Du kan bruka %PRODUCTNAME-utvidingar for å leggja til fargepalettar, gradientlister eller skraveringsmønster."
#. ZCUF9
#: palette_files.xhp
@@ -21704,7 +21706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "To load a color palette:"
msgstr ""
msgstr "Slik lastar du inn ein fargepalett:"
#. Eczt9
#: palette_files.xhp
@@ -21713,7 +21715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451653832000113\n"
"help.text"
msgid "Directly from the Extension Manager"
msgstr ""
msgstr "Direkte frå utvidingshandsamaren"
#. b9ojA
#: palette_files.xhp
@@ -21722,7 +21724,7 @@ msgctxt ""
"par_id951653832957956\n"
"help.text"
msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:"
msgstr ""
msgstr "Viss du har ein eigendefinert palett tilgjengeleg som utviding, bruk utvidingshandsamaren for å lasta paletten inn i %PRODUCTNAME:"
#. E5GkG
#: palette_files.xhp
@@ -21731,7 +21733,7 @@ msgctxt ""
"par_id31653832012564\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>."
msgstr ""
msgstr "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Utvidingshandsamaren</link>."
#. UMGbj
#: palette_files.xhp
@@ -21740,7 +21742,7 @@ msgctxt ""
"par_id251653832314161\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget>"
msgstr ""
msgstr "Trykk <widget>Legg til</widget>"
#. X9Ryk
#: palette_files.xhp
@@ -21749,7 +21751,7 @@ msgctxt ""
"par_id131653832320577\n"
"help.text"
msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)"
msgstr ""
msgstr "Vel filtypen (til vanleg ei fil med filutvidinga <literal>oxt</literal>)"
#. G96ns
#: palette_files.xhp
@@ -21758,7 +21760,7 @@ msgctxt ""
"par_id711653832326219\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Trykk <widget>OK</widget>. Du vert beden om å starta %PRODUCTNAME på nytt."
#. ri65P
#: palette_files.xhp
@@ -21767,7 +21769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481653832380062\n"
"help.text"
msgid "From the Area dialog box"
msgstr ""
msgstr "Frå dialogvindauget «Område»"
#. 7CbVF
#: palette_files.xhp
@@ -21776,7 +21778,7 @@ msgctxt ""
"par_id871653833259427\n"
"help.text"
msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website."
msgstr ""
msgstr "Ved å laste inn fargepalettar frå dialogvindauget «Område», får du eit dialogvindauge med alle fargepalettane som er tilgjengelege på nettstaden for %PRODUCTNAME-utvidingar."
#. 5yi7U
#: palette_files.xhp
@@ -21785,7 +21787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Format → Område</emph> og trykk på fana <emph>Fargar</emph>."
#. v8FEC
#: palette_files.xhp
@@ -21794,7 +21796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear."
msgstr ""
msgstr "Trykk på knappen <emph>Legg til fargepalett via utvidingar</emph>. Det vert då vist eit dialogvindauge med alle tilgjengelege fargepalettar på utvidingssida %PRODUCTNAME."
#. XafCz
#: palette_files.xhp
@@ -21803,7 +21805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>."
msgstr ""
msgstr "Finn fargelista du vil lasta inn, og trykk deretter <emph>Installer</emph>."
#. XbjUS
#: palette_files.xhp
@@ -21812,7 +21814,7 @@ msgctxt ""
"par_id891653833998608\n"
"help.text"
msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Lukk dialogvindauget for utvidingar. Du vert beden om å starta %PRODUCTNAME på nytt."
#. EDN4C
#: palette_files.xhp
@@ -21821,7 +21823,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>fargar; standardfargar</bookmark_value><bookmark_value>fargar; %PRODUCTNAME fargar</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME fargar</bookmark_value><bookmark_value>fargar; HLC-fargar</bookmark_value><bookmark_value>Materialdesignfargar</bookmark_value><bookmark_value>fargar; nett</bookmark_value><bookmark_value>fargar; freieFarbe</bookmark_value>"
#. ELMea
#: palette_files.xhp
@@ -21830,7 +21832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691653835138200\n"
"help.text"
msgid "About the Default Color palettes:"
msgstr ""
msgstr "Om palettane for standardfargar"
#. rDWo9
#: palette_files.xhp
@@ -21839,7 +21841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing."
msgstr ""
msgstr "Fargelista freieFarbe HLC er basert på CIELAB-modellen og er optimert for profesjonell CMYK-utskrift."
#. DtCSD
#: palette_files.xhp
@@ -21848,7 +21850,7 @@ msgctxt ""
"par_id991653835058847\n"
"help.text"
msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors."
msgstr ""
msgstr "Fargane i kompatibilitets- og HTML-palettane er optimaliserte for skjermar med ei oppløysing på 256 fargar."
#. t6FmY
#: palette_files.xhp
@@ -21857,7 +21859,7 @@ msgctxt ""
"par_id751653835074137\n"
"help.text"
msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively."
msgstr ""
msgstr "Palettane «LibreOffice» og «Material» inneheld dei offisielle %PRODUCTNAME- og Material Design-palettene."
#. LHAim
#: palette_files.xhp
@@ -21866,7 +21868,7 @@ msgctxt ""
"par_id441653835085498\n"
"help.text"
msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware."
msgstr ""
msgstr "Den «tonale» paletten gjev eit sett med fargar organisert etter luminanskontrast som fungerer på tvers av ulik maskinvare."
#. qcFBB
#: palette_files.xhp
@@ -21875,7 +21877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150435\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient and hatching palette:"
msgstr ""
msgstr "Slik lastar du ein fargeovergangs- og skraverings-palett:"
#. tEhw5
#: palette_files.xhp
@@ -21884,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"par_id961653834430135\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Extensions Website</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Nettstad for utvidingar</link>."
#. 6drbu
#: palette_files.xhp
@@ -21893,7 +21895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format → Område</link>"
#. LFKkc
#: pasting.xhp
@@ -22190,7 +22192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
msgstr "<emph>Gråskala</emph> omformar alle fargane til opp til 256 toner frå svart til kvitt. All tekst vert skrive i svart. Ein bakgrunn sett med <emph>Format → Sideatil → Bakgrunn</emph> vert ikkje skrive ut."
