update translations for master/6.1 beta1
Change-Id: Ib85491aac55698f0db45945f3fbaa332e8ec25dc
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -8397,7 +8397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id681525167692377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"> <alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt> </image>"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526978360.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -6000,6 +6000,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info2\">रोज्नुहोस <emph>फाइल - गुणहरू - साधारण</emph> ट्याब </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id181526424294565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
@@ -6184,13 +6192,21 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Export Directly as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3163421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, Digital Signatures tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3166421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
|
||||
msgstr "रोज्नुहोस <emph>फाइल - PDF को रूपमा निर्यात गर्नुहोस</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526978462.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2565,8 +2565,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
|
||||
msgstr "निम्न सेक्सनले <emph>$[officename] निर्यात </emph>संवाद वर्णन गर्दछ । <emph>$[officename] सक्रिय पार्न संवाद खोल्नुहोस्</emph> र<emph> बचत गर्नुहोस्</emph>, <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - General\"><emph>उपकरण - विकल्प - $[officename] - सामान्य</emph></link> रोज्नुहोस्, र त्यसपछि <emph>$[officename] संवाद प्रयोग गर्नुहोस्</emph> <emph> संवाद खोल्नुहोस्/बचत गर्नुहोस्</emph> क्षेत्रमा चयन गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3421,8 +3421,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">केही तथ्याङ्क मानहरू <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">चलहरूको रूपमा सूत्रहरूमा प्रयोग गर्न सकिन्छ</link> । </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3453,8 +3453,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">फाइलमा तालिकाहरूको सङ्ख्या । </caseinline><caseinline select=\"CALC\">फाइलमा पानाहरूको सङ्ख्या । </caseinline></switchinline> <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> वस्तुहरू जस्तो गरि घुसाईएकालाई यो तथ्यांङ्कले ग्राफिक समाविष्ट गर्दैन ।"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3469,112 +3469,128 @@ msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">फाइलमा सामग्री सहित कक्षहरूको सङ्ख्या । </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id641526904710590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formula groups:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id541526903668055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">स्थिर </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3166411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">फाइलमा ग्राफिक्सको सङ्ख्या ।<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> वस्तुहरू जस्तो गरि घुसाइएकालाई यो तथ्यांङ्कले ग्राफिक समाविष्ट गर्दैन । </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">सबै स्तरहरू </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "फाइलमा वस्तु <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">सङ्ख्या <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>, OLE वस्तुका रूपमा घुसाएका तालिका र ग्राफिक्सहरू । </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">अनुच्छेदका सङ्ख्या: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">फाइलमा अनुच्छेदहरूको सङ्ख्या (खाली अनुच्छेदहरू समेत) । </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">का लागि </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3147402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">फाइलमा शव्दहरूको सङ्ख्या (एउटा क्यारेक्टर समेत शव्दहरू समाविष्ट गर्दा) । </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">क्यारेक्टर शैलीहरू </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">फाइलमा क्यारेक्टरहरूको सङ्ख्या (खाली स्थानहरू समेत) । मुद्रण नहुने क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गरिँदैन । </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">स्थिर </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">फाइलमा हरफहरूको सङ्ख्या </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">अद्यावधिक गर्नुहोस् </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37848,6 +37864,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturespdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Digital Signature in PDF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturespdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
|
||||
"hd_id771526419375353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signing Exported PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturespdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
|
||||
"par_id321526421041596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensionupdate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionupdate.xhp\n"
|
||||
@@ -41069,7 +41109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_idN207C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
|
||||
