update translations for 6.1.0 rc1
Change-Id: Ibff5b92a1b44ed2546d3ad25312e272ada2fa350
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530358462.000000\n"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
|
||||
@@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Ścieżka mediów"
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
|
||||
msgid "No Media Selected"
|
||||
msgstr "Żadne medium nie zostało zaznaczone."
|
||||
msgstr "Żadne medium nie zostało zaznaczone"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530358488.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
||||
@@ -178,13 +181,13 @@ msgstr "BASIC"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
||||
msgid "Ln"
|
||||
msgstr "w."
|
||||
msgstr "Wrsz"
|
||||
|
||||
#. Abbreviation for 'column'
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
||||
msgid "Col"
|
||||
msgstr "kol."
|
||||
msgstr "Kol"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
||||
@@ -561,16 +564,14 @@ msgid "New Module"
|
||||
msgstr "Nowy moduł"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||||
msgstr "Zarządzanie punktami przerwań"
|
||||
msgstr "Punkty przerwania...."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
||||
msgid "_Active"
|
||||
msgstr "Aktywny"
|
||||
msgstr "_Aktywne"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530358509.000000\n"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
|
||||
@@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "Linie schodkowe"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
|
||||
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten wykres zawiera obecnie tabelę danych wewnętrznych. Czy chcesz kontynuować, usuwając tabelę danych wewnętrznych i ustawić nowy zakres danych?"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
|
||||
@@ -2418,7 +2421,7 @@ msgstr "Dostosuj zakresy danych dla poszczególnych serii danych"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:58
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
|
||||
msgid "Data _series:"
|
||||
msgstr "_Seria danych"
|
||||
msgstr "_Seria danych:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:95
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
|
||||
@@ -2443,7 +2446,7 @@ msgstr "W dół"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
|
||||
msgid "_Data ranges:"
|
||||
msgstr "Zakresy _danych"
|
||||
msgstr "Zakresy _danych:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369355435.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530306910.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Thunderbird Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Książka adresowa programu Thunderbird"
|
||||
|
||||
@@ -4,21 +4,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530306945.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer Document"
|
||||
msgstr "Dokument teksto_wy"
|
||||
msgstr "Dokument tekstowy"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530402712.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
|
||||
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
|
||||
@@ -742,19 +745,16 @@ msgid "Column ~Format..."
|
||||
msgstr "~Formatowanie kolumn..."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "Szerokość kolumny"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
|
||||
msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr "Format tabeli"
|
||||
msgstr "Format tabeli..."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Row Height..."
|
||||
msgstr "Wysokość wiersza"
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
|
||||
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport \"$file$\" wymaga rozszerzenia Report Builder."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
|
||||
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
|
||||
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Nazwa źródła danych ODBC obecnego w systemie"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
|
||||
msgid "Path to the Writer document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka do dokumentu Writer"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
|
||||
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "To są wszystkie ustawienia. Aby sprawdzić połączenie, kliknij przyci
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "STR_COMMONURL"
|
||||
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL Źródła danych (np. host=$host:$port dbname=$database)"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "STR_HOSTNAME"
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Skonfiguruj połączenie ODBC"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
|
||||
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw połączenie do pliku Writer lub Arkusza Kalkulacyjnego"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
|
||||
@@ -3214,22 +3214,22 @@ msgstr "Bieżący obiekt:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
|
||||
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
|
||||
msgid "Confirm Migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatwierdż"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
|
||||
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
|
||||
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument zawiera osadzone dane HSQL, które są już wycofane ze stosowania."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
|
||||
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
|
||||
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy chcesz teraz przeprowadzić migrację do Firebird?"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
|
||||
msgctxt "migrationwarndialog|later"
|
||||
msgid "_Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Później"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
|
||||
@@ -3416,7 +3416,6 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start
|
||||
msgstr "Nie zamknięto wszystkich obiektów. Resztę obiektów należy zamknąć ręcznie, a następnie należy uruchomić ponownie kreatora."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querycolmenu|width"
|
||||
msgid "Column _Width..."
|
||||
msgstr "Szerokość kolumny"
|
||||
@@ -3547,10 +3546,9 @@ msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funkcje"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
|
||||
msgid "Table Name"
|
||||
msgstr "Nazwa ~tabeli"
|
||||
msgstr "Nazwa Tabeli"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
|
||||
@@ -3558,10 +3556,9 @@ msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "Wartości bez powtórzeń:"
|
||||
msgstr "Wartości bez powtórzeń"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
|
||||
@@ -3616,7 +3613,7 @@ msgstr "Akt_ualizuj kaskadowo"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
|
||||
msgctxt "relationdialog|addnull"
|
||||
msgid "_Set NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw NULL"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
|
||||
msgctxt "relationdialog|adddefault"
|
||||
@@ -3641,7 +3638,7 @@ msgstr "Usuń _kaskadowo"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346
|
||||
msgctxt "relationdialog|delnull"
|
||||
msgid "_Set NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw NULL"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361
|
||||
msgctxt "relationdialog|deldefault"
|
||||
@@ -4004,10 +4001,9 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Usuń"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr "Wstaw wiersz"
|
||||
msgstr "Wstaw wiersze"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marekjedrzejewski <mjedrzejewski92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530347675.000000\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
|
||||
@@ -263,12 +266,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
|
||||
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalacja rozszerzeń jest obecnie wyłączona. Proszę skonsultować się z administratorem systemu po dalsze informacje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
|
||||
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwanie rozszerzeń jest obecnie wyłączone. Proszę skonsultować się z administratorem systemu po dalsze informacje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
|
||||
@@ -727,7 +730,7 @@ msgstr "_Opcje"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96
|
||||
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
|
||||
msgid "Check for _Updates"
|
||||
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
|
||||
msgstr "Sprawdź dostępność _aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111
|
||||
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
|
||||
@@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "Dodawanie %EXTENSION_NAME"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|check"
|
||||
msgid "Check for _Updates..."
|
||||
msgstr "Sprawdź akt_ualizacje..."
|
||||
msgstr "Sprawdź dostępność _aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530523324.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słownik dzielenia wyrazów dla Klasycznego Tybetańskiego"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530372425.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530391459.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Indonesian spelling dictionary and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indonezyjski słownik ortograficzny i wyrazów bliskoznacznych"
|
||||
|
||||
@@ -4,20 +4,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530372431.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Bośniacki słownik ortograficzny"
|
||||
msgstr "Albański słownik ortograficzny"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530391462.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Swedish Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słownik szwedzki"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530350956.000000\n"
|
||||
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||||
@@ -29,19 +32,16 @@ msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "Dod_aj do słownika"
|
||||
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|check"
|
||||
msgid "_Spellcheck..."
|
||||
msgstr "Sprawdzanie pisowni..."
|
||||
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
|
||||
msgid "AutoCorrect _To"
|
||||
msgstr "Autokorek~ta do"
|
||||
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
|
||||
msgid "Auto_Correct Options..."
|
||||
msgstr "Op~cje autokorekty..."
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Kursywa"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
|
||||
@@ -470,10 +470,9 @@ msgid "Double strikethrough"
|
||||
msgstr "Podwójne przekreślenie"
|
||||
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "Nieprzekreślony"
|
||||
msgstr "Przekreślenie"
|
||||
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||||
@@ -1059,12 +1058,12 @@ msgstr "Dopasuj do wiersza"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
|
||||
msgid "Text is not rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst nie jest obrócony"
|
||||
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
|
||||
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst jest obrócony o $(ARG1)°"
|
||||
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 21:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530481815.000000\n"
|
||||
|
||||
#: extensions/inc/command.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "Sql"
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql [Native]"
|
||||
msgstr "Sql [macierzyste]"
|
||||
msgstr "Sql [Native]"
|
||||
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
@@ -2089,7 +2092,7 @@ msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
|
||||
@@ -2811,12 +2814,12 @@ msgstr "Evolution LDAP"
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83
|
||||
msgctxt "selecttypepage|firefox"
|
||||
msgid "Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99
|
||||
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
|
||||
msgid "Thunderbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thunderbird"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115
|
||||
msgctxt "selecttypepage|kde"
|
||||
@@ -2836,7 +2839,7 @@ msgstr "Inne zewnętrzne źródło danych"
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165
|
||||
msgctxt "selecttypepage|label1"
|
||||
msgid "Select the type of your external address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz typ zewnętrznej książki adresowej:"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label3"
|
||||
@@ -3041,10 +3044,9 @@ msgid "User-defined field _3"
|
||||
msgstr "Pole użytkownika _3"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
|
||||
msgid "Column Layout for Table “%1”"
|
||||
msgstr "Układ kolumn w tabeli %1"
|
||||
msgstr "Układ kolumn w tabeli “%1”"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label2"
|
||||
@@ -3209,43 +3211,43 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
|
||||
msgctxt "querydialog|ask"
|
||||
msgid "Do not show this question again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie pokazuj więcej tego pytania."
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:49
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Źródło danych"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "Szukaj klucza"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "Autofiltr"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "Filtr standardowy"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "Wyczyść filtr"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
|
||||
msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr "Rozmieszczenie kolumn"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Źródło danych"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Kr. <biuro@fancydetailers.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,15 +13,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369355467.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530311915.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Check for Updates..."
|
||||
msgstr "Sprawdź akt~ualizacje..."
|
||||
msgstr "Sprawdź dostępność ~aktualizacji"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434134431.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530470661.000000\n"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"backgrounds\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tła"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530470726.000000\n"
|
||||
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
|
||||
@@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "Eksportuj wszystkie sl_ajdy (odznacz eksport bieżącego slajdu)"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:157
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
|
||||
msgid "Export as _multiple files"
|
||||
msgstr "Eksportuj wszystko jako wiele plików"
|
||||
msgstr "Eksportuj jako wiele plików"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:180
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
|
||||
@@ -317,262 +320,262 @@ msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
|
||||
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
|
||||
msgstr "Eksportuj obiekty OLE jako obrazy _JPEG"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "_Wszystko"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:60
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
|
||||
msgid "_Pages:"
|
||||
msgstr "_Strony:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:79
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
|
||||
msgid "_Selection"
|
||||
msgstr "_Zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:112
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
|
||||
msgid "Slides:"
|
||||
msgstr "Slajdy:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznaczenie/ Zaznaczony Arkusz(-e)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:140
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Zakres"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:200
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Jakość:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:225
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
|
||||
msgid "_Reduce image resolution"
|
||||
msgstr "Zmniejsz _rozdzielczość obrazu"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:247
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "75 DPI"
|
||||
msgstr "75 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:248
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "150 DPI"
|
||||
msgstr "150 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:249
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "300 DPI"
|
||||
msgstr "300 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:250
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "600 DPI"
|
||||
msgstr "600 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "1200 DPI"
|
||||
msgstr "1200 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
|
||||
msgid "75 DPI"
|
||||
msgstr "75 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:280
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
|
||||
msgid "_Lossless compression"
|
||||
msgstr "Kompresja bezstratna"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:297
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
|
||||
msgid "_JPEG compression"
|
||||
msgstr "Kompresja _JPEG"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:319
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrazy"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:351
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
|
||||
msgid "Sign with _watermark"
|
||||
msgstr "Dodaj znak _wodny"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:385
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:405
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr "Znak wodny"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:442
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
|
||||
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||
msgstr "Hy_brydowy PDF (osadzony plik ODF)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:446
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Utwórz plik PDF, który jest łatwo edytowany w %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||
msgstr "Archiwum P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||
msgstr "Utwórz zgodny z ISO 19005-1 plik PDF, idealny do długoterminowego przechowywania dokumentów"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:474
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "_Tagowany PDF (dodaj strukturę dokumentu)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Zawiera informacje o strukturze treści dokumentu w pliku PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:490
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "_Create PDF form"
|
||||
msgstr "_Utwórz formularz PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:502
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Utwórz plik PDF z polami do wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:519
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Prześlij formularze w _formacie:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:534
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:535
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:537
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:547
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Zezwalaj na powielanie _nazw pól"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
|
||||
msgid "Export _bookmarks"
|
||||
msgstr "Eksportuj _zakładki"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Expo_rt placeholders"
|
||||
msgstr "Ekspo_rtuj symbole zastępcze"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
|
||||
msgid "_Export comments"
|
||||
msgstr "_Eksportuj komentarze"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:616
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
|
||||
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Eksp_ortuj automatycznie wstawione puste strony"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:631
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
|
||||
msgid "_View PDF after export"
|
||||
msgstr "Wyświetl PDF po _wyeksportowaniu"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
|
||||
msgid "Use reference XObjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj referencyjnych XObjectów"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:669
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
|
||||
msgid "Export _hidden pages"
|
||||
msgstr "Eksportuj _ukryte strony"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:676
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:684
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
|
||||
msgid "Export _notes pages"
|
||||
msgstr "Eksportuj strony _notatek"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:696
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
|
||||
msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr "Eksportuj t_ylko strony notatek"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:719
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|export"
|
||||
msgid "Export bookmarks as named destinations"
|
||||
msgstr "Eksportuj zakładki jako nazwane miejsca docelowe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:47
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|convert"
|
||||
msgid "_Convert document references to PDF targets"
|
||||
msgstr "Konwertuj odwołania dokumentu do do_celowych plików PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:65
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
|
||||
msgid "Export _URLs relative to file system"
|
||||
msgstr "Eksportuj względne adresy _URL do systemu plików"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:89
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|label1"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:121
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:118
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|default"
|
||||
msgid "Default mode"
|
||||
msgstr "Tryb domyślny"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:134
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
|
||||
msgid "Open with PDF reader application"
|
||||
msgstr "Otwórz w aplikacji czytnika PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:158
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
|
||||
msgid "Open _with Internet browser"
|
||||
msgstr "Otwórz _w przeglądarce internetowej"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:182
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|label5"
|
||||
msgid "Cross-document Links"
|
||||
msgstr "Łącza krzyżowe dokumentów"
|
||||
@@ -582,42 +585,42 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
|
||||
msgid "PDF Options"
|
||||
msgstr "Opcje PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:22
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
|
||||
msgid "E_xport"
|
||||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:92
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:135
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:114
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:181
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
|
||||
msgid "Initial View"
|
||||
msgstr "Widok początkowy"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:228
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:160
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:275
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Łącza"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:322
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezpieczeństwo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:206
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:369
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Podpisy cyfrowe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:30
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:32
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
|
||||
msgid "Set _Passwords…"
|
||||
msgstr "Ustaw hasła..."
