add Frisian translation
Change-Id: I2ac3bb11cf5fd5f83d65a37c7e225e4f8816cbce
This commit is contained in:
73
source/fy/accessibility/messages.po
Normal file
73
source/fy/accessibility/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
#. extracted from accessibility/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507475641.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Blêdzje"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Utfâldzje"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Ynfâldzje"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE"
|
||||
msgid "(Selected)"
|
||||
msgstr "(Selektearre)"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Aktivearje"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
|
||||
msgid "Uncheck"
|
||||
msgstr "Untaktivearje"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
|
||||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||||
msgstr "Fertikale skowbalke"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
|
||||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||||
msgstr "Horizontale skowbalke"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
|
||||
msgstr "Druk op enter om yn de bernemodus te gean foar mear hânnelingen"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
|
||||
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
||||
msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER"
|
||||
|
||||
#: accessibility/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
|
||||
msgid "Row %ROWNUMBER"
|
||||
msgstr "Rige %ROWNUMBER"
|
||||
127
source/fy/avmedia/messages.po
Normal file
127
source/fy/avmedia/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,127 @@
|
||||
#. extracted from avmedia/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 19:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516994775.000000\n"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Iepenje"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Tapasse"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ofspielje"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Skoftsje"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ophâlde"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Werhelje"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Dimme"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Werjefte"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
|
||||
msgid "50%"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
|
||||
msgid "200%"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skealing"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Folume"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posysje"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
|
||||
msgid "Media Player"
|
||||
msgstr "Mediaspiler"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
|
||||
msgid "Media Path"
|
||||
msgstr "Media paad"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
|
||||
msgid "No Media Selected"
|
||||
msgstr "Gjin media selektearre"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
|
||||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr "Lûd of Fideo ynfoegje"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
|
||||
msgid "Open Audio or Video"
|
||||
msgstr "Lûd en Fideo iepenje"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
|
||||
msgid "All audio and video files"
|
||||
msgstr "Alle lûd's en fideo triemmen"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle triemmen"
|
||||
|
||||
#: avmedia/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
|
||||
msgid "The format of the selected file is not supported."
|
||||
msgstr "De yndieling fan it selektearre triem wurdt net stipe."
|
||||
829
source/fy/basctl/messages.po
Normal file
829
source/fy/basctl/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,829 @@
|
||||
#. extracted from basctl/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516357553.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
||||
msgid "<All>"
|
||||
msgstr "<Alles>"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
|
||||
msgid "< No Module >"
|
||||
msgstr "< Gjin module >"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
||||
msgid "Incorrect Password"
|
||||
msgstr "Ynkorrekt wachtwurd"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
|
||||
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
||||
msgstr "Dizze triem befettet gjin BASIC-biblioteken"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
|
||||
msgid "Invalid Name"
|
||||
msgstr "Unjildige namme"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
|
||||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||||
msgstr "De namme fan de biblioteek kin maksimaal 30 tekens lang wêze."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
|
||||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||||
msgstr "Der is gjin tagong ta makro's fan oare dokuminten."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
|
||||
msgid "This library is read-only."
|
||||
msgstr "Dizze biblioteek is allinne-lêzen."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
|
||||
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
||||
msgstr "'XX' kin net ferfongen wurde."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
|
||||
msgid "'XX' cannot be added."
|
||||
msgstr "'XX' kin net taheakke wurde."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
|
||||
msgid "'XX' was not added."
|
||||
msgstr "'XX' is net taheakke."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
|
||||
msgid "Enter password for 'XX'"
|
||||
msgstr "Wachtwurd ynfiere foar 'XX'"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
|
||||
msgid "Name already exists"
|
||||
msgstr "Namme bestiet al"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
|
||||
msgid "(Signed)"
|
||||
msgstr "(Undertekene)"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
|
||||
msgid "Object with same name already exists"
|
||||
msgstr "Der is al in objekt mei dizze namme"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For more information, check the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om feiligens redenen kin dizze makro net útfierd wurde.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Foar mear ynformaasje, sjoch de feiligens ynstellingen."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
|
||||
msgid "Search key not found"
|
||||
msgstr "Syk begryp net fûn"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
|
||||
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
||||
msgstr "It sykjen is foltôge oan 't de lêste module. Fierdergean by de earste module?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
|
||||
msgid "Search key replaced XX times"
|
||||
msgstr "Sykbegryp XX kear ferfongen"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
|
||||
msgid "The file could not be read"
|
||||
msgstr "De triem koe net lêzen wurde"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
|
||||
msgid "The file could not be saved"
|
||||
msgstr "De triem koe net bewarre wurde"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
|
||||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||||
msgstr "De namme fan de standert biblioteek kin net feroare wurde."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
|
||||
msgid "Generating source"
|
||||
msgstr "Boarnetekst wurdt oanmakke"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "Triemnamme:"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
|
||||
msgid "Import Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteken ymportearje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
||||
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
||||
msgstr "De makro XX wiskje?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
|
||||
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
||||
msgstr "It XX dialoochskerm wiskje?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
|
||||
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
||||
msgstr "De XX biblioteek wiskje?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
|
||||
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
||||
msgstr "De ferwizing nei de XX biblioteek wiskje?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
|
||||
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
||||
msgstr "De XX module wiskje?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "BASIC"
|
||||
|
||||
#. Abbreviation for 'line'
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
||||
msgid "Ln"
|
||||
msgstr "Rg"
|
||||
|
||||
#. Abbreviation for 'column'
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
||||
msgid "Col"
|
||||
msgstr "Kol"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
||||
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
||||
msgstr "It finster kin net sluten wurde wylst BASIC rint."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
|
||||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||||
msgstr "De standert biblioteek kin net ferfongen wurde."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
|
||||
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
||||
msgstr "Ferwizing nei 'XX' net mooglik."
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
||||
msgid "Watch"
|
||||
msgstr "Kontrôle"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Fariabele"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wearde"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
|
||||
msgid "Call Stack"
|
||||
msgstr "Oanroppe"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialoochskerm"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "Nije biblioteek"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
||||
msgid "New Module"
|
||||
msgstr "Nije module"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
|
||||
msgid "New Dialog"
|
||||
msgstr "Nij dialoochskerm"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"It programma moat nei dizze feroaring werstart wurde.\n"
|
||||
"Trochgean?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
|
||||
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
||||
msgstr "Tekst yn alle aktive modules ferfange?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
||||
msgid "Watch:"
|
||||
msgstr "Kontrôle:"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_STACK"
|
||||
msgid "Calls: "
|
||||
msgstr "Oanroppen: "
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
||||
msgid "My Macros"
|
||||
msgstr "Myn makro's"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
|
||||
msgid "My Dialogs"
|
||||
msgstr "Myn dialoochskerm"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
||||
msgid "My Macros & Dialogs"
|
||||
msgstr "Myn makro's & dialoochskerm"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Makro's"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Dialoochskermen"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Makro's & Dialoochskerm"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
||||
msgid "Remove Watch"
|
||||
msgstr "Kontrôle wiskje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
||||
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
||||
msgstr "Makro XX oerskriuwe?"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
||||
msgid "<Not localized>"
|
||||
msgstr "<Net lokalisearre>"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[Standert taal]"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
|
||||
msgid "Document Objects"
|
||||
msgstr "Dokumint opsjes"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formulieren"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Modulen"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
|
||||
msgid "Class Modules"
|
||||
msgstr "Klasse modulen"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:92
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Omneame"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ferfange"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
|
||||
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
||||
msgstr "Dialoochskerm ymportearje - Namme bestiet al"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De biblioteek hat al in dialoochskerm mei de namme:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Feroarje de namme fan it dialoochskerm om it aktuele dialoochskerm te behâlden of ferfang it besteande.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Taheakje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:97
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
|
||||
msgid "Omit"
|
||||
msgstr "Fuortlitte"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:98
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
||||
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
||||
msgstr "Dialoochskerm ymportearje - Ferskillende talen"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"It dialoochskerm dat ymportearre wurde moat stipet oare talen dan it doel biblioteek.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Heakje dizze talen ta oan de biblioteek om oanfoljende taalboarnen te hâlden ferskaft troch it dialoochskerm of lit se fuort om de aktuele talen fan de biblioteek te behâlden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Taljochting: Foar talen dy't net stipe wurde troch it dialoochskerm sille de boarnen fan de standerttaal fan it dialoochskerm brûkt wurde.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "Print berik"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
|
||||
msgid "All ~Pages"
|
||||
msgstr "Alle ~siden"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
|
||||
msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr "Si~den"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Wiskje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
|
||||
msgid "~New"
|
||||
msgstr "~Nij"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kieze"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Utfiere"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "~Bewarje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
||||
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
||||
msgid "Object Catalog"
|
||||
msgstr "Objekt katalogus"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
|
||||
msgid "Objects Tree"
|
||||
msgstr "Beamstruktuer fan objekten"
|
||||
|
||||
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||||
msgid "Properties: "
|
||||
msgstr "Eigenskippen: "
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||||
msgid "No Control marked"
|
||||
msgstr "Gjin bestjoeringselemint"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||||
msgid "Multiselection"
|
||||
msgstr "Mearfâldige seleksje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[Standert taal]"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
|
||||
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
||||
msgstr "<Druk op de knop 'Taheakje' om taalboarnen oan te meitsjen>"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
|
||||
msgid "Export library as extension"
|
||||
msgstr "Biblioteek as tafoeging eksportearje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
|
||||
msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr "As BASIC biblioteek eksportearje"
|
||||
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:118
|
||||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Tafoeging"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:9
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic makro's"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:25
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Utfiere"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:124
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
||||
msgid "Existing Macros In:"
|
||||
msgstr "Besteande makro's yn:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:178
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
|
||||
msgid "Macro From"
|
||||
msgstr "Makro fan"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:194
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
|
||||
msgid "Save Macro In"
|
||||
msgstr "Bewarje makro yn"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
||||
msgid "Macro Name"
|
||||
msgstr "Makro namme"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
|
||||
msgid "Assign..."
|
||||
msgstr "Tawize..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewurkje"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:304
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
||||
msgid "Organizer..."
|
||||
msgstr "Beheare..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "Nije biblioteek"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
||||
msgid "New Module"
|
||||
msgstr "Nije module"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||||
msgstr "Brekpunten beheare..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
||||
msgid "_Active"
|
||||
msgstr "_Aktive"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
||||
msgid "_Properties..."