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -41997,7 +42037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id22107306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
|
||||
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -42141,7 +42181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id39089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
||||
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -42368,6 +42408,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signing Existing PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"bm_id581526779778738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"hd_id201526432498222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"par_id41526423955118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"par_id821526581027302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"par_id361526580565237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sign the PDF document as usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: webhtml.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"webhtml.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -853,8 +853,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfscript\">रोज्नुहोस् <emph>घुसाउनुहोस् - लिपि</emph> (HTML कागजातहरू मात्र) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1093,24 +1093,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">रोज्नुहोस्<emph>घुसाउनुहोस् - खाम - खाम</emph> ट्याब </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formatbr\">रोज्नुहोस्<emph>Iखाम - ढाँचा - घुसाउनुहोस्</emph> ट्याब </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">रोज्नुहोस्<emph>खाम - मुद्रण - घुसाउनुहोस्</emph> ट्याब </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1248,6 +1248,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id81526422144005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 12:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526992281.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527151322.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
|
||||
msgstr "शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्यालमा प्रस्ताव गरिएका आदेशहरू <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\"><emph>शैली बिवरणिका</emph></link> संवादमा फेला परेका आदेशहरू जस्तै हुन।"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">शैलीहरू</link> को बारे अधिक जानकारी।"
|
||||
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">तालिकाहरूका लागि उपलब्ध ढाँचा शैलीहरू सूची गर्नुहोस्. ढाँचा क्लिक गर्नुहोस् जुन तपाईँं लागू गर्न चाहनुहुन्छ, र क्लिक गर्नुहोस् <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">तालिकाहरूका लागि उपलब्ध ढाँचा शैलीहरू सूची गर्नुहोस्। ढाँचा क्लिक गर्नुहोस् जुन तपाईँं लागू गर्न चाहनुहुन्छ, र क्लिक <emph>OK</emph>गर्नुहोस्।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21334,7 +21334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">सूचक अवस्थामा योजक चिन्हहरू घुसाउनुहोस्.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">तोकिएको स्थानमा योजक चिह्न घुसाउँछ।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1062D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\">तथ्याङ्कहरू</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">फाइल - गुण - तथ्याङ्क</link>"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">कागजात भित्र पहिलो पादटिप्पणीका लागि क्रम प्रविष्टी गर्नुहोस्।यो विकल्प तपाईँंले <emph>गन्ति </emph>बाकसमा \"प्रति कागजात\" चयन गरेमा मात्र उपलब्ध हुन्छ।</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">कागजातमा पहिलो फुटनोटको लागि नम्बर प्रविष्टि गर्नुहोस्। यदि तपाई \"Per Document\" चयन गर्नुभयो भने यो विकल्प <emph>गिनती </emph>box.</ahelp> मा मात्र उपलब्ध छ"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22134,7 +22134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">तपाईँंले टिप्पणी पाठमा पादटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि,\"१ लाई\" प्रदर्शन गर्नलाई \"लाई \" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">तपाईँंले टिप्पणी पाठमा पादटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि, \"To 1\" प्रदर्शन गर्नलाई \"To \" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22150,7 +22150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">तपाईँंले पादटिप्पणी सङ्ख्या पछि टिप्पणी पाठमा प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि, \"1)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">तपाईँंले पादटिप्पणी सङ्ख्या पछि टिप्पणी पाठमा प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि, \"1)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">पादटिप्पणीहरू अर्को पृष्ठमा निरन्तर गरिएको बेलामा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्,उदाहरणका लागि, \"पृष्ठमा निरन्तर गरिएको \" । $[officename] राइटरले निम्न पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले घुसाउछ। </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">पादटिप्पणीहरू अर्को पृष्ठमा निरन्तर गरिएको बेलामा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्,उदाहरणका लागि, \"पृष्ठमा निरन्तर गरिएको \" । $[officename] लेखकले निम्न पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले घुसाउछ।