|
||||
@@ -677,22 +680,22 @@ msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
|
||||
msgid "Set Passwords"
|
||||
msgstr "Ustaw hasła"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:253
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
|
||||
msgid "File Encryption and Permission"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie i uprawnienia do pliku"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:291
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
|
||||
msgid "_Not permitted"
|
||||
msgstr "_Niedozwolony"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:307
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:308
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
|
||||
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
|
||||
msgstr "Niska rozdzie_lczość (150 dpi)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:324
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
|
||||
msgid "_High resolution"
|
||||
msgstr "W_ysoka rozdzielczość"
|
||||
@@ -727,152 +730,152 @@ msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
|
||||
msgid "_Any except extracting pages"
|
||||
msgstr "Dowolny oprócz rozp_akowywania stron"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:465
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Zmiany"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:497
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:496
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
|
||||
msgid "Ena_ble copying of content"
|
||||
msgstr "Włącz _kopiowanie zawartości"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:513
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:512
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
|
||||
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
|
||||
msgstr "Włącz dostęp tekstowy dla narzędzi ułatwień do_stępu"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:535
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:534
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Zawartość"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:37
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:38
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label2"
|
||||
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
|
||||
msgstr "Użyj tego certyfikatu, aby podpisać cyfrowo dokument PDF:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:59
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:62
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|select"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Wybierz..."
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:154
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:161
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:173
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label7"
|
||||
msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr "Hasło certyfikatu:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:181
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:187
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label12"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Lokalizacja:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:195
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:201
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label13"
|
||||
msgid "Contact information:"
|
||||
msgstr "Informacje kontaktowe:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:209
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:215
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label14"
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr "Przyczyna:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:223
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:229
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label15"
|
||||
msgid "Time Stamp Authority:"
|
||||
msgstr "Organ Znacznika Czasu:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:246
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:253
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label1"
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certyfikat"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
|
||||
msgid "_Center window on screen"
|
||||
msgstr "Umieść okno _centralnie na ekranie"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:59
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
|
||||
msgid "_Resize window to initial page"
|
||||
msgstr "Dopasuj _rozmiar okna do strony początkowej"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:75
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
|
||||
msgid "_Open in full screen mode"
|
||||
msgstr "_Otwórz w trybie pełnego ekranu"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:91
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
|
||||
msgid "_Display document title"
|
||||
msgstr "Wyświetl tytuł _dokumentu"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:113
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opcje okna"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:144
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:146
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
|
||||
msgid "Hide _toolbar"
|
||||
msgstr "Ukryj pasek _narzędzi"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:160
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:162
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
|
||||
msgid "Hide _menubar"
|
||||
msgstr "Ukryj pasek _menu"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:176
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
|
||||
msgid "Hide _window controls"
|
||||
msgstr "Ukryj usta_wienia okna"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:198
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
|
||||
msgid "User Interface Options"
|
||||
msgstr "Opcje interfejsu użytkownika"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:228
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
|
||||
msgid "_Use transition effects"
|
||||
msgstr "_Użyj efektów przenikania"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:250
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr "Przenikanie"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:282
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:284
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
|
||||
msgid "_All bookmark levels"
|
||||
msgstr "Wszystkie poziomy zakł_adek"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
|
||||
msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||
msgstr "_Widoczne poziomy zakładek:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:342
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Zakładki"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:49
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:51
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
|
||||
msgid "_Page only"
|
||||
msgstr "_Tylko strona"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:66
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:67
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|outline"
|
||||
msgid "_Bookmarks and page"
|
||||
msgstr "_Zakładki i strona"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:82
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
|
||||
msgid "_Thumbnails and page"
|
||||
msgstr "Minia_tury i strona"
|
||||
@@ -882,67 +885,67 @@ msgctxt "pdfviewpage|label4"
|
||||
msgid "Open on pa_ge:"
|
||||
msgstr "Otwórz na stronie:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:140
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:142
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label2"
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Panele"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:172
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:174
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "_Domyślnie"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:189
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:190
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
|
||||
msgid "_Fit in window"
|
||||
msgstr "_Dopasuj do okna"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:206
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
|
||||
msgid "Fit _width"
|
||||
msgstr "Dopasuj _szerokość"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:221
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:222
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
|
||||
msgid "Fit _visible"
|
||||
msgstr "Dopasuj do _czytelności"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:242
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:243
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
|
||||
msgid "_Zoom factor:"
|
||||
msgstr "Powięks_zenie:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:287
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:289
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label3"
|
||||
msgid "Magnification"
|
||||
msgstr "Powiększenie"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:326
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:328
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
|
||||
msgid "D_efault"
|
||||
msgstr "Domyślni_e"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:343
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:344
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
|
||||
msgid "_Single page"
|
||||
msgstr "Pojedyncza _strona"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:359
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:360
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
|
||||
msgid "_Continuous"
|
||||
msgstr "_Ciągły"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:375
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:376
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
|
||||
msgid "C_ontinuous facing"
|
||||
msgstr "Ciągły _sąsiadujący"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:391
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:392
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
|
||||
msgid "First page is _left"
|
||||
msgstr "Zacznij od _lewej strony"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:413
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:414
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label1"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Układ strony"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487496691.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530510908.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ADO_rowset_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ADO Rowset XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADO Rowset XML"
|
||||
|
||||
#: AbiWord.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apple Keynote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Keynote"
|
||||
|
||||
#: AppleNumbers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apple Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Numbers"
|
||||
|
||||
#: ApplePages.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apple Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Pages"
|
||||
|
||||
#: BMP___MS_Windows.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "DocBook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DocBook"
|
||||
|
||||
#: DosWord.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,14 +206,13 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#: EPUB.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EPUB.xcu\n"
|
||||
"EPUB\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EPUB Document"
|
||||
msgstr "Edytuj dokument"
|
||||
msgstr "Dokument EPUB"
|
||||
|
||||
#: FictionBook_2.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_4_0.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 97–2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel 97–2003"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 97–2003 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon Excel 97–2003"
|
||||
|
||||
#: MS_Multiplan.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Multiplan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Multiplan"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_97.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 97–2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 97–2003"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon PowerPoint 97–2003"
|
||||
|
||||
#: MS_WinWord_5.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2003 XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon Word 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007–2019 VBA"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 97–2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 97–2003"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 97–2003 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon Word 97–2003"
|
||||
|
||||
#: MS_Works.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flat XML ODF Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rysunek Flat XML ODF"
|
||||
|
||||
#: ODP_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flat XML ODF Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentacja Flat XML ODF"
|
||||
|
||||
#: ODS_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkusz Flat XML ODF"
|
||||
|
||||
#: ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flat XML ODF Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument tekstowy Flat XML ODF"
|
||||
|
||||
#: OOXML_Text.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -834,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 i 95"
|
||||
|
||||
#: PublisherDocument.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -861,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "QuarkXPress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QuarkXPress"
|
||||
|
||||
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -899,6 +898,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
|
||||
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
|
||||
"SVG - Scalable Vector Graphics Draw\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
|
||||
msgstr "Rysunek SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
|
||||
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
|
||||
@@ -951,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starszy StarOffice Prezentacja"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1284,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel 2007–2019 (włączone makra)"
|
||||
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1293,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1302,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon Excel 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1572,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1581,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019 AutoPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019 AutoPlay"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon PowerPoint 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464202984.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530467343.000000\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon Excel 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon PowerPoint 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ADO Rowset XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADO Rowset XML"
|
||||
|
||||
#: calc_Gnumeric.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2003 XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon Word 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007–2019 VBA"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 23:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530402891.000000\n"
|
||||
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2258
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -1212,7 +1215,6 @@ msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr "LEWY.B"
|
||||
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "REPLACEB"
|
||||
msgstr "ZASTĄP"
|
||||
@@ -1994,13 +1996,13 @@ msgstr "#DZIEL/0!"
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "#VALUE!"
|
||||
msgstr "#ARG!"
|
||||
msgstr "#VALUE!"
|
||||
|
||||
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "#REF!"
|
||||
msgstr "#ADR!"
|
||||
msgstr "#REF!"
|
||||
|
||||
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
|
||||
@@ -2062,13 +2064,11 @@ msgid "ROUNDSIG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FINDB"
|
||||
msgstr "ZNAJDŹ"
|
||||
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SEARCHB"
|
||||
msgstr "SZUKAJ.TEKST"
|
||||
@@ -2114,16 +2114,14 @@ msgid "Array"
|
||||
msgstr "Macierz"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|back"
|
||||
msgid "< _Back"
|
||||
msgstr "<< Wstecz"
|
||||
msgstr "< Wstecz"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|next"
|
||||
msgid "_Next >"
|
||||
msgstr "Dalej >>"
|
||||
msgstr "Dalej >"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:159
|
||||
msgctxt "formuladialog|function"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530357173.000000\n"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
|
||||
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Zapisz z ~hasłem"
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
|
||||
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaszyfruj kluczem GPG"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "Styl:"
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "A~nchor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakotwiczenie"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
|
||||
@@ -130,7 +133,6 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "~Typ pliku:"
|
||||
@@ -266,17 +268,17 @@ msgstr "Edycja ustawień _filtra"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaszyfruj kluczem GPG"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
|
||||
msgid "Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa katalogu"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label2"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label1"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530350889.000000\n"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
|
||||
@@ -29,37 +32,31 @@ msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "~Zamknij i powróć do "
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
|
||||
msgid "Visible ~Buttons"
|
||||
msgstr "Widoczne ~przyciski"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Customize Toolbar..."
|
||||
msgstr "~Dostosuj pasek narzędzi..."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Dock Toolbar"
|
||||
msgstr "~Dokuj pasek narzędzi"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
|
||||
msgid "Dock ~All Toolbars"
|
||||
msgstr "Dokuj wszystkie p~aski narzędzi"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Lock Toolbar Position"
|
||||
msgstr "Zab~lokuj pozycję paska narzędzi"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "Close ~Toolbar"
|
||||
msgstr "Zamknij pasek ~narzędzi"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1447797495.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530403849.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcje, instrukcje i operatory"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56,6 +56,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr "Alfabetyczny spis funkcji, instrukcji i operatorów"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
"070205\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Advanced Basic Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
@@ -166,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"08091\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Pivot Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wykres przestawny"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10071\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpisy cyfrowe"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0411\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Slide Shows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaz slajdów"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464446731.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543412.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_idA2B001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Bazy danych Access;uruchamianie w Base</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_idA2B003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is Access2Base?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co to jest Access2Base ?"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Biblioteka jest udokumentowana w Internecie na </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uproszczone i rozszerzalne API dla <emph>formularzy</emph>, <emph>okien dialogowych</emph> i <emph>formantów</emph> manipulacje podobne z modelu obiektowego Microsoft Access,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API dostępu do bazy danych z <emph>tabelą</emph>, <emph>kwerendą</emph>, <emph>zestawem rekordów</emph> i obiektami <emph>pola</emph>,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liczba <emph>akcji</emph> o składni identycznej do odpowiednich makr/akcji Microsoft Access "
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... funkcje bazodanowe,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spójna obsługa błędów i wyjątków,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "udogodnienia dla programowania <emph>zdarzeń</emph> formularza, okna dialogowego i formantu"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wsparcie dla formularzy osadzonych i samodzielnych (Writer)."