#. ko8Dn
#: print_blackwhite.xhp
@@ -22199,7 +22201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
msgstr "<emph>Svart/kvitt</emph> omformar alle fargane til dei to verdiane svart og kvit. Alle kantane rundt objektet og all tekst vert skrive ut i svart. Ein bakgrunn sett med <emph>Format → Sidestil → Bakgrunn</emph> vert ikkje skrive ut."
#. GeX3p
#: print_blackwhite.xhp
@@ -22883,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redaction</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Sladding</link></variable>"
#. 4DfDB
#: redaction.xhp
@@ -22892,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Sladding av eit dokument blokkerer ord eller delar av dokumentet for autorisert bruk eller vising.</ahelp></variable>"
#. sB25i
#: redaction.xhp
@@ -22901,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"par_id291647277725275\n"
"help.text"
msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
msgstr ""
msgstr "Sladding vernar sensitiv informasjon og hjelper verksemder og organisasjonar med å overhalda forskrifter om personvern og konfidensialitet."
#. QdoMp
#: redaction.xhp
@@ -23936,7 +23938,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
msgstr ""
msgstr "Bla deg nedover i listeboksen <emph>Kategori</emph> og opna oppføringa «Programmakroar»."
#. eJ2zS
#: scripting.xhp
@@ -23945,7 +23947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr ""
msgstr "Du kan sjå oppføringar for «Programmakroar» (skript i den delte mappa «share» i installasjonsmappa til %PRODUCTNAME), «Mine makroar» (skript i brukarmappa «user») og det gjeldande dokumentet. Opna ei av dei for å sjå kva skriptspråk som er støtta."
#. ydmmt
#: scripting.xhp
@@ -23999,7 +24001,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
msgstr ""
msgstr "Bla du ned til og opna oppføringa «Program-makroar» i lista <emph>Kategori</emph>."
#. 3vSLi
#: scripting.xhp
@@ -24008,7 +24010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A61\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr ""
msgstr "Du kan sjå oppføringar for «Program-makroar» (skript i den delte mappa «share» i installasjonsmappa til %PRODUCTNAME), «Mine makroar» (skript i brukarmappa «user») og det gjeldande dokumentet. Opna ei av dei for å sjå kva skriptspråk som er støtta."
#. FhQDE
#: scripting.xhp
@@ -24089,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
msgstr ""
msgstr "Bla nedover i listeboksen <emph>Bibliotek</emph> og finn og opna oppføringa «Program-makroar»."
#. EFNsf
#: scripting.xhp
@@ -24098,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr ""
msgstr "Du kan sjå oppføringar for «Program-makroar» (skript i den delte mappa «share» i installasjonsmappa til %PRODUCTNAME), «Mine makroar» (skript i brukarmappa «user») og det gjeldande dokumentet. Opna ei av dei for å sjå kva skriptspråk som er støtta."
#. XQd7D
#: scripting.xhp
@@ -25007,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147561\n"
"help.text"
msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}"
msgstr ""
msgstr "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}"
#. FEwgW
#: start_parameters.xhp
@@ -25016,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)."
msgstr ""
msgstr "Byt ut <emph>{install}</emph> med stien til installasjonen av %PRODUCTNAME-programvaren (for eksempel <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Bruk <emph>soffice.exe</emph> i staden for <emph>soffice.com</emph> når du ikkje treng konsoll (f.eks. at du ikkje brukar kommandolinjegrensesnitt for hovudlause operasjonar)."
#. x5jE9
#: start_parameters.xhp
@@ -25106,7 +25108,7 @@ msgctxt ""
"par_id40161212063110720\n"
"help.text"
msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>{fil} makro://./[Bibliotek.Modul.MakroNamn]</emph>"
#. XaUob
#: start_parameters.xhp
@@ -25808,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401398657\n"
"help.text"
msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:"
msgstr ""
msgstr "Set ein «bootstrap»-variabel. Eksempel: Å setje ein ikkje-standard sti til brukarprofilen:"
#. n26C4
#: start_parameters.xhp
@@ -26519,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"par_id921608024342429\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the bottom left, to change how the templates are displayed."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Miniatyrvising</emph> eller <emph>Listevising</emph> nedst til venstre for å endra visinga av malane."
#. ED7GM
#: template_manager.xhp
@@ -26546,7 +26548,7 @@ msgctxt ""
"par_id61608024086461\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">Ikon Listevising</alt></image>"
#. 7Rg4W
#: template_manager.xhp
@@ -26618,7 +26620,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategoriar er mapper der du set inn malane dine.</ahelp> Alle malar er sette inn i éin kategori, og kan berre setjast i éin kategori. Du kan velja frå standardkategoriane: <menuitem>Alle kategoriar</menuitem>, <menuitem>Mine malar</menuitem>, <menuitem>Forretningskorrespondanse</menuitem>, <menuitem>Mediawiki</menuitem>, <menuitem>Andre forretningsdokument</menuitem>, <menuitem>Personleg korrespondanse og dokument</menuitem>, <menuitem>Presentasjonar</menuitem> eller <menuitem>Stilar</menuitem>. Du kan også opprette nye kategoriar for personleg bruk. Trykk på <widget>Hamdsam</widget> øvst til høgre i malhandsamaren, og vel deretter <menuitem>Ny kategori</menuitem> for å oppretta ein ny kategori."
#. WJZhb
#: template_manager.xhp
@@ -26627,7 +26629,7 @@ msgctxt ""
"par_id341644402868376\n"
"help.text"
msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template."
msgstr ""
msgstr "Det er råd å flytta brukardefinerte malar og kopiera innebygde malar til ein annan kategori. Bruk alternativet <menuitem>Flytt</menuitem> som du finn ved å høgreklikka på ein enkelt mal."
#. kGCqh
#: template_manager.xhp
@@ -26645,7 +26647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509814\n"
"help.text"
msgid "Manage"
msgstr ""
msgstr "Handsam"
#. BBPKh
#: template_manager.xhp
@@ -26654,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på <widget>Handsam</widget> øvst til høgre for å opna menyen for handsaming.</ahelp> Vala er: <menuitem>Ny kategori</menuitem>, <menuitem>Importer </menuitem> og <menuitem>Utvidingar</menuitem>. Viss ein mal er sett som standard, vert valet <menuitem>Tilbakestill standard</menuitem> vist. Viss det er vald ein brukardefinert kategori, vert også <menuitem >Gje nytt namn til kategori</menuitem> og <menuitem>Slett kategori</menuitem> viste."