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">पादटिप्पणीहरू निरन्तर गरिएको बेलामा पृष्ठमा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्, fउदाहरणका लागि, \"पृष्ठ बाटा निरन्तर गरिएको \"> । $[officename] राइटरले निम्न अघिल्लो पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले घुसाउछ। </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">पादटिप्पणीहरू निरन्तर गरिएको बेलामा पृष्ठमा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"पृष्ठ बाटा निरन्तर गरिएको \"> $[officename] लेखकले निम्न अघिल्लो पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले राख्छ।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22366,7 +22366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">अन्त्य टिप्पणीहरूका लागि ढाँचा बर्णन गर्दछ।</ahelp> अन्त्यटिप्पणी क्रमाङ्कनको प्रकार र लागू गर्नुपर्ने शैलीहरूका लागि विकल्प उपलब्ध हुन्छन।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">अन्त्य टिप्पणीहरूका लागि ढाँचा बर्णन गर्दछ।</ahelp> अन्त्यटिप्पणी क्रमाङ्कनको प्रकार र लागू गर्नुपर्ने शैलीहरूका लागि विकल्प उपलब्ध हुन्छन।"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">कागजात भित्र पहिलो अन्त्यटिप्पणीका लागि सङ्ख्या प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँंले एक भन्दा बढी क्रमाङ्कन फैलाउन चाहनुहुन्छ भने यो उपयोगी हुन्छ।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">डकुमेन्ट भित्र पहिलो अन्त्यटिप्पणीका लागि सङ्ख्या प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँंले एक भन्दा बढी क्रमाङ्कन फैलाउन चाहनुहुन्छ भने यो उपयोगी हुन्छ।"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि, \"re: १\" प्रदर्शन गर्नलाई \"re: \" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि, \"re: 1\" प्रदर्शन गर्नलाई \"re: \" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22422,7 +22422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको पछाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि , \"१)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको पछाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> उदाहरणका लागि , \"1)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22942,7 +22942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">हालको क्रमबद्ध विकल्पको अनुसार चयनमा तालिका वा अनुच्छेदहरूमा पङ्क्तिहरू क्रमबद्व गर्नुहोस्.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">वर्तमान क्रम विकल्पहरू अनुसार तालिकामा पङ्क्तिहरू तालिका वा अनुच्छेदहरू बदल्छ।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">यदि चयन अनुच्छेदहरू ट्याबहरूद्वारा बिभाजन गरिएको सूचीसँग मिलेमा, यो विकल्प चयन गर्नुहोस्.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">यदि चयन गरिएका अनुच्छेदहरू ट्याबहरू द्वारा विभाजित सूचीसँग मिल्दछ भने, यो विकल्प चयन गर्नुहोस्।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">तपाईँंले चयन गरिएको क्षेत्रमा एउटा बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको क्यारेक्टर प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> बिभाजक प्रयोग गरेर, $[officename] ले चयन गरिएको अनुच्छेदमा क्रमाङ्कन कुञ्जीको अवस्था निर्धारण गर्न सक्छ।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">तपाईँंले चयन गरिएको क्षेत्रमा एउटा बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको क्यारेक्टर प्रविष्टी गर्नुहोस्।</ahelp> बिभाजक प्रयोग गरेर, $[officename] ले चयन गरिएको अनुच्छेदमा क्रमाङ्कन कुञ्जीको अवस्था निर्धारण गर्न सक्छ।"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\"> <emph>विशेष क्यारेक्टरहरू</emph> संवाद खोल्दछ,जहाँ तपाईँंले एउटा बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको क्यारेक्टर चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\"><emph>विशेष अक्षरहरू</emph> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईंले बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको अक्षर चयन गर्न सक्नुहुनेछ।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23022,7 +23022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">क्रमबद्धता नियमहरू परिभाषित गर्ने भाषा चयन गर्नुहोस्। </ahelp> केही भाषाहरूले अन्य भाषाहरूले भन्दा भिन्न तरीकाले विशेष क्यारेक्टरहरूलाई क्रमबद्ध गर्दछन।"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">क्रमबद्धता नियमहरू परिभाषित गर्ने भाषा चयन गर्नुहोस्।</ahelp> केही भाषाहरूले अन्य भाषाहरूले भन्दा भिन्न तरीकाले विशेष अक्षरहरूलाई क्रमबद्ध गर्दछन्।"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">तपाईँंले एउटा तालिका क्रमवद्ध गरेको वेलामा ठूलो बर्ण र सानो बर्ण अक्षरहरू बिचमा भिन्नता छुट्ट्याउछ। एसियाली भाषाहरूका लागि विशेष ह्याण्डलिङ लागू हुन्छ।</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">ले तपाईँंले एउटा तालिका क्रमवद्ध गरेको वेलामा ठूलो बर्ण र सानो बर्ण अक्षरहरू बिचमा भिन्नता छुट्ट्याउछ। यो एसियाली भाषाहरूका लागि विशेष ह्याण्डलिङ लागू हुन्छ।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23438,7 +23438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\" visibility=\"visible\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\"> ले रेखा नम्बरहरू पाठ फ्रेमहरूमा पाठमा थप्दछ। प्रत्येक पाठ फ्रेममा संख्याको पुन: सुरुवात, र डकुमेन्टको मुख्य पाठ क्षेत्रमा रेखा गणनाबाट बहिष्कार गरिएको छ।</ahelp> . <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">लिङ्क गरिएका फ्रेमहरूमा </link>, संख्या पुन: सुरुवात गरिएको छैन।"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23584,6 +23584,150 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
|
||||
msgstr "अद्यावधिक वस्तुहरू हालको कागजातमा जस सँग गतिशिल सामाग्रीहरू छन्, जस्तै फाँटहरू र अनुक्रमणिकाहरू."