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_idA2B018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porównanie Access2Base z Microsoft Access VBA"
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7359233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Zarządzaj językami</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Zarządzaj językiem</alt></image> na pasku narzędzi Język lub na pasku Przybornik."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488735723.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530544012.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasada ta obowiązuje zarówno w konwersjach niejawnych ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ), jak i w funkcji <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notacja URL nie pozwala na stosowanie pewnych znaków specjalnych. Są one zastępowane przez inne znaki lub kodowane. Ukośnik (<emph>/</emph>) jest używany jako separator ścieżki. Na przykład plik na komputerze lokalnym określony w \"notacji Windows\" jako <emph>C:\\Mój plik.odt</emph>, w notacji URL jest określony jako <emph>file:///C:/Mój%20Plik.odt</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -472,6 +472,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Transparent white"
|
||||
msgstr "Biały przezroczysty"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000003.xhp\n"
|
||||
"par_id631529000528928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000003.xhp\n"
|
||||
"par_id971529072633266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000003.xhp\n"
|
||||
@@ -494,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id061420171139087480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"functvalue\">Zwracana wartość:</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id061420171139084157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parametry:</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id061420171139088233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"functexample\">Przykład:</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id06142017015837916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">VBA financial functions</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">Funkcje finansowe w VBA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id06142017016837917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">VBA Time and Date functions</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">Funkcje daty i czasu w VBA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id06142017016837918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O functions</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">Funkcje We/Wy w VBA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id06142017016837919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA Mathematical functions</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">Funkcje matematyczne w VBA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id06142017016837920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA Object functions</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">Funkcje obiektowe w VBA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Kody błędów:</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1422,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31455973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"err973\">973 nie jest dozwolone wewnątrz procedury</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1430,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31455974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"err974\">974 nie jest dozwolone na zewnątrz procedury</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5670,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybór opcji \"Tak\" uniemożliwia użytkownikowi edycję wartości formantu. Formant jest dostępny i może uzyskać fokus, ale nie może być modyfikowany.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6654,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241585124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicja"
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6662,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK button only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie tylko przycisku OK."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6670,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisku OK i przycisku Anuluj."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6678,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisku Anuluj, Ponów i przycisku Ponów próbę."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6686,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisków Tak, Nie i Anuluj."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6694,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes and No buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisków Tak i Nie."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6702,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisków Ponów próbę i Anuluj."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6710,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Stop."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6718,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Question icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Pytanie."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6726,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Wykrzyknik."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6734,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Information icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Informacja."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6742,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciskiem domyślnym jest pierwszy przycisk okna dialogowego."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6750,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Second button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciskiem domyślnym jest drugi przycisk okna dialogowego."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6758,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Third button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciskiem domyślnym jest trzeci przycisk okna dialogowego."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6798,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcja MsgBox"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6910,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241585541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość całkowita (integer)"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6918,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241585124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicja"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6926,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK button only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie tylko przycisku OK."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6934,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisku OK i przycisku Anuluj."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6942,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisku Anuluj, Ponów i przycisku Ignoruj."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6950,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisków Tak, Nie i Anuluj."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6958,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes and No buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisków Tak i Nie."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6966,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie przycisków Ponów próbę i Anuluj."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6974,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Stop."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6982,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Question icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Pytanie."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6990,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Wykrzyknik."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6998,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Information icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodanie do okna dialogowego ikony Informacja."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7006,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciskiem domyślnym jest pierwszy przycisk okna dialogowego."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7014,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Second button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciskiem domyślnym jest drugi przycisk okna dialogowego."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7022,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Third button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciskiem domyślnym jest trzeci przycisk okna dialogowego."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7046,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170330387072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość całkowita (integer)"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7054,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170330387973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicja"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7062,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7070,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7078,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4056825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przerwij"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7086,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7094,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoruj"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7102,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7110,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7198,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
|
||||
msgstr "Print [#NazwaPliku,] wyrażenie1[{;|,} [Spc(liczba As Integer);] [Tab(pozycja As Integer);] [wyrażenie2[...]]"
|
||||
msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
|
||||
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15310,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151512313904989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LF or CRLF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LF czy CRLF"
|
||||
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15318,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741512313911049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Null string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciąg znaków NULL (pusty)"
|
||||
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15822,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AND Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operator AND"
|
||||
|
||||
#: 03060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15838,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND Operator</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">Operator AND</link>"
|
||||
|
||||
#: 03060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18630,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Funkcja Fix</link>"
|
||||
|
||||
#: 03080501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18726,7 +18742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Int Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcja Int"
|
||||
|
||||
#: 03080502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18742,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Funkcja Int</link>"
|
||||
|
||||
#: 03080502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18862,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Abs Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcja Abs"
|
||||
|
||||
#: 03080601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18878,7 +18894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Funkcja Abs</link>"
|
||||
|
||||
#: 03080601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19006,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sgn Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcja Sgn"
|
||||
|
||||
#: 03080701.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35608,6 +35624,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Working with VBA Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0601.xhp\n"
|
||||
"hd_id51528998827009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0601.xhp\n"
|
||||
"par_id441528998842556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0601.xhp\n"
|
||||
|
||||
513
source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
Normal file
513
source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
Normal file
@@ -0,0 +1,513 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530542890.000000\n"
|
||||
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_depot.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEPOT Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_depot.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">The <item type=\"literal\">Depot</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EURO Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka EURO"
|
||||
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"bm_id231529070133574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_formwizard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_formwizard.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FORMWIZARD Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_formwizard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_formwizard.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_gimnicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimnicks.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GIMNICKS Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_gimnicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimnicks.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gimnicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimnicks.xhp\" name=\"Gimnicks library\">The <item type=\"literal\">Gimnicks</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_gimnicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimnicks.xhp\n"
|
||||
"bm_id951529070357301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Gimnicks library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCHEDULE Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">The <item type=\"literal\">Schedule</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"bm_id671529070099646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Template library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"bm_id851529070366056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_template.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEMPLATE Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_template.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tools Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id491529070339774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id161529001339405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id41529001348561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id341529001354451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id311529001362049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id701529001368064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id251529001373426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id271529062442803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id371529000826947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id441529064369519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id801529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id41529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id131529062501888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id11529005753099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id381529064415052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id571529062538621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id341529005758494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id681529064596175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous functions and subroutines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id821529007072253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Opens a Document, checks beforehand, whether it has to be loaded or whether it is already on the desktop. If the parameter bDisposable is set to False then then returned document should not be disposed afterwards, because it is already opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id81529007245965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Retrieves a FileName out of a StarOffice-Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id801529007338550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Gets a special configured PathSetting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id761529007616982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Gets the fully qualified path to a subdirectory of the Template Directory, e. g. with the parameter \"wizard/bitmap\" The parameter must be passed over in Url-scription. The return-Value is in Urlscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id311529007997114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Deletes the content of all cells that are softformatted according to the 'InputStyleName'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id261529008090521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Inserts a certain String to all cells of a Range that ist passed over either as an object or as the RangeName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547271480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Returns the Value of the first cell of a Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547275159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Returns the String of the first cell of a Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547271588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Returns a named Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547288384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Changes the numeric Value of a cell by transmitting the String of the numeric Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547292068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Dis-or enables a Window and adjusts the mousepointer accordingly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547295117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Note To set a one lined frame you have to set the inner width to 0 In the API all Units that refer to pt-Heights are \"1/100mm\" The convert factor from 1pt to 1/100 mm is approximately 35"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547306757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'returns the type of the office application FatOffice = 0, WebTop = 1 This routine has to be changed if the Product Name is being changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547308844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' This Sub has been used in order to ensure that after disposing a document from the backing window it is returned to the backing window, so the office won't be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id061420180547311590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Function to calculate if the year is a leap year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id21529062611375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id451529005764422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id841529064645990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for module control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id271529062660965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id461529005770576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id631529064722315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id731529062695476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id461529005780299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id131529064870824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491739030.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543204.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14645,8 +14645,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060106.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SUM"
|
||||
msgstr "SUMA"
|
||||
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14773,8 +14773,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060106.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SUMIF"
|
||||
msgstr "SUMA.JEŻELI"
|
||||
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19728,14 +19728,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ADRES(1;1;2;\"Arkusz2\")</item> zwraca następującą wartość: Arkusz2.A$1"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3159260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
|
||||
msgstr "Jeśli komórka A1 na arkuszu 2 zawiera wartość <item type=\"input\">-6</item>, można odwołać się pośrednio do komórki za pomocą formuły <item type=\"input\">=MODUŁ.LICZBY(ADR.POŚR(B2))</item> w komórce B2. Wynikiem jest wartość bezwzględna w określonym w B2 odwołaniu do komórki (w tym przypadku 6)."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
@@ -20272,6 +20264,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(ADR.POŚR(\"a1:\" & ADRES(1;3)))</item> sumuje komórki w obszarze od komórki A1 do komórki, której adres został zdefiniowany w wierszu 1 i kolumnie 3. Zostaną zatem zsumowane wartości komórek w zakresie A1:C1."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3159260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
|
||||
msgstr "Jeśli komórka A1 na arkuszu 2 zawiera wartość <item type=\"input\">-6</item>, można odwołać się pośrednio do komórki za pomocą formuły <item type=\"input\">=MODUŁ.LICZBY(ADR.POŚR(B2))</item> w komórce B2. Wynikiem jest wartość bezwzględna w określonym w B2 odwołaniu do komórki (w tym przypadku 6)."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
@@ -35549,8 +35549,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060181.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "COUNT"
|
||||
msgstr "ILE.LICZB"
|
||||
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35621,8 +35621,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060181.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "COUNTA"
|
||||
msgstr "ILE.NIEPUSTYCH"
|
||||
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35693,8 +35693,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060181.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "COUNTBLANK"
|
||||
msgstr "LICZ.PUSTE"
|
||||
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35757,8 +35757,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060181.xhp\n"
|
||||
"hd_id3164897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "COUNTIF"
|
||||
msgstr "LICZ.JEŻELI"
|
||||
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41173,8 +41173,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MAX"
|
||||
msgstr "MAKS"
|
||||
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41253,8 +41253,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MAXA"
|
||||
msgstr "MAKS.A"
|
||||
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41333,8 +41333,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MEDIAN"
|
||||
msgstr "MEDIANA"
|
||||
msgid "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41405,8 +41405,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MIN"
|
||||
msgstr "MIN"
|
||||
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41477,8 +41477,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MINA"
|
||||
msgstr "MIN.A"
|
||||
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41557,8 +41557,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AVEDEV"
|
||||
msgstr "ODCH.ŚREDNIE"
|
||||
msgid "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41621,8 +41621,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AVERAGE"
|
||||
msgstr "ŚREDNIA"
|
||||
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41685,8 +41685,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AVERAGEA"
|
||||
msgstr "ŚREDNIA.A"
|
||||
msgid "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56896,6 +56896,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "not"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id1191767622119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id961527953004850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id94162948227556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Func_Range</emph> is taken into calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id14734320631377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Func_Range</emph> and <emph>Range1, Range2...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id23526994221948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A string expression representing a logical condition or a cell reference to such string expression. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id190621657742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id317001803813193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id191527781733238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id175721789527973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exponsmooth_embd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"exponsmooth_embd.xhp\n"
|
||||
@@ -58184,14 +58256,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
|
||||
msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 są mniejsze niż wartość określona w E2 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu C2:C6. Jeśli komórka E2 = 35, funkcja zwraca 145."
|
||||
|
||||
#: func_averageif.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageif.xhp\n"
|
||||
"par_id171371269326270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ŚREDNIA.A</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">MAKS.K</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">MIN.K</link>"
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
@@ -58237,72 +58301,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id21050267713178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
|
||||
msgstr "ŚREDNIA.JEŻELI(Zakres_średniej; Zakres_kryterium1; Kryterium1 [; Zakres_kryterium2; Kryterium2 [; ...]])"