#. uc7oA
#: template_manager.xhp
@@ -26663,7 +26665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231644401056685\n"
"help.text"
msgid "New Category"
msgstr ""
msgstr "Ny kategori"
#. Eumj5
#: template_manager.xhp
@@ -26672,7 +26674,7 @@ msgctxt ""
"par_id561644401085685\n"
"help.text"
msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option."
msgstr ""
msgstr "Viss du vil oppretta ein ny kategori for å lagra ein mal, vel du dette alternativet."
#. DBAPN
#: template_manager.xhp
@@ -26681,7 +26683,7 @@ msgctxt ""
"par_id91644402533961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">Ikon Ny kategori</alt></image>"
#. VDrjC
#: template_manager.xhp
@@ -26690,7 +26692,7 @@ msgctxt ""
"par_id21644402533961\n"
"help.text"
msgid "New Category"
msgstr ""
msgstr "Ny kategori"
#. gYGYe
#: template_manager.xhp
@@ -26699,7 +26701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371642944398730\n"
"help.text"
msgid "Reset Default"
msgstr ""
msgstr "Tilbakestill til standard"
#. e34Ub
#: template_manager.xhp
@@ -26708,7 +26710,7 @@ msgctxt ""
"par_id711642944419925\n"
"help.text"
msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications."
msgstr ""
msgstr "Dette valet kjem berre fram vis du har sett ein mal som standard. Bruk denne kommandoen for å fjerna den innstillinga. Bruk <menuitem>Filter</menuitem> for å spesifisera kva for programmal som skal tilbakestillast. Vel <menuitem>Alle program</menuitem> i filteret for å tilbakestilla malane for alle programma."
#. aNTjV
#: template_manager.xhp
@@ -26726,7 +26728,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072351776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then select Import, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss du vil importera ein eller fleire malar til malhandsamaren, trykk på knappen «Import», vel kategorien malane skal leggjast i og vel deretter filene som skal importerast.</ahelp>"
#. 9zDEB
#: template_manager.xhp
@@ -26744,7 +26746,7 @@ msgctxt ""
"par_id651607689516049\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importer"
#. cP5Sj
#: template_manager.xhp
@@ -26762,7 +26764,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723503494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, choose Extensions to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan sjå etter fleire malar på nettet ved å trykkja på utvidingsikonet for å opna eit søkjevindauge. Du kan også søkja etter malar på <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
#. PrQ6K
#: template_manager.xhp
@@ -26780,7 +26782,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607690468510\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Utvidingar"
#. ddVcH
#: template_manager.xhp
@@ -26816,7 +26818,7 @@ msgctxt ""
"par_id721608222737939\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom right to open a new document using the selected template."
msgstr ""
msgstr "Du kan også bruka knappen <widget>Opna</widget> nede til høgre for å opna eit nytt dokument som brukar den valde malen."
#. gvTq3
#: template_manager.xhp
@@ -26825,7 +26827,7 @@ msgctxt ""
"par_id411642157620977\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Open Icon </alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Ikon Opna </alt></image>"
#. KJxbk
#: template_manager.xhp
@@ -26834,7 +26836,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642157620977\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Opna"
#. V9DEC
#: template_manager.xhp
@@ -26852,7 +26854,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723502297\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a copy."
msgstr ""
msgstr "Merk ein mal i hovudvindauget og høgreklikk på han og vel «Rediger» for å redigera malen. For innebygde malar kan du redigera ein kopi."
#. 2yEaB
#: template_manager.xhp
@@ -26861,7 +26863,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642157799589\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Edit Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Ikon Rediger</alt></image>"
#. MwDEk
#: template_manager.xhp
@@ -26870,7 +26872,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642157799589\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Rediger"
#. NuFNj
#: template_manager.xhp
@@ -26888,7 +26890,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723501975\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear next to the selected template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application."
msgstr ""
msgstr "Vel ein mal i hovudvindauget og høgreklikk og vel «Set som standard» for å gjera malen til standardmalen. Dette vil setja eit grønt merke over malen. Malen vert då lasta inn automatisk når eit nytt dokument vert opna med det tilhøyrande programmet."
#. x6Wr2
#: template_manager.xhp
@@ -26897,7 +26899,7 @@ msgctxt ""
"par_id461642158211948\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Set as Default Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Ikon Set som standard</alt></image>"
#. Tt9Aw
#: template_manager.xhp
@@ -26906,7 +26908,7 @@ msgctxt ""
"par_id751642158211948\n"
"help.text"
msgid "Set as Default"
msgstr ""
msgstr "Set som standard"
#. mPSZV
#: template_manager.xhp
@@ -26933,7 +26935,7 @@ msgctxt ""
"par_id501642158394220\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Rename Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Ikon Gje nytt namn</alt></image>"
#. CXWXD
#: template_manager.xhp
@@ -26942,7 +26944,7 @@ msgctxt ""
"par_id61642158394220\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Gje nytt namn"
#. mSSwu
#: template_manager.xhp
@@ -26969,7 +26971,7 @@ msgctxt ""
"par_id591642158461235\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Delete Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Ikon Slett</alt></image>"
#. KQKqG
#: template_manager.xhp
@@ -26978,7 +26980,7 @@ msgctxt ""
"par_id831642158461235\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Slett"
#. QQQyx
#: template_manager.xhp
@@ -27005,7 +27007,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dersom du vil flytta ein mal til ein annan kategori, merk ein mal, eller bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + klikk for å merkja fleire malar samstundes. Høgreklikk så på «Flytt» for å opna eit dialogvindauge der du kan velja å flytte utvalet til ein annan kategori eller til ein ny ein. Dei innebygde malane kan ikkje flyttast, men du kan laga kopiar i andre kategoriar.</ahelp>"
#. BYJt3
#: template_manager.xhp
@@ -27014,7 +27016,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642159780019\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Move Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Ikon Flytt</alt></image>"
#. sLKnY
#: template_manager.xhp
@@ -27023,7 +27025,7 @@ msgctxt ""
"par_id721642159780019\n"
"help.text"
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Flytt"
#. bunpC
#: template_manager.xhp
@@ -27041,7 +27043,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723513192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then right-click and select Export to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk ein mal i hovudvindauget, eller bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + klikk for å merkja fleire malar samstundes. Høgreklikk og vel «Eksporter» for å eksportera utvalet til ei mappe på datamaskinen.</ahelp>"
#. CgT8y
#: template_manager.xhp
@@ -27059,7 +27061,7 @@ msgctxt ""
"par_id431607689509896\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Eksporter"
#. tEEdj
#: template_manager.xhp
@@ -27176,7 +27178,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723512689\n"
"help.text"
msgid "Click on <widget>Manage</widget> and choose Extensions to browse for online templates."
msgstr ""
msgstr "Trykk på <widget>Handsam</widget> og vel «Utvidingar» for å søkja etter malar på nettet."