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adding Signature Line in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"bm_id821526779524753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id501526421873817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adding a Signature Line in Text Documents</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id991526423190756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id751526436546030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id651526423393786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id631526467960460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id351526467968348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id171526467974440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id701526467979209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id431526467986157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id111526467993387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id451526468019876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signer can add comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id531526562791579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id31526468046686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show sign date in signature line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id11526468051934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id791526468057743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Instructions to the signer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"addsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id131526560799876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: format_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"format_object.xhp\n"
|
||||
@@ -26208,6 +26352,142 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signing the Signature Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"bm_id651526779220785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id401526575112776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id611526575121298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id511526575127337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id291526564031387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id311526563971364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id511526564217965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id401526563978041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id31526564223526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id251526576138883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id301526563985718\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Instructions from the document creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id271526564228571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"hd_id161526563992082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id21526564234712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id621526576147414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: signsignatureline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signsignatureline.xhp\n"
|
||||
"par_id21526579319036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464124893.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527151399.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">घुसाउनुहोस्</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">पङ्क्तिहरू घुसाउनुहोस्</link>"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">कागजात घुसाउनुहोस्</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">स्तम्भहरु घुसाउनुहोस्</link>"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04250000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">बाहिर जुम बढी कागजात घट्दो आकारमा हेर्नका लागि.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zबाहिर जुम बढी कागजात घट्दो आकारमा हेर्नका लागि।</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">पुस्तक पूर्वावलोकन प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
|
||||
msgstr "द्रष्टव्य घुसाउनुहोस्"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">नोट</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160100.xhp\" name=\"Insert Chart\">चित्रपट</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">चित्रपट</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 18120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524793614.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527151457.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Up Arrow or Ctrl+Up Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड+बिकल्प </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Down Arrow or Ctrl+Down Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड+बिकल्प</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anil Kumar Shrestha <anilshrestha1997@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525695960.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527154142.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
|
||||
msgstr "जब तपाईँ वस्तु घुसाउनुहुन्छ, ग्राफिक, वा फ्रेम, एङ्कर प्रतिमा देखिन्छ जहाँ चीज एङ्कर हुन्छ । अर्को स्थानमा वस्तु तानेर तपाईँ एङ्कर गरिएको वस्तु अवस्थित गर्न सक्नुहुन्छ । एउटा वस्तुको एङ्करिङ विकल्प परिवर्तन गर्नका लागि, वस्तुमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस्, र <emph>एङ्कर </emph>उपमेनुबाट विकल्प रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "जब तपाईँ वस्तु घुसाउनुहुन्छ, ग्राफिक, वा फ्रेम, एङ्कर प्रतिमा देखिन्छ जहाँ चीज एङ्कर हुन्छ। अर्को स्थानमा वस्तु तानेर तपाईँ एङ्कर गरिएको वस्तु अवस्थित गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा वस्तुको एङ्करिङ विकल्प परिवर्तन गर्नका लागि, वस्तुमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस्, र <item type=\"menuitem\">एङ्कर </item>उपमेनुबाट विकल्प रोज्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>मानक पट्टीमा</emph>,<emph> नेभिगेटर</emph> प्रतिमा खोल्नका लागि<image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5211883\">प्रतिमा</alt></image> नेभिगेटर <emph> क्लिक गर्नुहोस्</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>मानक पट्टीमा</emph>,<emph> नेभिगेटर</emph> प्रतिमा खोल्नका लागि<image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">प्रतिमा</alt></image> नेभिगेटर <emph> क्लिक गर्नुहोस्</emph>।"