|
||||
msgstr "_Eigenskippen..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9
|
||||
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
|
||||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||||
msgstr "Standert brûkersynterfaasje taal ynstelle"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93
|
||||
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
|
||||
msgid "Default language:"
|
||||
msgstr "Standert taal:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135
|
||||
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
|
||||
msgid "Available languages:"
|
||||
msgstr "Beskikbere talen:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155
|
||||
msgctxt "defaultlanguage|defined"
|
||||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||||
msgstr "Selektearje in taal foar de brûkersynterfaasje. Alle op it stuit oanwêzige tekenrigen sille tawiisd wurde oan de boarnen dy foar de selektearre taal makke binne."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170
|
||||
msgctxt "defaultlanguage|added"
|
||||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr "Selektearje talen om taheakke te wurde. Boarnen foar dizze talen sille yn de biblioteek makke wurde. Tekenrigen fan de aktive ynterfaasje taal sille standert kopiearre wurde nei dizze nije boarnen."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184
|
||||
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
|
||||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||||
msgstr "Brûkersynterfaasje talen taheakje"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
|
||||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||||
msgid "Delete Language Resources"
|
||||
msgstr "Taal boarnen wiskje"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||||
msgstr "Wolle jo de boarnen fan de selektearre taal/talen wiskje?"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
|
||||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||||
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
||||
msgstr "Jo steane op it punt om de boarnen fan de selektearre taal/talen te wiskjen. Alle tekenrigen foar de brûkersynterfaasje foar dizze taal/talen sille wiske wurde."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
|
||||
msgctxt "dialogpage|label1"
|
||||
msgid "Dialog:"
|
||||
msgstr "Dialoochskerm:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
|
||||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nij..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
|
||||
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nij..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
|
||||
msgctxt "dialogpage|password"
|
||||
msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "_Wachtwurd..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
|
||||
msgctxt "dialogpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Ymportearje..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
|
||||
msgctxt "dialogpage|export"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "_Eksportearje..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
|
||||
msgid "Export Basic library"
|
||||
msgstr "Basis biblioteek eksportearje"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
|
||||
msgctxt "exportdialog|extension"
|
||||
msgid "Export as _extension"
|
||||
msgstr "As _tafoeging eksportearje"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
|
||||
msgctxt "exportdialog|basic"
|
||||
msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr "As BASIC biblioteek eksportearje"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
msgstr "Gean nei rigel"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
|
||||
msgctxt "gotolinedialog|area"
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_Rigelnûmer:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
||||
msgid "Import Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteken ymportearje"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98
|
||||
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
||||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||||
msgstr "As ferwizing ynfoegje (allinne-lêzen)"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113
|
||||
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
||||
msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr "Besteande biblioteken ferfange"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
|
||||
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opsjes"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
|
||||
msgctxt "libpage|label1"
|
||||
msgid "L_ocation:"
|
||||
msgstr "L_okaasje:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
|
||||
msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
||||
msgid "_Library:"
|
||||
msgstr "_Biblioteek:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
|
||||
msgctxt "libpage|password"
|
||||
msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "_Wachtwurd..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
|
||||
msgctxt "libpage|new"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nij..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
|
||||
msgctxt "libpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Ymportearje..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
|
||||
msgctxt "libpage|export"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "_Eksportearje..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:9
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr "Brekpunten beheare"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:129
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktyf"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:182
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
||||
msgid "Pass count:"
|
||||
msgstr "Trochgong:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:205
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|label1"
|
||||
msgid "Breakpoints"
|
||||
msgstr "Brekpunten"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8
|
||||
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
|
||||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||||
msgstr "Brûkersynterfaasje talen beheare [$1]"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69
|
||||
msgctxt "managelanguages|label1"
|
||||
msgid "Present languages:"
|
||||
msgstr "Beskikbere talen:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83
|
||||
msgctxt "managelanguages|label2"
|
||||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||||
msgstr "De standerttaal wurdt brûkt as der gjin lokalisaasje oanwêzich is. Fierder sille alle tekenrigen kopiearre wurde nei de boarne fan de nij taheakke talen."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108
|
||||
msgctxt "managelanguages|add"
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Taheakje..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136
|
||||
msgctxt "managelanguages|default"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standert"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
|
||||
msgctxt "modulepage|label1"
|
||||
msgid "M_odule:"
|
||||
msgstr "M_odule:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
|
||||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nij..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
|
||||
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nij..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
|
||||
msgctxt "modulepage|password"
|
||||
msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "_Wachtwurd..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
|
||||
msgctxt "modulepage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Ymportearje..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
|
||||
msgctxt "modulepage|export"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "_Eksportearje..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
|
||||
msgctxt "newlibdialog|area"
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Namme:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic makro's beheare"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:78
|
||||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Modulen"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:100
|
||||
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr "Dialoochskermen"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:123
|
||||
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteken"
|
||||
694
source/fy/basic/messages.po
Normal file
694
source/fy/basic/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,694 @@
|
||||
#. extracted from basic/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-05 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525546338.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Syntax error."
|
||||
msgstr "Syntaksisflater."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Return without Gosub."
|
||||
msgstr "Return sûnder Gosub."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||||
msgstr "Unjildige ynfier; besykje nochris."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid procedure call."
|
||||
msgstr "Unjildige oprop fan proseduere."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Overflow."
|
||||
msgstr "Oerfloei."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Not enough memory."
|
||||
msgstr "Net genôch ûnthâld."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array already dimensioned."
|
||||
msgstr "It tal diminsjes fan de matriks is al beskaat."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Index out of defined range."
|
||||
msgstr "Yndeks bûten fêstlein berik."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Duplicate definition."
|
||||
msgstr "Dûbele definysje."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "Dieling troch nul."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable not defined."
|
||||
msgstr "Fariabele net fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Data type mismatch."
|
||||
msgstr "Gegevenstype komt net oerien."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid parameter."
|
||||
msgstr "Unjildige parameter."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Process interrupted by user."
|
||||
msgstr "Proses ûnderbrutsen troch brûker."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Resume without error."
|
||||
msgstr "Ferfetsje sûnder flater."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Not enough stack memory."
|
||||
msgstr "Net genôch stack ûnthâld."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||||
msgstr "Sub- of funksje-proseduere net fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Error loading DLL file."
|
||||
msgstr "Flater by 't laden fan DLL triem."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Wrong DLL call convention."
|
||||
msgstr "Foute DLL opropkonvinsje."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Ynterne flater $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid file name or file number."
|
||||
msgstr "Unjildige triemnamme of ûnjildige triem nûmer."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Triem net fûn."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect file mode."
|
||||
msgstr "Ynkorrekt triem modus."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File already open."
|
||||
msgstr "Triem is al iepene."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "I/O flater yn apparaat."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "Triem bestiet al."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect record length."
|
||||
msgstr "Ynkorrekt rekôrdlingte."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Disk or hard drive full."
|
||||
msgstr "Skiif of hurdeskiif fol."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Reading exceeds EOF."
|
||||
msgstr "Lêzen giet oer triemein hinne EOF."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect record number."
|
||||
msgstr "Ynkorrekt recordnûmer."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Too many files."
|
||||
msgstr "Tefolle triemmen."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Device not available."
|
||||
msgstr "Apparaat net beskikber."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Tagong wegere."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Disk not ready."
|
||||
msgstr "Skiif net ree."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Not implemented."
|
||||
msgstr "Net ymplemintearre."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||||
msgstr "Omneame op ferskillende stasjons net mooglik."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Path/File access error."
|
||||
msgstr "Flater by tagong ta paad/triem."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Path not found."
|
||||
msgstr "Paad net fûn."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object variable not set."
|
||||
msgstr "Objekt fariabele net ynsteld."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid string pattern."
|
||||
msgstr "Unjildige tekenrigelpatroan."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Use of zero not permitted."
|
||||
msgstr "Brûken fan nul net tastien."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE Error."
|
||||
msgstr "DDE flater."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||||
msgstr "Wachtsjen op antwurd yn DDE ferbining."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "No DDE channels available."
|
||||
msgstr "Gjin frije DDE kanalen beskikber."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Gjin programma reagearre op de DDE ferbiningsoprop."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "Tefolle programma's reagearren op de DDE ferbiningsoprop."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE channel locked."
|
||||
msgstr "DDE kanaal op slot."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||||
msgstr "Ekstern programma kin DDE operaasje net útfiere."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||||
msgstr "Tiid ferrûn ûnder it wachtsjen op DDE antwurd."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||||
msgstr "Brûker drukte op ESCAPE ûnder DDE operaasje."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application busy."
|
||||
msgstr "Ekstern programma is net ree."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE operation without data."
|
||||
msgstr "DDE operaasje sûnder gegevens."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Data are in wrong format."
|
||||
msgstr "Gegevens ha in ferkearde yndieling."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "External application has been terminated."
|
||||
msgstr "Ekstern programma is eine."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "DDE ferbining is ferbrutsen of feroare."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "DDE metoade sûnder kanaal oproppen."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid DDE link format."
|
||||
msgstr "Unjildige DDE keppeling yndieling."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE message has been lost."
|
||||
msgstr "DDE berjocht is ferlern."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Paste link already performed."
|
||||
msgstr "Keppeling plakke is al dien."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "Keppeling modus kin net ynsteld wurde troch in ûnjildige keppeling ûnderwerp."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE fereasket de DDEML.DLL triem."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||||
msgstr "Module kin net laden wurde; ûnjildige yndieling."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object index."
|
||||
msgstr "Unjildige objekt yndeks."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object is not available."
|
||||
msgstr "Objekt net beskikber."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect property value."
|
||||
msgstr "Ynkorrekt eigenskip wearde."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property is read-only."
|
||||
msgstr "Dizze eigenskip is allinne-lêzen."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property is write only."
|
||||
msgstr "Dizze eigenskip is allinne-skriuwen."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid object reference."
|
||||
msgstr "Unjildige objekt ferwizing."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Eigenskip of metoade net fûn: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object required."
|
||||
msgstr "Objekt fereaske."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:97
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "Unjildich brûkme fan in objekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:98
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||||
msgstr "OLE automatisearing wurdt net stipe troch dit objekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||||
msgstr "Dizze eigenskip of metoade wurdt net stipe troch it objekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "OLE Automation Error."
|
||||
msgstr "OLE automatisearing flater."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||||
msgstr "Dizze aksje wurdt net stipe troch it opjûne objekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "Neamde arguminten wurde net stipe troch it opjûne objekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||||
msgstr "De aktuele taalynstelling wurdt net stipe troch it opjûne objekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "Neamde argumint net fûn."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Argumint is net opsjoneel."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||||
msgstr "Unjildich tal arguminten."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Objekt is gjin list."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||||
msgstr "Unjildich rangtelwurd."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Specified DLL function not found."
|
||||
msgstr "Oantsjutte DLL funksjes net fûn."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid clipboard format."
|
||||
msgstr "Unjildich klamboerd yndieling."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "Objekt hat dizze eigenskip net."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object does not have this method."
|
||||
msgstr "Objekt hat dizze metoade net."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Required argument lacking."
|
||||
msgstr "Fereaske argumint ûntbrekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Error executing a method."
|
||||
msgstr "Flater by 't útfieren fan in metoade."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unable to set property."
|
||||
msgstr "Net mooglik om eigenskip te setten."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unable to determine property."
|
||||
msgstr "Net mooglik om eigenskip te ûntdekken."
|
||||
|
||||
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Unferwachts symboal: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:120
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Ferwacht: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Symbol expected."
|
||||
msgstr "Symboal ferwacht."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable expected."
|
||||
msgstr "Fariabele ferwacht."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label expected."
|
||||
msgstr "Lebel ferwacht."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Value cannot be applied."
|
||||
msgstr "Wearde kin net tapast wurde."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Fariabele $(ARG1) al fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Sub- of funksje-proseduere $(ARG1) is al fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:127
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||||
msgstr "Lebel $(ARG1) is al fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Fariabele $(ARG1) net fûn."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:129
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Matriks of proseduere $(ARG1) net fûn."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||||
msgstr "Proseduere $(ARG1) net fûn."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||||
msgstr "Lebel $(ARG1) net fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Unbekende gegevens type $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Ofsluten $(ARG1) ferwachte."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||||
msgstr "Ynstruksjeblok noch iepen: $(ARG1) ûntbrekt."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:135
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Parentheses do not match."
|
||||
msgstr "Heakjes komme net oerien."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:136
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||||
msgstr "Symboal $(ARG1) is al oars fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:137
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||||
msgstr "Parameters passe net by proseduere."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "Unjildich teken yn nûmer."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "It tal diminsjes fan de matriks moat fêstlein wurde."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:140
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Else/Endif without If."
|
||||
msgstr "Else/Endif sûnder If."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:141
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) is net tastien binnen in proseduere."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:142
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||||
msgstr "$(ARG1) is net tastien bûten in proseduere."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Dimension specifications do not match."
|
||||
msgstr "Diminsjegegevens komme net oerien."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Unbekende opsje: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "Konstante $(ARG1) op 'e nij fêstlein."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:146
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Program too large."
|
||||
msgstr "Programma te grut."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:147
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||||
msgstr "Tekenrigels en matriksen net tastien."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:148
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
||||
msgstr "In útsûndering barde $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
||||
msgstr "Dizze array stiet fêst of is tydlik op slot."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:150
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Out of string space."
|
||||
msgstr "Gjin romte foar de tekenrige."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Expression Too Complex."