#. v6rBQ
#: template_manager.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208020.000000\n"
#. jdDhb
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Katalansk (Valencia)</variable>"
#. GTGTg
#: browserhelp.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugisisk (Brazil)</variable>"
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"dsb\">Sorbisk (nedre)</variable>"
#. jrr4g
#: browserhelp.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hsb\">Sorbisk (øvre)</variable>"
#. pn5pn
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -448,6 +448,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the city where you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn namnet på byen du bur i.</ahelp>"
#. oEwND
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3181125\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr ""
#. 3Hkv7
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>"
msgstr ""
#. 4wV8B
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -457,14 +475,14 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Land/region"
#. 8Bk65
#. TapuL
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"par_id3150442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn namnet på landet du bur i.</ahelp>"
msgstr ""
#. 6FwWh
#: 01010100.xhp
@@ -5162,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption."
msgstr ""
msgstr "Gamle oppsett kan innehalda svakt krypterte passord, i tilfellet vert det vist ei infolinje når programmet byrjar å be om å skriva inn hovudpassordet igjen for å lagra det på nytt med ei sterkare kryptering."
#. TcKkK
#: 01030300.xhp
@@ -6361,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer om fargar og objekt som er sette inn i bakgrunnen på sida (Format → Sidestil → Bakgrunn) skal skrivast ut.</ahelp>"
#. UFYzB
#: 01040400.xhp
@@ -7072,7 +7090,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>teikn som ikkje vert skrivne ut (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerke (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>visa; teikn som ikkje vert skrivne ut (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>visa; formateringsmerke (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>avsnittsmerke; visa (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>teikn; visa berre på skjermen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>valfrie bindestrekar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjuke bindestrekar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bindestrekar;visa eigendefinerte (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>eigendefinerte bindestrekar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mellomrom; visa (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mellomrom; viser verna område (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>verna mellomrom; viser (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>harde mellomrom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorar; visa (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>brytvising (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gøymd tekst;visa (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gøymde felt visa (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; gøymde avsnitt (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>markør; tillata i verna område (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Matematisk grunnlinjejustering (Writer)</bookmark_value>"
#. 4FxhX
#: 01040600.xhp
@@ -7099,7 +7117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821663355645262\n"
"help.text"
msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
msgstr "Utformingshjelp"
#. wuvLB
#: 01040600.xhp
@@ -7108,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971663355698696\n"
"help.text"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr ""
msgstr "Math grunnlinjejustering"
#. x3xWE
#: 01040600.xhp
@@ -7117,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"par_id911663355661468\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph."
msgstr ""
msgstr "Spesifiserer om formelobjekt i Math er justerte ved å bruka grunnlinja i teksten som referanse. Fjern merket for dette alternativet for å kunna endre den loddrette plasseringa av Math-objekt i eit avsnitt."
#. RDE3b
#: 01040600.xhp
@@ -8296,7 +8314,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3577990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Word-dokument;kompatibilitet</bookmark_value> <bookmark_value>importera;kompatibilitetsinnstillingar for tekstimport</bookmark_value> <bookmark_value>alternativ;kompatibilitet (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>kompatibilitetsinnstillingar for MS Word-import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importera Word-dokument</bookmark_value> <bookmark_value>utforming;importera Word-dokument</bookmark_value>"
#. xvqun
#: 01041000.xhp
@@ -9376,7 +9394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Spesifiserer når rutenett skal visast. Som standard vert rutenettet berre vist på celler som ikkje har bakgrunnsfarge. Du kan velja at rutenettet skal visast også når cellene har bakgrunnsfarge, eller å gøyma det.</ahelp> For utskriving, vel <emph>Format → Side → </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Ark</emph></link> og merk av i avkryssingsboksen <emph>Rutenett</emph>."
#. QkscY
#: 01060100.xhp
@@ -12634,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "New document"
msgstr ""
msgstr "Nytt dokument"
#. W7KKC
#: 01070500.xhp
@@ -12850,7 +12868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156383\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgstr "Presentasjon"
#. FZfh5
#: 01070500.xhp
@@ -12895,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163806\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Skalering"
#. ewT5A
#: 01070500.xhp
@@ -13741,7 +13759,7 @@ msgctxt ""
"par_id11611137020276\n"
"help.text"
msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users."
msgstr ""
msgstr "Kompabilitetsfilteret i dialogvindauget <emph>Uthevingsfarge for teikn</emph> inneheld uthevingsfargane brukte i Microsoft Office. Bruk desse fargane og vel <emph>Eksporter som: Utheving</emph> for å ha både fargelikskap og å gjera redigeringa enklare for brukarar av Office."
#. hpDE5
#: 01130200.xhp
@@ -14074,7 +14092,7 @@ msgctxt ""
"par_id391606902516870\n"
"help.text"
msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
msgstr ""
msgstr "For alle mønstera vert ei tosifra årstal handsama i høve til innstillingane i <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Verktøy → Innstillingar → Generelt → År (to siffer)</link>."
#. 9RYTi
#: 01140000.xhp
@@ -14884,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>Du kan bruka <emph>Tilkoplingar</emph> til å angje at tilkoplingar som ikkje lenger er nødvendige, ikkje vert sletta med ein gong, men vert haldne ledige i eit bestemt tidsrom. Viss ei ny tilkopling til datakjelda vert nødvendig i løpet av denne tidsperioden, kan den ledige tilkoplinga brukast på nytt til dette føremålet."
#. 2Azen
#: 01160100.xhp
@@ -15649,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71645215179431\n"
"help.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
msgstr ""
msgstr "Bruk desse innstillingane berre i gjeldande dokumentet"
#. AKoD6
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15658,7 +15676,7 @@ msgctxt ""
"par_id111645215251396\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only."
msgstr ""
msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å bruka innstillingane berre på dokumentet."