|
||||
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
|
||||
msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph>रोज्नुहोस् , <emph>विकल्प</emph> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् , र <emph>क्रमाङ्कन लागू गर्नुहोस् - प्रतीक </emph>चयन गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार</item>रोज्नुहोस् , <item type=\"menuitem\">विकल्पहरू</item> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् , र \"बुलेट गरिएको र क्रमांकित सूचीहरू \" चयन गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
|
||||
msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार</item> रोज्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
|
||||
msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार- स्वत:सुधार विकल्पहरू</item>रोज्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
|
||||
msgstr "<emph>प्रतिस्थापन</emph> जाँच बाकस(हरू) खाली गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "\"प्रतिस्थापन\" चेक बक्स(हरू) खाली गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
|
||||
msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू-स्वत:सुधार विकल्पहरू</item>रोज्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
|
||||
msgstr "<emph>प्रत्येक वाक्यको पहिलो अक्षर ठूलो पार्नुहोस्</emph> जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "\"प्रत्येक वाक्यको पहिलो अक्षर क्यापिटलाइज गर्नुहोस्\" चेक बक्स खाली गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
|
||||
msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार- स्वत:सुधार विकल्पहरू</item>रोज्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
|
||||
msgstr "<emph>किनारा लागू गर्नुहोस्</emph> जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "\"किनारा लागू गर्नुहोस्\" जाँच बाकस खाली गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
|
||||
msgstr "दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र <emph> क्यारेक्टर</emph>रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "मेनु खोल्नको लागि स्थिति पट्टीमा भाषा नियन्त्रकमा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3152887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>स्वत:सुधार प्रकार्य; अपवादहरू थप गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>अपवादहरू; स्वत:सुधार प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>संक्षेपण</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>स्वत:सुधार प्रकार्य; अपवादहरू थप गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>अपवादहरू; स्वत:सुधार प्रकार्य</bookmark_value> <bookmark_value>संक्षेपहरू</bookmark_value> <bookmark_value>ठुलो अक्षरहरू;विशिष्ट संक्षिप्तिकरण पछि आउनबाट रोक्ने</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: autocorr_except.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस्, र त्यसपछि <emph>अपवाद </emph>ट्याब क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार - स्वत:सुधार विकल्पहरू</item> रोज्नुहोस्, र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">अपवादहरू</item> ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: autocorr_except.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
|
||||
msgstr "स्वत:पाठ चयन गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ, र <emph> घुसाउनुहोस्</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "तपाईंले घुसाउन चाहनुभएको स्वत:पाठ रोज्नुहोस्, र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस्</item> क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
|
||||
msgstr "स्वत:पाठ प्रविष्टिका लागि तपाईँ सर्टकट पनि टाइप गर्न सक्नुहुन्छ, र F3 थिच्नुहोस्, वा <emph>स्वत:पाठ </emph>प्रतिमा पछिको <emph>घुसाउने</emph> पट्टीमा बाँण क्लिक गर्नुहोस्, र स्वत:पाठ प्रविष्टि रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "स्वत:पाठ प्रविष्टिका लागि तपाईँ सर्टकट पनि टाइप गर्न सक्नुहुन्छ, र F3 थिच्नुहोस्, वा <item type=\"menuitem\">स्वत:पाठ </item>प्रतिमा पछिको <item type=\"menuitem\">घुसाउने</item> पट्टीमा बाँण क्लिक गर्नुहोस्, र स्वत:पाठ प्रविष्टि रोज्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
|
||||
msgstr "द्रुत %PRODUCTNAME हिसाब सूत्र प्रविष्टि गर्न, \"FN\" टाइप गर्नुहोस्, र F3 थिच्नुहोस् । यदि तपाईँले एक भन्दा बढी सूत्र घुसाउनु भयो भने, सूत्र अनुक्रम रूपमा क्रमाङ्कन हुन्छ । डम्मी पाठ घुसाउनका लागि, \"DT\" टाइप गर्नुहोस्, र F3 थिच्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "चाँडै एक %PRODUCTNAME गणित सूत्र प्रविष्ट गर्न, टाइप गर्नुहोस् <item type=\"literal\">fn</item>र F3 थिच्नुहोस्। यदि तपाईँले एक भन्दा बढी सूत्र घुसाउनु भयो भने, सूत्र अनुक्रम रूपमा क्रमाङ्कन हुन्छ। डम्मी पाठ घुसाउनका लागि<item type=\"literal\">dt</item>टाइप गर्नुहोस्, र F3 थिच्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
|
||||
msgstr "कक्षभित्र एउटा पाठ अनुच्छेदमा एउटा पृष्ठभूमि रङ लागू गर्नलाई,कर्सरलाई पाठ अनुच्छेदमा राख्नुहोस त्यसपछि <emph>पृष्ठभूमि रङ</emph> उपकरणपट्टीमा रङ क्लिक गर्नुहोस।"
|
||||
msgstr "कक्षभित्र एउटा पाठ अनुच्छेदमा एउटा पृष्ठभूमि रङ लागू गर्नलाई,कर्सरलाई पाठ अनुच्छेदमा राख्नुहोस त्यसपछि <item type=\"menuitem\">पृष्ठभूमि रङ</item> उपकरणपट्टीमा रङ क्लिक गर्नुहोस।"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>पृष्ठभूमि</emph> ट्याब पृष्ठ</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">पृष्ठभूमि ट्याब पृष्ठ </link>"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
|
||||
msgstr "तपाईँले घुसाउनु चाहनु भएको गणना टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"=१००००/१२\", र 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "तपाईँले घुसाउनु चाहनु भएको गणना टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, <item type=\"literal\">=१००००/१२</item>, र Enter थिच्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
|
||||
msgstr "तपाईँ <emph>सूत्रपट्टीमा</emph> <emph>सूत्र </emph>प्रतिमा क्लिक पनि गर्न सक्नुहुन्छ, र तपाईँको सूत्रका लागि प्रकार्य रोज्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "तपाईँ <item type=\"menuitem\">सूत्रपट्टीमा</item> <item type=\"menuitem\">सूत्र </item>प्रतिमा क्लिकपनि गर्न सक्नुहुन्छ, र तपाईँको सूत्रकालागि प्रकार्य रोज्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
|
||||