|
||||
msgstr "Ekspresje is te kompleks."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Can't perform requested operation."
|
||||
msgstr "Kin frege operaasje net útfiere."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:153
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Too many DLL application clients."
|
||||
msgstr "Tefolle DLL programma kliïnten."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:154
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "For loop not initialized."
|
||||
msgstr "Foar lus net tarieden."
|
||||
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:155
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "$(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Oan"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Ut"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Wier"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Net wier"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. format currency
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
||||
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||||
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||||
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
||||
msgid "The macro running has been interrupted"
|
||||
msgstr "De makro is ûnderbrutsen"
|
||||
3139
source/fy/chart2/messages.po
Normal file
3139
source/fy/chart2/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
565
source/fy/connectivity/messages.po
Normal file
565
source/fy/connectivity/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,565 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524143462.000000\n"
|
||||
|
||||
#. = the mozab driver's resource strings
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
|
||||
msgid "An error occurred while executing the query."
|
||||
msgstr "In flater barde ûnder it útfieren fan it ûndersyk."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It hat yn elk gefal ien tabel nedich."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
|
||||
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
|
||||
msgstr "It stjoerprogramma stipet net de 'COUNT' funskje."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
|
||||
msgid "This statement type not supported by this database driver."
|
||||
msgstr "Dit ynstruksje type wurdt net stipe troch dizze databank stjoerprogramma."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
|
||||
msgid "An unknown error occurred."
|
||||
msgstr "Der barde in ûnbekende flater."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
|
||||
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
|
||||
msgstr "Der barde in flater ûnder it ferfarskjen fan de aktuele rige."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
|
||||
msgid "An error occurred while getting the current row."
|
||||
msgstr "In flater barde ûnder it krijen fan de aktuele rige."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'IS NULL' kin allinne brûkt wurde mei in kolomnamme."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
|
||||
msgid "Illegal cursor movement occurred."
|
||||
msgstr "Der barde in ûnjildige ferpleatsing fan it rinnerke."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
|
||||
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
|
||||
msgstr "De rige '$position$' bepale foar it fernijen fan rigen of ynfoegjen fan nije rigen."
|
||||
|
||||
#. = common strings
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
|
||||
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
|
||||
msgstr "Der bestiet gjin ferbining nei de databank."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
|
||||
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
||||
msgstr "Jo besocht in parameter yn te stellen op posysje '$pos$' mar der is/binne allinne '$count$'-parameter(s) tastien. In reden kin wêze dat de eigenskip \"ParameterNameSubstitution\" yn de gegevensboarne net set is op TRUE."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
|
||||
msgid "The input stream was not set."
|
||||
msgstr "De boarne foar ynfier is net ynsteld."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
|
||||
msgid "There is no element named '$name$'."
|
||||
msgstr "Der is gjin elemint mei de namme '$name$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
|
||||
msgid "Invalid bookmark value"
|
||||
msgstr "Unjildige blêdwizer wearde"
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
|
||||
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
||||
msgstr "Privileezje net tawiisd: Allinne tabel privileezje kinne tawiisd wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
|
||||
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
||||
msgstr "Privileezje net ynlutsen: Allinne tabel privileezjes kinne ynlutsen wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
|
||||
msgid "Function sequence error."
|
||||
msgstr "Flater yn de rige fan de funksje."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
|
||||
msgid "Invalid descriptor index."
|
||||
msgstr "Unjildige beskriuwing fan yndeks."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
|
||||
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
||||
msgstr "It stjoerprogramma stipet net de funksje '$functionname$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
|
||||
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
|
||||
msgstr "It stjoerprogramma stipet net de funksje foar '$featurename$'. It is net ymplemintearre."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
|
||||
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
||||
msgstr "De formule foar TypeInfoSettings is ferkeard!"
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
|
||||
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
|
||||
msgstr "De tekenrige '$string$' is grutter dan de maksimum lingte fan $maxlen$ tekens wannear dizze oersetten wurde nei it doel tekenset '$charset$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
|
||||
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
||||
msgstr "De tekenrige '$string$' kin net oersetten wurde mei de kodearring '$charset$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
|
||||
msgid "The connection URL is invalid."
|
||||
msgstr "De ferbining URL-adres is ûnjildich."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It is te kompleks."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De operator is te kompleks."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
|
||||
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. Jo kinne 'LIKE' net brûke by kolommen fan dit type."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
|
||||
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. 'LIKE' kin allinne brûkt wurde by in tekenrigel as argumint."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'NOT LIKE' foarwearde is te kompleks."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'LIKE' foarwearde befettet yn it midden jokertekens."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'LIKE' foarwearde befettet te folle jokertekens."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
|
||||
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
||||
msgstr "De kolomnamme '$columnname$' is net jildich."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
|
||||
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
||||
msgstr "De ynstruksje befettet in ûnjildige seleksje fan kolommen."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
|
||||
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
|
||||
msgstr "De kolom op posysje '$position$' koe net fernijd wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
|
||||
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
||||
msgstr "De triem $filename$ koe net laden wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$error_message$"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"It besykjen om de triem te laden brocht it folgjende flaterberjocht ($exception_type$):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$error_message$"
|
||||
|
||||
#. = the ado driver's resource strings
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
|
||||
msgid "The type could not be converted."
|
||||
msgstr "It type koe net oerset wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||||
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
||||
msgstr "Koe gjin kolom tapasse: ûnjildige beskriuwing fan kolom."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||||
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
||||
msgstr "Koe groep net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||||
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
||||
msgstr "Koe gjin yndeks oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||||
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
||||
msgstr "Koe kaai net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||||
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
||||
msgstr "Koe tabel net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||||
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
||||
msgstr "Koe brûker net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||||
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
||||
msgstr "Koe werjefte net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
|
||||
msgid "Could not create view: no command object."
|
||||
msgstr "Koe werjefte net oanmeitsje: gjin objekt foar opdracht."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
|
||||
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
|
||||
msgstr "De ferbining koe net makke wurde. Miskien is de nedige gegevens ferskaffer net ynstallearre."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
|
||||
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
|
||||
msgstr "De yndeks koe net wiske wurde. In ûnbekende flater barde by de tagong ta it triemsysteem."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
|
||||
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
||||
msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. Der is mar ien kolom de yndeks tastean."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
|
||||
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
||||
msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. De wearden binne net unyk."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
|
||||
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
||||
msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. Der barde in ûnbekende flater."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
|
||||
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
|
||||
msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. De triem '$filename$' wurdt brûkt troch in oare yndeks."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
|
||||
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
||||
msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. De grutte fan de keazen kolom is te grut."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
|
||||
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
||||
msgstr "De namme '$name$' foldocht net oan de beheining foar nammen yn SQL."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
|
||||
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
||||
msgstr "De triem $filename$ koe net wiske wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:84
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
|
||||
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Unjildich kolomtype foar de kolom '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
|
||||
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Unjildige presizens foar de kolom '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
|
||||
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Presizens is lytser dan de skeal foar kolom '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:87
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
|
||||
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Unjildige lingte fan de kolomnamme foar de kolom '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
|
||||
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
|
||||
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
||||
msgstr "Dûbele wearde fûn yn kolom '$columnname$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De kolom '$columnname$' is fêstlein as in \"Desimaal\" type, de maks. lingte is $precision$ tekens (mei $scale$ desimale pleatsen).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De oantsjutte wearde \"$value$ is langer dan it tal tekens dat tastien is."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
|
||||
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "De kolom '$columnname$' koe net feroare wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
|
||||
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
|
||||
msgstr "De kolom '$columnname$' kin net bywurke wurde. De wearde is ûnjildich foar dy kolom."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
|
||||
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "De kolom '$columnname$' kin net taheakke wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
|
||||
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "De kolom op posysje '$position$' kin net wiske wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
|
||||
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||||
msgstr "De tabel '$tablename$' kin net wiske wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
|
||||
msgid "The table could not be altered."
|
||||
msgstr "De tabel koe net feroare wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
|
||||
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
||||
msgstr "De triem '$filename$' is in ûnjildich (of net werkend) dBase triem."
|
||||
|
||||
#. Evoab2
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
|
||||
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
|
||||
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
||||
msgstr "Kin Evolution adresboek net iepenje."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
|
||||
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
|
||||
msgid "Can only sort by table columns."
|
||||
msgstr "Kin allinne sortearje neffens tabelkolommen."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It is te kompleks. Allinne \"COUNT(*)\" wurdt stipe."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De arguminten foar 'BETWEEN' binne net korrekt."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
|
||||
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De funksje wurdt net stipe."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
|
||||
msgid "The table can not be changed. It is read only."
|
||||
msgstr "De tabel kin net feroare wurde. It is allinne-lêzen."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
|
||||
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
|
||||
msgstr "De rige kin net wiske wurde. De opsje \"net aktive records werjaan\" is ynsteld."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
|
||||
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
||||
msgstr "De rige kin net wiske wurde. It is al wiske."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It befettet mear dan ien tabel."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:108
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It befettet gjin jildich tabel."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
|
||||
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
|
||||
msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It befettet gjin jildige kolommen."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
|
||||
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
|
||||
msgstr "It tal opjûne wearden fan de parameter komme net oerien mei de parameters."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
|
||||
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
|
||||
msgstr "It URL-adres '$URL$' is ûnjildich. In ferbining kin net oanmakke wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
|
||||
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
|
||||
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
|
||||
msgstr "De klasse '$classname$' fan it stjoerprogramma kin net laden wurde."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "STR_NO_JAVA"
|
||||
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
||||
msgstr "Der is gjin JAVA ynstallaasje fûn. Kontrolearje jo ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
|
||||
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
|
||||
msgstr "It útfieren fan de ûndersyk brocht gjin jildige resultaten."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
|
||||
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
|
||||
msgstr "It útfieren fan de fernije ynstruksje hat gjin effekt op hokker rige dan ek."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
|
||||
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
|
||||
msgstr "It oanfoljende klassepaad fan it stjoerprogramma is '$classpath$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
|
||||
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
||||
msgstr "It parametertype op posysje '$position$' is ûnbekend."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:118
|
||||
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
|
||||
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
||||
msgstr "It kolomtype op posysje '$position$' is ûnbekend."
|
||||
|
||||
#. KAB
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
|
||||
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
||||
msgstr "Parameters kinne allinne ferskine yn foarôf makke ynstruksjes."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
|
||||
msgctxt "STR_NO_TABLE"
|
||||
msgid "No such table!"
|
||||
msgstr "Dy tabel bestiet net!"