|
||||
msgid "AVERAGEIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id165832700711773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres_średniej</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do obliczenia średniej."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id23557225011065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres_kryterium1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do znalezienia odpowiadającego kryterium."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id115612745015792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
|
||||
msgstr "<emph>Kryterium1</emph> – argument wymagany. Warunek w postaci wyrażenia lub odwołania komórki do wyrażenia, które określa komórki potrzebne do obliczenia średniej. Wyrażenie może zawierać tekst, liczby, wyrażenia regularne (jeśli włączone w opcjach obliczeń) lub symbole wieloznaczne (jeśli włączone w opcjach obliczeń)."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id249477513695\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id157492744623347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
|
||||
msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1. "
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id262061474420658\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
|
||||
msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wartość z odpowiadającą jej komórką z podanego Zakresu_średniej jest użyta do obliczenia średniej.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 255 argumentów, co oznacza, że można określić zakresy 127 kryteriów i kryteria dla niego."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id51531273215056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
|
||||
msgstr "Jeśli komórka w zakresie wartości do obliczenia średniej jest pusta lub zawiera tekst, funkcja ŚREDNIA.JEŻELI ignoruje tę komórkę.<br/>Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest taktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).<br/>Jeśli cały zakres jest pusty, zawiera tylko tekst lub wszystkie wartości zakresu nie spełniają warunku (lub dowolna ich kombinacja), funkcja zwraca błąd #DZIEL/0!.<br/>Jeśli zakres wartości do obliczenia średniej i dowolny zakres do znalezienia kryterium mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id151201977228038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
|
||||
msgstr "We wszystkich przykładach poniżej, zakresy dla obliczeń średnich zawierają wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
|
||||
msgid "<emph>Func_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58416,14 +58424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
|
||||
msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_averageifs.xhp\n"
|
||||
"par_id1279148769260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ŚREDNIA.A</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
|
||||
|
||||
#: func_color.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_color.xhp\n"
|
||||
@@ -58541,8 +58541,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id462646264626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Zwraca liczbę wierszy lub kolumn, które spełniają kryteria w wielokrotności zakresów.</variable></ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58571,42 +58571,10 @@ msgstr "<emph>Zakres1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwa
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id23526994221948\n"
|
||||
"par_id14734320631377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
|
||||
msgstr "<emph>Kryterium1</emph> – argument wymagany. Warunek w postaci wyrażenia lub odwołania komórki do wyrażenia, które określa komórki potrzebne do policzenia. Wyrażenie może zawierać tekst, liczby, wyrażenia regularne (jeśli włączone w opcjach obliczeń) lub symbole wieloznaczne (jeśli włączone w opcjach obliczeń)."
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id190621657742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres2</emph> – Opcjonalnie. Zakres2 i wszystkie następujące oznaczają to samo co Zakres1."
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id317001803813193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
|
||||
msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1. "
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id14223137501158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
|
||||
msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wiersz lub kolumna są brane pod obliczenia.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 500 argumentów, co oznacza, że można określić 250 par zakresów i kryteriów."
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id16654883224356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
|
||||
msgstr "Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest traktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).<br/>Jeśli zakresy argumentów <emph>Zakres</emph> i <emph>Kryterium</emph> mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502."
|
||||
msgid "<emph>Range1, Range2, ...</emph> and <emph>Criterion1, Criterion2, ...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58736,14 +58704,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
|
||||
msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 1, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią i działa jak funkcja powyżej."
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id14337286612130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">ILE.LICZB</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">LICZ.JEŻELI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">ILE.NIEPUSTYCH</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
|
||||
|
||||
#: func_date.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_date.xhp\n"
|
||||
@@ -61544,6 +61504,342 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
|
||||
msgstr "=ISO.NUM.TYG(DATA(1999;1;1)) zwraca 53. Tydzień 1 zaczyna się w poniedziałek, 1999-01-04."
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MAXIFS function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"bm_id658066580665806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>MAXIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum;satisfying conditions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id658866588665886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"maxifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_maxifs.xhp\">MAXIFS</link></variable> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id659756597565975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"maxifs_des\">Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id660246602466024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id11655988824213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id59901690530236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id193452436229521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Simple usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id94321051525036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id28647227259438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id36952767622741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id189772445525114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id30455222431067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using regular expressions and nested functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id307691022525348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id27619246864839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id220502883332563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id15342189586295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id8168283329426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reference to a cell as a criterion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id50762995519951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id135761606425300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_maxifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_maxifs.xhp\n"
|
||||
"par_id30574750215839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MINIFS function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"bm_id658066580665806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>MINIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum;satisfying conditions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id658866588665886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"minifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_minifs.xhp\">MINIFS</link></variable> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id659756597565975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"minifs_des\">Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id660246602466024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id11655988824213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id59901690530236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id193452436229521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Simple usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id94321051525036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id28647227259438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id36952767622741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id189772445525114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id30455222431067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using regular expressions and nested functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id307691022525348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id27619246864839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id220502883332563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id15342189586295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"hd_id8168283329426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reference to a cell as a criterion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id50762995519951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id135761606425300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id30574750215839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_minute.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minute.xhp\n"
|
||||
@@ -62581,80 +62877,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id11655988824213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
|
||||
msgstr "SUMA.WARUNKÓW( Zakres_sumy ; Zakres_kryterium1 ; Kryterium1 [ ; Zakres_kryterium2 ; Kryterium2 [;...]])"
|
||||
msgid "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id59901690530236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres_sumy</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do obliczenia sumy."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id14445505532098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres_kryterium1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do znalezienia odpowiadającego kryterium."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id24470258022447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
|
||||
msgstr "<emph>Kryterium1</emph> – argument wymagany. Warunek w postaci wyrażenia lub odwołania komórki do wyrażenia, które określa komórki potrzebne do obliczenia sumy. Wyrażenie może zawierać tekst, liczby, wyrażenia regularne (jeśli włączone w opcjach obliczeń) lub symbole wieloznaczne (jeśli włączone w opcjach obliczeń)."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id111151356820933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id14734320631376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
|
||||
msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id14734320631377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
|
||||
msgstr "<emph>Zakres_sumy</emph> i <emph>Zakres_kryterium1, Zakres_kryterium2...</emph> muszą mieć ten sam rozmiar lub funkcja zwraca BŁĄD:502 - Nieprawidłowy argument."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id94162948227556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
|
||||
msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wartość z odpowiadającą jej komórką z podanego <emph>Zakresu_sumy</emph> jest użyta do obliczenia sumy.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 255 argumentów, co oznacza, że można określić zakresy 127 kryteriów i kryteria dla niego."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id175721789527973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
|
||||
msgstr "Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest traktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero)."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id1191767622119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
|
||||
msgstr "We wszystkich przykładach poniżej, zakresy dla sumy obliczeń zawierają wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
|
||||
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62768,14 +63000,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
|
||||
msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sumifs.xhp\n"
|
||||
"par_id11921178730928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMA.WARUNKÓW</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
|
||||
|
||||
#: func_time.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_time.xhp\n"
|
||||
@@ -63390,7 +63614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id050220170615597630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 (poniedziałek) do 6 (niedziela)"
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63398,7 +63622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id050220170615592023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 (poniedziałek) do 7 (niedziela)"
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63406,7 +63630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id050220170615591349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 (wtorek) do 7 (poniedziałek)"
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63454,7 +63678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartości dotyczą tylko standardowego formatu daty wybranego w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">– %PRODUCTNAME Calc – Oblicz</item>."
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63470,7 +63694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">=DZIEŃ.TYG (\"14.06.2000\")</item> zwraca wartość 4 (brak parametru typ, w związku z tym używane jest standardowe liczenie. Standardowe liczenie rozpoczyna się od niedzieli (niedziela = 1). Dzień 14 czerwca 2000 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 4)."
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63478,7 +63702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">=DZIEŃ.TYG(\"24.07.1996\";2)</item> zwraca wartość 3 (parametr typ wynosi 2, dlatego poniedziałek przyjmuje wartość 1. 24 czerwca 1996 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 3)."
|
||||
|
||||
#: func_weekday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543346.000000\n"
|
||||
|
||||
#: calcsamplefiles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161521663319917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<object data=\"media/files/scalc/imtrigon.ods\" id=\"ods_id61521568603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<object data=\"media/files/scalc/imtrigon.ods\" id=\"ods_id61521568603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
|
||||
|
||||
#: calcsamplefiles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161521663319918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<object data=\"media/files/scalc/trigon.ods\" id=\"ods_id61521548603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<object data=\"media/files/scalc/trigon.ods\" id=\"ods_id61521548603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
|
||||
|
||||
#: calcsamplefiles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,3 +47,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calcsamplefiles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calcsamplefiles.xhp\n"
|
||||
"par_id721528312694192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Kr. <biuro@fancydetailers.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488743429.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530359173.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id230120170827196253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Get Help Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzyskaj pomoc online"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491060795.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543285.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatowanie dokumentu bez użycia stylów jest określane jako \"formatowanie bezpośrednie\". Tekst i inne obiekty, takie jak ramki lub tabele, są formatowane przez bezpośrednie zastosowanie wybranych atrybutów. Format jest stosowany tylko do zaznaczonego obszaru, a wszystkie zmiany muszą być dokonywane oddzielnie. Style nie są nanoszone bezpośrednio na tekst, lecz najpierw definiowane w oknie Style, a dopiero następnie stosowane. Zaletą korzystania ze stylów jest fakt, że pojedyncza zmiana stylu może zostać zastosowana jednocześnie we wszystkich częściach dokumentu, które zostały sformatowane z jego użyciem."
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"andock1\">Część okien pakietu $[officename], na przykład okno Style lub Nawigator, to okna \"dokowalne\". Można je przesuwać, zmieniać ich rozmiar i dokować do krawędzi okna aplikacji. Każda krawędź umożliwia zadokowanie kilku okien jedno nad drugim lub obok siebie. Przesuwając obramowania zadokowanych okien, można zmieniać ich wzajemne proporcje.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"andock2\">Aby oddokować i ponownie zadokować okno, dwukrotnie kliknij przyciskiem myszy wolny obszar okna, trzymając jednocześnie naciśnięty klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. W oknie dialogowym Style można także, trzymając naciśnięty klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></variable>, dwukrotnie kliknąć szary obszar okna znajdujący się obok ikon."
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9664,6 +9664,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id981529886125676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491740260.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530481724.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7477,8 +7477,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
|
||||
msgstr "Oznacza znak alfabetyczny. Aby znaleźć taki znak należy użyć wzorca [:alpha:]+."
|
||||
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7493,8 +7493,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
|
||||
msgstr "Oznacza cyfrę dziesiętną. Aby znaleźć taki znak należy użyć wzorca [:digit:]+."
|
||||
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701525003241759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epubv\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epubv\" markup=\"keep\"/>"
|
||||
|
||||
#: ref_epub_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41126,7 +41126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN207C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby wykonać eksport komentarzy dokumentów Writer, tak jak są one widoczne w %PRODUCTNAME, wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer - Drukuj</emph> i zaznacz opcję <emph>W marginesach</emph> w obszarze <emph>Komentarzy</emph>. Strony wyeksportowane zostaną przeskalowane a komentarze umieszczone w marginesach."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42054,7 +42054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id22107306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazyn kluczy do wykorzystania można wybrać z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Bezpieczeństwo - Ścieżka certyfikatu</emph>."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42198,7 +42198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id39089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista adresów URL TSA, którą można wybrać jest w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Bezpieczeństwo - TSA</emph>."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-02 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491116539.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543390.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9887081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź adres URL pliku, który ma zostać otwarty po kliknięciu hiperłącza. Jeśli ramka docelowa nie zostanie określona, plik zostanie otwarty w bieżącym dokumencie lub ramce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543375.000000\n"
|
||||
|
||||
#: youtubevideos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27,4 +30,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_ytvideosample\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491723676.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543364.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17910,7 +17910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803204063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapraszamy do korzystania z produktu %PRODUCTNAME. Dziękujemy za korzystanie z <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">pomocy</link> aplikacji %PRODUCTNAME. Naciśnij klawisz F1 za każdym razem, gdy w czasie pracy z programem %PRODUCTNAME będziesz potrzebować pomocy."
