update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 02:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kan <kansato@ashisuto.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370789430.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397182748.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,6 +552,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
|
||||
msgstr "精度 R² = %RSQUARED の近似曲線 %FORMULA"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
|
||||
msgstr "区間 = %PERIOD の移動平均近似曲線"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
@@ -790,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "横目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縦目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1034,7 +1042,7 @@ msgid ""
|
||||
"Ignore this change and close the dialog?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最後の入力が正しくありません。\n"
|
||||
"この変更を無視して、ダイアログを閉じますか。"
|
||||
"この変更を無視して、ダイアログを閉じますか?"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1122,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINETYPE_SMOOTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "曲線"
|
||||
msgstr "平滑化曲線"
|
||||
|
||||
#: Strings_AdditionalControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "線形(%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "線形"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "対数(%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr "対数"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_EXP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "指数関数(%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Exponential"
|
||||
msgstr "指数関数"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "累乗(%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "累乗"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Polynomial"
|
||||
msgstr "多項式"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Moving average"
|
||||
msgstr "移動平均"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "平均(%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385935323.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1391264149.0\n"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "軸"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "軸"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第2軸"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目盛線"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X軸(_X)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y軸(_Y)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z軸(_Z)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主目盛線"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X軸(_A)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y軸(_I)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z軸(_S)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "補助目盛線"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step at the _horizontal mean"
|
||||
msgstr "水平線の中央でステップ(_H)"
|
||||
msgstr "水平線中央にステップを配置(_H)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step to the _vertical mean"
|
||||
msgstr "垂直線の中央でステップ(_V)"
|
||||
msgstr "垂直線中央にステップを配置(_V)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of stepping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ステップの形式"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "度(_D)"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縦書き(_R)"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字の方向(_X)"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字の方向"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Reverse direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "逆方向(_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Logarithmic scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "対数目盛(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "種類(_Y)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日付"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最小値(_M)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大値(_X)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,17 +428,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動(_U)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Scale.ui\n"
|
||||
"TXT_TIME_RESOLUTION\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_esolution"
|
||||
msgstr "中間点(_R)"
|
||||
msgstr "基本単位(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_jor interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主間隔(_J)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Au_tomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "補助間隔(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "補助間隔数(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aut_omatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_ference value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参照値(_F)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目盛"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第1Y軸"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第2Y軸"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align data series to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "データ系列の方向"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔(_S)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重ね合わせる(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _bars side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バーを並べて表示(_B)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接続線"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欠損値のプロット"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Leave gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギャップのまま(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Assume zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゼロと想定(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Continue line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "線を続ける(_C)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _values from hidden cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非表示セルの値を含める(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロットオプション"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "線形(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "L_ogarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "対数(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数(_X)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Po_wer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "累乗(_W)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Polynomial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多項式(_P)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Moving Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動平均(_M)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次数"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "期間"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回帰の種類"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前方外挿"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -771,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "後方外挿"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Force _Intercept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切片を設定(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Equation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等式を表示(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +797,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "決定係数 (R²) を表示(_C)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trendline Name"
|
||||
msgstr "近似曲線名"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"interceptValue\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -807,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -816,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sho_w labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラベルを表示(_W)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -825,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1列に並べる(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -834,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上下交互(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -843,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下上交互(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -852,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動(_U)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -861,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重ね合わせ(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -879,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折り返し(_B)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -888,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "体裁"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -897,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "度(_D)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -906,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縦書き(_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -915,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -924,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字の方向(_X):"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -933,4 +950,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字の方向"
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 02:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shirahara <luixxiul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397182757.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird Embedded"
|
||||
msgstr "Firebird(埋め込み)"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird File"
|
||||
msgstr "Firebirdのファイル"
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 02:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shirahara <luixxiul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397182763.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "HSQLDB Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HSQLDB(埋め込み)"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387009526.0\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インデックスは作成できませんでした。選択したカラムのサイズが大きすぎます。"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370088286.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388204207.0\n"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Add Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セパレーターを追加"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||||
msgstr "イメージを削除します。よろしいですか?"
|
||||
msgstr "イメージを削除します。よろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
|
||||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アイコン %ICONNAME はすでにイメージリストに含まれています。\n"
|
||||
"既存のアイコンを置き換えますか?"
|
||||
"既存のアイコンを置き換えますか?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
|
||||
msgstr "'%MENUNAME' メニューを削除しますか。"
|
||||
msgstr "'%MENUNAME' メニューを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360915426.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389763612.0\n"
|
||||
|
||||
#: colorpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Replace b~y character"
|
||||
msgstr "1文字ずつ置換(~Y)"
|
||||
msgstr "1文字ずつ置換(~Y)"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjadlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BT_OK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: hlmarkwn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385363806.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389603047.0\n"
|
||||
|
||||
#: certpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Personalization"
|
||||
msgstr "個人設定"
|
||||
msgstr "パーソナライズ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,15 +995,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr "オンライン更新"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Expert Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
@@ -1335,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "既定値"
|
||||
msgstr "既定"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiro <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1374219090.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387799705.0\n"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use replacement table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "置換リストを使う"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2文字目を小文字にする"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべての文を大文字で始める"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動的に *太字* を太字に _下線_ を下線付きに"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore double spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブルスペースを無視する"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL識別"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダッシュに置換"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cAPS LOCK キーの誤用を修正"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランス語の一部の記号では直前に改行しないスペースを挿入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1st を 1^st に置換"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove blank paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空白の段落を削除"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー定義のスタイルを置換"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace bullets with: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "置換後の箇条書き記号: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長さが次の値より長い1行段落を結合する"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply numbering - symbol: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "箇条書きの適用 マーク: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外枠を付ける"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表の作成"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落スタイルの適用"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落頭と段落末のスペースとタブの削除"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行の先頭と最後のスペースとタブを削除"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コネクター"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1838,4 +1838,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寸法線"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389763720.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60,8 +61,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
|
||||
msgstr "外部データソースへ接続できませんでした。指定した URL アドレスの SDBC ドライバーは見つかりませんでした。"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||||
msgstr "外部データソースへの接続が確立できませんでした。URL'$name$'へ接続するSDBCドライバーが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -503,7 +504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EXPRESSION1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Expression1"
|
||||
msgstr "表現1"
|
||||
msgstr "表現1"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360569175.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389763742.0\n"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
|
||||
msgstr "初期化引数の数が不正です。1つでなくてはなりません。"
|
||||
msgstr "初期化引数の数が不正です。1つでなくてはなりません。"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 05:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385270655.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389763698.0\n"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Firebird Database"
|
||||
msgstr "Firebird データーベース"
|
||||
msgstr "Firebird データベース"
|
||||
|
||||
#: RelationDlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
|
||||
msgstr "入力した2つのパスワードは一致しません。もう一度入力しなおしてください。"
|
||||
msgstr "入力した2つのパスワードは一致しません。もう一度入力しなおしてください。"
|
||||
|
||||
#: UserAdminDlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "The index must contain at least one field."
|
||||
msgstr "インデックスにはフィールドが最低1つは必要です。"
|
||||
msgstr "インデックスにはフィールドが最低1つは必要です。"
|
||||
|
||||
#: indexdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 03:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370919691.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389763636.0\n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_USEHEADERLINE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Use first ~line as column names"
|
||||
msgstr "第1行目をカラム名として使用(~L)"
|
||||
msgstr "第1行目をカラム名として使用(~L)"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1372258201.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388549717.0\n"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Execute SQL Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQLステートメントを実行する"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Command to execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行コマンド(_C)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show output of \"select\" statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"select\" ステートメントの出力を表示(_S)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行(_E)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Previous commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以前のコマンド(_P)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQLコマンド"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出力"
|
||||
|
||||
#: generalpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
|
||||
msgstr "ウィザードを使って新しいデータベースの作成、既存データベースファイルへの接続、またはサーバー上のデータベースへの接続を行います。"
|
||||
msgstr "ウィザードを使って新しいデータベースの作成、既存のデータベースファイルへの接続、またはサーバー上のデータベースへの接続を行います。"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Embedded Database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内蔵データベース(_E):"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: parpy <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370251068.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388550007.0\n"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "異なったターミナルセッションで別のインスタンスを実行中です。そのインスタンスを閉じてからもう一度実行してください。"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
25
source/ja/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
25
source/ja/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/lo_LA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387613787.0\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "ラオ語スペル辞書"
|
||||
35
source/ja/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
35
source/ja/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390213015.0\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "言語設定"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
|
||||
msgstr "文法チェック (ポルトガル語)"
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358944360.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390308478.0\n"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行末の%1文字"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行頭の%1文字"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 hyphens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ハイフン"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text aligned to base line"
|
||||
msgstr "ベースラインに揃える"
|
||||
msgstr "英字下揃えに揃える"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 10:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388709920.0\n"
|
||||
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -596,7 +597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィルターの解除"
|
||||
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390138297.0\n"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -299,7 +300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_DEFAULTSELECTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||||
msgstr "オプションフィールド1つは標準として選択しますか?"