#. YBuej
#: detailedcalculation.xhp
@@ -16612,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Only macros from trusted sources and signed macros (from any source) are allowed to run. Macros that are neither from a trusted source nor signed are disabled."
msgstr ""
msgstr "Berre makroar frå klarerte kjelder og signerte makroar (frå kva kjelde som helst) er tillatne å køyra. Makroar som korkje er frå ei påliteleg kjelde eller signert er slått av."
#. iwYrW
#: macrosecurity_sl.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565209171.000000\n"
#. GdQGG
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er funksjonar som gjeld dokumentet du arbeider med, opning av eit dokument som finst frå før og avslutting av programmet.</ahelp>"
#. zRW8E
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menyen inneheld kommandoar for å kontrollera visinga av dokumentet på skjermen, endre brukargrensesnittet og få tilgang til sidepanela.</ahelp>"
#. sbbhw
#: main0103.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565209236.000000\n"
#. sqmGT
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Vel <menuitem>Set inn → Lag</menuitem>"
#. FBCVR
#: 00000404.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Opna sprettoppmenyen for lagfaner vel <menuitem>Set inn lag</menuitem>"
#. j8G6i
#: 00000404.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Merk laget og vel <menuitem>Format → Lag</menuitem>"
#. pkbfA
#: 00000405.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Opna sprettoppmenyen for lagfana vel <menuitem>Endra lag</menuitem>"
#. i9rFk
#: 00000405.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565256605.000000\n"
#. mu9aV
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplikat</link></variable>"
#. CHEMW
#: 02120000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon Values</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikon Verdiar</alt></image>"
#. QpWWC
#: 02120000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Festepunkt/linje</link></variable>"
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>snap guides and point;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>hjelpelinjer; redigera</bookmark_value> <bookmark_value>hjelpelinjer og festepunkt; redigera</bookmark_value> <bookmark_value>redigera; hjelpelinjer og festepunkt</bookmark_value>"
#. WVxZ4
#: 04030100.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\" name=\"Edit Snap Line / Point\">Edit Snap Line / Point</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\" name=\"Edit Snap Line / Point\">Redigera festelinje / festepunkt</link></variable>"
#. MiDpq
#: 04030100.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"bm_id421668254639793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pane;slides</bookmark_value> <bookmark_value>pane;pages</bookmark_value> <bookmark_value>pages;pane</bookmark_value> <bookmark_value>slides;pane</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>rute; lysbilete</bookmark_value> <bookmark_value>rute;sider</bookmark_value> <bookmark_value>sider;rute</bookmark_value> <bookmark_value>lysbilete;rute</bookmark_value>"
#. fakgX
#: slidesorter.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline></link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Siderute</caseinline><defaultinline>Lysbiletrute</defaultinline></switchinline></link>"
#. 2fL2c
#: slidesorter.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Show or hide the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis eller skjul<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Siderute</caseinline><defaultinline>Lysbiletrute</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. PPvEd
#: slidesorter.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668255045084\n"
"help.text"
msgid "The default location of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline> is on the left of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Standardplasseringa for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sideruta</caseinline><defaultinline>Lysbiletruta</defaultinline></switchinline> er til venstre for arbeidsområdet."
#. yGqyJ
#: slidesorter.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668255186277\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>View - Slide pane</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>View - Page pane</menuitem></caseinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Velg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Vis → Lysbiletpanel</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Vis → Sidepanel</menuitem></caseinline></switchinline>."
#. Fa2st
#: slidesorter.xhp
@@ -9104,4 +9104,4 @@ msgctxt ""
"par_id941668255967505\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands."
msgstr ""
msgstr "Høgreklikk på eit merkt miniatyrbilete i panelet for å opna ein sprettoppmeny med kommandoar."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547657946.000000\n"
#. mYCYv
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154642\n"
"help.text"
msgid "Esc or -"
msgstr ""
msgstr "Esc eller -"
#. n4adw
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153625\n"
"help.text"
msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return"
msgstr ""
msgstr "Venstreklikk eller mellomromstasten eller pil høgre eller pil ned eller Page Down eller Enter eller Return"
#. 7hxGb
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id7291787\n"
"help.text"
msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace"
msgstr ""
msgstr "Høgreklikk eller Pil venstre eller Pil opp eller Page Up eller rette-tasten"
#. grY6a
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "P"
msgstr ""
msgstr "P"
#. B6AXE
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "Use mouse pointer as pen"
msgstr ""
msgstr "Bruk musepeikaren som penn"
#. rd5zq
#: 01020000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154644\n"
"help.text"
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#. DErwC
#: 01020000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152936\n"
"help.text"
msgid "Erase all ink on slide"
msgstr ""
msgstr "Fjern alt blekk frå lysbiletet"
#. tV4qF
#: 01020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
#. XrKhx
#: 01020000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
msgstr ""
msgstr "Slå av musepeikaren som penn"
#. Hd6Y9
#: 01020000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return"
msgstr ""
msgstr "Venstreklikk, pil høgre, pil ned, mellomrom, Page Down, Enter, Return"
#. xVgqH
#: presenter.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace"
msgstr ""
msgstr "Høgreklikk, Pil venstre, Pil opp, Page Up, Rettetast"
#. EBm7C
#: presenter.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "Use mouse pointer as pen"
msgstr ""
msgstr "Bruk musepeikaren som penn"
#. k6PJG
#: presenter.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "'P'"
msgstr ""
msgstr "'P'"
#. dm9Mg
#: presenter.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154644\n"
"help.text"
msgid "Erase all ink on slide"
msgstr ""
msgstr "Fjern alt blekk frå lysbiletet"
#. X3mGG
#: presenter.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152936\n"
"help.text"
msgid "'E'"
msgstr ""
msgstr "'E'"
#. aTM8W
#: presenter.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154651\n"
"help.text"
msgid "Switch Monitors"
msgstr ""
msgstr "Byt skjermar"
#. zVJEs
#: presenter.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152943\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + '4'"
#. eJrqE
#: presenter.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
msgstr ""
msgstr "Slå av peikaren som penn"
#. yxpoN
#: presenter.xhp
@@ -2291,4 +2291,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 'A'"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547658069.000000\n"
#. S83CC
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\" name=\"slidesorter\"><emph>Slides Pane</emph></link>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Vis → Normal</emph> eller <emph>Merknadar</emph>, merk lysbiletet i <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\" name=\"slidesorter\"><emph>lysbiletpanelet</emph></link>, og dra førehandsvisinga av lysbilet til ei anna plassering."