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
|
||||
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
|
||||
msgstr "Gjin brûkbere Mac OS ynstallaasje fûn."
|
||||
|
||||
#. hsqldb
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
|
||||
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
|
||||
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
||||
msgstr "De ferbining kin net opsetten wurde. Der wie gjin opslach of URL-adres opjûn."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
|
||||
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
|
||||
msgstr "De jûne URL-adres befettet gjin jildich paad foar it lokale triemsysteem. Kontrolearje de lokaasje fan jo gegevensbank triem."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
|
||||
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
|
||||
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
|
||||
msgstr "Der barde in flater ûnder it krijen fan de tabel kontener fan de ferbining."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:128
|
||||
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
|
||||
msgid "There is no table named '$tablename$'."
|
||||
msgstr "Der is gjin tabel mei de namme '$tablename$'."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:129
|
||||
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
|
||||
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
||||
msgstr "De jûne DokumentUI mei net NULL wêze."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:130
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
|
||||
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "De ferbining kin net ta stân brocht wurde. De gegevensbank is oanmakke troch in nijere ferzje fan %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:132
|
||||
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
|
||||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||||
msgstr "It bewurkjen fan it rekord is wegere."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
||||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
||||
msgstr "De ynstruksje befettet in syklyske ferwizing nei ien of meardere sub ûndersiken."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
||||
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
||||
msgstr "De namme mei gjin skeane strepen ('/') befetsje."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:135
|
||||
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
|
||||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||||
msgstr "$1$ is gjin SQL conform identifier."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:136
|
||||
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
|
||||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||||
msgstr "Undersyknammen meie gjin oanhellingen befetsje."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:137
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
|
||||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||||
msgstr "De namme '$1$' is al yn brûkme yn de gegevensbank."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:138
|
||||
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
|
||||
msgid "No connection to the database exists."
|
||||
msgstr "Der bestiet gjin ferbining mei de gegevensbank."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
|
||||
msgid "No $1$ exists."
|
||||
msgstr "$1$ bestiet net."
|
||||
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:140
|
||||
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
|
||||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||||
msgstr "Net mooglik om de komplete ynhâld fan de tabel wer te jaan. Pas in filter ta."
|
||||
@@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544233.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:ado:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ADO"
|
||||
msgstr "ADO"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Access"
|
||||
msgstr "Microsoft Access"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA SOURCE=*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Access 2007"
|
||||
msgstr "Microsoft Access 2007"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1477821538.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:calc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Rekkenblêd"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544285.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:dbase:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "dBASE"
|
||||
msgstr "dBASE"
|
||||
@@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544311.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:local\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Evolution Local"
|
||||
msgstr "Evolution Lokaal"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:ldap\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr "Evolution LDAP"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:groupwise\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr "Groupwise"
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544388.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird Embedded"
|
||||
msgstr "Firebird Ynbêde"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird File"
|
||||
msgstr "Firebird triem"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544395.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544433.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "HSQLDB Embedded"
|
||||
msgstr "HSQLDB ynbêde"
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544444.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.jdbc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JDBC"
|
||||
msgstr "JDBC"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.jdbc:oracle:thin:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Oracle JDBC"
|
||||
msgstr "Oracle JDBC"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544467.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mac OS X Address Book"
|
||||
msgstr "Mac OS X adresboek"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524676130.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Thunderbird Address Book"
|
||||
msgstr "Thunderbird adresboek"
|
||||
@@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544653.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MySQL (JDBC)"
|
||||
msgstr "MySQL (JDBC)"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MySQL (ODBC)"
|
||||
msgstr "MySQL (ODBC)"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MySQL (Native)"
|
||||
msgstr "MySQL (self)"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544657.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:odbc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ODBC"
|
||||
msgstr "ODBC"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452544661.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PostgreSQL"
|
||||
msgstr "PostgreSQL"
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1508064983.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer Document"
|
||||
msgstr "Writer dokumint"
|
||||
11698
source/fy/cui/messages.po
Normal file
11698
source/fy/cui/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4251
source/fy/dbaccess/messages.po
Normal file
4251
source/fy/dbaccess/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
938
source/fy/desktop/messages.po
Normal file
938
source/fy/desktop/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,938 @@
|
||||
#. extracted from desktop/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525945353.000000\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
|
||||
msgid "Copying: "
|
||||
msgstr "Kopiearje: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
|
||||
msgid "Error while adding: "
|
||||
msgstr "Flater by taheakjen fan: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
|
||||
msgid "Error while removing: "
|
||||
msgstr "Flater by it wiskjen fan: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
|
||||
msgid "Extension has already been added: "
|
||||
msgstr "Tafoeging is al taheakke: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
|
||||
msgid "There is no such extension deployed: "
|
||||
msgstr "Sa'n tafoeging is net tapast: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
|
||||
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
|
||||
msgstr "Syngronisearjen fan argyf foar %NAME tafoegingen"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
|
||||
msgid "Enabling: "
|
||||
msgstr "Ynskeakeljen: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
|
||||
msgid "Disabling: "
|
||||
msgstr "Utskeakeljen: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
|
||||
msgid "Cannot detect media-type: "
|
||||
msgstr "Kin type gegevensdrager net ûntdekke: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
|
||||
msgid "This media-type is not supported: "
|
||||
msgstr "Dit type media wurdt net stipe: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
|
||||
msgid "An error occurred while enabling: "
|
||||
msgstr "Der barde in flater by it ynskeakeljen fan: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
|
||||
msgid "An error occurred while disabling: "
|
||||
msgstr "Der barde in flater by it útskeakeljen fan: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
|
||||
msgid "Configuration Schema"
|
||||
msgstr "Konfiguraasje skema"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
|
||||
msgid "Configuration Data"
|
||||
msgstr "Konfiguraasje gegevens"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic biblioteek"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
|
||||
msgid "Dialog Library"
|
||||
msgstr "Dialoochskerm biblioteek"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
|
||||
msgid "The library name could not be determined."
|
||||
msgstr "De biblioteeknamme kin net beskied wurde."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Tafoeging"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
|
||||
msgid "UNO Dynamic Library Component"
|
||||
msgstr "UNO dynamyske biblioteek komponint"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
|
||||
msgid "UNO Java Component"
|
||||
msgstr "UNO java komponint"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
|
||||
msgid "UNO Python Component"
|
||||
msgstr "UNO Python komponint"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
|
||||
msgid "UNO Components"
|
||||
msgstr "UNO komponinten"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
|
||||
msgid "UNO RDB Type Library"
|
||||
msgstr "UNO RDB type biblioteek"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
|
||||
msgid "UNO Java Type Library"
|
||||
msgstr "UNO java type biblioteek"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
|
||||
msgid "%MACROLANG Library"
|
||||
msgstr "%MACROLANG biblioteek"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_STR_HELP"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
|
||||
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
|
||||
msgstr "De tafoeging kin net ynstallearre wurde omdat:\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
|
||||
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
|
||||
msgstr "De tafoeging sil net ynstallearre wurde omdat der in flater barde yn de Help triemmen:\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
|
||||
msgid "Add Extension(s)"
|
||||
msgstr "Tafoeging(s) taheakje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
|
||||
msgid "~Remove"
|
||||
msgstr "~Wiskje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
|
||||
msgid "~Enable"
|
||||
msgstr "~Ynskeakelje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
|
||||
msgid "~Disable"
|
||||
msgstr "~Utskeakelje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
|
||||
msgid "~Update..."
|
||||
msgstr "~Fernije..."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "%EXTENSION_NAME taheakje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "%EXTENSION_NAME wiskje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "%EXTENSION_NAME ynskeakelje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
|
||||
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "%EXTENSION_NAME útskeakelje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
|
||||
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "De lisinsje foar %EXTENSION_NAME akseptearje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
|
||||
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
|
||||
msgstr "Flater: De tastân fan dizze tafoeging is ûnbekend"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Slute"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ferlitte"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME is fernijd nei in nije ferzje. Guon dielde tafoegingen fan %PRODUCTNAME passe net by dizze ferzje en moatte fernijd wurde foardat der mei %PRODUCTNAME úteinset kin wurde.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It fernijen fan de dielde tafoeging fereasket foech as in behearder. Nim kontakt op mei jo systeembehearder foar it fernijen fan de folgjende dielde tafoegingen:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
|
||||
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||||
msgstr "De tafoeging kin net ynskeakele wurde omdat net foldien is oan de ôfhinklikheid fan it systeem:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
|
||||
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
|
||||
msgstr "Dizze tafoeging is útskeakele omdat jo de lisinsje noch net akseptearre ha.\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
|
||||
msgid "Show license"
|
||||
msgstr "Lisinsje sjen litte"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
|
||||
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om de tafoeging '%NAME' te ynstallearjen.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om mei de ynstallaasje troch te gean.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei de ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
|
||||
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr "Tafoegingen ynstallaasje is op it stuit útskeakele. Freegje jo systeembehearder foar mear ynformaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
|
||||
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr "It wiskjen fan tafoegingen is op it stuit útskeakele. Freegje jo systeembehearder foar mear ynformaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om de tafoeging '%NAME' te wiskjen.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de tafoeging te wiskjen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei it wiskjen fan de tafoeging."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wês der wis fan dat gjin oare brûkers wurkje mei deselde %PRODUCTNAME, as jo de dielde tafoegingen feroarje yn in omjouwing mei meardere brûkers.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' foar it wiskjen fan de tafoeging.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei it wiskjen fan de tafoeging."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wês der wis fan dat gjin oare brûkers wurkje mei deselde %PRODUCTNAME, as jo de dielde tafoegingen feroarje yn in omjouwing mei meardere brûkers.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de tafoeging yn te skeakeljen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei it ynskeakeljen fan de tafoeging."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:98
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wês der wis fan dat gjin oare brûkers wurkje mei deselde %PRODUCTNAME, as jo de dielde tafoegingen feroarje yn in omjouwing mei meardere brûkers.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de tafoeging út te skeakeljen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei it útskeakeljen fan tafoeging."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
|
||||
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
|
||||
msgstr "De tafoeging '%Name' wurket net op dizze kompjûter."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
|
||||
msgid "Installing extensions..."
|
||||
msgstr "Tafoegingen wurde ynstallearre..."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
|
||||
msgid "Installation finished"
|
||||
msgstr "Ynstallaasje is foltôge"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
|
||||
msgid "No errors."
|
||||
msgstr "Gjin flaters."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
|
||||
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
|
||||
msgstr "Flater ûnder it ynladen fan tafoeging %NAME. "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:108
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
|
||||
msgid "The error message is: "
|
||||
msgstr "It flaterberjocht is: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
|
||||
msgid "Error while installing extension %NAME. "
|
||||
msgstr "Flater ûnder it ynstallearjen fan tafoeging %NAME. "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
|
||||
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
|
||||
msgstr "De lisinsjeoerienkomst foar tafoeging %NAME is wegere. "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
|
||||
msgid "The extension will not be installed."
|
||||
msgstr "De tafoeging sil net ynstallearre wurde."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekend"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
|
||||
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
|
||||
msgstr "De tafoeging fereasket yn elk gefal LibreOffice referinsje ferzje %VERSION"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
|
||||
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
|
||||
msgstr "Tafoeging stipet LibreOffice referinsje ferzjes grutter dan %VERSION net"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
|
||||
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
|
||||
msgstr "Tafoeging fereasket yn elk gefal %PRODUCTNAME ferzje %VERSION"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:118
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om ferzje $NEW fan de tafoeging '$NAME' te ynstallearjen.\n"
|
||||
"De nijere ferzje $DEPLOYED is al ynstallearre.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de ynstallearre tafoeging te ferfangen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei de ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om ferzje $NEW fan de tafoeging '$NAME' te ynstallearjen.\n"
|
||||
"De nijere ferzje $DEPLOYED, mei de namme '$OLDNAME', is al ynstallearre.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de ynstallearre tafoeging te ferfangen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei de ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"That version is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om ferzje $NEW fan de tafoeging '$NAME' te ynstallearjen.\n"
|
||||
"Dy ferzje is al ynstallearre.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de ynstallearre tafoeging te ferfangen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei de ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om ferzje $NEW fan de tafoeging '$NAME' te ynstallearjen.\n"
|
||||
"Dy ferzje, mei de namme '$OLDNAME', is al ynstallearre.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de ynstallearre tafoeging te ferfangen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei de ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om ferzje $NEW fan de tafoeging '$NAME' te ynstallearjen.\n"
|
||||
"De âldere ferzje $DEPLOYED is al ynstallearre.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de ynstallearre tafoeging te ferfangen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei de ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo steane op it punt om ferzje $NEW fan de tafoeging '$NAME' te ynstallearjen.\n"
|
||||
"De âldere ferzje $DEPLOYED, mei de namme '$OLDNAME', is al ynstallearre.\n"
|
||||
"Klik op 'Okee' om de ynstallearre tafoeging te ferfangen.\n"
|
||||
"Klik op 'Ofbrekke' om te stopjen mei de ynstallaasje."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:143
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
|
||||
msgid "No new updates are available."
|
||||
msgstr "Gjin nije fernijingen beskikber."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
|
||||
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
|
||||
msgstr "Gjin te ynstallearren fernijingen beskikber. Om negearre of útskeakele fernijingen te besjen, markearje it karfakje 'Alle fernijingen sjen litte'."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Der barde in flater:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:146
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekende flater."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:147
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
|
||||
msgid "No more details are available for this update."