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marekjedrzejewski <mjedrzejewski92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491723683.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530359869.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9133,8 +9133,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=B6*0,15"
|
||||
msgstr "=B6*0,15"
|
||||
msgid "=B6*0.15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1491733283.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530543333.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master slide (<item type=\"menuitem\">View - Master Slide</item>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Można blokować warstwy aby chronić ich zawartość przed edycją. Można również ukrywać warstwy i ich elementy. Dodanie nowej warstwy spowoduje, że będzie ona obecna na wszystkich stronach dokumentu. Dodanie obiektu do warstwy dodaje go tylko do bieżącej strony, nie do całego dokumentu. Aby wstawić obiekt, który będzie widoczny na wszystkich stronach dokumentu należy dodać go do Wzorca slajdu(<item type=\"menuitem\">Widok - Wzorzec slajdu</item>)."
|
||||
|
||||
#: line_arrow_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 07:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1565,24 +1565,200 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_idN10563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące tworzeniu, edycji, aktualizacji, wczytywaniu i zarządzaniu stylami w dokumentach tekstowych.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"hd_id0903201507192919\n"
|
||||
"hd_id121529878513674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
msgid "Text styles entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_id090320150719290\n"
|
||||
"par_id411529878520742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
|
||||
msgstr "Ustaw bieżący akapit lub wybrane akapity do stylu domyślnego. "
|
||||
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_id451529878529005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"hd_id991529881414793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_id111529881420452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"hd_id111529881431158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_id971529881437377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"hd_id191529881446409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_id331529881457275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"hd_id351529881470044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Load Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_id551529883682302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"hd_id361529881482828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0115.xhp\n"
|
||||
"par_id901529883673111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"hd_id111529755027117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"par_id991529755027118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"hd_id551529758534136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Design Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"par_id791529758540932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable or disable form design mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"hd_id121529758546072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Control Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"par_id271529758552229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable or disable control wizards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"hd_id571529784049416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"par_id951529784060420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"hd_id811529763403256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Control Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"par_id281529763411414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489308858.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530544203.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Odwołane - Wpis indeksu</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Widok - Znaczniki formatowania</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting Marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaczniki formatowania"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Wybierz <emph>Wstaw - Skrypt</emph> (tylko dokumenty HTML)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Wybierz zakładkę <emph>Wstaw - Koperta - Koperta</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Wybierz zakładkę <emph>Wstaw - Koperta - Format</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Wybierz zakładkę <emph>Wstaw - Koperta - Drukarka</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Wstaw - Tabela</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz kartę <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - Inicjały</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2447,3 +2447,51 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr "Korespondencja seryjna"
|
||||
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The styles menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id941529884998705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id511529885005747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id411529885010612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id221529885015598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id391529885020996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -8728,12 +8728,28 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
|
||||
msgstr "Możesz zaimportować style z innego dokumentu lub z szablonu do bieżącego dokumentu."
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id731529889382463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id3155910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id441529889103330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
@@ -8744,14 +8760,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
|
||||
msgstr "Kliknij strzałkę obok ikony <emph>Nowy styl z zaznaczenia</emph>, aby otworzyć podmenu."
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_idN1070B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
|
||||
msgstr "Wybierz pozycję <emph>Ładuj style</emph>."
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487500877.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530405029.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1073,13 +1073,12 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
|
||||
msgstr "Podaj lokalizację sieciową instalacji serwerowej produktu."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_20\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
|
||||
msgstr "Wpisz ścieżkę sieciową lub kliknij przycisk Zmień, aby odnaleźć ścieżkę. Kliknij przycisk Instaluj, aby utworzyć obraz sieciowy [ProductName] w podanej ścieżce lub kliknij przycisk Anuluj, aby opuścić kreatora."
|
||||
msgstr "Wpisz ścieżkę sieciową lub kliknij przycisk Zmień, aby odnaleźć ścieżkę. Kliknij przycisk Instaluj, aby utworzyć obraz sieciowy [ProductName] w podanej ścieżce lub kliknij przycisk Anuluj, aby opuścić kreatora."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1914,7 +1913,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}Witaj w uaktualnieniu [ProductName]"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_162\n"
|
||||
@@ -2267,13 +2265,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}Witamy w kreatorze instalacji programu [ProductName]"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_218\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
|
||||
msgstr "Program instalacyjny [ProductName] przygotowuje kreatora, który przeprowadzi Cię przez proces instalacji. Proszę czekać."
|
||||
msgstr "Program instalacyjny [ProductName] przygotowuje kreatora, który przeprowadzi Cię przez proces instalacji. Proszę czekać."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2692,13 +2689,12 @@ msgid "Check the destination folder."
|
||||
msgstr "Sprawdź katalog docelowy."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_305\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To continue, click Next."
|
||||
msgstr "Aby kontynuować, kliknij "
|
||||
msgstr "Aby kontynuować, kliknij Dalej"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2706,16 +2702,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_306\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby wybrać inną wersję, wybierz Zmień. W innym wypadku kliknij Anuluj, aby zakończyć Kreator Instalacji."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_307\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different folder, click Change."
|
||||
msgstr "Aby wybrać inny katalog, kliknij "
|
||||
msgstr "Aby wybrać inny katalog, kliknij Zmień"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3875,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_LAUNCH_2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] nie może zostać zainstalowany na tej wersji systemu Windows. Wymagany jest co najmniej [WindowsMinVersionText] lub nowszy."
|
||||
|
||||
#: LaunchCo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3883,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_LAUNCH_3\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby zainstalować [ProductName] w systemie Windows 8.1, musi zostać zainstalowany pakiet aktualizacyjny z kwietnia 2014 r. (MS KB 2919355)."
|
||||
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3899,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help"
|
||||
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3907,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/"
|
||||
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3915,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/download"
|
||||
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401803122.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530356244.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,13 +1049,12 @@ msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "Dzielenie przez zero."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"ERR_NAME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Unknown name: “%s”."
|
||||
msgstr "Nierozpoznana nazwa: ‘%s”."
|
||||
msgstr "Nierozpoznana nazwa: “%s”."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 17:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1386868312.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530350490.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Report Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base: Konstruktor raportu"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487960760.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530539971.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Report Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstruktor raportu"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1187,14 +1187,13 @@ msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "Wybierz slajdy do usunięcia"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master slides"
|
||||
msgstr "Usuń nieużywane ~wzorce stron"
|
||||
msgstr "Usuń nieużywane ~wzorce slajdów"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Exchange"
|
||||
msgstr "Wymiana"
|
||||
msgstr "Zmień ekrany"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464218825.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530433203.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LatestUpdates\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najnowsza wersja pliku readme dostępna jest pod adresem <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A7\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Społeczność ${PRODUCTNAME} jest odpowiedzialna za rozwój tego programu i chce byś stał się jednym z jej członków. Jeśli jesteś nowym użytkownikiem, odwiedź stronę ${PRODUCTNAME} na której znajdziesz informacje o projekcie ${PRODUCTNAME} oraz jego społeczności. Odwiedź <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A13b\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli doceniasz ich trud i chcesz mieć pewność, że w przyszłości ${PRODUCTNAME} nadal będzie dostępny bezpłatnie, zastanów się nad dołączeniem do projektu – zobacz <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> aby dowiedzieć się więcej. Każdy może w jakiś sposób pomóc."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System MaxOSX 10.9 (Mavericks) lub nowszy"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s2s3sdf21\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) lub 10"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"otherinstall2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalog RPM (lub odpowiednio DEB) zawiera również pakiet o nazwie libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (lub libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb). Jest on przeznaczony dla wszystkich dystrybucji Linuksa które wspierają specyfikacje/rekomendacje Freedesktop.org (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i nie zostały ujęte w niniejszej instrukcji."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pji76w1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podczas wysyłania dokumentu poprzez wybranie opcji 'Plik – Wyślij – Dokument jako E-mail' lub 'Dokument jako załącznik PDF' mogą wystąpić problemy (program się zawiesza lub wyłącza). Jest to powodowane przez niektóre wersje pliku systemowego \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface). Nie jest niestety możliwe sprecyzowanie wersji pliku powodujących problemy. Więcej informacji można znaleźć na stronie <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a>, przeszukując bazę wiedzy Microsoft Knowledge Base pod kątem wiadomości o \"mapi dll\"."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"access7\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Więcej informacji na temat dostępności w ${PRODUCTNAME} można znaleźć pod adresem <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"support1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Główna strona wsparcia <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Strona pomocy</a> oferuje różne możliwości pomocy z ${PRODUCTNAME}. Możliwe, że odpowiedź na Twoje pytanie została już napisana - sprawdź Forum Społeczności pod adresem <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> lub przeszukaj archiwum listy mailingowej 'users@libreoffice.org' pod adresem <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Możesz również wysłać swoje zapytanie na adres <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Jeśli chcesz subskrybować listę, wyślij pusty email na adres <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"faq\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdź także sekcję FAQ na <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\"> stronie LibreOffice </a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"reportbugs1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BugZilla jest naszym systemem do raportowania, śledzenia i rozwiązywania błędów, dostępna pod adresem <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. Zachęcamy wszystkich użytkowników do raportowania błędów, jakie mogę pojawić się na poszczególnych platformach. Energiczne raportowanie błędów jest jednym z najważniejszych działań, jakie społeczność użytkowników może wnieść do dalszego rozwoju i poprawy${PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"gettingimvolved3\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jako użytkownik, jesteś już wartościową częścią procesu rozwojowego i chcielibyśmy zachęcić Cię do podjęcia bardziej aktywnej roli w długoterminowej współpracy ze społecznością. Odwiedź i sprawdź stronę z informacjami o możliwych sposobach współpracy pod adresem <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">Strony LibreOffice</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"howtostart1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najlepszym sposobem na rozpoczęcie współpracy jest zapisanie się na jedną lub więcej list mailingowych, przeglądanie archiwum i stopniowe zapoznawanie się z tematami tam poruszonymi. Z racji, że kod źródłowy ${PRODUCTNAME} został wydany w Październiku 2000, zakres tematyczny list jest dość obszerny. Gdy będziesz już zdecydowany, jedyne co powinieneś zrobić to wysłać email w którym krótko przedstawisz by następnie wskoczyć na głęboką wodę. Jeśli projekty Open Source nie są Ci obce, sprawdź naszą listę TODO i zobacz czy jest tam coś przy czym chciałbyś pomóc. Więcej informacji pod adresem <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">Strony LibreOffice/</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"subscribe1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poniżej znajduje się kilka list mailingowych na które możesz się zapisać pod adresem<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530374876.000000\n"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
@@ -1196,43 +1199,36 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping..."
|
||||
msgstr "Sortowanie i grupowanie"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|page"
|
||||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||||
msgstr "Główka/stopka strony..."
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|report"
|
||||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||||
msgstr "Główka/stopka raportu..."
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|function"
|
||||
msgid "New Function"
|
||||
msgstr "Nowa funkcja"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Właściwości"
|
||||
msgstr "Właściwości..."
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530400624.000000\n"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||||
@@ -1135,16 +1138,14 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
|
||||
msgstr "Zwraca różnicę dwóch liczb zespolonych"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 1"
|
||||
msgstr "Liczba zespolona"
|
||||
msgstr "Liczba zespolona 1"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 2"
|
||||
msgstr "Liczba zespolona"
|
||||
msgstr "Liczba zespolona 2"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:461
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
||||
@@ -3973,73 +3974,61 @@ msgstr "Opcjonalny poziom początkowej wyceny"
|
||||
|
||||
#. function names as accessible from cells
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
|
||||
msgid "OPT_BARRIER"
|
||||
msgstr "OPC_BARIERA"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
|
||||
msgid "OPT_TOUCH"
|
||||
msgstr "OPC_TOUCH"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
|
||||
msgid "OPT_PROB_HIT"
|
||||
msgstr "OPC_PRAW_OSIĄG"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
|
||||
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
|
||||
msgstr "OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
|
||||
msgid "WEEKS"
|
||||
msgstr "TYGODNIE"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
|
||||
msgid "MONTHS"
|
||||
msgstr "MIESIĄCE"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
|
||||
msgid "YEARS"
|
||||
msgstr "LATA"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
|
||||
msgid "ISLEAPYEAR"
|
||||
msgstr "ROK.PRZESTĘPNY"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
|
||||
msgid "DAYSINMONTH"
|
||||
msgstr "DNI.MIESIĄCA"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
|
||||
msgid "DAYSINYEAR"
|
||||
msgstr "DNI.ROKU"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
|
||||
msgid "WEEKSINYEAR"
|
||||
msgstr "TYGODNIE.ROKU"
|
||||
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
|
||||
msgid "ROT13"
|
||||
msgstr "ROT13"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530470458.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP solver liniowy"
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (eksperymentalnie)"
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385484790.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530350640.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik Microsoft Excel Web Query"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 07:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487403842.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530350676.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fryzyjski"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Frisian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instaluje fryzyjski interfejs użytkownika"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2062,10 +2062,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Górnołużycki"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
@@ -4434,13 +4433,12 @@ msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albański"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Bośniacki słownik ortograficzny"
|
||||
msgstr "Albański słownik ortograficzny"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369355543.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530308713.000000\n"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,7 +137,6 @@ msgid "Installation might take a minute..."