#. YoFVp
#: arrange_slides.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id921666340352323\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: første miniatyrbilete vist</alt></image>"
#. 9rGbt
#: impress_remote.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id691666340509099\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternativ modus: alle lysbiletminiatyrane for direkte val eller hopping. Gjeldande lysbilete har ein raud markør</alt></image>"
#. jAx2G
#: impress_remote.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543665881.000000\n"
#. yKBT5
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print."
msgstr ""
msgstr "Denne menyen inneheld generelle funksjonar, som for eksempel «opna», «lagra» og «skriv ut», for arbeid med formeldokument."
#. 6hchv
#: main0102.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er funksjonar som gjeld det gjeldande dokumentet, for å laga eit dokument, opna eit dokument som finst frå før eller avslutting av programmet.</ahelp>"
#. 6hchv
#: main0102.xhp
@@ -295,14 +295,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>"
#. XGXq3
#. 7QAcJ
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Lenkjer til eksterne filer</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">External Links</link>"
msgstr ""
#. WBET4
#: main0102.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE-objekt</link>"
#. NnPuy
#: main0102.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menyen inneheld kommandoar for å kontrollera visinga av dokumentet på skjermen, endra brukargrensesnittet og få tilgang til sidepanela.</ahelp>"
#. VDkey
#: main0103.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Innehelder staveverktøy, redigeringsalternativ, vegvisar for brevfletting, makroar, utviklingsverktøy, utvidingshandsaming og verktøy for å setja opp og tilpassa menyar og setja opp programinnstillingar.</ahelp>"
#. tKExZ
#: main0106.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minste radhøgd</link>"
#. EF7XB
#: main0110.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605991381461\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minste kolonnebreidd</link>"
#. Y4m4U
#: main0110.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Inneheld kommandoar for å slå på modus for utforming av skjema, slå av og på kontrollvegvisaren og setja inn skjemakontrollelement i dokumentet.</ahelp></variable>"
#. AdXBE
#: main0120.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigate Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Verktøylinja for navigering"
#. CfHqE
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131655501267679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>naviger framover</bookmark_value> <bookmark_value>naviger bakover</bookmark_value>"
#. 4yqQc
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111655496106993\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\" name=\"Navigate Toolbar\">Navigate Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\" name=\"Navigate Toolbar\">Verktøylinja for navigering</link></variable>"
#. DRFce
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id451655496106996\n"
"help.text"
msgid "Open Navigate toolbar."
msgstr ""
msgstr "Opna verktøylinja for navigering."
#. FsFCu
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id921655501737088\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vel <menuitem>Vis → Verktøylinjer → Navigasjon</menuitem>."
#. CGzuK
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271655497247655\n"
"help.text"
msgid "Navigate forward"
msgstr ""
msgstr "Naviger framover"
#. JCuNM
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id81655499487679\n"
"help.text"
msgid "Jump to the next object."
msgstr ""
msgstr "Gå til neste objekt."
#. eQka2
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id791655500839247\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Ikon Framover</alt></image>"
#. HLxC8
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id951655500839248\n"
"help.text"
msgid "Icon Forward"
msgstr ""
msgstr "Ikon Framover"
#. ihdNa
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681655497252447\n"
"help.text"
msgid "Navigate backward"
msgstr ""
msgstr "Naviger bakover"
#. 3RAwT
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655499492679\n"
"help.text"
msgid "Jump to the previous object."
msgstr ""
msgstr "Gå til det førre objektet."
#. oAeFc
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id381655500856490\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Ikon Tilbake</alt></image>"
#. 9ApJJ
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id41655500856491\n"
"help.text"
msgid "Icon Back"
msgstr ""
msgstr "Ikon Tilbake"
#. DNbRR
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671647012520594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Verktøylinje for sporing av endringar</link></variable>"
#. 4XWe5
#: track_changes_toolbar.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557262553.000000\n"
#. E9tti
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id141655490294948\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "På <emph>Verktøylinja</emph> trykkjer du på"
#. Fc3UH
#: 00000004.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id841655490311116\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Ikon orddeling</alt></image>"
#. SZQQj
#: 00000004.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id971655490311120\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
msgstr "Orddeling"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable"
msgstr ""
msgstr "På <emph>Verktøylinja</emph> slå på"
#. UMkhu
#: 00000403.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikon Web</alt></image>"
#. ac6QE
#: 00000403.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id1471907\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Førehandsviser den utskrivne sida eller avsluttar førehandsvisinga.</ahelp>"
#. 5Gmsz
#: 01120000.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Header\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "Du kan formatera for ein topptekst ved å velja <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format → Side → Topptekst</emph></link>."
#. jjex2
#: 04230000.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Footer\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "Du kan velja format for ein botntekst ved å velja <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format → Side → Botntekst</emph></link>."
#. FWTLB
#: 04990000.xhp
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656069528584\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
msgstr ""
msgstr "<menuitem>Beste kolonnebreidde</menuitem> prøver å laga ei kolonnebreidde for dei merkte cellene slik at det lengste avsnittet i kvar celle som eit minimum kan <emph>passa</emph> nøyaktig på éi linje, sjølv om det er mogleg og vanleg at kolonnar er breiare enn ei nøyaktig tilpassing."
#. so9Du
#: 05120200.xhp
@@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656102623025\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
msgstr ""
msgstr "Den endelige fordelinga av kolonnebreidder avhenger av fleire faktorar, for eksempel lengda på avsnitta i merkte celler, den opphavlege breidda på kolonnane med merkte celler, og om tabellen kan utvidast. Mellomrom er også inkludert for vassrett celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Breidda på tabellen vert aldri redusert, og umerkte kolonnar vert ikkje endra."
#. vv4Mm
#: 05120200.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"par_id651656105163827\n"
"help.text"
msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
msgstr ""
msgstr "Lista nedanfor viser korleis kolonnebreidder er fordelte for dei merkte cellene. Viss det første steget lukkast med å fordela kolonnebreidder for dei merkte cellene slik at alle avsnitt i cella er på éi linje, stoppar prosessen, ellers vert det andre steget prøvd viss mogleg. Det tredje steget forklarer korleis kolonnebreidder vert fordelte når det ikkje er mogleg å tilpassa alle dei merkte cellene etter det andre steget."