|
||||
msgstr "Gjin mear details binne beskikber foar dizze fernijing."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:148
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
|
||||
msgid "The extension cannot be updated because:"
|
||||
msgstr "De tafoeging kin net fernijd wurde omdat:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
|
||||
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
|
||||
msgstr "Fereaske %PRODUCTNAME ferzje, komt net oerien:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:150
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
|
||||
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
|
||||
msgstr "Jo ha de %PRODUCTNAME %VERSION"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
|
||||
msgid "browser based update"
|
||||
msgstr "sneuper basearre fernijing"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Ferzje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:153
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
|
||||
msgid "Ignore this Update"
|
||||
msgstr "Dizze fernijing negearje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:154
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
|
||||
msgid "Ignore all Updates"
|
||||
msgstr "Alle fernijingen negearje"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:155
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Fernijingen tastean"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:156
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
|
||||
msgid "This update will be ignored.\n"
|
||||
msgstr "Dizze fernijing sil negearre wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:158
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
|
||||
msgid "The application cannot be started. "
|
||||
msgstr "It programma kin net úteinset wurde. "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:159
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
|
||||
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
|
||||
msgstr "De konfiguraasje map \"$1\" kin net fûn wurde."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:160
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
|
||||
msgid "The installation path is invalid."
|
||||
msgstr "It ynstallaasjepaad is ûnjildich."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:161
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
|
||||
msgid "An internal error occurred."
|
||||
msgstr "Der barde in ynterne flater."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:162
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
|
||||
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
|
||||
msgstr "De konfiguraasje triem \"$1\" is beskeadige."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:163
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
|
||||
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
|
||||
msgstr "De konfiguraasje triem \"$1\" is net fûn."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:164
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
|
||||
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
|
||||
msgstr "De konfiguraasje triem \"$1\" stipet dizze ferzje net."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
|
||||
msgid "The user interface language cannot be determined."
|
||||
msgstr "De taal fan de brûkersynterfaasje kin net fêststeld wurde."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:166
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
|
||||
msgid "User installation could not be completed. "
|
||||
msgstr "Brûker ynstallaasje kin net foltôge wurde. "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
|
||||
msgid "The configuration service is not available."
|
||||
msgstr "De konfiguraasje tsjinst is net beskikber."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:168
|
||||
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
|
||||
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
|
||||
msgstr "As jo de ynstallaasje ferhelpe wolle , lit dat it Opset programma úteinsette fanôf de kompaktskiif of fanút de map wêryn it ynstallaasjeprogramma's sit."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:169
|
||||
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
|
||||
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
|
||||
msgstr "Der barde in algemiene flater by it tagong sykjen ta de sintrale konfiguraasje. "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:170
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please contact your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME kin net úteinsette troch in flater by de tagong ta de %PRODUCTNAME konfiguraasje gegevens.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nim kontakt op mei jo systeembehearder."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:171
|
||||
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
|
||||
msgid "The following internal error has occurred: "
|
||||
msgstr "De folgjende ynterne flater barde: "
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME moat spitigernôch op 'e nij úteinset wurde nei in ynstallaasje of fernijing."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
|
||||
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of der is in oare eksimplaar fan %PRODUCTNAME dy tagong hat ta jo persoanlike ynstellingen of jo persoanlike ynstellingen binne beskoattele.\n"
|
||||
"Lyktidige tagong kin liede ta ynkonsistinsje yn jo persoanlike ynstellingen. Soargje dêrfoar dat brûker '$u' %PRODUCTNAME op host '$h' de ein berint, foardat jo trochgean.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wolle jo trochgean?"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
|
||||
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
|
||||
msgstr "Printsjen is útskeakele. Der kinne gjin dokuminten printe wurde."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:176
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
|
||||
msgid "The path manager is not available.\n"
|
||||
msgstr "Paadbehear is net beskikber.\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:177
|
||||
msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME brûkers ynstallaasje kin net foltôge wurde omdat der net genôch frije skiifromte is. Meitsje mear skiifromte frij op de folgjende lokaasje, en set op 'e nei út mei %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:178
|
||||
msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME brûkers ynstallaasje kin net ferwurke wurde fanwege net genôch foech. Wês der wis fan dat der genôch foech is foar de folgjende lokaasje en werstart %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
|
||||
msgstr "Tafoeging Software Lisinsjeoerienkomst fan $NAME:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
|
||||
msgstr "Lês de komplete Lisinsjeoerienkomst hjirboppe werjûn. Akseptearje de Lisinsjeoerienkomst troch \"jawis\" te typen op de konsole en dêrnei op Enter te drukken. Typ \"nee\" om de oerienkomst te wegerjen en de ynstallaasje fan de tafoeging ôf te brekken."
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:185
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
|
||||
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
|
||||
msgstr "[Fier \"jawis\" of \"nee\" yn]:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
|
||||
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
|
||||
msgstr "Jo ynfier wie net korrekt. Fier \"jawis\" of \"nee\" yn:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:187
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
|
||||
msgid "YES"
|
||||
msgstr "JAWIS"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NEE"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:191
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
|
||||
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
|
||||
msgstr "unopkg kin net úteinsette. De beskoattele triem wurdt al útfierd. As dit net fan tapassing is, wiskje it beskoattele triem op:"
|
||||
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:193
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "FLATER: "
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
|
||||
msgid "System dependencies check"
|
||||
msgstr "Kontrôle fan systeemôfhinklikheid"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60
|
||||
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
|
||||
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||||
msgstr "De tafoeging kin net ynstallearje wurde omdat der net foldien kin wurde oan de systeemôfhinklikheid:"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9
|
||||
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
|
||||
msgid "Extension Manager"
|
||||
msgstr "Tafoeging behearder"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82
|
||||
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opsjes"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96
|
||||
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
|
||||
msgid "Check for _Updates"
|
||||
msgstr "Kontrolearje op _fernijingen"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111
|
||||
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Taheakje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128
|
||||
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Wiskje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143
|
||||
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr "_Ynskeakelje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
|
||||
msgctxt "extensionmanager|shared"
|
||||
msgid "Installed for all users"
|
||||
msgstr "Foar alle brûkers ynstallearre"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204
|
||||
msgctxt "extensionmanager|user"
|
||||
msgid "Installed for current user"
|
||||
msgstr "Foar de aktuele brûker ynstallearre"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
|
||||
msgctxt "extensionmanager|bundled"
|
||||
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Bondele mei %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
|
||||
msgctxt "extensionmanager|label1"
|
||||
msgid "Display Extensions"
|
||||
msgstr "Tafoegingen werjaan"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266
|
||||
msgctxt "extensionmanager|progressft"
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "%EXTENSION_NAME taheakje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301
|
||||
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
|
||||
msgid "Get more extensions online..."
|
||||
msgstr "Helje mear tafoegingen fan 't ynternet..."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
|
||||
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
|
||||
msgid "For whom do you want to install the extension?"
|
||||
msgstr "Foar wa wolle jo de tafoegingen ynstallearje?"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
|
||||
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
|
||||
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
|
||||
msgstr "Soargje dêrfoar dat der fjirder gjin brûkers mei deselde %PRODUCTNAME wurkje, as jo in tafoeging ynstallearje foar alle brûkers yn in omjouwing mei meardere brûkers."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
|
||||
msgctxt "installforalldialog|no"
|
||||
msgid "_For all users"
|
||||
msgstr "_Foar alle brûkers"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
|
||||
msgctxt "installforalldialog|yes"
|
||||
msgid "_Only for me"
|
||||
msgstr "_Allinne foar my"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr "Software lisinsjeoerienkomst fan tafoeging"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21
|
||||
msgctxt "licensedialog|accept"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akseptearje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36
|
||||
msgctxt "licensedialog|decline"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Wegerje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67
|
||||
msgctxt "licensedialog|head"
|
||||
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
|
||||
msgstr "Folgje dizze stappen om troch te gean mei de ynstallaasje fan de tafoeging:"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
|
||||
msgctxt "licensedialog|label2"
|
||||
msgid "1."
|
||||
msgstr "1."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
|
||||
msgctxt "licensedialog|label3"
|
||||
msgid "2."
|
||||
msgstr "2."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149
|
||||
msgctxt "licensedialog|label4"
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr "Lês de folsleine Lisinsjeoerienkomst. Brûk de skowbalke of de knop 'Omleech skowe' yn dit dialoochskerm om de folsleine tekst te besjen."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167
|
||||
msgctxt "licensedialog|label5"
|
||||
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
|
||||
msgstr "Akseptearje de Lisinsjeoerienkomst foar de tafoeging troch op de knop 'Akseptearje' te klikken."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180
|
||||
msgctxt "licensedialog|down"
|
||||
msgid "_Scroll Down"
|
||||
msgstr "_Omleech skowe"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7
|
||||
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr "Software lisinsjeoerienkomst fan tafoeging"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
|
||||
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
|
||||
msgid "Extension Update"
|
||||
msgstr "Tafoeging fernijing"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38
|
||||
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
|
||||
msgid "_Install"
|
||||
msgstr "_Ynstallearje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104
|
||||
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
|
||||
msgid "_Available extension updates"
|
||||
msgstr "_Beskikbere tafoeging fernijingen"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117
|
||||
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Dwaande mei kontrolearjen..."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160
|
||||
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
|
||||
msgid "_Show all updates"
|
||||
msgstr "Alle fernijingen _sjen litte"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196
|
||||
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskriuwing"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214
|
||||
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
|
||||
msgid "Publisher:"
|
||||
msgstr "Utjouwer:"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225
|
||||
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr "knop"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242
|
||||
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
|
||||
msgid "What is new:"
|
||||
msgstr "Wat is der nij:"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253
|
||||
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
|
||||
msgid "Release notes"
|
||||
msgstr "Utjefte notysjes"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
|
||||
msgid "Download and Installation"
|
||||
msgstr "Ynlade en ynstallearje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Downloading extensions..."
|
||||
msgstr "Tafoegingen wurde ynladen..."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultaat"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
|
||||
msgid "Extension Update Required"
|
||||
msgstr "Fernijen fan tafoegingen fereaske"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME is fernijd ta in nije ferzje. Guon ynstallearre %PRODUCTNAME tafoegingen passe net by dizze ferzje en moatte fernijd wurde foardat se brûkber binne."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "%EXTENSION_NAME taheakje"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|check"
|
||||
msgid "Check for _Updates..."
|
||||
msgstr "Kontrolearje op _fernijingen..."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Alles útskeakelje"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/af_ZA.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/af_ZA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/af_ZA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215539.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Afrikaansk wurdboek foar stavering en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/an_ES.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/an_ES.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/an_ES
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1457898655.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Aragonese spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Wurdboek mei Arogoneeske stavering"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/ar.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/ar.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ar
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513696360.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Arabyske stavering wurdboek en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/be_BY.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/be_BY.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/be_BY
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 16:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501865323.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Wyt-Russyske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/bg_BG.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/bg_BG.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/bg_BG
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215530.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Bulgaarsk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/bn_BD.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/bn_BD.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/bn_BD
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501865450.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Bengali spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Bengaalske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/bo.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/bo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/bo
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 14:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513349037.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
|
||||
msgstr "Klassike Tibetaanske staveringshifker foar lettergrepen foar Hunspell"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/br_FR.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/br_FR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/br_FR
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501865455.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Breton spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Bretonske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/bs_BA.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/bs_BA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/bs_BA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501865459.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Bosnian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Bosnyske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/ca.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ca
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215458.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Katalaansk wurdboek foar stavering, wurdboekôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/cs_CZ.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/cs_CZ.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/cs_CZ
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215465.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
|
||||
msgstr "Tsjechysk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, en synominenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/da_DK.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/da_DK.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/da_DK
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215521.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Deensk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/de.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/de
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215513.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Dútsk (Eastenryk, Dútslân, Switserlân) wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/el_GR.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/el_GR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/el_GR
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215578.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Grykse wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/en.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/en.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/en
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215586.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
|
||||
msgstr "Ingelsk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, synonimenlist en gramatika hifker"
|
||||
313
source/fy/dictionaries/en/dialog.po
Normal file
313
source/fy/dictionaries/en/dialog.po
Normal file
@@ -0,0 +1,313 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/en/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496428443.000000\n"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"spelling\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grammar checking"
|
||||
msgstr "It neisjen fan de grammatika"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more grammar errors."
|
||||
msgstr "Mear flaters ûndersykje op grammatika."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr "Mooglike flaters"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing capitalization of sentences."
|
||||
msgstr "Neisjen op it missen fan haadletters yn sinnen."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr "Haadletters tapasse"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr "Neisjen op werheljende wurden."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Werhelling fan wurden"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
|
||||
msgstr "Neisjen op ûntbrekkende of ekstra heakjen en sitaattekens."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr "Heakjes"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"punctuation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Punctuation"
|
||||
msgstr "Lêstekens"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between words."
|
||||
msgstr "Neisjen op inkele spaasjes tusken de wurden."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word spacing"
|
||||
msgstr "Ofstân tusken wurden"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
|
||||
msgstr "In lang streepke sûnder spaasjes forsearje ynstee fan koart streepke mei spaasjes."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Em dash"
|
||||
msgstr "Lang streepke"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
|
||||
msgstr "Koart streepke mei spaasjes forsearje ynstee fan lang streepke sûnder spaasjes."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "En dash"
|
||||
msgstr "Koart streepke"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
|
||||
msgstr "Neisjen op dûbele sitaattekens: \"x\" → “x”"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr "Sitaattekens"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
|
||||
msgstr "Neisjen op just fermannichfâldich teken: 5x5 → 5×5"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiplication sign"
|
||||
msgstr "Fermannichfâldich teken"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between sentences."
|
||||
msgstr "Neisjen op inkele spaasjes tusken de wurden."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sentence spacing"
|
||||
msgstr "Ofstân fan sinnen"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
|
||||
msgstr "Neisjen op mear dan twa ekstra spaasjes tusken wurden en sinnen."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr "Mear spaasjes"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
|
||||
msgstr "Einregeltekens feroarje yn wiere mintekens."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minus sign"
|
||||
msgstr "Minteken"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_apostrophe\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
|
||||
msgstr "It skriuwmasine fuortlitte teken feroarje, inkelfâldige sitaattekens en ferbetterje dûbele priemtallen."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"apostrophe\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr "Fuortlitte teken"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr "Trije punten yn ellips feroarje."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr "Ellips"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"others\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Oare"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
|
||||
msgstr "Omsetten fan mjitienheden fan °C, km/h, cm, m, km, kg, l en milen."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
msgstr "Omsette nei metrysk (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||||
msgstr "Algemien (1000000 → 1,000,000) of ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thousand separation of large numbers"
|
||||
msgstr "Skiedingsteken foar tûzenen yn grutte getallen"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"hlp_nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
|
||||
msgstr "Omsette fan mjitienheden fan °C, km/h, cm, m, km, kg, l."
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
|
||||
msgstr "Omsette nei net metrysk (°F, mph, ft, lb, gal)"
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514903357.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "Taal ynstellingen"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "English sentence checking"
|
||||
msgstr "In Ingelske sin neisjen"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/es.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/es
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215607.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
|
||||
msgstr "Spaansk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, en synonimenlist foar Spanje en Latynsk Amearika"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/et_EE.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/et_EE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/et_EE
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215616.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Estonysk wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/fr_FR.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/fr_FR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/fr_FR
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215622.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Frânsk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/gd_GB.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/gd_GB.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/gd_GB
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 10:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513679063.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
|
||||
msgstr "Skotsk Gaelyske staveringshifker"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/gl.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/gl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/gl
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215635.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Gallaatsk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/gu_IN.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/gu_IN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/gu_IN
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866143.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Gujarati spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Gujaratysk stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/gug.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/gug.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/gug
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513365644.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
|
||||
msgstr "Guaranyske wurdlist en staveringshifker"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/he_IL.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/he_IL.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/he_IL
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866150.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Hebrew spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Hebriuwske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/hi_IN.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/hi_IN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/hi_IN
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866166.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Hindi spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Hindyske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/hr_HR.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/hr_HR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/hr_HR
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215647.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Kroatysk wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/hu_HU.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/hu_HU.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/hu_HU
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215652.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
|
||||
msgstr "Hongaarsk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, synonimenlist en grammatika hifker"
|
||||
273
source/fy/dictionaries/hu_HU/dialog.po
Normal file
273
source/fy/dictionaries/hu_HU/dialog.po
Normal file
@@ -0,0 +1,273 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496428447.000000\n"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"spelling\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Stavering"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr "Haadletters tapasse"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"par\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr "Heakjes"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"wordpart\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word parts of compounds"
|
||||
msgstr "Dielen fan gearfoege wurden"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"comma\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Comma usage"
|
||||
msgstr "It brûkme fan de komma"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"proofreading\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Proofreading"
|
||||
msgstr "It proeflêzen"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"style\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Style checking"
|
||||
msgstr "Neisjen fan styl"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"compound\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline typo-like compound words"
|
||||
msgstr "Gearfoege wurde dy't fout lykje ûnderstreekje"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"allcompound\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline all generated compound words"
|
||||
msgstr "Alle generearre gearfoege wurden ûnderstreekje"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr "Mooglike flaters"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"money\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Consistency of money amounts"
|
||||
msgstr "Konsistinsje fan it tal jild"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"duplication\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Werhelling fan wurden"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Werhelling fan wurden"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Duplication within clauses"
|
||||
msgstr "Werhelling binnen klausulen"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Duplication within sentences"
|
||||
msgstr "Werhelling binnen sinnen"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
||||
msgstr "Foarige kontrôles mei efterheaksels tastean"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"numpart\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thousand separation of numbers"
|
||||
msgstr "Skiedingsteken foar tûzenen yn getallen"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"typography\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr "Typografy"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"quot\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr "Sitaattekens"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"apost\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr "Fuortlitte teken"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"dash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "En dash"
|
||||
msgstr "Koart streepke"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"elli\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr "Ellips"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"ligature\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ligature suggestion"
|
||||
msgstr "Foarstel fan ligatuur"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"noligature\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline ligatures"
|
||||
msgstr "Ligaturen ûnderstreekje"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"frac\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Breuken"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"thin\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thin space"
|
||||
msgstr "Tinne spaasje"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Double spaces"
|
||||
msgstr "Dûbele spaasjes"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr "Mear spaasjes"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"idx\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Indices"
|
||||
msgstr "Yndeks"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"SI\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurements"
|
||||
msgstr "Maten"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"hyphen\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
||||
msgstr "Wurdôfbrekking fan dûbelsinnige wurden"
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514903360.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "Taal ynstellingen"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hungarian sentence checking"
|
||||
msgstr "In Hongaarske sin neisjen"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/id.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/id
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1521396671.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Indonesian spelling dictionary and thesaurus"
|
||||
msgstr "Yndonezyske stavering wurdboek en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/is.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/is.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/is
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215661.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
|
||||
msgstr "Yslânsk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/it_IT.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/it_IT.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/it_IT
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215666.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Italiaansk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/kmr_Latn.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/kmr_Latn.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/kmr_Latn
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866210.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Koerdyske (Turkije) stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/lo_LA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866213.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Laotyske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/lt_LT.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/lt_LT.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/lt_LT
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215672.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Litouwsk wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/lv_LV.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/lv_LV.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/lv_LV
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215677.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Letsk wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/ne_NP.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/ne_NP.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ne_NP
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215682.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Nepaleesk wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/nl_NL.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/nl_NL.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/nl_NL
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215686.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Nederlânsk wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/no.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/no.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/no
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215696.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Noarsk (Nynorks en Bokmål) wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/oc_FR.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/oc_FR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/oc_FR
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866259.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Occitan spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Okkitaaske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/pl_PL.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/pl_PL.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pl_PL
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215700.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Poalsk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/pt_BR.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/pt_BR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_BR
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 16:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1458144095.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Helpmiddels foar kontrôle fan stavering, wurdôfbrekken en grammatika foar Braziliaansk-Portugeesk"
|
||||
35
source/fy/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
35
source/fy/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514903364.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "Taal ynstellingen"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
|
||||
msgstr "It neisjen fan de grammatika (Portugeesk)"
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514903366.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "Taal ynstellingen"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
|
||||
msgstr "It neisjen fan de grammatika (Portugeesk)"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/pt_PT.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/pt_PT.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_PT
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215708.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Europeeske Portugeesk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/ro.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ro
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215715.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Roemeesk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/ru_RU.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/ru_RU.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ru_RU
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215720.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
|
||||
msgstr "Russysk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels, synonimenlist en grammatika hifker"
|
||||
129
source/fy/dictionaries/ru_RU/dialog.po
Normal file
129
source/fy/dictionaries/ru_RU/dialog.po
Normal file
@@ -0,0 +1,129 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1457885121.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"abbreviation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Abbreviation"
|
||||
msgstr "Ofkoarting"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grammar"
|
||||
msgstr "Grammatika"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"hyphen\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Compound words with hyphen"
|
||||
msgstr "Gearfoege wurden mei keppelteken"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"comma\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Comma usage"
|
||||
msgstr "It brûkme fan de komma"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"common\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "General error"
|
||||
msgstr "Algemiene flater"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"multiword\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiword expressions"
|
||||
msgstr "Uteringen mei meardere wurden"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"together\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Together/separately"
|
||||
msgstr "By elkoar/apart"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"proofreading\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Proofreading"
|
||||
msgstr "It proeflêzen"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"space\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Space mistake"
|
||||
msgstr "Spaasje flater"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"typographica\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Typographica"
|
||||
msgstr "Typografy"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Werhelling fan wurden"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"others\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Oare"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"numsep\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
|
||||
msgstr "Skieden fan grutte nûmers (ISO)"
|
||||
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Sitaat"
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514903369.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "Taal ynstellingen"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Russian)"
|
||||
msgstr "It neisjen fan de grammatika (Russysk)"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/si_LK.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/si_LK.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/si_LK
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866314.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Sinhala spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Sinhala stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/sk_SK.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/sk_SK.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/sk_SK
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501866322.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Slovaakse stavering wurdboek, wurdboekôfbrekkingregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/sl_SI.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/sl_SI.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/sl_SI
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215725.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Sloveensk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/sq_AL.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/sq_AL.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/sq_AL
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516269889.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Bosnyske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/sr.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/sr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/sr
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215735.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Servysk (Syrillysk en Latynsk) wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/sv_SE.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/sv_SE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/sv_SE
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513365651.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Swedish Dictionary"
|
||||
msgstr "Sweedske wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/sw_TZ.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/sw_TZ.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/sw_TZ
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524144531.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Swahili spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Swahili stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/te_IN.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/te_IN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/te_IN
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215742.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Telugu wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/th_TH.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/th_TH.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/th_TH
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524144536.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Thai spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Thaiske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/uk_UA.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/uk_UA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/uk_UA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524215747.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Oekraïensk wurdboek foar stavering, wurdboekôfbrekkingsregels en synonimenlist"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/vi.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/vi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/vi
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524144542.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Fiëtnameeske stavering wurdboek"
|
||||
25
source/fy/dictionaries/zu_ZA.po
Normal file
25
source/fy/dictionaries/zu_ZA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/zu_ZA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524144546.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Zulu hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Zoeloeske stavering wurdboek"
|
||||
1365
source/fy/editeng/messages.po
Normal file
1365
source/fy/editeng/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3444
source/fy/extensions/messages.po
Normal file
3444
source/fy/extensions/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524144610.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Check for Updates..."
|
||||
msgstr "~Kontrolearje op fernijingen..."
|
||||
14192
source/fy/extras/source/autocorr/emoji.po
Normal file
14192
source/fy/extras/source/autocorr/emoji.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
113
source/fy/extras/source/gallery/share.po
Normal file
113
source/fy/extras/source/gallery/share.po
Normal file
@@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
#. extracted from extras/source/gallery/share
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519848155.000000\n"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"arrows\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Arrows"
|
||||
msgstr "Pylken"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"backgrounds\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Eftergrûnen"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"computers\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Computers"
|
||||
msgstr "Kompjûters"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"diagrams\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Diagrams"
|
||||
msgstr "Diagrammen"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"education\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "School & University"
|
||||
msgstr "Skoalle en universiteit"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"environment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Omjouwing"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"finance\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Finance"
|
||||
msgstr "Finânsjes"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"people\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr "Minsken"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"sounds\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sounds"
|
||||
msgstr "Lûden"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"symbols\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Symboalen"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"txtshapes\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Text Shapes"
|
||||
msgstr "Tekstfoarmen"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"transportation\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Transportation"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
1146
source/fy/filter/messages.po
Normal file
1146
source/fy/filter/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1988
source/fy/filter/source/config/fragments/filters.po
Normal file
1988
source/fy/filter/source/config/fragments/filters.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,359 @@
|
||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1479565711.000000\n"
|
||||
|
||||
#: bmp_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmp_Export.xcu\n"
|
||||
"bmp_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
|
||||
#: bmp_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmp_Import.xcu\n"
|
||||
"bmp_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
|
||||
#: dxf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dxf_Import.xcu\n"
|
||||
"dxf_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
|
||||
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
|
||||
|
||||
#: emf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emf_Export.xcu\n"
|
||||
"emf_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
|
||||
#: emf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emf_Import.xcu\n"
|
||||
"emf_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
|
||||
#: eps_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"eps_Export.xcu\n"
|
||||
"eps_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#: eps_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"eps_Import.xcu\n"
|
||||
"eps_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#: gif_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gif_Export.xcu\n"
|
||||
"gif_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
|
||||
#: gif_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gif_Import.xcu\n"
|
||||
"gif_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
|
||||
#: jpg_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"jpg_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
|
||||
#: jpg_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"jpg_Import.xcu\n"
|
||||
"jpg_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
|
||||
#: met_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"met_Import.xcu\n"
|
||||
"met_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MET - OS/2 Metafile"
|
||||
msgstr "MET - OS/2 Meta triem"
|
||||
|
||||
#: mov_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mov_Import.xcu\n"
|
||||
"mov_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MOV - QuickTime File Format"
|
||||
msgstr "MOV - QuickTime triemyndieling"
|
||||
|
||||
#: pbm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pbm_Import.xcu\n"
|
||||
"pbm_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
||||
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
|
||||
|
||||
#: pcd_Import_Base.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcd_Import_Base.xcu\n"
|
||||
"pcd_Import_Base\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
|
||||
msgstr "PCD - Kodak Foto kompaktskiif (768x512)"
|
||||
|
||||
#: pcd_Import_Base16.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
|
||||
"pcd_Import_Base16\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
|
||||
msgstr "PCD - Kodak Foto kompaktskiif (192x128)"
|
||||
|
||||
#: pcd_Import_Base4.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
|
||||
"pcd_Import_Base4\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
|
||||
msgstr "PCD - Kodak Foto kompaktskiif (384x256)"
|
||||
|
||||
#: pct_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pct_Import.xcu\n"
|
||||
"pct_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PCT - Mac Pict"
|
||||
msgstr "PCT - Mac Pict"
|
||||
|
||||
#: pcx_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcx_Import.xcu\n"
|
||||
"pcx_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "PCX - Zsoft skilderskwast"
|
||||
|
||||
#: pdf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_Export.xcu\n"
|
||||
"pdf_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF - Portable Dokumint Formaat"
|
||||
|
||||
#: pdf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_Import.xcu\n"
|
||||
"pdf_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF - Portable Dokumint Formaat"
|
||||
|
||||
#: pgm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pgm_Import.xcu\n"
|
||||
"pgm_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PGM - Portable Graymap"
|
||||
msgstr "PGM - Portable Graymap"
|
||||
|
||||
#: png_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"png_Export.xcu\n"
|
||||
"png_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
|
||||
#: png_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"png_Import.xcu\n"
|
||||
"png_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
|
||||
#: ppm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ppm_Import.xcu\n"
|
||||
"ppm_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
||||
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
|
||||
|
||||
#: psd_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"psd_Import.xcu\n"
|
||||
"psd_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
|
||||
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
|
||||
|
||||
#: ras_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ras_Import.xcu\n"
|
||||
"ras_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "RAS - Sun Raster Image"
|
||||
msgstr "RAS - Sun Raster ôfbylding"
|
||||
|
||||
#: svg_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svg_Export.xcu\n"
|
||||
"svg_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
|
||||
#: svg_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svg_Import.xcu\n"
|
||||
"svg_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
|
||||
#: svm_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svm_Export.xcu\n"
|
||||
"svm_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVM - StarView Metafile"
|
||||
msgstr "SVM - StarView Metafile"
|
||||
|
||||
#: svm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svm_Import.xcu\n"
|
||||
"svm_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVM - StarView Metafile"
|
||||
msgstr "SVM - StarView Meta triem"
|
||||
|
||||
#: tga_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tga_Import.xcu\n"
|
||||
"tga_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "TGA - Truevision Targa"
|
||||
msgstr "TGA - Truevision Targa"
|
||||
|
||||
#: tif_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tif_Export.xcu\n"
|
||||
"tif_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
|
||||
#: tif_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tif_Import.xcu\n"
|
||||
"tif_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
|
||||
#: wmf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wmf_Export.xcu\n"
|
||||
"wmf_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
||||
msgstr "WMF - Windows Meta triem"
|
||||
|
||||
#: wmf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wmf_Import.xcu\n"
|
||||
"wmf_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
||||
msgstr "WMF - Windows Meta triem"
|
||||
|
||||
#: xbm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xbm_Import.xcu\n"
|
||||
"xbm_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "XBM - X Bitmap"
|
||||
msgstr "XBM - X Bitmap"
|
||||
|
||||
#: xpm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xpm_Import.xcu\n"
|
||||
"xpm_Import\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "XPM - X PixMap"
|
||||
msgstr "XPM - X PixMap"
|
||||
359
source/fy/filter/source/config/fragments/types.po
Normal file
359
source/fy/filter/source/config/fragments/types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,359 @@
|
||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/types
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525894970.000000\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 Binary\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007 binêr"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019"
|
||||
msgstr "Excel 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr "Excel 2007–2019 sjabloan"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019 sjabloan"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
|
||||
msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarBase.xcu\n"
|
||||
"StarBase\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Database"
|
||||
msgstr "OpenDocument gegevensbank"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReport.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarBaseReport.xcu\n"
|
||||
"StarBaseReport\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Database Report"
|
||||
msgstr "OpenDocument gegevensbank rapport"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReportChart.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarBaseReportChart.xcu\n"
|
||||
"StarBaseReportChart\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
|
||||
msgstr "StarOffice XML (Base) diagramrapport 9"
|
||||
|
||||
#: calc8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc8.xcu\n"
|
||||
"calc8\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Calc 8"
|
||||
msgstr "Calc 8"
|
||||
|
||||
#: calc8_template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc8_template.xcu\n"
|
||||
"calc8_template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Calc 8 Template"
|
||||
msgstr "Calc 8 sjabloan"
|
||||
|
||||
#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
|
||||
"calc_ADO_rowset_XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ADO Rowset XML"
|
||||
msgstr "ADO Rige set XML"
|
||||
|
||||
#: calc_Gnumeric.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_Gnumeric.xcu\n"
|
||||
"Gnumeric XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Gnumeric rekkenblêd"
|
||||
|
||||
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
|
||||
"calc_MS_Excel_2003_XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
|
||||
"calc_ODS_FlatXML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument rekkenblêd (flakke XML)"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Office Open XML rekkenblêd"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Office Open XML rekkenblêd sjabloan"
|
||||
|
||||
#: chart8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"chart8.xcu\n"
|
||||
"chart8\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Chart 8"
|
||||
msgstr "Diagram 8"
|
||||
|
||||
#: draw8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw8.xcu\n"
|
||||
"draw8\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Draw 8"
|
||||
msgstr "Draw 8"
|
||||
|
||||
#: draw8_template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw8_template.xcu\n"
|
||||
"draw8_template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Draw 8 Template"
|
||||
msgstr "Draw 8 sjabloan"
|
||||
|
||||
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
|
||||
"draw_ODG_FlatXML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument tekenje (flakke XML)"
|
||||
|
||||
#: impress8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress8.xcu\n"
|
||||
"impress8\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Impress 8"
|
||||
msgstr "Impress 8"
|
||||
|
||||
#: impress8_template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress8_template.xcu\n"
|
||||
"impress8_template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Impress 8 Template"
|
||||
msgstr "Impress 8 sjabloan"
|
||||
|
||||
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
|
||||
"impress_ODP_FlatXML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument presintaasje (flakke XML)"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
|
||||
msgstr "Office Open XML presintaasje AutoPlay"
|
||||
|
||||
#: math8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"math8.xcu\n"
|
||||
"math8\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Math 8"
|
||||
msgstr "Math 8"
|
||||
|
||||
#: writer8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer8.xcu\n"
|
||||
"writer8\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer 8"
|
||||
msgstr "Writer 8"
|
||||
|
||||
#: writer8_template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer8_template.xcu\n"
|
||||
"writer8_template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer 8 Template"
|
||||
msgstr "Writer 8 sjabloan"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2003_XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019"
|
||||
msgstr "Word 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr "Word 2007–2019 sjabloan"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 VBA"
|
||||
msgstr "Word 2007–2019 VBA"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
|
||||
"writer_ODT_FlatXML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument tekst (flakke XML)"
|
||||
|
||||
#: writerglobal8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writerglobal8.xcu\n"
|
||||
"writerglobal8\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer 8 Master Document"
|
||||
msgstr "Writer 8 Haad dokumint"
|
||||
|
||||
#: writerglobal8_template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writerglobal8_template.xcu\n"
|
||||
"writerglobal8_template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer 8 Master Document Template"
|
||||
msgstr "Writer 8 Haad dokumint sjabloan"
|
||||
|
||||
#: writerweb8_writer_template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
|
||||
"writerweb8_writer_template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer/Web 8 Template"
|
||||
msgstr "Writer/Web 8 sjabloan"
|
||||
311
source/fy/forms/messages.po
Normal file
311
source/fy/forms/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,311 @@
|
||||
#. extracted from forms/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525945374.000000\n"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
|
||||
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
|
||||
msgstr "De ynhâld fan in karlist mei ynfierfak of listfjild waard net fûn."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr "Ofbylding ynfoegje"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
|
||||
msgid "substituted"
|
||||
msgstr "ferfongen"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
|
||||
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
|
||||
msgstr "Der barde in flater ûnder it laden fan dit bestjoeringselemint. It is dêrom ferfongen troch in tydlike oantsjutting."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_STR_READERROR"
|
||||
msgid "Error reading data from database"
|
||||
msgstr "Flater by it lêzen fan gegevens út de gegevensbank"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Ferbining kaam net ta stân"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
|
||||
msgid "The data content could not be loaded."
|
||||
msgstr "De gegevens koenen net laden wurde."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
|
||||
msgid "The data content could not be updated"
|
||||
msgstr "De gegevens koenen net fernijd wurde"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
|
||||
msgid "Error inserting the new record"
|
||||
msgstr "Flater by it ynfoegjen fan in nij record"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
|
||||
msgid "Error updating the current record"
|
||||
msgstr "Flater by it fernijen fan it aktuele record"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
|
||||
msgid "Error deleting the current record"
|
||||
msgstr "Flater by it wiskjen fan it aktuele record"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
|
||||
msgid "Error deleting the specified records"
|
||||
msgstr "Flater by it wiskjen fan oantsjutte records"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
|
||||
msgid "The object cannot be NULL."
|
||||
msgstr "It objekt mei net NULL wêze."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
|
||||
msgid "Insert Image from..."
|
||||
msgstr "Ofbylding ynfoegje fan..."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
|
||||
msgid "Remove Image"
|
||||
msgstr "Ofbylding wiskje"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
|
||||
msgid "The given stream is invalid."
|
||||
msgstr "De oantsjutte stream is ûnjildich."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
|
||||
msgid "Syntax error in query expression"
|
||||
msgstr "Syntaksisflater yn query ekspresje"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
|
||||
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
|
||||
msgstr "De troch bining stipe wearde typen kinne net brûkt wurde foar de útwikseling fan gegevens mei dit bestjoeringselemint."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Record"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
|
||||
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
|
||||
msgstr "It bestjoeringselemint is ferbûn mei in eksterne wearde bining, dy ek as validator wurket. Jo moatte de wearde bining weromlûke foardat jo in nije validator ynstelle kinne."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "fan"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The content of the current form has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ynhâld fan it aktuele formulier is feroare.\n"
|
||||
"Wolle jo de feroaringen bewarje?"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
|
||||
msgid "Error setting the sort criteria"
|
||||
msgstr "Flater by it ynstellen fan de kritearia fan sortearjen"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
|
||||
msgid "Error setting the filter criteria"
|
||||
msgstr "Flater by it ynstellen fan filter kritearia"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
|
||||
msgid "To execute this function, parameters are needed."
|
||||
msgstr "Foar it útfieren fan dizze funksje binne parameters nedich."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
|
||||
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
|
||||
msgstr "Dizze funksje kin net útfierd wurde en is allinne foar tastân query's."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
|
||||
msgid "Unknown function."
|
||||
msgstr "Unbekende funksje."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
|
||||
msgid "Please enter a binding expression."
|
||||
msgstr "Fier in bining ekspresje yn."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
|
||||
msgid "This is an invalid binding expression."
|
||||
msgstr "Dit is in ûnjildige bining ekspresje."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
|
||||
msgid "Value is invalid."
|
||||
msgstr "Wearde is ûnjildich."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
|
||||
msgid "A value is required."
|
||||
msgstr "In wearde is fereaske."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
|
||||
msgid "The constraint '$1' not validated."
|
||||
msgstr "De foarwearde '$1' is net falidearre."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
|
||||
msgid "The value is not of the type '$2'."
|
||||
msgstr "De wearde is net fan it type '$2'."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
|
||||
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
|
||||
msgstr "De wearde moat lytser of lyk oan $2 wêze."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
|
||||
msgid "The value must be smaller than $2."
|
||||
msgstr "De wearde moat lytser dan $2 wêze."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
|
||||
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
|
||||
msgstr "De wearde moat grutter of lyk oan $2 wêze."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
|
||||
msgid "The value must be greater than $2."
|
||||
msgstr "De wearde moat grutter dan $2 wêze."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
|
||||
msgid "$2 digits allowed at most."
|
||||
msgstr "Yn elk gefal $2 sifers tastean."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
|
||||
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
|
||||
msgstr "Yn elk gefal $2 sifers efter de komma tastien."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
|
||||
msgid "The string must be $2 characters long."
|
||||
msgstr "De tekenrige moat $2 tekens lang wêze."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
|
||||
msgid "The string must be at least $2 characters long."
|
||||
msgstr "De tekenrige moat yn elk gefal $2 lang wêze."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
|
||||
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
|
||||
msgstr "De tekenrige kin in maksimum fan $2 tekens befetsje."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "Tekenrige"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Ferwizing"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
|
||||
msgid "True/False (Boolean)"
|
||||
msgstr "Wier/Unwier (Booleaanske wearde)"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
|
||||
msgid "Decimal"
|
||||
msgstr "Desimaal"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
|
||||
msgid "Floating point"
|
||||
msgstr "Driuwende komma"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Twa rigels"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiid"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "Datum en tiid"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jier"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Moanne"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dei"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
|
||||
msgid "Error during evaluation"
|
||||
msgstr "Flater by evaluaasje"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
|
||||
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
|
||||
msgstr "De tekenrige '$1' komt net oerien mei de fereaske algemiene ekspresje '$2'."
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Dwaande mei bine"
|
||||
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
|
||||
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
|
||||
msgstr "Dit is in ynboude type en kin net wiske wurde."
|
||||
2214
source/fy/formula/messages.po
Normal file
2214
source/fy/formula/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
341
source/fy/fpicker/messages.po
Normal file
341
source/fy/fpicker/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,341 @@
|
||||
#. extracted from fpicker
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519848175.000000\n"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
|
||||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "Automatyske ~triemnamme taheaksel"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Save with pass~word"
|
||||
msgstr "Mei ~wachtwurd bewarje"
|
||||
|
||||
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
|
||||
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr "Fersifere mei ~GPG kaai"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
msgid "~Edit filter settings"
|
||||
msgstr "~Filter ynstellingen bewurkje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:19
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
|
||||
msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr "~Allinne-lêzen"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
|
||||
msgid "~Link"
|
||||
msgstr "~Keppelje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "Foarb~yld"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "Of~spylje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:23
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
|
||||
msgid "~Version:"
|
||||
msgstr "~Ferzje:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
|
||||
msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr "S~jabloanen:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Styl:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "A~nchor:"
|
||||
msgstr "A~nker:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "~Seleksje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
|
||||
msgid "File ~type:"
|
||||
msgstr "Triem~type:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Paad selektearje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Please select a folder."
|
||||
msgstr "In map kieze."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In triem neamd \"$filename$\" bestiet al.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wolle jo it ferfange?"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the service?\n"
|
||||
"\"$servicename$\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wolle jo de tsjinst wiskje?\n"
|
||||
"\"$servicename$\""
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Haadmap"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle triemmen"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Iepenje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "Triem ~type"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Bewarje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Iepenje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Bewarje as"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "~Bewarje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_PATHNAME"
|
||||
msgid "~Path:"
|
||||
msgstr "~Paad:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_PATHSELECT"
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Paad selektearje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
|
||||
msgid "~Select"
|
||||
msgstr "~Selektearje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_PREVIEW"
|
||||
msgid "File Preview"
|
||||
msgstr "Foarbyld fan triem"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
|
||||
msgid "My Documents"
|
||||
msgstr "Myn dokuminten"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file $name$ does not exist.\n"
|
||||
"Make sure you have entered the correct file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De triem $name$ bestiet net.\n"
|
||||
"Kontrolearje as de namme korrekt is."
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No removable storage device detected.\n"
|
||||
"Make sure it is plugged in properly and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gjin útnimber apparaat fûn.\n"
|
||||
"Wês wis dat it goed oansletten is en besykje nochris."
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
|
||||
msgid "Servers..."
|
||||
msgstr "Tsjinners..."
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:78
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "Mei tsjinner ferbine"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:81
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "Mei tsjinner ferbine"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:114
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Nije map oanmeitsje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:117
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Nije map oanmeitsje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:253
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
|
||||
msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "Triem_namme:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:278
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
|
||||
msgid "File _type:"
|
||||
msgstr "Triem_type:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:376
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr "_Allinne-lêzen"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|password"
|
||||
msgid "Save with password"
|
||||
msgstr "Mei wachtwurd bewarje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:415
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
|
||||
msgid "_Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "_Automatyske triem taheaksel"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:430
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|options"
|
||||
msgid "Edit _filter settings"
|
||||
msgstr "_Filter ynstellingen bewurkje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr "Fersifere mei GPG kaai"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:7
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
|
||||
msgid "Folder Name ?"
|
||||
msgstr "Mapnamme ?"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:84
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label2"
|
||||
msgid "Na_me"
|
||||
msgstr "Na_mme"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:114
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label1"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Nije map oanmeitsje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:18
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
|
||||
msgid "Remote Files"
|
||||
msgstr "Eksterne triemmen"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:105
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
|
||||
msgid "Service:"
|
||||
msgstr "Tsjinst:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:132
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Tsjinst taheakje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:177
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr "List werjefte"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:192
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
|
||||
msgid "Icon view"
|
||||
msgstr "Ikoan werjefte"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:210
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Nije map oanmeitsje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:255
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Triemnamme"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:318
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
|
||||
msgid "_Edit service"
|
||||
msgstr "_Tsjinst bewurkje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:326
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
|
||||
msgid "_Delete service"
|
||||
msgstr "T_sjinst wiskje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:334
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr "_Wachtwurd feroarje"
|
||||
189
source/fy/framework/messages.po
Normal file
189
source/fy/framework/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,189 @@
|
||||
#. extracted from framework/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514321424.000000\n"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
|
||||
msgid "~Update"
|
||||
msgstr "~Fernije"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
|
||||
msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "~Slute en tebek nei "
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
|
||||
msgid "Visible ~Buttons"
|
||||
msgstr "Sichtbere ~knoppen"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Customize Toolbar..."
|
||||
msgstr "~Arkbalke oanpasse..."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Dock Toolbar"
|
||||
msgstr "Arkbalke ~fêstsette"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
|
||||
msgid "Dock ~All Toolbars"
|
||||
msgstr "~Alle arkbalken fêstsette"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Lock Toolbar Position"
|
||||
msgstr "Arkbalkeposysje ~beskoattelje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "Close ~Toolbar"
|
||||
msgstr "~Arkbalke slute"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
|
||||
msgid "Save Copy ~as..."
|
||||
msgstr "Kopy bewarje ~as..."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
|
||||
msgid "No Documents"
|
||||
msgstr "Gjin dokuminten"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "List opskjinje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
|
||||
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
|
||||
msgstr "Makket de list skjin fan de koartlyn iepene triemmen. Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
|
||||
msgid " (Remote)"
|
||||
msgstr " (Ekstern)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
|
||||
msgid " (Safe Mode)"
|
||||
msgstr " (Feilige modus)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
|
||||
msgid "Add-On %num%"
|
||||
msgstr "Opset stikken %num%"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Opnij besykje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
|
||||
"%PATH\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME kin wichtige ynterne ynformaasje net bewarje fanwege net genôch skiifromte om de folgjende lokaasje:\n"
|
||||
"%PATH\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jo kinne pas wer trochgean mei wurkjen mei %PRODUCTNAME as jo mear frije skiifromte krigen ha op die lokaasje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Klik op 'Opnij besykje' neidat jo mear frije skiifromte krigen ha, om de gegevens opnij besykje te bewarjen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "~Weromsette"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to reinstall the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der is in flater bard by it laden fan de gegevens fan de brûkersynterfaasje. It programma sil sluten wurde.\n"
|
||||
"Besykje de swierrigens op te lossen troch it programma op 'e nij te ynstallearjen."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to remove your user profile for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der is in flater bard by it laden fan de gegevens fan de brûkersynterfaasje. It programma sil sluten wurde.\n"
|
||||
"Besykje de swierrigens op te lossen troch jo brûkers profyl te wiskjen."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der is in flater bard by it laden fan de gegevens fan de brûkersynterfaasje. It programma sil sluten wurde.\n"
|
||||
"Wiskje earst jo brûkers profyl fan it programma en oars kinne jo it programma op 'e nij ynstallearjen."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Namleas"
|
||||
|
||||
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
|
||||
msgid "Multiple Languages"
|
||||
msgstr "Meardere talen"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
|
||||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||||
msgstr "Gjint (gjin stavering hifkje)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Reset to Default Language"
|
||||
msgstr "Werstelle nei standert taal"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mear..."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||
msgstr "De taal fan de alinea ynstelle"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
|
||||
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
||||
msgstr "Tekst taal. Klik mei rjochts om de taal foar it teken of de alinea yn te stellen"
|
||||
4473
source/fy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
Normal file
4473
source/fy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1121
source/fy/librelogo/source/pythonpath.po
Normal file
1121
source/fy/librelogo/source/pythonpath.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user