|
|
|
|
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:19+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 17:08+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: ll.org\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
|
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1524679831.000000\n"
|
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1527095301.000000\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -2566,8 +2566,8 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01070000.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
|
|
|
|
|
msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue de <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Enregistrer sous</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue de <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Général\"><emph>%PRODUCTNAME- Général</emph></link>, puis sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer</emph>."
|
|
|
|
|
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01070000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -3422,8 +3422,8 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3156324\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Certaines valeurs statistiques peuvent être utilisées comme <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables de formules\">variables de formules</link>. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -3454,8 +3454,8 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de tableaux contenus dans le fichier. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nombre de feuilles contenues dans le fichier. </caseinline></switchinline> Les statistiques ne comptabilisent pas les tableaux insérés en tant qu'objets <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>."
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -3470,112 +3470,128 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3156114\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nombre de cellules non vides dans le fichier. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id641526904710590\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formula groups:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id541526903668055\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3147210\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images :</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3166411\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'images présentes dans le fichier. Les statistiques ne comptabilisent pas les images insérées en tant qu'objets <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3147618\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Objets OLE :</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3149820\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'objets <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> contenus dans le fichier, y compris les tableaux et images insérés en tant qu'objets OLE. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3153665\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphes : </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3156156\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de paragraphes (paragraphes vides inclus) que comporte le fichier. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3155261\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Mots :</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3147402\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de mots (y compris les mots à un seul caractère) contenus dans le fichier. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3150466\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Caractères :</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3149294\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de caractères (espaces inclus) contenus dans le fichier. Les caractères non imprimables ne sont pas comptabilisés. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3148947\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lignes :</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3149650\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de lignes contenues dans le fichier. </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3153525\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actualiser </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -6239,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3149999\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Sélectionne tout le contenu du fichier, du cadre ou de l'objet de texte actif.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 02090000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -11031,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3151116\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous apportez des modifications en choisissant <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications</emph>, le bouton <emph>Annuler</emph> s'affiche dans la boîte de dialogue.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Annuler la dernière commande Accepter ou Rejeter.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 02230401.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -18975,7 +18991,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154299\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applique le même paramètre <emph>de remplissage</emph> aux quatre bordures lorsque vous saisissez un nouvel espacement.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 05030500.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -31071,7 +31087,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pour activer ou désactiver la fonction d'AutoCorrection, dans $[officename] Calc choisissez <emph>Outils - AutoSaisie</emph>, dans $[officename] Writer, choisissez <emph>Outils - Autocorrection - Pendant la frappe</emph>. Pour appliquer les paramètres d'AutoCorrection à un document texte en entier, choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer</emph>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -31119,7 +31135,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3153124\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dans les documents texte, vous pouvez choisir d'appliquer les corrections d'AutoCorrection pendant la saisie [S] ou uniquement lorsque vous modifiez du texte existant [R] à l'aide de <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer</emph>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06040100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -31631,7 +31647,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3145728\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Supprimer les paragraphes vides du document actif lorsque vous choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06040100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -32103,7 +32119,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3152425\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"caractère spécial\">caractère spécial</link> qui remplacera automatiquement la marque de guillemet d'ouverture active dans le document lorsque vous choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06040400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -32119,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3147008\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"caractère spécial\">caractère spécial</link> qui remplacera automatiquement la marque de guillemet de fermeture active dans le document lorsque vous choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06040400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -35639,7 +35655,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id921514303969718\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez la barre d'outils pour laquelle la personnalisation doit s'appliquer. L'ensemble des fonctions actives est affiché dans la zone en dessous."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06140400.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36479,7 +36495,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3150506\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichier.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06150120.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36815,7 +36831,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3146060\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit le texte coréen sélectionné de Hangul en Hanja et de Hanja en Hangul.</ahelp> La commande de menu ne peut être appelée que si vous activez la prise en charge des langues asiatiques sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph> et si un texte formaté en langue coréenne est sélectionné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36831,7 +36847,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3148520\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current selection.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la sélection active.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36847,7 +36863,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3149205\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la première suggestion de remplacement à partir du dictionnaire.</ahelp> Vous pouvez éditer le mot suggéré ou saisir un autre mot. Cliquez sur le bouton <emph>Chercher</emph> pour remplacer le mot original par le mot de remplacement correspondant."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36863,7 +36879,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3156560\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trouve vos saisies Hangul dans le dictionnaire et les remplace par le Hanja correspondant.</ahelp> Cliquez sur <emph>Ignorer</emph> pour annuler la fonction de recherche."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36879,7 +36895,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154823\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche tous les remplacements disponibles dans le dictionnaire.</ahelp> Si le champ <emph>Caractère par caractère</emph> est activé, vous voyez une grille de caractères. Si la case à cocher <emph>Caractère par caractère</emph> n'est pas cochée, vous voyez une liste de mots."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36911,7 +36927,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3150775\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les caractères originaux sont remplacés par les caractères suggérés.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36927,7 +36943,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3153662\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La partie Hangul sera affichez entre parenthèses après la partie Hanja.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36943,7 +36959,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3149192\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La partie Hanja sera affichée entre parenthèses après la partie Hangul.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36959,7 +36975,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154173\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La partie Hanja sera affichée comme texte ruby au-dessus de la partie Hangul.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36975,7 +36991,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3156155\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La partie Hanja sera affichée comme texte ruby au-dessous de la partie Hangul.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -36991,7 +37007,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3150771\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La partie Hangul sera affichée comme texte ruby au-dessus de la partie Hanja.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37007,7 +37023,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La partie Hangul sera affichée comme texte ruby au-dessous de la partie Hanja.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37039,7 +37055,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154142\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cocher pour ne convertir que le Hangul. Ne pas convertir le Hanja.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37055,7 +37071,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3156023\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cocher pour ne convertir que le Hanja. Ne pas convertir le Hangul.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37071,7 +37087,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3153896\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aucune modification ne sera effectuée sur la sélection active. Le mot ou le caractère suivant sera sélectionné pour la conversion.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37087,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154937\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aucune modification ne sera effectuée sur la sélection active et à chaque fois que la sélection est détectée, elle sera sautée automatiquement.</ahelp> Le mot ou le caractère suivant sera sélectionné pour la conversion. La liste du texte ignoré est valide pour la session $[officename] active."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37103,7 +37119,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3148403\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Remplace la sélection par les caractères suggérés ou un mot en fonction des options de format.</ahelp> Le mot ou le caractère suivant sera sélectionné pour la conversion."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37119,7 +37135,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3153338\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Remplace la sélection par les caractères suggérés ou le mot en fonction des options de format. À chaque fois que la même sélection est détectée, elle sera remplacée automatiquement.</ahelp> Le mot ou le caractère suivant est sélectionné pour la conversion. La liste de texte de remplacement est valide pour la session active de $[officename]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37135,7 +37151,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3145154\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cocher pour se déplacer caractère par caractère dans le texte sélectionné. Si non coché, les mots entiers sont remplacés.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37151,7 +37167,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN1096D\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Options Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 06201000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -37849,6 +37865,30 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la signature sélectionnée de la liste. Supprime également toutes les signatures suivantes dans le cas du format PDF.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digitalsignaturespdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"tit\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Digital Signature in PDF Export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digitalsignaturespdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id771526419375353\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Signing Exported PDF"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digitalsignaturespdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id321526421041596\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionupdate.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"extensionupdate.xhp\n"
|
|
|
|
|
@@ -38671,7 +38711,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un fichier de film ou un fichier son que vous souhaitez pré-visualiser.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38687,7 +38727,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère le fichier de film ou de son actif comme un objet média dans le document actif.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38703,7 +38743,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lit le fichier actif.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38719,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN10593\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrête ou reprend le playback du fichier actif.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38735,7 +38775,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN1059A\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrête le playback du fichier actif.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38751,7 +38791,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN105A1\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Joue le fichier de façon répétée.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38767,7 +38807,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN105A8\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le son.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38783,7 +38823,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajuste le volume.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -38799,7 +38839,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_idN105B6\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajuste la taille du playback du film.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40487,7 +40527,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154044\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Exporter le fichier actif en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40495,7 +40535,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id701525003241759\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epubv\" markup=\"keep\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epubv\" markup=\"keep\"/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40503,7 +40543,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id19921\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">Boîte de dialogue EPUB</alt></image>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40543,7 +40583,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154231\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Select the type of start of the the next EPUB section."