msgstr "<emph>सूत्रपट्टी</emph> मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"=SUM\" ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">सूत्रपट्टी</item> मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, <item type=\"literal\">=SUM</item>।"
|
||||
|
||||
#: calculate_intext2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
|
||||
msgstr "<emph>सूत्रपट्टी</emph> मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"=SUM\" ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">सूत्रपट्टी</item> मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, <item type=\"literal\">=SUM</item>।"
|
||||
|
||||
#: calculate_multitable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
|
||||
msgstr "विकल्प चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ चाहनुहुन्छ, र <emph>ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस् । यदि तपाईँ चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ बिभिन्न पाठ, जस्तै \"Figure\" <emph>कोटि </emph>बाकस प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
|
||||
msgstr "विकल्प चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ चाहनुहुन्छ, र <item type=\"menuitem\">ठीक छ</item>क्लिक गर्नुहोस्। यदि तपाईँ चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ बिभिन्न पाठ, <item type=\"menuitem\">कोटि</item>बाकस प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै <item type=\"literal\">चित्रा</item>।"
|
||||
|
||||
#: captions.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
|
||||
msgstr "अनुच्छेद शैली सँग क्याप्सन ढाँचा गरियो जसले क्याप्सन कोटि <emph></emph> को नामहरू सँग मिलाउँदछ । उदाहरणका लागि, यदि तपाईँले \"Table\" क्याप्सन घुसाउनु भयो भने, \"Table\" अनुच्छेद शैली क्याप्सनमा लागू गरिन्छ ।"
|
||||
msgstr "अनुच्छेद शैलीसँग क्याप्सन ढाँचा गरियो जसले क्याप्सन कोटिको नामहरू सँग मिलाउँदछ। उदाहरणका लागि, यदि तपाईँले \"तालिका\" क्याप्सन घुसाउनु भयो भने, \"तालिका\" अनुच्छेद शैली क्याप्सनमा लागू गरिन्छ।"
|
||||
|
||||
#: captions.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||||
msgstr "<emph>शैली नाम </emph>बाकसमा पृष्ठका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, र <emph>ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">शैली नाम </item>बाकसमा पृष्ठका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, र <item type=\"menuitem\">ठीक छ</item>क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: change_header.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
|
||||
msgstr "<emph>टाइप </emph>क्षेत्रमा, <emph>पृष्ठ बिच्छेद</emph> चयन गर्नुहोस् र <emph>शैली </emph>बाकसबाट 'पूर्वनिर्धारित' चयन गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार</item>क्षेत्रमा, <item type=\"menuitem\">पृष्ठ विभाजन</item> चयन गर्नुहोस् र <item type=\"menuitem\">शैली</item> बाकसबाट \"पूर्वनिर्धारित\" चयन गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: change_header.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
|
||||
msgstr "<emph>अनुच्छेद शैली </emph>बाकसमा, शीर्षक शैली चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँ अध्याय सङ्ख्या थप गर्न चाहनुहुन्छ ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">अनुच्छेद शैली </item>बाकसमा, शीर्षक शैली चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँ अध्याय सङ्ख्या थप गर्न चाहनुहुन्छ।"
|
||||
|
||||
#: chapter_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||||
msgstr "<emph> सङ्ख्या</emph> बाकसहरूमा, क्रमाङ्कन शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ, र <emph> ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">सङ्ख्या</item> बाकसहरूमा, क्रमाङ्कन शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ, र <item type=\"menuitem\"> ठीक छ</item>क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: chapter_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् -</emph><emph>फाँटहरू - अन्य</emph> रोज्नुहोस् , र <emph>चल</emph> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य रोज्नुहोस्</item>, र <item type=\"menuitem\">चल</item> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
|
||||
msgstr "<emph>प्रकार</emph>सूचीमा \"सेट भेरियेबल\" क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार </item>सूचीमा \"चर सेट गर्नुहोस्\" क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
|
||||
msgstr "<emph>नाम</emph> बाकसमा चलका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि <item type=\"literal\"> \"अनुस्मारक (Remainder)\"</item>।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">नाम</item> बाकसमा चलका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि <item type=\"literal\">Reminder</item>।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
|
||||
msgstr "<emph>ढाँचा</emph>सूचीमा \"टेक्स्ट\" क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">ढाँचा</item>सूचीमा \"टेक्स्ट\" क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
|
||||
msgstr "<emph>सर्त </emph>बाकसमा <emph>बाँकी EQ \"3\"</emph> टाइप गर्नुहोस् । अर्को शव्दमा, ससर्त पाठ प्रदर्शन हुन्छ जब चल फाँटमा हुन्छ जुन तपाईँले यो उदाहरणको पहिलो अंशमा परिभाषित गर्नु भयो जुन तीन सँग समान छ ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">बाँकी EQ \"3\"</item>बाकसमा <item type=\"menuitem\">सर्त </item>टाइप गर्नुहोस्। अर्को शव्दमा, ससर्त पाठ प्रदर्शन हुन्छ जब चल फाँटमा हुन्छ जुन तपाईँले यो उदाहरणको पहिलो अंशमा परिभाषित गर्नु भयो जुन तीन सँग समान छ।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
|
||||
msgstr "<emph>मान </emph>बाकसमा ३ सँग सङ्ख्या बदल्नुहोस्, र <emph> बन्द</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">मान </item>बाकसमा ३ सँग सङ्ख्या बदल्नुहोस्, र <item type=\"menuitem\">बन्द</item>क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
|
||||
msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् - फाँट - पृष्ठ गणना</emph>रोज्नुहोस् , र खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस् - फाँट - पृष्ठ गणना</item>रोज्नुहोस् र खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् -</emph><emph>फाँटहरू - अन्य</emph>रोज्नुहोस्, र <emph>प्रकार्य</emph> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस् - फाँटहरू - अधिक फाँटहरू</item>रोज्नुहोस् र <item type=\"menuitem\">प्रकार्य</item> ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
|
||||
msgstr "<emph>अवस्था</emph> बाकसमा \"Page > 1\" टाइप गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">\"पृष्ठ > 1\"</item>बाकसमा <item type=\"menuitem\">अवस्था</item> टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box."
|
||||
msgstr "<emph> त्यसपछि</emph> बाकसमा \"पृष्ठहरू\"टाइप गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">पृष्ठहरू</item> <item type=\"menuitem\">त्यसपछि</item> बाकसमा टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
|
||||
msgstr "<emph> अन्यथा</emph> बाकसमा \"पृष्ठ\"टाइप गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">पृष्ठ</item> <item type=\"menuitem\">अथवा</item>बाकसमा टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
|
||||
msgstr "<emph>प्रयोगकर्ता-परिभाषित </emph>सूचीमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित शव्दकोष चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ , र <emph>सम्पादन</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रयोगकर्ता-परिभाषित </item>सूचीमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित शव्दकोष चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ , र <item type=\"menuitem\">सम्पादन</item>क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: delete_from_dict.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||||
msgstr "<emph> चयन</emph> सूचीमा \"Unformatted text\" क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि<emph> ठीक छ </emph> मा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\"> चयन</item> सूचीमा \"असंगत पाठ\" क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि<item type=\"menuitem\"> ठीक छ </item> मा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: field_convert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
|
||||
msgstr "<emph>प्रकार </emph>सूचीमा 'मिति' क्लिक गर्नुहोस् र तलको एक गर्नुहोस्:"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार</item> सूचीबाट \"मिति\"मा क्लिक गरी तत्पश्चात् तल दिइएका मध्य एक गर्नुहोस्:"
|
||||
|
||||
#: fields_date.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
|
||||
msgstr "तपाईँले कागजातमा खोल्नु भएको हरेक समय अद्यावधिक गर्न मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि, <emph>चयन </emph>सूचीमा 'मिति' क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "तपाईँले कागजातमा खोल्नु भएको हरेक समय अद्यावधिक गर्न मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि, <item type=\"menuitem\">चयन </item>सूचीमा 'मिति' क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: fields_date.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
|
||||
msgstr "मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि जुन अद्यावधिक हुँदैन, <emph>चयन गर्नुहोस् </emph>सूचीमा 'मिति (निश्चित गरिएको)' क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि जुन अद्यावधिक हुँदैन,<item type=\"menuitem\">चयन गर्नुहोस् </item>सूचीमा 'मिति (निश्चित गरिएको)' क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् -</emph><emph>फाँटहरू - अन्य</emph>रोज्नुहोस्, र <emph>प्रकार्य</emph> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य</item>रोज्नुहोस् र <item type=\"menuitem\">प्रकार्य</item> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
|
||||
msgstr "<emph>प्रकार</emph> सूचीमा <emph>आगत फाँट </emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार</item> सूचीमा आगत फाँट क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
|
||||
msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् </emph>क्लिक गर्नुहोस् र चलका लागि पाठ टाइप गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस् </item>क्लिक गर्नुहोस् र चलकालागि पाठ टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
|
||||
msgstr "<emph>लुकाउने </emph>क्षेत्रमा, <emph>लुकाउनुहोस्</emph> जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">लुकाउने </item>क्षेत्रमा, लुकाउनुहोस् <item type=\"menuitem\"> जाँच</item> बाकस चयन गर्नुहोस् ।"
|
||||
|
||||
#: fields_userdata.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
|
||||
msgstr "<emph>ढाँचा </emph>सूचीमा क्रमाङ्कन शैली क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">ढाँचा </item>सूचीमा क्रमाङ्कन शैली क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
|
||||
msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या फाँट नजिक क्लिक गर्नुहोस् र टाइप गर्नुहोस् \"पृष्ट \", फाँट पछाडि क्लिक गर्नुहोस्, खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् र \"को \" टाइप गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या फाँट नजिक क्लिक गर्नुहोस् र टाइप गर्नुहोस् <item type=\"literal\">पृष्ट </item>, फाँट पछाडि क्लिक गर्नुहोस्, खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् र <item type=\"literal\">को </item> टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
|
||||
msgstr "<emph>प्रकार </emph>क्षेत्रमा, <emph>पादटिप्पणी </emph>वा <emph>अन्त्यटिप्पणी</emph>चयन गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार </item>क्षेत्रमा,<item type=\"menuitem\">पादटिप्पणी </item> वा <item type=\"menuitem\">अन्त्यटिप्पणी</item>चयन गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: footnote_usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">प्रतिमा</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: footnote_usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp."