|
||||
msgstr "Instalacja może zająć chwilę..."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"IdentifyQText\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530523713.000000\n"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
|
||||
@@ -305,12 +308,12 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć wybrane szablony?"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
|
||||
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku. Może to być spowodowane nieprawidłową zawartością pliku.\n"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
|
||||
msgid "The error details are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczgóły błędy:\n"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
|
||||
@@ -320,6 +323,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kontynuowanie importu może spowodować utratę lub uszkodzenie danych, a aplikacja może stać się niestabilna lub ulec awarii\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zignorować błąd i spróbować kontynuować ładowanie pliku?"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
|
||||
@@ -488,7 +495,7 @@ msgstr "Math"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigate"
|
||||
msgstr "Nawigacja"
|
||||
msgstr "Nawiguj"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "STR_GID_INSERT"
|
||||
@@ -506,10 +513,9 @@ msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Szablony"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
msgstr "Теkst"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "STR_GID_FRAME"
|
||||
@@ -713,7 +719,7 @@ msgstr " (Podpisany)"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:155
|
||||
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
|
||||
msgid " (Embedded document)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (dokument naprawiony)"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:156
|
||||
msgctxt "STR_STANDARD"
|
||||
@@ -812,7 +818,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe hasło"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:172
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
|
||||
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz OpenPGP jest niezaufany, uszkodzony lub nie działa szyfrowanie. Proszę spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
|
||||
@@ -893,15 +899,14 @@ msgid "Save a Copy"
|
||||
msgstr "Zapisz kopię"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
|
||||
msgid "Compare to"
|
||||
msgstr "Porównaj #"
|
||||
msgstr "Porównaj z"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scal z"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:194
|
||||
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
|
||||
@@ -1029,18 +1034,17 @@ msgstr "Hierarchicznie"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:219
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb wypełniania formatem"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:220
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowy styl z zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr "Zakt~ualizuj style"
|
||||
msgstr "Aktualizuj styl"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:223
|
||||
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
|
||||
@@ -1144,11 +1148,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Error code is $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości. Możliwe błędy to brakujące konto użytkownika lub wadliwa konfiguracja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kod błędu to $1"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:239
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
|
||||
msgid "Error sending mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd przy wysyłaniu wiadomości pocztowej"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:240
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
|
||||
@@ -1162,16 +1169,19 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tego dokumentu nie można edytować, ponieważ jest on zablokowany w innej sesji. Czy chcesz edytować kopię dokumentu? \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Możesz także spróbować zignorować blokadę i otworzyć plik do edycji."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:242
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz kopię"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Otwórz"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
|
||||
@@ -1184,306 +1194,316 @@ msgid "This document is not checked out on the server."
|
||||
msgstr "Dokument nie jest wyewidencjonowany na serwerze"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
|
||||
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
|
||||
msgstr "Pomóż nam uczynić %PRODUCTNAME jeszcze lepszym!"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
|
||||
msgid "Get involved"
|
||||
msgstr "Zaangażuj się"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
|
||||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||||
msgstr "Dokument otwarty w trybie tylko do odczytu."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:247
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
|
||||
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
|
||||
msgstr "Dokument PDF jest otwarty w trybie tylko do odczytu, aby umożliwić podpisanie istniejącego pliku."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:248
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "The classification label of this document is %1."
|
||||
msgstr "Klasyfikacja etykiety dokumentu to %1."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:249
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:251
|
||||
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
|
||||
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
|
||||
msgstr "Przed wklejeniem zawartości schowka należy zaklasyfikować dokument."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:250
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
|
||||
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
|
||||
msgstr "Dokument ma niższy poziom klasyfikacji niż zawartość schowka."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:251
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziom "
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:252
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
|
||||
msgid "National Security:"
|
||||
msgstr "Bezpieczeństwo narodowe:"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:253
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
|
||||
msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "Kontrola eksportu:"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:254
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:256
|
||||
msgctxt "STR_CHECKOUT"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
msgstr "Wyewidencjonuj"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:255
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:257
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "Edytuj dokument"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:256
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:258
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
|
||||
msgid "Sign Document"
|
||||
msgstr "Podpisz dokument"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:257
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
|
||||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:258
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten dokument ma nieprawidłowy podpis."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:260
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||||
msgstr "Podpis dokumentu był ważny, ale dokument został zmodyfikowany"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:261
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
|
||||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Podpis jest prawidłowy, ale weryfikacja certyfikatu nie była możliwa."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
|
||||
msgid "Show Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||||
msgstr "Podpis jest prawdłowy, ale dokument jest tylko częściowo podpisany."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
|
||||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||||
msgstr "Ten dokument jest podpisany cyfrowo, a podpis jest ważny."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
|
||||
msgid "Show Signatures"
|
||||
msgstr "Pokaż podpisy"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||||
msgid "Close Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamyka panel"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:265
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Dokuj"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:266
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Oddokuj"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:268
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Więcej opcji"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:269
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Zamknij obszar panelu bocznego"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:270
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia panelu bocznego"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:271
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Dostosowywanie"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:272
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Przywróć domyślne"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:273
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Zamknij panel boczny"
|
||||
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:276
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alizarin"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr "Beehive"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr "Blue Curve"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Blueprint Plans"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Jasnoniebieski"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Klasyczny czerwony"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:284
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr "DNA"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Skupienie"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Forestbird"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Impress"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr "Inspiracja"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Światła"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "Żywa zieleń"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
|
||||
msgid "Nature Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr "Metropolis"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr "MidnightBlue"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
|
||||
msgid "Nature Illustration"
|
||||
msgstr "Natura"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Ołówek"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr "Fortepian"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Portfolio"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postęp"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Zachód słońca"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr "Vintage"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
|
||||
msgid "Vivid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaskrawo"
|
||||
|
||||
#. Translators: default Writer template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
|
||||
msgid "CV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CV"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Wznów"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr "Nowoczesny"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr "Nowoczesny list biznesowy (sans-serif)"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr "Nowoczesny list biznesowy (serif)"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr "Wizytówka z logo"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczyść wszystkie"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
|
||||
msgid "Password length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Długość hasła"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
|
||||
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadzone hasło powoduje problemy z interoperacyjnością. Wprowadź hasło o długości mniejszej niż 52 bajty lub długości większej niż 55 bajtów."
|
||||
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
@@ -1636,10 +1656,9 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
msgstr "Теkst"
|
||||
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
@@ -1772,10 +1791,9 @@ msgid "Bookmark:"
|
||||
msgstr "Zakładka:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "_Wyświetl"
|
||||
msgstr "Wyświetl"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
|
||||
@@ -1788,10 +1806,9 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|label1"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "_Ulubione"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|label2"
|
||||
@@ -1801,17 +1818,17 @@ msgstr "Ostatnio używane"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:469
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
|
||||
msgid "More Characters…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Więcej znaków..."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczyść wszystkie"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
|
||||
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
|
||||
@@ -1878,22 +1895,22 @@ msgctxt "custominfopage|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Tytuł:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "_Temat:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
|
||||
msgid "_Keywords:"
|
||||
msgstr "Słowa _kluczowe:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
|
||||
msgid "_Comments:"
|
||||
msgstr "_Komentarze:"
|
||||
@@ -1959,10 +1976,9 @@ msgid "Reset Properties"
|
||||
msgstr "Resetuj właściwości"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "documentinfopage|signature"
|
||||
msgid "Di_gital Signatures..."
|
||||
msgstr "Podpis _cyfrowy..."
|
||||
msgstr "Podpisy cyfrowe..."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:250
|
||||
msgctxt "documentinfopage|label11"
|
||||
@@ -2162,22 +2178,22 @@ msgstr "_Szukane wyrażenie"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
|
||||
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomoc dla %PRODUCTNAME nie jest zainstalowana."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
|
||||
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wbudowana pomoc %PRODUCTNAME dla bieżącego języka interfejsu użytkownika ($UILOCALE) nie jest zainstalowana na Twoim komputerze."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
|
||||
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
|
||||
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możesz zainstalować go z naszej witryny lub repozytoriów systemu lub przeczytać wersję online."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
|
||||
msgctxt "helpmanual|website"
|
||||
msgid "Read Help Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeczytaj pomoc online"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|display"
|
||||
@@ -2227,6 +2243,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME jest licencjonowany na zasadach Mozilla Public License, v. 2.0. Kopię licencji MPL znajdziesz na stronie http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dodatkowe informacje i warunki licencyjne dla kodu oprogramowania firm trzecich mają zastosowanie do części Oprogramowania i są wyjaśnione w pliku LICENSE.html; wybierz Pokaż licencję, aby zapoznać się ze szczegółami w języku angielskim.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wszystkie znaki towarowe wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich właścicieli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2018. Prawa autorskie należą do autorów LibreOffice. Wszystkie prawa zastrzeżone.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Produkt ten został utworzony przez %OOOVENDOR w oparciu o OpenOffice.org, do którego prawa autorskie (2010, 2011) posiada firma Oracle i/lub jej filie. %OOOVENDOR dziękuje całej społeczności. Aby poznać więcej szczegółów, odwiedź proszę http://www.libreoffice.org/"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label2"
|
||||
@@ -2303,22 +2328,22 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:38
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
|
||||
msgctxt "managestylepage|nameft"
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nazwa:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:52
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
|
||||
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
|
||||
msgid "Ne_xt style:"
|
||||
msgstr "Nas_tępny styl:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:66
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
|
||||
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
|
||||
msgid "Inherit from:"
|
||||
msgstr "Dziedziczenie po"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:80
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
|
||||
msgctxt "managestylepage|categoryft"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr "_Kategoria:"
|
||||
@@ -2328,22 +2353,22 @@ msgctxt "managestylepage|editstyle"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Edytuj syl"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:126
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
|
||||
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Edytuj styl"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:187
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
|
||||
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
|
||||
msgid "_AutoUpdate"
|
||||
msgstr "_Autoaktualizacja"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:211
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231
|
||||
msgctxt "managestylepage|label1"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Styl"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:252
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:272
|
||||
msgctxt "managestylepage|label2"
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Zawiera"
|
||||
@@ -2579,7 +2604,6 @@ msgid "Enter Safe Mode"
|
||||
msgstr "Wejdź w tryb awaryjny"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "safemodequerydialog|label"
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno uruchomić ponownie %PRODUCTNAME i wejść w tryb awaryjny?"
|
||||
@@ -2790,7 +2814,6 @@ msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nowy..."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
|
||||
msgid "Modify..."
|
||||
msgstr "Modyfikuj..."
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530474778.000000\n"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
|
||||
@@ -426,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
|
||||
msgid "Circled Dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wypełniony punkt"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
|
||||
@@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "jest dużo większe niż"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
|
||||
msgid "Is Defined As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jes zdefiniowane jako"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP"
|
||||
@@ -551,12 +554,12 @@ msgstr "Dąży do"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
|
||||
msgid "Corresponds To (Left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odwołuje się do (po lewej)"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
|
||||
msgid "Corresponds To (Right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odwołuje się do (po prawej)"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_XINY_HELP"
|
||||
@@ -836,17 +839,17 @@ msgstr "Limes indeks górny/dolny"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
|
||||
msgid "Limit Inferior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit dolny"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
|
||||
msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks dolny granicy dolnej"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
|
||||
msgid "Limit Inferior Superscript Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks górny granicy dolnej"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
|
||||
@@ -856,17 +859,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
|
||||
msgid "Limit Superior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit górny"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
|
||||
msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks dolny granicy górnej"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:127
|
||||
msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
|
||||
msgid "Limit Superior Superscript Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks górny granicy górnej"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
|
||||
@@ -1801,7 +1804,7 @@ msgstr "Nieoczekiwany znak"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieoczekiwany token"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
|
||||
@@ -1826,12 +1829,12 @@ msgstr "Oczekiwano znaku ')'"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
|
||||
msgid "Left and right symbols mismatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak zgodności symboli"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
|
||||
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oczekiwana 'stała szerokość', 'bezszeryfowa', 'szeryfowa'"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
|
||||
@@ -1841,12 +1844,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
|
||||
msgid "Double aligning is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podwójne wyrównanie jest niedozwolone"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
|
||||
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podwójne indeksy są niedozwolone"
|
||||
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530523903.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
@@ -79,10 +82,9 @@ msgid "$(ERR) searching for an address"
|
||||
msgstr "$(ERR) przy wyszukiwaniu adresu"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Nieistniejący obiekt"
|
||||
msgstr "Przerwij"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -135,7 +137,6 @@ msgid "Write Error"
|
||||
msgstr "Błąd zapisu"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Nieznane"
|
||||
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Urządzenie (napęd) nie jest gotowe."