|
||||
msgstr "オプションフィールド1つは標準として選択しますか?"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
||||
msgstr "オプションを1つ選択すると、オプショングループに明瞭値が割り当てられます。"
|
||||
msgstr "オプションを1つ選択すると、オプショングループに明瞭値が割り当てられます。"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,7 +418,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"左側にフォームのデータソースからのすべてのテーブルが表示されています。\n"
|
||||
"右側にフォームのデータソースからのすべてのテーブルが表示されています。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"この中からリスト内容のベースとなるテーブルを選択してください。"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1374560207.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389763760.0\n"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thousands separator"
|
||||
msgstr "3桁の区切り"
|
||||
msgstr "3桁の区切り"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TRISTATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tristate"
|
||||
msgstr "3倍のステータス"
|
||||
msgstr "トライステート"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
62
source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
Normal file
62
source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388549807.0\n"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"TabOrderDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tab Order"
|
||||
msgstr "タブの順序"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"upB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Move Up"
|
||||
msgstr "上に移動(_M)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"downB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move _Down"
|
||||
msgstr "下に移動(_D)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"autoB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic Sort"
|
||||
msgstr "自動並び替え(_A)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "コントロール"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390031440.0\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,8 +31,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,8 +40,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML テンプレート"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML テンプレート"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,8 +49,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,8 +58,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,8 +67,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML テンプレート"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML テンプレート"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Database Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenDocument データベースレポート"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReportChart.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StarOffice XML (Base) レポートグラフ 9"
|
||||
|
||||
#: calc8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -132,6 +133,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument 表計算 (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Office Open XML 表計算"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Office Open XML 表計算テンプレート"
|
||||
|
||||
#: chart8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"chart8.xcu\n"
|
||||
@@ -195,6 +214,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument プレゼンテーション (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
|
||||
msgstr "Office Open XML プレゼンテーションオートプレイ"
|
||||
|
||||
#: math8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"math8.xcu\n"
|
||||
@@ -237,8 +265,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,8 +274,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML テンプレート"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML テンプレート"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 14:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388549457.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の挿入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image from..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の挿入..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像を削除"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 04:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370320436.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388585588.0\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VAR.P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VAR.P"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_VAR_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VAR.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VAR.S"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEV.P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STDEV.P"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEV.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STDEV.S"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1339,6 +1339,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "EXPONDIST"
|
||||
msgstr "EXPONDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EXPON.DIST"
|
||||
msgstr "EXPON.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BINOM.DIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BINOM.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1366,6 +1375,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "POISSON"
|
||||
msgstr "POISSON"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "POISSON.DIST"
|
||||
msgstr "POISSON.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1976,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_LENB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LENB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LENB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1985,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_RIGHTB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RIGHTB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RIGHTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1994,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_LEFTB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LEFTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2003,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_MIDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MIDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIDB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2113,6 +2131,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "HYPGEOMDIST"
|
||||
msgstr "HYPGEOMDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HYPGEOM.DIST"
|
||||
msgstr "HYPGEOM.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2140,6 +2167,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FDIST"
|
||||
msgstr "FDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.DIST"
|
||||
msgstr "F.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.DIST.RT"
|
||||
msgstr "F.DIST.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.DIST.RT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.DIST.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2167,6 +2212,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WEIBULL"
|
||||
msgstr "WEIBULL"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WEIBULL.DIST"
|
||||
msgstr "WEIBULL.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2192,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BINOM.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BINOM.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2390,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONFIDENCE.NORM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CONFIDENCE.NORM"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2399,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONFIDENCE.T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CONFIDENCE.T"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2410,6 +2464,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FTEST"
|
||||
msgstr "FTEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.TEST"
|
||||
msgstr "F.TEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2453,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COVARIANCE.P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COVARIANCE.P"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2462,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COVARIANCE.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COVARIANCE.S"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2570,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.INV.RT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.INV.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2608,6 +2671,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FINV"
|
||||
msgstr "FINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.INV"
|
||||
msgstr "F.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.INV.RT"
|
||||
msgstr "F.INV.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2624,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.TEST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.TEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2669,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BETA.DIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BETA.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2678,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BETA.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BETA.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2849,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.DIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2867,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2984,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FILTERXML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FILTERXML"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2993,4 +3074,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WEBSERVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WEBSERVICE"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shirahara <luixxiul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360587732.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387618295.0\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Access2Base"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_idA2B001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_idA2B002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Access2Base"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_idA2B003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is Access2Base ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Access2Baseとは何ですか?"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1384080624.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390807149.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107B3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
|
||||
msgstr "プロシージャまたは関数を呼び出すには、完全修飾名を使うこともできます: <br/><item type=\"literal\">Library. Module. Macro()</item><br/>たとえば、Grimmicks ライブラリにある Autotext マクロを呼び出すには、以下のようにコマンドを使います: <br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
|
||||
msgstr "プロシージャまたは関数を呼び出すには、完全修飾名を使うこともできます: <br/><item type=\"literal\">Library. Module. Macro()</item><br/>たとえば、Gimmicks ライブラリにある Autotext マクロを呼び出すには、以下のようにコマンドを使います: <br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
|
||||
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
|
||||
msgstr "ライブラリを追加するオブジェクトを、<emph>アプリケーションとドキュメント</emph> リストで選択します。ここで <emph>soffice</emph> を選択すると、ライブラリの登録先は $[officename] アプリケーションとなり、すべてのドキュメントで利用できるようになります。いずれかのドキュメントを選択すると、ライブラリの登録先はこの単独のドキュメントとなり、ライブラリを利用できるのもこのドキュメント上だけとなります。"
|
||||
msgstr "ライブラリを追加するオブジェクトを、<emph>「場所」</emph> リストで選択します。ここで「%PRODUCTNAME マクロとダイアログ」 を選択すると、ライブラリの登録先は $[officename] アプリケーションとなり、すべてのドキュメントで利用できるようになります。いずれかのドキュメントを選択すると、ライブラリの登録先はこの単独のドキュメントとなり、ライブラリを利用できるのもこのドキュメント上だけとなります。"
|
||||
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14104,22 +14104,20 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "例:"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030111.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "CDateToIso 関数 [実行時]"
|
||||
msgstr "CDateToUnoDate 関数 [実行時]"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030111.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 関数</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate 関数</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030111.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14203,22 +14201,20 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "例:"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030112.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "CDateFromIso 関数 [実行時]"
|
||||
msgstr "CDateFromUnoDate 関数 [実行時]"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030112.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 関数</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate 関数</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14307,16 +14303,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateToUnoTime 関数 [実行時]"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030113.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 関数</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoTime 関数</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030113.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14400,22 +14395,20 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "例:"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030114.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "CDateFromIso 関数 [実行時]"
|
||||
msgstr "CDateFromUnoTime 関数 [実行時]"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030114.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 関数</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime 関数</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030114.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14504,16 +14497,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateToUnoDateTime 関数 [実行時]"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030115.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 関数</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime 関数</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14602,16 +14594,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDateFromUnoDateTime 関数 [実行時]"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030116.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 関数</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime 関数</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03030116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385712427.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389954231.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13338,7 +13338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GCD_ADD(Number(s))"
|
||||
msgstr "GGT_ADD(数値)"
|
||||
msgstr "GCD_ADD(数値)"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26082,7 +26082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156074\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words."
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -41341,8 +41341,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149254\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">二項分布の分布関数の値が基準値以上になる、最小の値を返します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47136,7 +47136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隠れているセルをすべて表示するには、まず、表の左上隅にある空の灰色のセルをクリックします。すると、表のすべてのセルが選択されます。"
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54966,7 +54966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">選択したデータパイロットを削除します。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">選択したピボットテーブルを削除します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58807,8 +58807,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"solver_options.xhp\n"
|
||||
"par_id3806878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
|
||||
msgstr "オプションダイアログを使って、現在のソルバーエンジンの構成を設定してください。 ソルバーエンジンが1つだけインストールされている場合、そのリストボックスは無効となっています。"
|
||||
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: solver_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385708765.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389802720.0\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced Calculations"
|
||||
msgstr "データパイロットなどを活用して分析する"
|
||||
msgstr "ピボットテーブルなどを活用して分析する"
|
||||
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kansato <kansato@ashisuto.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1373685558.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387618446.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,8 +304,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,12 +496,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\"><emph>詳細</emph> ボタンをクリックすると、ダイアログのオプション部分が表示されます。もう一度クリックすると、ダイアログが元の表示に戻ります。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3161659\n"
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"siehe\">次の機能も参照してください。 </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -519,8 +520,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163714\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"wahr\">エラーが発生すると、関数から論理値または数値が返されます。 </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -528,8 +529,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154145\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kontext\">(このコマンドは、<link name=\"コンテキストメニュー\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">コンテキストメニュー</link> からのみアクセスできます)。</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -537,16 +538,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152791\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">ツールをダブルクリックすると、一連の作業でツールを使用できます。ツールを 1 回クリックすると、作業の完了後に「前回選択したツール」の状態に戻ります。</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id9345377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">(Shift) + (F1) を押して、このコントロールの詳細を知るためにコントロールを指します。 </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2530,6 +2531,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
|
||||
msgstr "絶対位置への保存を選択すると、それぞれのドライブ、ボリューム、またはルートディレクトリを基準とする絶対位置にその他のファイルへの全参照が定義されます。この場合の利点は、参照を含むドキュメントをその他のディレクトリやフォルダーに移動しても、参照が依然として有効であることです。"
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spin button"
|
||||
msgstr "スピンボタン"
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
@@ -3847,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107E3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Evolution of the OpenDocument format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenDocument フォーマットの発展"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4035,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154068\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true."