#. WJFc6
#: 05120200.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id221656101892491\n"
"help.text"
msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection."
msgstr ""
msgstr "Fordeler kolonnebreidder proporsjonalt i i høve til det lengste avsnittet i kvar celle, men vert verande innføre den totale kolonnebreidda for cellevala."
#. prUhq
#: 05120200.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id641656101994507\n"
"help.text"
msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly."
msgstr ""
msgstr "Viss nokre celler ikkje passar nøyaktig i den totale breidda på det merkte området, og tabellen kan utvidast (opptil sidebreidda), utvidar du tabellbreidda til alle cellene passar nøyaktig."
#. uJQKn
#: 05120200.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"par_id511656102101362\n"
"help.text"
msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit."
msgstr ""
msgstr "Viss tabellbreidda går ut til sidemargen og meir enn éi merkt celle ikkje passar nøyaktig, så gjev den første cella så mykje breidde som råd er til den første cella som ikkje passar nøyaktig, og ei lik (smalare) kolonnebreidde til dei andre cellene som ikkje passar."
#. 3yMfG
#: 05120200.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id471656104869532\n"
"help.text"
msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs."
msgstr ""
msgstr "Steg 1 er ofte nok for tabellar med celler som primært er korte avsnitt, medan steg 3 til vanleg er nødvendig viss mange kolonnar eller rader er merkte og/eller dei merkte cellene har lengre avsnitt."
#. UYb7r
#: 05120200.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656069480524\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
msgstr ""
msgstr "<menuitem>Beste kolonnebreidde</menuitem> prøver å laga ei kolonnebreidde for dei merkte cellene slik at det lengste avsnittet i kvar celle som eit minimum kan <emph>passa</emph> nøyaktig på éi linje, sjølv om det er mogleg og vanleg at kolonnar er breiare enn ei nøyaktig tilpassing."
#. paBoR
#: 05120200.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id721655819449619\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
msgstr ""
msgstr "Den endelige fordelinga av kolonnebreidder avhenger av fleire faktorar, for eksempel lengda på avsnitta i merkte celler, den opphavlege breidda på kolonnane med merkte celler, og om tabellen kan utvidast. Mellomrom er også inkludert for vassrett celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Breidda på tabellen vert aldri redusert, og umerkte kolonnar vert ikkje endra."
#. U2qgd
#: 05120200.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"par_id581656107648277\n"
"help.text"
msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns."
msgstr ""
msgstr "Dette valet fordeler kolonnebreidder proporsjonalt i høve til det lengste avsnittet i kvar kolonne, men utan å endra den totale kolonnebreidda for dei merkte kolonnane. Når dei merkte kolonnane ikkje kan tilpassast nøyaktig, får den første kolonnen som ikkje kan tilpassast nøyaktig så mykje breidde som mogleg, medan eventuelle ekstra kolonnar som ikkje kan tilpassast nøyaktig får ei mindre kolonnebreidde, som er den same for kvar av desse ekstra kolonnane."
#. kM6QZ
#: 05120300.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page Style - Header</emph>)."
msgstr ""
msgstr "Opna eit tomt tekstdokument og skriv eit kort forretningsbrev med ein topptekst (<emph>Format → Side → Topptekst</emph>)."
#. ybTYn
#: 05130100.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Orddeling</link></variable>"
#. 7teeb
#: 06030000.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148572\n"
"help.text"
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
msgstr ""
msgstr "Set inn bindestrekar i ord som ikkje får plass på slutten av ei linje."
#. Y2HBD
#: 06030000.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id851655491448849\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME søkjer i dokumentet og føreslår orddelingar som du kan godta eller avvisa. Viss det er merkt eit tekstområde, fungerer dialogvindauget for orddeling berre på den merkte teksten. Viss ingen tekst er merkt, fungerer dialogvindauget på heile dokumentet."
#. AWz4F
#: 06030000.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Properties"
msgstr ""
msgstr "Eigenskapar for kontroll av innhald"
#. CFqNk
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Eigenskapar for kontroll av innhald</link>"
#. bZLfz
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor."
msgstr ""
msgstr "Tillet innstilling av ulike eigenskapar på innhaldskontrollen under gjeldande markør."
#. KgLAd
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generelt"
#. 3AF3E
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content."
msgstr ""
msgstr "Innhald er plasshaldartekst: betyr at gjeldande innhald vert sett på som plasshaldertekst og vert førehandsvald når du klikkar på innhaldskontrollen for å hjelpa til med å byta ut plasshaldaren med aktuelt innhald."
#. fHtrv
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr ""
msgstr "Avkryssingsboks"
#. Kky2N
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked."
msgstr ""
msgstr "Merkt teikn: dette teiknet vert brukt når avkryssingsboksen er merkt."
#. AVAAC
#: contentcontrol00.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked."
msgstr ""
msgstr "Uavmerka teikn: dette teiknet vert brukt når avkryssingsboksen er umerkt."
#. 5g6yU
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "List Items"
msgstr ""
msgstr "Listeelement"
#. FoYEY
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them."
msgstr ""
msgstr "Denne ramma viser listeelement som finst, og tillet oppretting, endring og sletting av dei."
#. FYRKK
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Datoformat"
#. fBZPk
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string."
msgstr ""
msgstr "Når ein dato er vald for ein kontroll av datoinnhaldet, vert dette datoformatet brukt til å formatera det før det vert sett inn i innhaldskontrollen som ein streng."
#. XEmG3
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control List Item Properties"
msgstr ""
msgstr "Eigenskapar for innhaldskontroll i listeobjekt"
#. YAWnX
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Eigenskapar for innhaldskontroll i listeobjekt</link>"
#. BnhuW
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used."
msgstr ""
msgstr "Tillet innstilling av eigenskapar for eitt listeelement i ein nedtrekkslistekontroll som er under gjeldande markør. Når eit listeelement er vald, vert verdien av innhaldskontrollen basert på det listeelementet oppdatert. Viss visingsnamnet ikkje er tomt, vert dette brukt. Elles vert verdien brukt."
#. ivjEm
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Visingsnamn"
#. 3qweL
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "A human-friendly name, describing the list item."
msgstr ""
msgstr "Et menneskevenleg namn som forklarer listeelementet."