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner le type de démarrage de la prochaine section EPUB."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40551,7 +40591,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id751525007405690\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>Titre</emph> : démarre la prochaine section sur les titres en fonction de la numérotation des titres du document."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40559,7 +40599,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id971525007425252\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>Saut de page</emph> : démarre la nouvelle section sur un saut de page."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40583,7 +40623,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id51525006930128\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>Reformatable</emph> : Le contenu s'étend pour s'adapter à l'écran et correspondre aux besoins de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40591,7 +40631,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id861525007152589\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>Fixe</emph> : donne un meilleur contrôle de la présentation quand un EPUB formatable ne correspond pas au contenu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40607,7 +40647,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154233\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le chemin complet du fichier d'image de couverture personnalisée. Si la saisie est vide, l'export prend l'image de couverture dans le répertoire du média (voir ci-dessous) lorsque le nom est l'un des suivants : <item type=\"literal\">couverture.gig</item>, <item type=\"literal\">couverture.jpg</item>, <item type=\"literal\">couverture.png</item> ou <item type=\"literal\">couverture.svg</item>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40615,7 +40655,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id601525022680859\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "L'image de couverture personnalisée et incorporée au fichier EPUB."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40631,7 +40671,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154234\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le répertoire personnalisé de média du fichier EPUB. Le répertoire de média peut contenir une image de couverture, comme vu ci-dessus, des méta-données personnalisées et des liens d'images."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40639,7 +40679,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id651525022578455\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Par défaut, l'export recherche des médias personnalisés et des méta-données personnalisées dans le répertoire du document à l'intérieur du même nom que le nom de fichier du document. Par exemple, si le nom du document est <item type=\"literal\">MonTexte.odt</item>, le dossier de média par défaut pour la couverture et les méta-données est <item type=\"literal\">MonTexte</item> dans le répertoire actif."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40647,7 +40687,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id971525023515891\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pour les méta-données personnalisées, vous devez fournir un fichier du même nom que le nom de fichier original et ayant l'extension \".xmp\". Les méta-données fournies vont écraser les méta-données internes du document. Dans l'exemple ci-dessus, les méta-données personnalisées doivent exister dans le répertoire MonTexte comme <item type=\"literal\">MonTexte.xmp</item>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40655,7 +40695,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id901525027635882\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Les liens d'image signifient que si vous créez des liens relatifs sur des image ou du texte et qu'ils lient une image disponible dans le répertoire des médias, alors ce média sera disponible dans le résultat de l'export EPUB comme une fenêtre popup."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40671,7 +40711,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154236\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le méta-données personnalisées pour écraser les méta-données par défaut du document. Ces champs de texte peuvent être laissés vides."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40687,7 +40727,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154237\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Enter an unique identifier for the publication."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un identifiant unique pour la publication."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40703,7 +40743,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154238\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Enter the title of the publication."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un titre de publication."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40719,7 +40759,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154239\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Enter the Author of the publication."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez l'auteur de la publication."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_epub_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -40751,7 +40791,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id3154241\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dernière date de modification de la publication. La valeur de cette propriété doit être une date conforme au schéma XML dateTime de la forme : CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Par défaut c'est la date et l'heure de l'ouverture de la boîte de dialogue d'export."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_pdf_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -41070,8 +41110,8 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_idN207C2\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
|
|
|
|
|
msgstr "Pour exporter les commentaires des documents Writer comme affichés dans %PRODUCTNAME, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph> et sélectionnez l'option <emph>Dans les marges</emph> dans la zone <emph>Commentaires</emph>. Les pages exportées seront réduites et les commentaires seront placés dans leurs marges. "
|
|
|
|
|
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_pdf_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -41998,8 +42038,8 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id22107306\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
|
|
|
|
|
msgstr "Le trousseau de clés à utiliser peut être sélectionné depuis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sécurité - Chemin du certificats</emph>."
|
|
|
|
|
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_pdf_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -42142,8 +42182,8 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id39089022\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
|
|
|
|
msgstr "La liste des URL de TSA qui peuvent être sélectionnées est maintenue dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sécurité - autorités d'horodatage (TSA)</emph>."
|
|
|
|
|
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ref_pdf_export.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -42369,6 +42409,54 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisir une raison pour la signature.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: signexistingpdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"signexistingpdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"tit\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Signing Existing PDF"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: signexistingpdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"signexistingpdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"bm_id581526779778738\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: signexistingpdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"signexistingpdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id201526432498222\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: signexistingpdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"signexistingpdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id41526423955118\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: signexistingpdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"signexistingpdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id821526581027302\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: signexistingpdf.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"signexistingpdf.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id361526580565237\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Sign the PDF document as usual."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: webhtml.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"webhtml.xhp\n"
|
|
|
|
|
|