|
||||
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
@@ -10247,13 +10256,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 外枠</emph> タブ"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151148\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → フォント</emph> タブ"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1373724891.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385712427.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7874,13 +7874,14 @@ msgid "Represents everything that is not between a and s."
|
||||
msgstr "a から s までに含まれないすべての文字を表します。"
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id3156543\n"
|
||||
"180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\\uXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\xXXXX"
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paz <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1382321666.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396418843.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Key or Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キー"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最初のスライド"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Last slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後のスライド"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alt+Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+Page Up"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next slide without effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライド効果を用いない次のスライド"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alt+Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+Page Down"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Black/Unblack the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画面を黒くする/解除する"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110431\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'B', '.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'B', '.'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "White/Unwhite the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画面を白くする/解除する"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'W', ','"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W または 、"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライドショーを終了"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Esc, '-'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esc, '-'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to slide number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[スライド番号]へ"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number followed by Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライド番号 + Enter"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノートのフォントサイズを大きく/小さくする"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'G', 'S'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'G', 'S'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scroll notes up/down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノートを上下にスクロール"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'A', 'Z'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'A', 'Z'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'H', 'L'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'H', 'L'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl + 1"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show the Presentation Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プレゼンテーションのノートを表示"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl + 2"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2047,4 +2047,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'3'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl + 3 "
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -4063,8 +4063,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149407\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">選択したページスタイルの背景をドキュメント内のすべてのスライドに適用します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4081,8 +4081,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148871\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">参照されていない背景スライドおよびプレゼンテーションレイアウトをドキュメントから削除します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4099,8 +4099,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156020\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\"> <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"ページスタイルの読み込み\"><emph>ページスタイルの読み込み</emph></link> ダイアログを表示します。</ahelp>このダイアログでは、さまざまなページスタイルを選択できます。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shirahara <luixxiul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393767534.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2019,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] Writer には、ほぼすべての目的に対応する各種テンプレートに加えて、<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"スペルチェック\">スペルチェック</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"類義語辞典\">類義語辞典</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"ハイフネーション\">ハイフネーション</link>など、文章の記述時に役立つ各種の機能が備わっています。 また、自分自身のテンプレートもウィザードを使用して作成できます。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paz <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1381237888.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396955035.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">目次項目のアウトラインレベルを変更します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">項目に段落スタイル ”見出しX” (X = 1-10)を使うと自動的に目次に加えられます。目次の項目のレベルは、見出しスタイルのアウトラインレベルに一致します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">表に必要な列数を指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">ハイフネーションとページ区切りの設定をします。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">セル内のテキストの方向を選択します。</ahelp>以下の選択肢から表のセル内のテキストの方向を設定できます。"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用したい Writer ドキュメントを指定して<emph>開く</emph>をクリックします。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: mailmerge01.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26450,7 +26450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">E-mail もしくはメールの添付ファイルとして送信可能な差し込み印刷ドキュメントを作成します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: mailmerge02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 14:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371911158.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1391073320.0\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BLACK"
|
||||
msgstr "BLACK"
|
||||
msgstr "黒/BLACK"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 14:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiro <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1373381120.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389791010.0\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_309\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
|
||||
msgstr "[ProductName] を試用しているだけの場合、このような状態は望ましくないため、ボックスをオフのままにします。"
|
||||
msgstr "[ProductName] を試しに使うだけの場合はこの設定をしないほうがよいので、チェックを外してください。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] は、この Windows にはインストールできません。Windows XP 以降が必要です。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 16:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 02:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371140475.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1391566811.0\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENCAP\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pencap|linecap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペンのはじ|線のはじ|linecap"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 11:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 02:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shirahara <luixxiul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357472447.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397182840.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>有効</emph>な場合、解決処理の過程でダイアログが表示され、現在の進行状況、停滞のレベル、可能な範囲での最適解を提示しソルバーを終了するか再開するかを選択できます。"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091040136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… は公開ライブラリに保存される情報の量を指定します。それぞれは知識を公開ライブラリに保存し、情報を要求します。"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
98
source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
Normal file
98
source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
Normal file
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388708864.0\n"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Database Form"
|
||||
msgstr "Base: データベースフォーム"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Report Design"
|
||||
msgstr "Base: レポートデザイン"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Relation Design"
|
||||
msgstr "Base: リレーションデザイン"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Query Design"
|
||||
msgstr "Base: クエリーデザイン"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: View Design"
|
||||
msgstr "Base: 表示デザイン"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Design"
|
||||
msgstr "Base: テーブルデザイン"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Data View"
|
||||
msgstr "Base: データビュー"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Data View"
|
||||
msgstr "Base: テーブルデータビュー"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Oracle Report Builder"
|
||||
msgstr "Base: Oracleレポートビルダー"
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385775439.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389700647.0\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Fax..."
|
||||
msgstr "Fax(~F)..."
|
||||
msgstr "~Fax..."
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STEPS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ステップ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FINISH\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完了(~F)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CANCEL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INTRODUCTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Presentation Minimizerは現在のプレゼンテーションのファイルサイズを削減するのに使用します。画像は圧縮され、不要なデータは削除されます。ウィザードの最後の工程で現在のプレゼンテーションに変更を適用するか、最適化したプレゼンテーションの新たなバージョンを作成するかを選択できます。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除(~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像と図を最適化するための設定を選択します"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "図"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Lossless compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロスレス圧縮(~L)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~JPEG compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG圧縮(~J)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUALITY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quality in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "品質(%)(~Q)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トリミングした図の領域を削除(~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ解像度を落とす(~I)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "0;<no change>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0;<変更なし>"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90;90 DPI (画面の解像度)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "150;150 DPI (プロジェクタの解像度)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "300;300 DPI (印刷の解像度)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break links to external graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部の図へのリンクを取り消す(~B)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "置換OLEオブジェクトの設定を選択します"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_REPLACE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLEオブジェクトの静的な置換する図を作成します"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのOLEオブジェクトの場合(~A)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenDocument形式に基づいていないOLEオブジェクトの場合(~F)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLE(オブジェクトのリンクと埋め込み)はドキュメントや他のオブジェクトに埋め込みやリンクを行う技術です。現在のプレゼンテーションにはOLEオブジェクトが含まれています。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLE(オブジェクトのリンクと埋め込み)はドキュメントや他のオブジェクトに埋め込みやリンクを行う技術です。現在のプレゼンテーションにはOLEオブジェクトは含まれていません。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除するスライドを選択"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マスターページ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未使用のマスターページを削除する(~M)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Clear notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノートを削除する(~C)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete hidden ~slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非表示のスライドを削除する(~S)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カスタムスライドショーで使用されていないスライドを削除する(~C)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUMMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サマリー"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次の変更を適用する範囲を選択します"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PROGRESS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進捗状況"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Objects optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最適化されたオブジェクト"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のプレゼンテーションに変更を適用(~A)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open newly created presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しく作成されたプレゼンテーションとして開く(~O)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定に名前を付けて保存(~S)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_AS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更を適用する前にプレゼンテーションを複製する(~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SLIDES スライドを削除します。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%IMAGES の図を、%RESOLUTION DPIの%QUALITY% JPEG 品質に最適化します。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%OLE オブジェクトの置換する図を作成します。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のファイルサイズ:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいファイルの推定サイズ:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MY_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー設定 "
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既定のセッション"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODIFY_WARNING\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最適化によって、現在のドキュメントが変更されます。続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_YES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はい(~Y)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは、%OLDFILESIZE MB から %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは、%OLDFILESIZE MB から約 %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは約 %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プレゼンテーションを複製しています..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETING_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライドを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimizing graphics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "図を最適化しています..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLE オブジェクトの置換する図を作成しています..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロジェクターに最適化"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画面に最適化 (最小ファイルサイズ)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロジェクターに最適化"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "印刷に最適化"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shows the Presenter Console"
|
||||
msgstr "Presenter Console の表示"
|
||||
msgstr "プレゼンターコンソールの表示"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"String\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presenter Console"
|
||||
msgstr "Presenter Console"
|
||||
msgstr "プレゼンターコンソール"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nishbone <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385935501.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397182893.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィルターの解除"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -314,14 +314,13 @@ msgid "Flip Vertically"
|
||||
msgstr "上下反転"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number Format Type"
|
||||
msgstr "数の書式 : 時刻"
|
||||
msgstr "数の書式タイプ"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Split"
|
||||
msgstr "組み合わせの解除(~S)"
|
||||
msgstr "分割(~S)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fill R~andom Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "乱数で埋める(~A)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "R~andom Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "乱数(~A)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Descriptive Statistics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基本統計量...(~D)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
|
||||
msgstr "分散分析(ANOVA)(~A)..."