#. mnt7C
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Verdi"
#. W6ADh
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
msgstr ""
msgstr "Eit maskinvenleg namn som forklarer listeelementet."
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Referanse</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel merkingsmodus frå undermenyen; Standard- eller blokkområde-modus.</ahelp>"
#. 4Hv98
#: selection_mode.xhp
@@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">I standard merkingsmodus kan du merka tekst som går over fleire linjer. Linjeslutteikn vert også tatt med.</ahelp>"
#. gFoAU
#: selection_mode.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "Calculates the difference."
msgstr ""
msgstr "Reknar ut skilnaden."
#. c9tdv
#: 14020000.xhp
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149603\n"
"help.text"
msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: 7 MUL 9 viser 63"
#. DWCXA
#: 14020000.xhp
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149592\n"
"help.text"
msgid "Calculates the quotient."
msgstr ""
msgstr "Reknar ut kvotienten."
#. ByDRp
#: 14020000.xhp
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156243\n"
"help.text"
msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: 100 DIV 15 viser 6,67"
#. DdgLa
#: 14020000.xhp
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Reknar ut ein prosent.</ahelp>"
#. gefrq
#: 14020000.xhp
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Example: SQRT 25 displays 5"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: SQRT 25 viser 5"
#. yjTqm
#: 14020000.xhp
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: 2 POW 8 viser 256"
#. eCu3h
#: 14020000.xhp
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: <A1> EQ 2 viser 1 viss innhaldet i A1 er lik 2."
#. b2AXc
#: 14020000.xhp
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: <A1> NEQ 2 viser 0 (feil) viss innhaldet i A1 er lik 2."
#. FuXYL
#: 14020000.xhp
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: <A1> LEQ 2 viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er mindre enn eller likt 2."
#. 24FA3
#: 14020000.xhp
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Kontrollerer om verdiane er større enn eller like ein oppgjeven verdi.</ahelp>"
#. pdd5D
#: 14020000.xhp
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148898\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: <A1> GEQ 2 viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er større enn eller likt 2."
#. zEADu
#: 14020000.xhp
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Kontrollerer om verdiane er mindre enn ein oppgjeven verdi.</ahelp>"
#. ZF7Jb
#: 14020000.xhp
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155433\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: <A1> L 2 viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er mindre enn 2."
#. R7RyE
#: 14020000.xhp
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Kontrollerer om verdiane er større enn ein oppgjeven verdi.</ahelp>"
#. UsxXH
#: 14020000.xhp
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147333\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: <A1> G 2 viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er større enn 2."
#. 9DyRz
#: 14020000.xhp
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Kontrollerer om verdiane passar logisk ELLER.</ahelp>"
#. wmnDC
#: 14020000.xhp
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Kontrollerer om verdiane samsvarar med logisk eksklusiv ELLER.</ahelp>"
#. N9cHQ
#: 14020000.xhp
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Kontrollerer om verdiane samsvarar med logisk OG.</ahelp>"
#. DFCfW
#: 14020000.xhp
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Kontrollerer om verdiane samsvarar med logisk IKKJE.</ahelp>"
#. r4fRG
#: 14020000.xhp
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154748\n"
"help.text"
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: MAKS 10|30|20 viser 30"
#. 76riF
#: 14020000.xhp
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"par_id141599563739504\n"
"help.text"
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: TAL.PÅ <A2:C2> viser kor mange celler som ikkje er tomme i området A2 til C2."
#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Reknar ut sinus i radianar.</ahelp>"
#. U8Mew
#: 14020000.xhp
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: SIN (PI/2) viser 1"
#. NvdMX
#: 14020000.xhp
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Example: COS 1 displays 0.54"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: COS 1 viser 0,54"
#. tpfdH
#: 14020000.xhp
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt ""
"par_id651655490756305\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr "Du kan spesifisera oppførselen til den direkte markøren ved å velja <switchinline select='sys'><caseinline select='MAC'><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph></link>."
msgstr "Du kan spesifisera oppførselen til den direkte markøren ved å velja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph></link>."
#. 5c3tj
#: 18130000.xhp
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Header\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Viser toppteksten i HTML-dokumentet om dette er slått på i fana <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format → Side → Topptekst</emph></link>.</ahelp>"
#. LveMa
#: 19020000.xhp
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page Style - Footer\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Viser botnteksten i HTML-dokumentet om dette er slått på i fana <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format → Side → Botntekst</emph></link>.</ahelp>"
#. phEfn
#: 19030000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565257384.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Format → Sidestil → Kantlinjer</emph>."
#. CjktC
#: border_page.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vel <emph>Format → Sidestil → Kantlinjer</emph>."
#. mVAyw
#: border_page.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147813\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr ""
msgstr "For å redigera eigenskapane for tekstområdet for fot- og sluttnotar, vel <emph>Format → Sidestil</emph> og trykk på fana <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Fotnote</emph></link>."
#. iR5ym
#: footnote_usage.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
msgstr ""
msgstr "Du kan også velja <item type=\"menuitem\">Format → Sidestil</item>, trykkja på fana <item type=\"menuitem\">Topptekst</item> eller <item type=\"menuitem\">Botntekst</item> og så velja <item type=\"menuitem\">Vis topptekst</item> eller <item type=\"menuitem\">Vis botntekst</item>. Fjern avkryssinga for <item type=\"menuitem\">Same innhald venstre/høgre</item> viss du vil ha ulike topp- og botntekstar på par- og oddetalssider."
#. ztuLT
#: header_footer.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
msgstr ""
msgstr "Du kan også bruka det spegelvendte sideoppsettet viss du vil leggja ein topptekst til ein sidestil som har ulike indre og ytre sidemargar. For å bruka denne innstillinga på ein sidestil, vel <item type=\"menuitem\">Format → Sidestil</item>, trykk på fana <item type=\"menuitem\">Side</item> og vel «Spegelvendt» i området <item type=\"menuitem\">Val for utsjånad</item> i feltet <item type=\"menuitem\">Sideoppsett</item>."
#. Fg7fp
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155873\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
msgstr ""
msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Format → Sidestil</item> og deretter fana <item type=\"menuitem\">Topptekst</item> eller <item type=\"menuitem\">Botntekst</item>."
#. MHFox
#: header_with_line.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497373371.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\" name=\"LibreLogo\">LibreLogo</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\" name=\"LibreLogo\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp