update translations for 6.3.0 rc3

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I19893b4702ce96c8850c43ee4aa0c2665a971e9f
(cherry picked from commit f7fd1330c8cfdefab2a8a61f0a53f171f7f2f130)
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-07-31 13:25:48 +02:00
parent a6f6a9d0e6
commit e3fccbeb1e
818 changed files with 19735 additions and 17543 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196875.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563543448.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2577593\n"
"help.text"
msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr ""
msgstr "Dokument nije promijenjen niti spremljen od bilo kojeg drugog korisnika, otkad ga je otvorio korisnik A."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"par_id9049653\n"
"help.text"
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr ""
msgstr "Dokument je promijenjen niti spremljen od jednog drugog korisnika, otkad ga je otvorio korisnik A."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"par_id295724\n"
"help.text"
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
msgstr "Klikni na sličicu u traci naslova alatne trake, ili odaberi <emph>Zatvori alatnu traku</emph> iz kontekstnog menija. Alatna traka će automatski ponovo prikazati kada kontekst ponovo postane aktivan."
msgstr "Klikni na sličicu u traci naslova alatne trake ili odaberi <emph>Zatvori alatnu traku</emph> iz kontekstnog izbornika. Alatna traka će se automatski ponovo prikazati, kad kontekst ponovo postane aktivan."
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -20726,7 +20726,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723502887\n"
"help.text"
msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Predlošci spremaju vrijeme uređivanja pokretanjem novih dokumenata s unaprijed ispunjenim sadržajem i oblikovanjem. Upravljač za predloške vam omogućuje pristup i organiziranje predložaka u %PRODUCTNAME."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""