|
||||
msgstr "分散分析(~ANOVA)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Covariance..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共分散(~C)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Exponential Smoothing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数平滑(~E)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Moving Average..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動平均(~M)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Strea~ms..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ストリーム(~M)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Resume streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ストリームの再開"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2571,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stop streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ストリームの中止"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2580,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Source..."
|
||||
msgstr "XMLソース(~X)..."
|
||||
msgstr "~XMLソース..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2625,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Reset Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィルターの解除(~R)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3462,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "データストリーム"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3786,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Tre~nd Lines..."
|
||||
msgstr "トレンド線(~N)..."
|
||||
msgstr "近似曲線(~N)..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3894,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~3D View..."
|
||||
msgstr "3D 表示(~3)..."
|
||||
msgstr "~3D 表示..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4281,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Tre~nd Line..."
|
||||
msgstr "トレンド線 (回帰曲線) を挿入(~N)"
|
||||
msgstr "近似曲線を挿入(~N)..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4290,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Tre~nd Line"
|
||||
msgstr "トレンド線を削除(~N)"
|
||||
msgstr "近似曲線を削除(~N)"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4560,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "横目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4623,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縦目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5091,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Query Properties"
|
||||
msgstr "クエリーのプロパティ"
|
||||
msgstr "クエリープロパティ"
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12015,14 +12014,13 @@ msgid "New Presentation"
|
||||
msgstr "新しいプレゼンテーション"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fontwork Gallery..."
|
||||
msgstr "フォントワークギャラリー"
|
||||
msgstr "フォントワークギャラリー..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13102,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Vertical Scroll"
|
||||
msgstr "垂直スクロール"
|
||||
msgstr "巻物(縦)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13111,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal Scroll"
|
||||
msgstr "水平スクロール"
|
||||
msgstr "巻物(横)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13516,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "強調する色"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13687,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Find All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべて検索"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14065,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最適表示"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14173,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像のトリミング..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14182,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像のトリミング"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14191,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16110,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rotation Pivot Point X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xを中心に回転"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16119,7 +16117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rotation Pivot Point Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yを中心に回転"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17856,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Numbering List Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在の番号付け箇条書きタイプ"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17874,7 +17872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Bullet List Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在の箇条書きタイプ"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17976,7 +17974,6 @@ msgid "Image Control"
|
||||
msgstr "イメージコントロール"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
|
||||
@@ -18010,7 +18007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Document as ~E-mail..."
|
||||
msgstr "ドキュメントを E-mail として送信(~E)..."
|
||||
msgstr "ドキュメントを ~E-mail として送信..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18028,17 +18025,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gradient Fill Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラデーションの透過性"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fill Transparency"
|
||||
msgstr "線の透過性"
|
||||
msgstr "塗りつぶしの透過性"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18353,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィルターの解除"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18788,14 +18784,13 @@ msgid "~Macros"
|
||||
msgstr "マクロ(~M)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Image"
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
msgstr "画像(~I)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21234,7 +21229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pr~evious Change"
|
||||
msgstr "前のページ(~E)"
|
||||
msgstr "前の変更(~E)"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22299,24 +22294,22 @@ msgid "Fra~me/Object..."
|
||||
msgstr "枠/オブジェクト(~M)..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image..."
|
||||
msgstr "ページ(~P)..."
|
||||
msgstr "画像..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Image..."
|
||||
msgstr "ページ(~P)..."
|
||||
msgstr "画像(~I)..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23341,8 +23334,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "バックスペース"
|
||||
msgid "Shift+Backspace"
|
||||
msgstr "シフト+バックスペース"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23759,14 +23752,13 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
|
||||
msgstr "脚注/文末脚注の編集"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flip Images on Even Pages"
|
||||
msgstr "図を偶数ページで反転"
|
||||
msgstr "画像を偶数ページで反転"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24108,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Images On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像のオン/オフ"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24468,7 +24460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の保存..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24657,7 +24649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像フィルター"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24831,14 +24823,13 @@ msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "フォントワークのシェイプ"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterFormWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "変更(~G)"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25009,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像フィルター"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25183,14 +25174,13 @@ msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーション"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "変更(~G)"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25352,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像フィルター"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25526,14 +25516,13 @@ msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "フォントワークのシェイプ"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterReportWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "変更(~G)"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25722,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像フィルター"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25833,14 +25822,13 @@ msgid "Callouts"
|
||||
msgstr "吹き出し"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWebWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "変更(~G)"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26194,14 +26182,13 @@ msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "変更(~G)"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1375885084.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388559882.0\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "MacOSX 10.6 or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacOSX 10.6 以降"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s255we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "freetype バージョン 2.2.0 以上"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wd2dff\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gail 1.9とat-spi 1.7パッケージがあるGNOME 2.16、あるいはそれ以上(支援技術[AT]を要求)、またはその他の互換GUI(KDE等々)。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall7a\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代わりに、このアーカイブを伸張したフォルダーの直下にある「インストール」スクリプトを使用し、ユーザー権限でインストールすることもできます。このスクリプトは通常の ${PRODUCTNAME} プロファイルとは別の ${PRODUCTNAME} 独自のプロファイルを作成します。注意として、この方法ではデスクトップメニューアイテムとデスクトップMIMEタイプ登録といったシステム統合部分はインストールされません。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"reportbugs1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バグを報告し追跡し、解決するためのシステムは現在 BugZilla であり、<a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> でホストされています。全てのユーザーに対し個別のプラットフォームで生じるバグを報告する資格があり歓迎されているとお考えください。バグの精力的な報告は、ユーザーコミュニティが ${PRODUCTNAME} で進行中の開発や改善に対してできる最も重要な貢献のひとつです。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Used / Modified Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用された / 修正されたソースコード"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ModifiedSourceCodePara\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387699129.0\n"
|
||||
|
||||
#: Author-Function_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"display-name\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作成者"
|
||||
|
||||
#: Author-Function_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"description\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Returns the author of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レポートの作成者を返す。"
|
||||
|
||||
#: Title-Function_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"display-name\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "TITLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: Title-Function_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"description\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Returns the title of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レポートのタイトルを返す。"
|
||||
|
||||
#: category_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"display-name\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "MetaData"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メタデータ"
|
||||
|
||||
#: category_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"description\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Contains functions about meta data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メタデータについての関数を含む"
|
||||
|
||||
179
source/ja/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
Normal file
179
source/ja/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,179 @@
|
||||
#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389523609.0\n"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"DateTimeDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "日付と時刻"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"date\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Include Date"
|
||||
msgstr "日付を含む(_I)"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"datelistbox_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "書式(_F):"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"time\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _Time"
|
||||
msgstr "時刻を含む(_T)"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"timelistbox_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fo_rmat:"
|
||||
msgstr "書式(_R):"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"PageNumberDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "ページ番号"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"pagen\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Page N"
|
||||
msgstr "Nページ(_P)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"pagenofm\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page _N of M"
|
||||
msgstr "ページM中の_Nページ"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "書式"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"toppage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||||
msgstr "ページ上(ヘッダー)(_T)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"bottompage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr "ページ下(フッター)(_B)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "配置(_A):"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"shownumberonfirstpage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr "最初のページに番号を表示"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
521
source/ja/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
Normal file
521
source/ja/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,521 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390914948.0\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving Average"
|
||||
msgstr "移動平均"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential Smoothing"
|
||||
msgstr "指数平滑"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Analysis of Variance"
|
||||
msgstr "分散分析"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ANOVA - Single Factor"
|
||||
msgstr "分散分析 - 一元配置"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Between Groups"
|
||||
msgstr "グループ間"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Within Groups"
|
||||
msgstr "グループ内"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source of Variation"
|
||||
msgstr "変動要因"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SS"
|
||||
msgstr "平方和"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr "自由度"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MS"
|
||||
msgstr "平均平方"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "分散比"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr "P-値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F critical"
|
||||
msgstr "F境界値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlation"
|
||||
msgstr "相関"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlations"
|
||||
msgstr "相関"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariance"
|
||||
msgstr "共分散"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariances"
|
||||
msgstr "共分散"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Descriptive Statistics"
|
||||
msgstr "基本統計量"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "標準誤差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "最頻値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "中央値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "分散"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "標準偏差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Kurtosis"
|
||||
msgstr "尖度"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Skewness"
|
||||
msgstr "歪度"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "範囲"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_SUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "標本数"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
msgstr "乱数 ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform"
|
||||
msgstr "一様分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform Integer"
|
||||
msgstr "一様整数分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正規分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cauchy"
|
||||
msgstr "コーシー分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bernoulli"
|
||||
msgstr "ベルヌーイ分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binomial"
|
||||
msgstr "二項分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative Binomial"
|
||||
msgstr "負の二項分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chi Squared"
|
||||
msgstr "カイ二乗分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Geometric"
|
||||
msgstr "幾何分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "標準偏差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "中央値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sigma"
|
||||
msgstr "シグマ"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "p Value"
|
||||
msgstr "p値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Trials"
|
||||
msgstr "試行回数"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "nu Value"
|
||||
msgstr "ν値"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "サンプリング"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column %NUMBER%"
|
||||
msgstr "列 %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row %NUMBER%"
|
||||
msgstr "行 %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_LABEL_ALPHA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357291508.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388746835.0\n"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Object Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像オブジェクトバー"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Export as Image.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像としてエクスポート..."
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 01:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinji <shinji.enoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387677464.0\n"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370607410.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389844302.0\n"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2つの日付の間の年数 (小数部を含む) を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "週の開始曜日。(1 = 日曜日、1 以外 = 月曜日)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a binary number to an octal number"
|
||||
msgstr "2進数を8進数に変換します。"
|
||||
msgstr "2進数を8進数に変換します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "2進数(文字列として)"
|
||||
msgstr "2進数(文字列として)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
|
||||
msgstr "2進数を10進数に変換します。"
|
||||
msgstr "2進数を10進数に変換します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "2進数(文字列として)"
|
||||
msgstr "2進数(文字列として)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "2進数(文字列として)"
|
||||
msgstr "2進数(文字列として)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts an octal number to a binary number"
|
||||
msgstr "8進数を2進数に変換します。"
|
||||
msgstr "8進数を2進数に変換します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "8進数(文字列として)"
|
||||
msgstr "8進数(文字列として)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
|
||||
msgstr "8進数を10進数に変換します。"
|
||||
msgstr "8進数を10進数に変換します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "8進数(文字列として)"
|
||||
msgstr "8進数(文字列として)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
|
||||
msgstr "8進数を16進数に変換します。"
|
||||
msgstr "8進数を16進数に変換します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "8進数(文字列として)"
|
||||
msgstr "8進数(文字列として)"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
|
||||
msgstr "10進数を8進数に変換します。"
|
||||
msgstr "10進数を8進数に変換します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
|
||||
msgstr "16進数を8進数に変換します。"
|
||||
msgstr "16進数を8進数に変換します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tests whether two values are equal"
|
||||
msgstr "2つの値が等しいかどうかを調べます。"
|
||||
msgstr "2つの値が等しいかどうかを調べます。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1628,13 +1628,14 @@ msgid "The complex number"
|
||||
msgstr "複素数"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"analysis.src\n"
|
||||
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複素数の整数乗を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
|
||||
msgstr "2つの複素数を割り算しその商を返します。"
|
||||
msgstr "2つの複素数を割り算しその商を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
|
||||
msgstr "2つの複素数の差を返します。"
|
||||
msgstr "2つの複素数の差を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2579,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The year basis to be used"
|
||||
msgstr "1年を何日として計算するかの基準。"
|
||||
msgstr "1年を何日として計算するかの基準。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2714,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The year basis to be used"
|
||||
msgstr "1年を何日として計算するかの基準。"
|
||||
msgstr "1年を何日として計算するかの基準。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3308,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The periods"
|
||||
msgstr "1年当たりの複利計算回数"
|
||||
msgstr "1年当たりの複利計算回数"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4055,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The periods"
|
||||
msgstr "1年当たりの複利計算回数"
|
||||
msgstr "1年当たりの複利計算回数"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4694,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
|
||||
msgstr "1期目の日数が半端な証券に対して、額面 100 円当たりの価格を返します。"
|
||||
msgstr "1期目の日数が半端な証券に対して、額面 100 円当たりの価格を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4865,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
|
||||
msgstr "1期目の日数が半端な証券の利回りを返します。"
|
||||
msgstr "1期目の日数が半端な証券の利回りを返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5036,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
|
||||
msgstr "1期目の日数が半端な証券に対して額面 100 円当たりの価格を返します。"
|
||||
msgstr "1期目の日数が半端な証券に対して額面 100 円当たりの価格を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5810,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
|
||||
msgstr "利札期の第1日目から受領日までの日数を返します。"
|
||||
msgstr "利札期の第1日目から受領日までの日数を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 03:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1376654657.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397186870.000000\n"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pricing of a barrier option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バリアオプションの価格付けを返します。"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35,13 +35,14 @@ msgid "spot"
|
||||
msgstr "スポット"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元になる資産の価格/価値"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,13 +54,14 @@ msgid "vol"
|
||||
msgstr "vol"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元になる資産の年間変動率"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71,13 +73,14 @@ msgid "r"
|
||||
msgstr "r"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利回り(連続複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +98,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外貨利回り(連続複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプションの満期までの年単位での期間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Strike level of the option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプションの行使レベル"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バリアに到達した場合に満期に支払われる額"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プットオプション(p)かコールオプション(c)かを指定してください"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプションがノックイン型(i)かノックアウト型(o)かを指定してください"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バリアを連続的(c)に判定するのか、満期(e)にのみ判定するのかを指定してください"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タッチ/ノータッチオプションの価格付けを返します。"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,13 +281,14 @@ msgid "spot"
|
||||
msgstr "スポット"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元になる資産の価格/価値"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -296,13 +300,14 @@ msgid "vol"
|
||||
msgstr "vol"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元になる資産の年間変動率"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -314,13 +319,14 @@ msgid "r"
|
||||
msgstr "r"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利回り(連続複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,13 +338,14 @@ msgid "rf"
|
||||
msgstr "rf"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外貨利回り(連続複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,13 +357,14 @@ msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fime to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr "オプションの満期までの年単位での期間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -368,13 +376,14 @@ msgid "barrier_low"
|
||||
msgstr "barrier_low"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -386,13 +395,14 @@ msgid "barrier_up"
|
||||
msgstr "barrier_up"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -485,13 +495,14 @@ msgid "spot"
|
||||
msgstr "スポット"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value S of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元になる資産の価格/価値S"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -503,13 +514,14 @@ msgid "vol"
|
||||
msgstr "vol"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元になる資産の年間変動率"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,13 +551,14 @@ msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "満期 "
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -557,13 +570,14 @@ msgid "barrier_low"
|
||||
msgstr "barrier_low"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -575,13 +589,14 @@ msgid "barrier_up"
|
||||
msgstr "barrier_up"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -602,13 +617,14 @@ msgid "spot"
|
||||
msgstr "スポット"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資産の価格/価値"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -620,13 +636,14 @@ msgid "vol"
|
||||
msgstr "vol"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資産の年間変動率"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -656,13 +673,14 @@ msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "満期までの年単位での時間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -674,13 +692,14 @@ msgid "barrier_low"
|
||||
msgstr "barrier_low"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -692,13 +711,14 @@ msgid "barrier_up"
|
||||
msgstr "barrier_up"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pricing.src\n"
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 03:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370747501.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387010220.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format 表計算ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,4 +182,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus Quattro Pro 表計算ドキュメント"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 03:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370747521.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388711915.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Publisher Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Publisher ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "WordPerfect Graphic File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WordPerfect 画像ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "AutoCAD File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoCAD ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft 拡張メタファイル (EMF)"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encapsulated PostScript (EPS) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OS/2 Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OS/2 メタファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Macintosh Picture Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macintosh Picture (PICT) メタファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows メタファイル (WMF)"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows ビットマップファイル (BMP)"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "CorelDraw File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CorelDraw ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Corel Presentation Exchange File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corel Presentation Exchange ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graphics Interchange Format (GIF) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPEG) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Bitmap Format (PBM) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Personal Computer Exchange File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personal Computer Exchange (PCX) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Graymap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Graymap Format (PGM) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Network Graphics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Network Graphics (PNG) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Pixmap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Pixmap Format (PPM) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun Raster Graphic File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sun Raster Graphic ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Scalable Vector Graphics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Truevision TGA File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Truevision TGA ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tagged Image File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagged Image File (TIFF)"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X BitMap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X BitMap (XBM) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X Pixmap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X Pixmap (XPM) ファイル"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kodak Photo CD Image File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodak Photo CD イメージファイル"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388711942.0\n"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Image Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像フィルター"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知の画像形式の読み込みに必要な追加フィルターです。"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 03:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370747537.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388712016.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format プレゼンテーション"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Computer Graphics Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1379122399.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388733407.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Bengali (Bangladesh)"
|
||||
msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)"
|
||||
msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語(バングラデシュ)のヘルプをインストール"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語 (バングラデシュ) のヘルプをインストール"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語(インド)のヘルプをインストール"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語 (インド) のヘルプをインストール"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペルシア語"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にペルシア語のヘルプをインストール"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Bengali (Bangladesh)"
|
||||
msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)"
|
||||
msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface"
|
||||
msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ) ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
|
||||
msgstr "ベンガル語(インド)ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
msgstr "ベンガル語 (インド) ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Catalan (Valencian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カタロニア語(バレンシア)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カタロニア語(バレンシア)ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルビア語 (ラテン文字)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルビア語 (ラテン文字)ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペルシア語"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Persian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペルシア語ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クルド語"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Kurdish user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クルド語ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ルクセンブルグ語"
|
||||
msgstr "ルクセンブルク語"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Luxembourgish user interface"
|
||||
msgstr "ルクセンブルグ語ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
msgstr "ルクセンブルク語ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
|
||||
msgstr "スコットランド・ゲール語スペルチェック辞書"
|
||||
msgstr "スコットランド・ゲール語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Galician spelling dictionary"
|
||||
msgstr "ガリシア語スペルチェック辞書"
|
||||
msgstr "ガリシア語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Gujarati spelling dictionary"
|
||||
msgstr "グジャラート語スペルチェック辞書"
|
||||
msgstr "グジャラート語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Hebrew spelling dictionary"
|
||||
msgstr "ヘブライ語スペルチェック辞書"
|
||||
msgstr "ヘブライ語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Hindi spelling dictionary"
|
||||
msgstr "ヒンディー語スペルチェック辞書"
|
||||
msgstr "ヒンディー語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北部クルド語 (ラテン文字)"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4086,7 +4086,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北部クルド語 (ラテン文字) スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "ラオ語"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "ラオ語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4134,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
|
||||
msgstr "ネパール語スペルチェック辞書と類義語辞典"
|
||||
msgstr "ネパール語スペル辞書と類義語辞典"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4182,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Occitan spelling dictionary"
|
||||
msgstr "オック語スペルチェック辞書"
|
||||
msgstr "オック語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4342,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
|
||||
msgstr "スウェーデン語スペルチェック辞書と類義語辞典"
|
||||
msgstr "スウェーデン語スペル辞書と類義語辞典"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4422,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
|
||||
msgstr "ベトナム語スペルチェック辞書"
|
||||
msgstr "ベトナム語スペル辞書"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 03:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370747560.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388712271.0\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Writer を使用し、手紙、レポート、文書、Web ページなどのテキストや画像の作成と編集を行います。"
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer を使用し、手紙、レポート、文書、Web ページなどのテキストや画像の作成と編集を行います。"
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format 文書ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Word Pro Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus Word Pro 文書ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "T602 Text File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T602 テキストファイル"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 03:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370836385.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387692738.0\n"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックしてタイトルの挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックしてテキストの挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックしてテキストの挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックしてノートの挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブルクリックして画像の挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブルクリックしてオブジェクトの挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add a Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブルクリックしてグラフの挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブルクリックして組織図の挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブルクリックして表計算の挿入"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -765,4 +765,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ENTER_PIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PINコードを入力:"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 03:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388550654.0\n"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Assign Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デザインの割り当て"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "New Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいデザイン"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Existing Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既存のデザイン"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE3_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Save Image as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージを名前をつけて保存"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 05:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370066047.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1386399075.0\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザーパス"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切り替えなし"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takaaki <takaaki.higuchi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1381067324.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389603032.0\n"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像のスタイル"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw Toolbar/Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "図形描画ツールバー/画像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw Object Bar/Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "図形描画オブジェクトバー/画像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options Bar/Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプションバー/画像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bézier Object Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベジェ曲線オブジェクトバー"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の挿入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TRANSFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変える"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATE_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライドの作成"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライドの削除"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像ファイルを開けません"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像ファイルは読み取れません"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明の画像フォーマットです"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This image file version is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートされません"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像フィルターが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to import image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像のインポートに必要なメモリーが足りません"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像を新しいスライドの書式に合わせますか?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイパーリンクとして挿入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コピーとして挿入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンクとして挿入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "水平"
|
||||
msgstr "横"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
msgstr "縦"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この画像はドキュメントにリンクされています。画像を編集するためにリンクを解除しますか?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像スタイル"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Background Image for Slide ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライドの背景の画像を設定..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INSERT_PICTURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の挿入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 06:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370068385.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389764640.0\n"
|
||||
|
||||
#: PaneDockingWindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BTN_GET_ALL_OBJECTS\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||||
msgstr "オブジェクトを1つずつ適用"
|
||||
msgstr "オブジェクトを1つずつ適用"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Tree"
|
||||
msgstr "ページツリー"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"FT_LAYOUT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Select a slide design"
|
||||
msgstr "ページスタイルを選択します(~S)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"CBX_MASTER_PAGE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Exchange background page"
|
||||
msgstr "マスターページを取り替える(~E)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"CBX_CHECK_MASTERS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Delete unused backgrounds"
|
||||
msgstr "未使用のマスターページは削除する(~D)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"BTN_LOAD\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Load..."
|
||||
msgstr "読み込み(~L)..."
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Slide Design"
|
||||
msgstr "ページスタイル"
|
||||
|
||||
#: tpaction.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tpaction.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1381806236.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388558006.0\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区切り"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Processing metafile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メタファイルの処理:"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Broken down metaobjects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細なメタオブジェクト:"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inserted drawing objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挿入された図形オブジェクト:"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "箇条書きと番号付け"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "箇条書き"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "番号付けの種類"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フェードアウト"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Same orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同じ方向"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "属性をフェードアウト"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ステップ"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント効果"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページ設定"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "背景"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インデントと行間隔"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日本語の体裁"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブ"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "番号付け"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Presentation Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プレゼンテーションレイアウト"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "線"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "領域"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "透過性"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント効果"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インデントと行間隔"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "箇条書き"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "番号付けの種類"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日本語の体裁"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブ"
|
||||
|
||||
#: insertlayer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページ/オブジェクトの挿入"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete unused backg_rounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未使用のマスターページを削除する(_R)"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンク(_L)"
|
||||
|
||||
#: namedesign.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name HTML Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTMLデザイン名"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この段落で新しく開始(_E)"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_tart with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始(_T)"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落の番号付け"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表デザイン"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Header Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヘッダーの行(_H)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tot_al Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行の総計(_A)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "結合された行(_B)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fi_rst Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最初の列(_R)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後の列(_L)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ba_nded Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "結合された列(_N)"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert to Polygon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多角形に変換"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "色の数:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Point reduction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点を減らす:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tile size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイルのサイズ:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Fill holes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "穴を塗りつぶす(_F):"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オリジナルの画像:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vectorized image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベクター方式の画像:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進捗状況"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"extdesc\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
|
||||
"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presentation Minimizer を用いることで、現在のプレゼンテーションのファイルサイズを削減することができます。画像は圧縮され、必要とされなくなったデータは削除されます。\n"
|
||||
"Presentation Minimizer は画像の品質を最適化することができます。画面やプロジェクター向けのプレゼンテーションは、印刷向けのような高品質な画像は必要とされません。\n"
|
||||
@@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 09:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Minimize Presentation..."
|
||||
msgstr "プレゼンテーションの軽量化(~M)..."
|
||||
@@ -1,629 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358781718.0\n"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_STEPS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr "ステップ"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_BACK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< 戻る(~B)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NEXT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "次へ (~N)>"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FINISH\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "完了(~F)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CANCEL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer は現在のプレゼンテーションのファイルサイズを削減するのに使用します。画像は圧縮され、不要なデータは削除されます。ウィザードの最後の工程で現在のプレゼンテーションに変更を適用するか、最適化したプレゼンテーションの新たなバージョンを作成するかを選択できます。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer の設定を選んでください。(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "削除(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
|
||||
msgstr "画像と図を最適化するための設定を選択します"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "図"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Lossless compression"
|
||||
msgstr "ロスレス圧縮(~L)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~JPEG compression"
|
||||
msgstr "~JPEG 圧縮"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_QUALITY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quality in %"
|
||||
msgstr "品質 (%)(~Q)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr "トリミングした図の領域を削除(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr "イメージ解像度を落とす(~I)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "0;<no change>"
|
||||
msgstr "0;<変更なし>"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr "90;90 DPI (画面の解像度)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr "150;150 DPI (プロジェクターの解像度)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr "300;300 DPI (印刷の解像度)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break links to external graphics"
|
||||
msgstr "外部の図へのリンクを取り消す(~B)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr "OLE オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr "置換 OLE オブジェクトの設定を選択します"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_REPLACE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
|
||||
msgstr "OLE オブジェクトの静的な置換する図を作成します"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr "すべての OLE オブジェクトの場合(~A)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr "OpenDocument 形式に基づいていない OLE オブジェクトの場合(~F)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr "OLE (オブジェクトのリンクと埋め込み) はドキュメントや他のオブジェクトに埋め込みやリンクを行う技術です。現在のプレゼンテーションには OLE オブジェクトが含まれています。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr "OLE (オブジェクトのリンクと埋め込み) はドキュメントや他のオブジェクトに埋め込みやリンクを行う技術です。現在のプレゼンテーションには OLE オブジェクトが含まれていません。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "スライド"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "削除するスライドを選択"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr "マスターページ"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master pages"
|
||||
msgstr "未使用のマスターページを削除する(~M)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Clear notes"
|
||||
msgstr "コメントを削除(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete hidden ~slides"
|
||||
msgstr "非表示のスライドを削除する(~S)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr "カスタムスライドショーで使用されていないスライドを削除する(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "サマリー"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr "次の変更を適用する範囲を選択します"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_PROGRESS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "進捗状況"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Objects optimized"
|
||||
msgstr "最適化されたオブジェクト"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr "現在のプレゼンテーションに変更を適用(~A)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open newly created presentation"
|
||||
msgstr "新しく作成したプレゼンテーションを開く(~O)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr "設定に名前を付けて保存(~S)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_AS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr "変更を適用する前にプレゼンテーションを複製する(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr "%SLIDES スライドを削除します。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr "%IMAGES の図を、%RESOLUTION DPI の %QUALITY% JPEG 品質に最適化します。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
|
||||
msgstr "%OLE オブジェクトの置換する図を作成します。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr "現在のファイルサイズ:"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr "新しいファイルの推定サイズ:"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"MY_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr "ユーザー設定 "
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr "デフォルトセッション"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MODIFY_WARNING\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "最適化によって、現在のドキュメントが変更されます。 続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_YES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr "はい(~Y)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。 ファイルサイズは、%OLDFILESIZE MB から %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。 ファイルサイズは、%OLDFILESIZE MB から約 %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。 ファイルサイズは %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。 ファイルサイズは約 %NEWFILESIZE MB に変わりました。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr "プレゼンテーションを複製しています..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETING_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr "スライドを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimizing graphics..."