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędna suma kontrolna."
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -530,39 +531,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku na pozycji $(ARG1)(wiersz, kolumna)."
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtr tego formatu pliku jest wyłączony w konfiguracji. Skontaktuj się z administratorem systemu."
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE error."
|
||||
msgstr "Błąd ogólny OLE."
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
|
||||
msgstr "Ta akcja nie może zostać wykonana przy obecnym stanie obiektu."
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object does not support any actions."
|
||||
msgstr "Obiekt nie obsługuje żadnych akcji."
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object does not support this action."
|
||||
msgstr "Obiekt nie obsługuje tej akcji."
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ERR) activating object"
|
||||
msgstr "$(ERR) przy aktywacji obiektu"
|
||||
@@ -570,12 +566,12 @@ msgstr "$(ERR) przy aktywacji obiektu"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[Brak]"
|
||||
msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznane"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "Aragoński"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ormiański, wschodni (Armenia)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -2050,7 +2046,7 @@ msgstr "Bekwel"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Kituba (Congo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kituba (Kongo)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -2438,28 +2434,26 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
|
||||
msgstr "węgierski (rowasz)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Malaysia)"
|
||||
msgstr "Angielski (Malawi)"
|
||||
msgstr "Angielski (Malezja)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Manchu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mandżurski"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Xibe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sybeński"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Fon"
|
||||
msgstr "Czcionka"
|
||||
@@ -2472,47 +2466,47 @@ msgstr ""
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ormiański, wschodni (Rosja)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ormiański, wschodni (Iran)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ormiański, wschodni (Armenia)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Armenian, Classic (Armenia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ormiański, klasyczny (Armenia)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malajski Arabski (Malezja)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malajski Arabski (Brunei Darussalam)"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Juǀ’hoan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juǀ’hoan"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Naro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naro"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Iloko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iloko"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
|
||||
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
|
||||
@@ -3067,37 +3061,37 @@ msgstr "Niesformatowany tekst"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
|
||||
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIesformatowany tekst (TSV-Calc)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
|
||||
msgid "Bitmap Image (BMP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz (BMP)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
|
||||
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
|
||||
msgid "Rich text formatting (RTF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich text formatting (RTF)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
|
||||
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich text formatting (Richtext)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rysunek %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
|
||||
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StarView bitmapa/aimacja (SVXB)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
|
||||
@@ -3107,7 +3101,7 @@ msgstr "Informacja o stanie od wewnętrznego łącza Svx"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
|
||||
@@ -3257,22 +3251,22 @@ msgstr "Obiekt StarObject Paint"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
|
||||
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
|
||||
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
|
||||
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
|
||||
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
|
||||
@@ -3282,12 +3276,12 @@ msgstr "Sylk"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
|
||||
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
|
||||
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniwersalny format wymiany danych (DIF)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
|
||||
@@ -3402,7 +3396,7 @@ msgstr "Format HTML bez komentarzy"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:97
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
|
||||
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:99
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3690,61 +3684,59 @@ msgid "Bold Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
|
||||
msgid "Condensed"
|
||||
msgstr "Ścieśnione "
|
||||
msgstr "Ścieśniony"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:178
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
|
||||
msgid "Condensed Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieśnione pogrubione"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
|
||||
msgid "Condensed Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagęszczona pogrubiona kursywa"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Condensed Bold Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagęszczona pogrubiona pochylona"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
|
||||
msgid "Condensed Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagęszczona kursywa"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Condensed Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagęszczona pochylona"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
|
||||
msgid "ExtraLight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra cienka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:184
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
|
||||
msgid "ExtraLight Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstra lekka kursywa"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:185
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachylenie"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
|
||||
msgid "Semibold"
|
||||
msgstr "półpogrubiona"
|
||||
msgstr "Półgruby"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:187
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
|
||||
msgid "Semibold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pół-pogrubiona kursywa"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
|
||||
@@ -3842,13 +3834,11 @@ msgid "24 bit true color"
|
||||
msgstr "24 bity True Color"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
|
||||
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
|
||||
msgstr "Zdjęcie potrzebuje około %1 KB pamięci."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
|
||||
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
|
||||
msgstr "Zdjęcie potrzebuje około %1 KB pamięci, a rozmiar pliku wynosi %2 KB."
|
||||
@@ -3859,21 +3849,19 @@ msgid "The file size is %1 KB."
|
||||
msgstr "Rozmiar pliku wynosi %1 KB."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_HOST"
|
||||
msgid "host"
|
||||
msgstr "duch"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PORT"
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "Sortowanie"
|
||||
msgstr "port"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:215
|
||||
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
|
||||
msgid "Other CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inny CMIS"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:216
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
|
||||
@@ -4022,10 +4010,9 @@ msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "~Dalej >"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
|
||||
msgid "< Bac~k"
|
||||
msgstr "<< ~Wstecz"
|
||||
msgstr "< Wstecz"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
|
||||
@@ -4205,7 +4192,7 @@ msgstr "Do wykonania tej operacji %PRODUCTNAME wymaga środowiska Java (JRE). Za
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do wykonania tej operacji %PRODUCTNAME wymaga %BITNESS-bitowego środowiska Java (JRE). Zainstaluj JRE i uruchom ponownie %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
|
||||
@@ -4560,7 +4547,7 @@ msgstr "Rozszerzenie programu %PRODUCTNAME"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie pisowni Hunspell"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
@@ -4571,3 +4558,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "Mythes Thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:361
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr "Lista ignorowanych wyrazów"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530475454.000000\n"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
@@ -55,6 +58,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwaga! \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Za chwilę załadujesz bardzo nietypowy plik ($(ARG2)) z adresu URL:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy jesteś pewien, że ten plik jest starszym dokumentem utworzonym wiele lat temu?"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
@@ -292,7 +302,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss
|
||||
msgstr "W przypadku użycia tego protokołu %PRODUCTNAME nie może zapewnić, iż pliki nie zostaną nadpisane. Czy na pewno kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
|
||||
@@ -502,6 +511,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik dokumentu '$(ARG1)' w dniu $(ARG2) został przez Ciebie na innym systemie zablokowany przed edycją.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Otwórz dokument w trybie tylko do odczytu lub zignoruj własne zablokowanie pliku i otwórz dokument w trybie do edycji."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
|
||||
@@ -520,6 +532,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik dokumentu '$(ARG1)' w dniu $(ARG2) został przez Ciebie na innym systemie zablokowany przed edycją.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zamknij dokument na innym systemie i powtórz zapisywanie lub zignoruj własną blokadę pliku i zapisz bieżący dokument."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
|
||||
@@ -552,10 +567,9 @@ msgid "Document Could Not Be Locked"
|
||||
msgstr "Nie można zablokować dokumentu"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
|
||||
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
|
||||
msgstr "Wybrany plik nie mógł zostać zablokowany do wyłącznego dostępu przez program %PRODUCTNAME ze względu na brak uprawnień do utworzenia pliku blokady w tej lokalizacji."
|
||||
msgstr "Wybrany plik nie mógł zostać zablokowany do wyłącznego dostępu przez program %PRODUCTNAME ze względu na brak uprawnień do utworzenia pliku blokady lub brak miejsca w tej lokalizacji."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
@@ -578,11 +592,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik dokumentu '$(ARG1)' został zablokowany przed edycja przez:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Otwórz dokument w trybie tylko do odczytu lub otwórz kopię dokumentu w trybie do edycji.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG3)"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
|
||||
msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możesz także zignorować blokowanie pliku i otworzyć dokument do edycji."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
@@ -611,6 +632,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Od czasu edycji w programie %PRODUCTNAME plik uległ zmianie. Zapisanie własnej wersji dokumentu spowoduje nadpisanie zmian wprowadzonych przez innych użytkowników.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy mimo to chcesz zapisać plik?"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
|
||||
@@ -631,6 +655,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Try again later to save document or save a copy of that document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik dokumentu '$(ARG1)' został zablokowany przed edycją przez:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aby zapisać dokument, spróbuj ponownie później lub zapisz kopię tego dokumentu."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
|
||||
@@ -641,6 +670,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik dokumentu '$(ARG1)' jest zablokowany do edycji przez:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Możesz spróbować zignorować blokowanie pliku i zastąpić istniejący dokument."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
|
||||
@@ -703,12 +737,12 @@ msgstr "Potwierdzenie hasła jest niezgodne."
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
|
||||
msgid "Lock file is corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik jest uszkodzony"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
|
||||
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik jest uszkodzony i prawdopodobnie pusty. Otwarcie dokumentu i zamknięcie go ponownie, usunie uszkodzony plik."
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
@@ -813,6 +847,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument zawiera makra.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Makra mogą zawierać wirusy. Dokumenty z wyłączonymi makrami są bezpieczne. Dokument z wyłączonymi makrami może utracić część swojej użyteczności zapewnianej przez makra."
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530400926.000000\n"
|
||||
|
||||
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:28
|
||||
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
|
||||
msgid "Take and annotate a screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrób i opisz zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
|
||||
@@ -435,7 +438,6 @@ msgid "~Next"
|
||||
msgstr "~Dalej"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
|
||||
msgid "~Previous"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
@@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "P~ołącz"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
|
||||
msgid "~Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:84
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "~Zapisz z hasłem"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:93
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
|
||||
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaszyfruj kluczem GPG"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Styl ramki: "
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "A~nchor: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakotwiczenie:"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
|
||||
@@ -662,7 +664,6 @@ msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The tex
|
||||
msgstr "Wstawiony tekst przekracza maksymalną długość tego pola. Tekst został obcięty."
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
|
||||
msgid "CPU threads: "
|
||||
msgstr "Wątki CPU: "
|
||||
@@ -670,13 +671,12 @@ msgstr "Wątki CPU: "
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
|
||||
msgid "OS: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OS:"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
|
||||
msgid "UI render: "
|
||||
msgstr "UI Render: "
|
||||
msgstr "UI render:"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:128
|
||||
msgctxt "SV_APP_GL"
|
||||
@@ -689,7 +689,6 @@ msgid "default"
|
||||
msgstr "domyślny"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
@@ -878,10 +877,9 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
||||
msgstr "Proszę podać dane uwierzytelniające dla serwera ”%s”"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|undo"
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Co~fnij"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "editmenu|cut"
|
||||
@@ -894,28 +892,24 @@ msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|paste"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Wkle~j"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "~Usuń"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|selectall"
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|specialchar"
|
||||
msgid "_Special Character..."
|
||||
msgstr "Znak ~specjalny..."
|
||||
msgstr "Znak specjalny..."
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
|
||||
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
||||
@@ -1245,7 +1239,7 @@ msgstr "Układ strony"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457
|
||||
msgctxt "printdialog|singleprintjob"
|
||||
msgid "Create separate print jobs for collated output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz oddzielne zadania drukowania dla wydruku sortowanego"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472
|
||||
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
|
||||
@@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "Rozmiar _papieru:"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32
|
||||
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Orientacja:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45
|
||||
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
|
||||
@@ -1380,7 +1374,7 @@ msgstr "Poziomo"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113
|
||||
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
|
||||
msgid "Use only paper size from printer preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj wyłącznie rozmiaru papieru wybranego w preferencjach drukarki"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530355351.000000\n"
|
||||
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
||||
@@ -89,10 +92,9 @@ msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "~Dalej >"
|
||||
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "Po~moc"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530405044.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,13 +137,12 @@ msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "~Dalej >"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_15\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "Po~moc"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,16 +185,12 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
||||
msgstr "Szablon utworzony <wizard_name>przez<current_date>."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_21\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono plików niezbędnych do uruchomienia tego kreatora.\n"
|
||||
"Przejdź do 'Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Ścieżki' i kliknij przycisk 'Domyślnie' aby przywrócić oryginalne ustawienia.\n"
|
||||
"Następnie uruchom kreatora ponownie."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono plików niezbędnych do uruchomienia tego kreatora.\\n Przejdź do 'Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Ścieżki' i kliknij przycisk 'Domyślnie' aby przywrócić oryginalne ustawienia.\\n Następnie uruchom kreatora ponownie."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,13 +289,12 @@ msgid "Layout of headers and footers"
|
||||
msgstr "Układ główek i stopek"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
msgstr "Pola"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -324,7 +321,6 @@ msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientacja"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_23\n"
|
||||
@@ -333,7 +329,6 @@ msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Orientacja pionowa"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_24\n"
|
||||
@@ -790,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć poprawnego szablonu raportu."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_93\n"
|
||||
@@ -847,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
|
||||
msgstr "Wyrównaj do lewej - Czerwony i niebieski"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_100\n"
|
||||
@@ -976,7 +969,6 @@ msgid "Controlling"
|
||||
msgstr "Kontrolowanie"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_116\n"
|
||||
@@ -1094,16 +1086,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_8\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano żadnej bazy danych. Przynajmniej jedna baza danych jest wymagana, aby kreator formularzy mógł być uruchomiony."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_9\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The database does not contain any tables."
|
||||
msgstr "Baza danych nie zawiera tabeli o nazwie \"#\"."
|
||||
msgstr "Baza danych nie zawiera żadnych tabel."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1111,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_10\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten tytuł już istnieje w bazie danych. Proszę podać inną nazwę."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1119,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_11\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tytuł nie może zawierać spacji ani znaków specjalnych."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_12\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć instancji usługi bazy danych (com.sun.data.DatabaseEngine)."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1135,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_13\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The selected table or query could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybrana tabela lub zapytanie nie mogły zostać otwarte."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1146,16 +1137,14 @@ msgid "No connection to the database could be established."
|
||||
msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z bazą danych."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_20\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "Po~moc"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_21\n"
|
||||
@@ -1388,13 +1377,12 @@ msgid "Aggregate functions"
|
||||
msgstr "Funkcje agregujące"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_17\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
msgstr "Pola"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1429,7 +1417,6 @@ msgid "Table:"
|
||||
msgstr "Tabela:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_22\n"
|
||||
@@ -1486,13 +1473,12 @@ msgid "is greater than"
|
||||
msgstr "jest większa niż"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_30\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "is equal or less than"
|
||||
msgstr "jest równa lub mniejsza niż "
|
||||
msgstr "jest równa lub mniejsza niż"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1535,22 +1521,20 @@ msgid "is not null"
|
||||
msgstr "nie jest puste"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_36\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr "true"
|
||||
msgstr "prawda"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_37\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr "false"
|
||||
msgstr "fałsz"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1561,13 +1545,12 @@ msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_39\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "suma logiczna"
|
||||
msgstr "lub"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1618,7 +1601,6 @@ msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(brak)"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_50\n"
|
||||
@@ -1627,13 +1609,12 @@ msgid "Fie~lds in the Query:"
|
||||
msgstr "Po~la w kwerendzie: "
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_51\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sorting order:"
|
||||
msgstr "Porządek sortowania: "
|
||||
msgstr "Porządek sortowania:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1644,13 +1625,12 @@ msgid "No sorting fields were assigned."
|
||||
msgstr "Nie przypisano pól sortujących."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_53\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Search conditions:"
|
||||
msgstr "Warunki przeszukiwania: "
|
||||
msgstr "Warunki przeszukiwania:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1661,13 +1641,12 @@ msgid "No conditions were assigned."
|
||||
msgstr "Nie przypisano warunków."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_55\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Aggregate functions:"
|
||||
msgstr "Funkcje agregujące: "
|
||||
msgstr "Funkcje agregujące:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1678,13 +1657,12 @@ msgid "No aggregate functions were assigned."
|
||||
msgstr "Nie przypisano funkcji agregujących."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_57\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grouped by:"
|
||||
msgstr "Grupowanie według: "
|
||||
msgstr "Grupowanie według:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1695,13 +1673,12 @@ msgid "No Groups were assigned."
|
||||
msgstr "Nie przypisano grup."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_59\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grouping conditions:"
|
||||
msgstr "Warunki grupowania: "
|
||||
msgstr "Warunki grupowania"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1869,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_QUERY_91\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1928,26 +1905,20 @@ msgid "Fields in ~the form"
|
||||
msgstr "Pola form~ularza"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pola binarne są zawsze wyświetlane i możliwe do wybrania na lewej liście.\n"
|
||||
"Jeżeli jest to możliwe, są one interpretowane jako obrazy."
|
||||
msgstr "Pola binarne są zawsze wyświetlane i możliwe do wybrania na lewej liście.\\nJeżeli jest to możliwe, są one interpretowane jako obrazy."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podformularz jest formularzem zagnieżdżonym w innym formularzu.\n"
|
||||
"Możesz użyć podformularza aby przedstawić dane z tabel lub kwerend w relacji jeden do wielu."
|
||||
msgstr "Podformularz jest formularzem zagnieżdżonym w innym formularzu.\\nMożesz użyć podformularza aby przedstawić dane z tabel lub kwerend w relacji jeden do wielu."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2014,15 +1985,12 @@ msgid "Fields in form"
|
||||
msgstr "Pola w formularzu"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Połączenie '<FIELDNAME1>' z '<FIELDNAME2>' zostało wybrane dwukrotnie.\n"
|
||||
"Połączenia mogą być użyte tylko jeden raz."
|
||||
msgstr "Połączenie '<FIELDNAME1>' z '<FIELDNAME2>' zostało wybrane dwukrotnie.\\nPołączenia mogą być użyte tylko jeden raz."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2097,7 +2065,6 @@ msgid "Field border"
|
||||
msgstr "Krawędź pola"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_29\n"
|
||||
@@ -2218,13 +2185,12 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
|
||||
msgstr "Form~ularz przeznaczony wyłącznie do wprowadzania nowych danych."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_45\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Existing data will not be displayed"
|
||||
msgstr "Istniejące dane nie będą wyświetlane "
|
||||
msgstr "Istniejące dane nie będą wyświetlane"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2443,15 +2409,12 @@ msgid "Set the name of the form"
|
||||
msgstr "Określ nazwę formularza"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_98\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formularz o nazwie '%FORMNAME' już istnieje.\n"
|
||||
"Wybierz inną nazwę."
|
||||
msgstr "Formularz o nazwie '%FORMNAME' już istnieje.\\nWybierz inną nazwę."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2587,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_TABLE_21\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2595,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_TABLE_22\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2654,13 +2617,12 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key"
|
||||
msgstr "~Użyj istniejącego pola jako klucza głównego"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_TABLE_30\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
|
||||
msgstr "Zdefiniuj ~klucz główny jako kombinację kilku pól "
|
||||
msgstr "Zdefiniuj ~klucz główny jako kombinację kilku pól"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2799,15 +2761,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number
|
||||
msgstr "Pole nie może być wstawione, ponieważ spowodowałoby to przekroczenie maksymalnej liczby %COUNT pól tabeli bazy danych"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_TABLE_48\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa '%TABLENAME' już istnieje.\n"
|
||||
"Proszę wprowadzić inną nazwę."
|
||||
msgstr "Nazwa '%TABLENAME' już istnieje.\\nPodaj inną nazwę."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2842,7 +2801,6 @@ msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Anuluj"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_1\n"
|
||||
@@ -2891,13 +2849,12 @@ msgid "Currencies:"
|
||||
msgstr "Waluty:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_7\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "C~ontinue >"
|
||||
msgstr "K~ontynuuj >>"
|
||||
msgstr "K~ontynuuj >"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3060,7 +3017,6 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||||
msgstr "Konwertuj również pola i tabele w dokumentach tekstowych"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_0\n"
|
||||
@@ -3301,7 +3257,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać konwersję w tym miejscu?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_24\n"
|
||||
@@ -3622,7 +3577,6 @@ msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "Tysiąclecie"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STYLENAME_11\n"
|
||||
@@ -3823,7 +3777,6 @@ msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inicjały"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CorrespondenceFields_13\n"
|
||||
@@ -4040,13 +3993,12 @@ msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano pola danych użytkownika!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"NoDirCreation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1': "
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1':"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4065,7 +4017,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz utworzyć teraz?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"HelpButton\n"
|
||||
@@ -4090,13 +4041,12 @@ msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< ~Wstecz"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"NextButton\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ne~xt >"
|
||||
msgstr "~Dalej >>"
|
||||
msgstr "~Dalej >"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4243,7 +4193,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać konwersję w tym miejscu?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"ConvertError2\n"
|
||||
@@ -4356,13 +4305,12 @@ msgid "Found:"
|
||||
msgstr "Znaleziono:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"ProgressPage5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "\"%1 found"
|
||||
msgstr "znaleziono %1"
|
||||
msgstr "znaleziono \"%1"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4421,13 +4369,12 @@ msgid "Import from:"
|
||||
msgstr "Importuj z:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"TextExportLabel\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "Zapisz do:"
|
||||
msgstr "Zapisz w:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530469037.000000\n"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr "Importuj plik"
|
||||
@@ -22,25 +24,24 @@ msgstr "Importuj plik"
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
|
||||
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj plik MS Multiplan dla DOS"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
|
||||
msgid "Import MS Works file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj plik MS Works"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
|
||||
msgid "Import MS Write file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj plik MS Write"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
|
||||
msgid "Import MS Word for DOS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj plik MS Multiplan dla DOS"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
|
||||
msgid "Import Lotus file"
|
||||
msgstr "Import pliku Lotus"
|
||||
@@ -48,22 +49,22 @@ msgstr "Import pliku Lotus"
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
|
||||
msgid "Import Symphony file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj plik Symphony"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
|
||||
msgid "Import Quattro Pro file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuje pliki Quattro Pro"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:8
|
||||
msgctxt "exportepub|EpubDialog"
|
||||
msgid "EPUB Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksport do EPUB"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:91
|
||||
msgctxt "exportepub|generalft"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121
|
||||
msgctxt "exportepub|versionft"
|
||||
@@ -73,17 +74,17 @@ msgstr "Wersja:"
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:138
|
||||
msgctxt "exportepub|epub3"
|
||||
msgid "EPUB 3.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUB 3.0"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139
|
||||
msgctxt "exportepub|epub2"
|
||||
msgid "EPUB 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUB 2.0"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
|
||||
msgctxt "exportepub|splitft"
|
||||
msgid "Split method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metoda podziału:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
|
||||
msgctxt "exportepub|splitpage"
|
||||
@@ -98,70 +99,69 @@ msgstr "Nagłówek"
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutft"
|
||||
msgid "Layout method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb układu:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
|
||||
msgid "Reflowable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opływanie"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stałe"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
|
||||
msgctxt "exportepub|coverimageft"
|
||||
msgid "Custom cover image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień grafikę okładki:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310
|
||||
msgctxt "exportepub|coverbutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354
|
||||
msgctxt "exportepub|mediadirft"
|
||||
msgid "Custom media directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niestandardowy katalog multimediów:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
|
||||
msgctxt "exportepub|mediabutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428
|
||||
msgctxt "exportepub|metadataft"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadane"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468
|
||||
msgctxt "exportepub|identifierft"
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identyfikator:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483
|
||||
msgctxt "exportepub|titleft"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tytuł:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509
|
||||
msgctxt "exportepub|authorft"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535
|
||||
msgctxt "exportepub|languageft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561
|
||||
msgctxt "exportepub|dateft"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "Z_estaw znaków:"
|
||||
msgstr "Zestaw znaków:"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530401038.000000\n"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
|
||||
@@ -109,21 +112,23 @@ msgid ""
|
||||
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
|
||||
"Do you really want to remove selected signature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpisu dokumentu nie można przywrócić po usunięciu.\n"
|
||||
"Czy na pewno chcesz usunąć wybrany podpis?"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
|
||||
msgid "An error occurred while adding the signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania pospisu."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
|
||||
msgid "Could not find any certificate manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnego managera certyfikatów."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
|
||||
msgid "Could not find the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć certyfikatu."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
|
||||
@@ -141,10 +146,9 @@ msgid "This certificate is validated."
|
||||
msgstr "Certyfikat jest ważny."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|issued_to"
|
||||
msgid "Issued to: "
|
||||
msgstr "Wydany dla "
|
||||
msgstr "Wydany dla:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
|
||||
msgctxt "certgeneral|issued_by"
|
||||
@@ -219,7 +223,7 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
|
||||
msgid "Start Certificate Manager..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Otwórz menadżera certyfikatów..."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
|
||||
@@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "Wybierz certyfikat"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wydany dla"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
|
||||
@@ -449,20 +453,19 @@ msgid "Only for encipherment"
|
||||
msgstr "Tylko dla szyfrowania"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr "Znaki"
|
||||
msgstr "Podpisz"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaszyfruj"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
|
||||
@@ -470,10 +473,9 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do podpisywania:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr "Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do podpisywania:"
|
||||
msgstr "Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do szyfrowania:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user