|
||||
msgstr "पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणी पाठबाट पाठको टिप्पणी एङ्करमा जानका लागि, <item type=\"keycode\">PageUp</item>थिच्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणी पाठबाट पाठको टिप्पणी एङ्करमा जानका लागि, माथि पृष्ठ थिच्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: footnote_usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
|
||||
msgstr "<emph>पूर्वनिर्धारित </emph>क्षेत्रमा, <emph>माथि र तल किनाराहरू मात्र सेट गर्नुहोस्</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">पूर्वनिर्धारित</item> क्षेत्रमा, <item type=\"menuitem\">माथि र तल किनाराहरू मात्र सेट गर्नुहोस्</item> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
|
||||
msgstr "<emph>पङ्क्ति</emph> क्षेत्रमा, <emph>शैली </emph>सूचीमा एउटा पङ्क्ति क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">पङ्क्ति</item> क्षेत्रमा, <item type=\"menuitem\">शैली </item>सूचीमा एउटा पङ्क्ति क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
|
||||
msgstr "<emph>रङ </emph>बाकसमा \"सेतो\"चयन गर्नुहोस् । यदि पृष्ठको पृष्ठभूमि सेतो छैन भने, रङ चयन गर्नुहोस् जुन पृष्ठभूमि रङका लागि उत्तम सुहाउँदो छ ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">रङ </item>बाकसमा \"सेतो\"चयन गर्नुहोस् । यदि पृष्ठको पृष्ठभूमि सेतो छैन भने, रङ चयन गर्नुहोस् जुन पृष्ठभूमि रङका लागि उत्तम सुहाउँदो छ।"
|
||||
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150709\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
|
||||
msgstr "<emph>माथि </emph>र <emph>तल </emph>बाकसहरूमा मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">माथि </item>र <item type=\"menuitem\">तल </item>बाकसहरूमा मान प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
|
||||
msgstr "तपाईँ टेम्प्लेट संवाद हेर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "तपाईंले <emph>नयाँ</emph> संवाद हेर्नुहोस।"
|
||||
|
||||
#: form_letters_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
|
||||
msgstr "विजार्डका तलका पृष्ठहरूमा <emph>अर्को</emph>क्लिक गर्नुहोस् । पृष्ठहरू सिर्जना गरियो, र तपाईँ सँग सिर्जना गरिएको कागजातहरू सम्पादन गर्न विकल्प छ ।"
|
||||
msgstr "मेल मर्ज सिर्जना गर्न <emph>अर्को</emph> र अन्तमा <emph>समाप्त</emph> मा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">मुख्य कागजात र उपकागजातहरू प्रयोग गरिँदै</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">मुख्य कागजात र उपकागजातहरूसँग काम गर्ने</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "ग्राफिक फाइल अवस्थित गर्नुहोस् जुन तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ, र <emph>खोल्नुहोस्</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "उपस्थित फाइललाई उप-कागजातको रूपमा सम्मिलित गर्न, <emph>फाइल</emph> छनौट गर्नुहोस्, तपाईँले समावेश गर्न चाहनुभएको फाइल पत्ता लगाउनुहोस्, र त्यसपछि <emph>ठीक छ</emph> मा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8550981\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">मुख्य कागजातमा नयाँ अनुच्छेद घुसाउँदछ जहाँ तपाईँले पाठ घुसाउन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
|
||||
msgstr "उप कागजातका बीच केहि पाठ सम्मिलित गर्न, <emph>पाठ</emph> छनौट गर्नुहोस्। त्यसपछि पाठ टाइप गर्नुहोस्। तपाईँले नेभिगेटरमा अवस्थित पाठ प्रविष्टिको छेउमा पाठ सम्मिलित गर्न सक्नुहुन्न।"
|
||||
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph>पाठ प्रवाह </emph>ट्याव क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">पाठ प्रवाह</item> ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph> हेडर </emph>चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>प्रबन्धक</emph> ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">हेडर</item> चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">प्रबन्धक</item> ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph> हेडर </emph>चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>प्रबन्धक</emph> ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">हेडर</item> चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">प्रबन्धक</item> ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
|
||||
msgstr "<emph>पहिले </emph>बाकसमा खाली स्थान बाट पछ्छयाईएको \"अध्याय\" टाइप गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">पहिले</item>बाकसमा खाली स्थान बाट पछ्छयाईएको \"अध्याय\" टाइप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
|
||||
msgstr "<emph>पछि </emph>बाकसमा एउटा खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">पछि</item> बाकसमा एउटा खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
||||
msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् -</emph><emph>फाँटहरू - अन्य</emph>रोज्नुहोस्, र <emph>प्रकार्य</emph> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य रोज्नुहोस्</item>, र <item type=\"menuitem\">चल</item> ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
|
||||
msgstr "<emph>नाम </emph>बाकसमा चलको नाम टाइप गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि, \"लुकाउनुहोस्\" ।"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">नाम</item> बाकसमा चलका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि <item type=\"literal\">अनुस्मारक</item>।"
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user