|
||||
msgstr "図を最適化しています..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
|
||||
msgstr "OLE オブジェクトの置換する図を作成しています..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "プロジェクターに最適化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr "画面に最適化 (最小ファイルサイズ)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "プロジェクターに最適化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr "印刷に最適化"
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 05:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370064180.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388411691.0\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GID_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンク画像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像ファイルを開けません"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像ファイルを読み込めません"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明な画像の形式です"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This version of the image file is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像フィルターが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の挿入に必要なメモリー容量が不足しています"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 05:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356845492.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389268485.0\n"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "すべてのテンプレート"
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME\n"
|
||||
"STR_WELCOME_LINE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "ようこそ %PRODUCTNAME へ。"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME_LINE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the sidebar to open or create a file."
|
||||
msgstr "横のバーを使用して、ファイルを開くか新規作成してください。"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370064466.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390146875.0\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<All formats>"
|
||||
msgstr "<すべての書式>"
|
||||
msgstr "<すべての形式>"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LB_TEMPLATES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Templates:"
|
||||
msgstr "テンプレート(~T)"
|
||||
msgstr "テンプレート(~T):"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_OVERWRITE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイルはすでにあります。上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 05:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370064497.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389270434.0\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "もっとたくさんの %PRODUCTNAME のテンプレートを入手する"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 03:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370749463.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389268414.0\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルフォーマットの確認"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このドキュメントには、現在選択されている \"%FORMATNAME\" 形式では保存することのできない書式や内容が含まれている可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,12 +41,21 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントを正しく保存するために、デフォルトの ODF 形式を使用して下さい。"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"cancel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use _ODF Format"
|
||||
msgstr "_ODF フォーマットを使用"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"save\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
|
||||
@@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ODF 形式で保存しない場合は尋ねる(_A)"
|
||||
|
||||
#: checkin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_CMISプロパティ"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "種類"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "値"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "種類"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMISプロパティ"
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No e-mail configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mailの設定がありません"
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME に有効なE-mailの設定が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代わりにこのドキュメントをローカルに保存し、E-mail クライアント内からそのドキュメントを添付してください。"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,23 +500,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME は GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書(LGPL) Version 3 の下で利用可能です。LGPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME は Mozilla Public License (MPL) バージョン 2.0 の下で利用できます。MPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://mozilla.org/MPL/2.0/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件はファイル LICENSE.html ファイルに分けられています; 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。\n"
|
||||
"このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件はファイル LICENSE.html ファイルに分けられています。 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ここで言及されている全ての商標および登録商標はそれぞれの所有者の所有物です。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
|
||||
@@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイルの作成"
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイル名"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
|
||||
msgstr "閉じる前にドキュメント \"$(DOC)\" への変更を保存しますか?"
|
||||
msgstr "閉じる前にドキュメント \"$(DOC)\" への変更を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1003,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"open_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr "ファイルを開く(_O)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テンプレート(_E)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1021,8 +1030,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"create_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Create:"
|
||||
msgstr "新規作成:"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1030,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Writer _Document"
|
||||
msgstr "Writer 文書ドキュメント(_D)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1039,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"calc_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Calc _Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Calc 表計算ドキュメント(_S)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1048,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Impress _Presentation"
|
||||
msgstr "Impress プレゼンテーション(_P)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1057,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"draw_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New D_rawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Draw D_rawing"
|
||||
msgstr "Draw 図形描画(_R)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1066,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"math_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New For_mula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Math For_mula"
|
||||
msgstr "Math 数式(_M)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1075,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"database_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New D_atabase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"help\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Base D_atabase"
|
||||
msgstr "Base データベース(_A)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拡張機能(_X)"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バージョンコメントの挿入"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日付と時刻: "
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存者: "
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表示(_S)..."
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比較(_C)"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日付と時刻"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存者"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既存のバージョン"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表示(_S)..."
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比較(_C)"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMIS"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save _New Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいバージョンの保存(_N)"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Always save a new version on closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "閉じるとき、常に新しいバージョンの保存(_A)"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいバージョン"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日付と時刻"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存者"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既存のバージョン"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 10:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388549122.0\n"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%GRAPHICS%\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356152205.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388762494.0\n"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既定(_D)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左(_L)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中央揃え(_C)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右(_R)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左右位置"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記号"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挿入(_I)"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編集(_E)..."
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Symbol set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記号セット(_S)"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボタン"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "太字(_B)"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斜体(_I)"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォントサイズ"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既定(_D)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base _size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基本サイズ(_S)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演算子(_O)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "範囲(_L)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト(_T)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "関数(_F)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数と添え字(_I)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Relative sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相対サイズ"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更(_M)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既定(_D)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変数(_V)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "関数(_F)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数値(_N)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト(_T)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数式フォント"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Serif"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_ans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_ans"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_ixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F_ixed"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー指定のフォント"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変数(_V)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "関数(_F)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数(_N)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト(_T)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Serif"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_ans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_ans"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fixe_d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixe_d"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr "既定のサイズ"
|
||||
msgstr "元のサイズ"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save defaults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既定として保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: savedefaultsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この変更を既定として保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: savedefaultsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "These changes will apply for all new formulas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この変更はすべての新しい数式に影響します。"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Title row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイトル行(_T)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Formula text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数式文字列(_F)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "B_order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "枠(_O)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "印刷オプション"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_riginal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元のサイズ(_R)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit to _page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページに合わせる(_P)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倍率(_S)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "印刷書式"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"norightspaces\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
|
||||
msgstr "行末では ~ と ` を無視する(_N)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用されたシンボルのみを埋め込む(ファイルサイズを小さくする)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その他のオプション"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分類(_C)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルト(_D)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale all brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのかっこを調整"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行間(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Root spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルート間隔(_R)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_ubscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添え字(_U)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数と添え字"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Numerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分子(_N)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Denominator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分母(_D)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分数"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はり出し(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "線の太さ(_W)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fraction bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分数線"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Upper limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限(_U)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Lower limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下限(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "範囲"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess size (left/right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上下はり出し(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はり出し(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "かっこ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行間(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Column spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列の間隔(_C)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行列"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Primary height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基本の高さ(_P)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Minimum spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最小間隔(_M)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記号"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はり出し(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演算子"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右(_R)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上(_T)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下(_B)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外枠"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数と添え字"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分数"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fraction Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分数線"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "範囲"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "かっこ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Matrices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行列"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記号"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演算子"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,4 +1058,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外枠"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388549853.0\n"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 表計算ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 グラフ"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 図形描画"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -573,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 数式"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 文書ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 プレゼンテーション"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 マスタードキュメント"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,4 +606,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 プレゼンテーション (packed)"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358343486.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389764664.0\n"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TI_DOCTEMPLATE_PREV\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "1つ上のフォルダーへ"
|
||||
msgstr "1つ上のフォルダーへ"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358343516.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1386246250.0\n"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ダイアログ"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 13:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1373807804.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389601053.0\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 表計算ドキュメントテンプレート"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 図形描画テンプレート"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 プレゼンテーションテンプレート"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 文書ドキュメントテンプレート"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 数式"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 グラフ"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 図形描画"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 表計算ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 プレゼンテーション"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 文書ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 マスタードキュメント"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アッサム語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_BENGALI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Bengali (India)"
|
||||
msgstr "ベンガル語(インド)"
|
||||
msgstr "ベンガル語 (インド)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English, OED spelling (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "英語 - オクスフォード式綴り (英国)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FARSI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペルシア語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Luxembourg)"
|
||||
msgstr "フランス語 (ルクセンブルグ)"
|
||||
msgstr "フランス語 (ルクセンブルク)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_GERMAN_LUXEMBOURG\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "German (Luxembourg)"
|
||||
msgstr "ドイツ語 (ルクセンブルグ)"
|
||||
msgstr "ドイツ語 (ルクセンブルク)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルビア語のキリル文字 (セルビア・モンテネグロ)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルビア語のラテン文字 (セルビア・モンテネグロ)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "セルビア語のラテン文字 (モンテネグロ)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルビア語のラテン文字"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Uzbek Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウズベク語 (キリル文字)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラテン語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モンゴル語 (キリル文字)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モンゴル語 (モンゴル文字)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "インターリンガ (国際語)"
|
||||
msgstr "インターリングア (国際語)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_OCCITAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Occitan"
|
||||
msgstr "プロバンス語"
|
||||
msgstr "オック語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北部クルド語 (トルコ)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北部クルド語 (シリア)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中央クルド語 (イラク)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2193,7 +2193,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中央クルド語 (イラン)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
|
||||
msgstr "南部クルド語 (イラク)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "南部クルド語 (イラク)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2427,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ルクセンブルグ語"
|
||||
msgstr "ルクセンブルク語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2706,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_INARI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Inari (Finland)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - イナリ (フィンランド)"
|
||||
msgstr "イナリ・サーミ語 (フィンランド)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2715,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Lule (Norway)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - ルレ (ノルウェー)"
|
||||
msgstr "ルレ・サーミ語 (ノルウェー)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2724,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - ルレ (スウェーデン)"
|
||||
msgstr "ルレ・サーミ語 (スウェーデン)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2733,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Northern (Finland)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - 北部 (フィンランド)"
|
||||
msgstr "北部サーミ語 (フィンランド)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2742,7 +2751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Northern (Norway)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - 北部 (ノルウェー)"
|
||||
msgstr "北部サーミ語 (ノルウェー)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2751,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - 北部 (スウェーデン)"
|
||||
msgstr "北部サーミ語 (スウェーデン)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2760,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_SKOLT\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - スコルト (フィンランド)"
|
||||
msgstr "スコルト・サーミ語 (フィンランド)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2769,7 +2778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Southern (Norway)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - 南部 (ノルウェー)"
|
||||
msgstr "南部サーミ語 (ノルウェー)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2778,7 +2787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - 南部 (スウェーデン)"
|
||||
msgstr "南部サーミ語 (スウェーデン)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2787,7 +2796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_SAMI_KILDIN_RUSSIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
|
||||
msgstr "サーミ語 - キルディン (ロシア)"
|
||||
msgstr "キルディン・サーミ語 (ロシア)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3102,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kabyle Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カビル・ラテン語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3210,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_TEKE_IBALI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Teke-Ibali"
|
||||
msgstr "テケ=イバリ語 "
|
||||
msgstr "テケ=イバリ語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3453,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KOONGO_CONGO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Koongo (Congo)"
|
||||
msgstr "コオンゴ語(コンゴ)"
|
||||
msgstr "コオンゴ語 (コンゴ)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3561,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Tibetan (India)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チベット語 (インド)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3570,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Cornish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コーンウォール語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3579,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピーテ・サーミ語 (スウェーデン)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3588,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ngäbere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ンガベレ語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3597,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kumyk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クムク語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3606,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Nogai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノガイ語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3615,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Karakalpak Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カラカルパク語 (ラテン文字)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3624,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ladin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラテン語"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3633,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Burkina Faso)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランス語 (ブルキナファソ)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3642,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Puinave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プイナベ語"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370527680.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1386772741.0\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
msgstr "カラー"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 13:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357132139.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388305323.0\n"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Con~trol..."
|
||||
msgstr "コントロール(~T)"
|
||||
msgstr "コントロール(~T)..."
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 08:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388558406.0\n"
|
||||
|
||||
#: graphichelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像のエクスポート"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1372578077.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390308482.0\n"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_REDO\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "やり直し "
|
||||
msgstr "やり直し"
|
||||
|
||||
#: imapdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効なパスワード"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードが一致しません"
|
||||
|
||||
#: prtqry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黒"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "青"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "緑"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シアン"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "赤"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マゼンタ"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "灰色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黄色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "青灰色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブルークラシック"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "橙色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bordeaux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "えんじ"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pale yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "淡黄色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pale green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "淡緑"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dark violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "濃紫"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salmon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーモンピンク"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sea blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "海の青"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sky blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スカイブルー"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黄緑"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピンク"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Turquoise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "青緑"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line cap flat"
|
||||
msgstr "線端の形状 平面"
|
||||
msgstr "線の先端 平ら"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2 Dots 3 Dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "二点三破線"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fine Dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "細かい破線"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3 Dashes 3 Dots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "三破線三点鎖線"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ultrafine Dotted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "極細の破線"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "破線状"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "緑1 (LibreOfficeのメインカラー)"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "緑 強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "青 強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オレンジ 強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫 強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黄 強調"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Butter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: バター"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: オレンジ"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Chocolate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: チョコレート"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Chameleon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: カメレオン"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Sky Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: スカイブルー"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Plum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: プラム"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Scarlet Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: スカーレットレッド"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Aluminium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: アルミニウム"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REL_BASE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base line"
|
||||
msgstr "基線"
|
||||
msgstr "英字下揃え"
|
||||
|
||||
#: swframeposstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5480,7 +5480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dingbats"
|
||||
msgstr "Dingbats"
|
||||
msgstr "絵文字"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6173,7 +6173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Katakana Phonetics"
|
||||
msgstr "カタカナ読み"
|
||||
msgstr "片仮名拡張"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358682115.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389764681.0\n"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You intend to delete 1 record."
|
||||
msgstr "レコード1つを削除しようとしています。"
|
||||
msgstr "レコード1つを削除しようとしています。"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370069632.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388558796.0\n"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_ADD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挿入(~I)"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_BACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert as Bac~kground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "背景として挿入(~K)"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388009775.0\n"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IO サービス (com.sun.star.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は読み込まれませんでした。"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IO サービス (com.sun.star.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は書きこめませんでした。"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-24 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370019916.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387894861.0\n"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LS_115\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line spacing: 1.15 Lines"
|
||||
msgstr "行間: 1.5行"
|
||||
msgstr "行間: 1.15行"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mkamataki <kamataki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1376024371.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388558819.0\n"
|
||||
|
||||
#: colrctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEPTH_0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~0 cm"
|
||||
msgstr "0 cm(~0)"
|
||||
msgstr "~0 cm"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像モード"
|
||||
|
||||
#: grafctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369898567.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387694323.0\n"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージの置換"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELGRF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージの削除"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385989857.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388590786.0\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Importing Images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージのインポート..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 words, %2 characters"
|
||||
msgstr "単語 %1 、 文字数 %2"
|
||||
msgstr "単語 %1、文字数 %2"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 words, %2 characters selected"
|
||||
msgstr "単語 %1 、 文字数 %2 選択"
|
||||
msgstr "単語 %1、文字数 %2 選択"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CAPTION_OLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Other OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その他のOLEオブジェクト"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CATEGORY_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<なし>"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1088,13 +1088,12 @@ msgid "Read-Error"
|
||||
msgstr "読み取りエラー"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image cannot be displayed."
|
||||
msgstr "図を表示できません。"
|
||||
msgstr "画像を表示できません。"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1339,24 +1338,22 @@ msgid "Not all attributes could be recorded."
|
||||
msgstr "すべての属性を記録することはできませんでした。"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
|
||||
msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは図としてしか読み込めませんでした。"
|
||||
msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは画像としてしか読み込めませんでした。"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
|
||||
msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは、図としてしか保存できませんでした。"
|
||||
msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは、画像としてしか保存できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358351577.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390135038.0\n"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILTER_SXC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TITLE_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アドレスブロックの編集"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TITLE_MALE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が男性の場合)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TITLE_FEMALE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が女性の場合)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salutation e~lements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挨拶文要素(~L)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add to salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挨拶文に追加"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove from salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挨拶文から削除"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_DRAGSALUTATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. 挨拶文要素を下のボックスにドラッグ(~D)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SALUTATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挨拶文"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_PUNCTUATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Punctuation Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区切り記号"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Dear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拝啓"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "こんにちは"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "、"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(なし)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387694340.0\n"
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ [%PRODUCTNAME Writer]"
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinji <shinji.enoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357203512.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387710903.0\n"
|
||||
|
||||
#: access.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Save Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージを保存..."
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージの追加"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Copy ~Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージのコピー(~I)"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Load Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージの読み込み"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Image Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージオフ"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 05:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522217.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387947848.0\n"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_STAT_GRF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "図"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1381909793.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390308501.0\n"
|
||||
|
||||
#: frmui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOP_BASE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base line at ~top"
|
||||
msgstr "基線の上(~T)"
|
||||
msgstr "英字下揃えの上(~T)"
|
||||
|
||||
#: frmui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOTTOM_BASE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Base line at bottom"
|
||||
msgstr "基線の下(~B)"
|
||||
msgstr "英字下揃えの下(~B)"
|
||||
|
||||
#: frmui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CENTER_BASE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base line ~centered"
|
||||
msgstr "基線の中央(~C)"
|
||||
msgstr "英字下揃えの中央(~C)"
|
||||
|
||||
#: frmui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user