update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6b70cdc276c670e1eb166910f095c46e81256a7f
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tabela"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
|
||||
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj nazwę nowego stylu strzałki:"
|
||||
|
||||
#. xD9BU
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:323
|
||||
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Transponować tabelę programu Writer? Kopiuj i wklej w programie Calc,
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby uzyskać narzędzie „Tekst w pionie” na pasku narzędzi Rysunek, wybierz Narzędzia ▸ Opcje ▸ Ustawienia języka ▸ Języki ▸ Domyślny język dokumentów ▸ Azjatyckie (i uczyń widocznym przycisk za pomocą prawego przycisku myszy, a następnie Widoczne przyciski ▸ Tekst w pionie)."
|
||||
|
||||
#. mmG7g
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
|
||||
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Możesz utworzyć wykres na podstawie tabeli programu Writer, klikając
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz opcje w menu Narzędzia ▸ Opcje ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pomoc w formatowaniu ▸ Pokaż formatowanie, aby określić, które znaki niedrukowalne mają być wyświetlane."
|
||||
|
||||
#. 9cyVB
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
|
||||
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Chcesz, aby kursor wchodził do komórki po prawej stronie po wprowadzen
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby wyświetlić pasek przewijania po lewej stronie, włącz Narzędzia ▸ Opcje ▸ Ustawienia języka ▸ Języki ▸ Złożony układ tekstu i kliknij prawym przyciskiem myszy arkusz w kartach arkuszy nad Pasek stanu ▸ Arkusz od prawej do lewej."
|
||||
|
||||
#. gqs9W
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
|
||||
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Nigdy nie używasz niektórych stylów strzałek? Usuń je za pomocą pr
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie podoba Ci się pozycja niektórych ikon na pasku narzędzi? Zmień ją za pomocą opcji Narzędzia ▸ Dostosuj ▸ karta Paski narzędzi ▸ Cel."
|
||||
|
||||
#. hsZPg
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
|
||||
@@ -3782,350 +3782,356 @@ msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Complex Text Layout"
|
||||
msgstr "Złożony układ tekstu"
|
||||
|
||||
#. ix6bE
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "LanguageTool Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TGnig
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:63
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#. QJNEE
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Serwer proxy"
|
||||
|
||||
#. EhHFs
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. 4Cajf
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#. CtZCN
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#. t9DgE
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
#. MxbiL
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "Pomoc w formatowaniu"
|
||||
|
||||
#. V3usW
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Siatka"
|
||||
|
||||
#. Cc2Ka
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
||||
msgstr "Czcionki podstawowe (zachodnie)"
|
||||
|
||||
#. TDUti
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
||||
msgstr "Czcionki podstawowe (azjatyckie)"
|
||||
|
||||
#. nfHR8
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||||
msgstr "Czcionki podstawowe (CTL)"
|
||||
|
||||
#. 38A6E
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#. UCGLq
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#. NVRAk
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:81
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Zmiany"
|
||||
|
||||
#. 3DyC7
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:81
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Comparison"
|
||||
msgstr "Porównanie"
|
||||
|
||||
#. AtMGC
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "Zgodność"
|
||||
|
||||
#. byMJP
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "AutoCaption"
|
||||
msgstr "Autopodpis"
|
||||
|
||||
#. aGnq6
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Mail Merge Email"
|
||||
msgstr "Korespondencja seryjna e-mail"
|
||||
|
||||
#. trEVm
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
|
||||
#. BZ7BG
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
#. 3q8qM
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:92
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "Pomoc w formatowaniu"
|
||||
|
||||
#. 9fj7Y
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:92
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:93
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Siatka"
|
||||
|
||||
#. stfD4
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:93
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:94
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#. KpkDS
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:94
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:95
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#. 9NS67
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:95
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:96
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Tło"
|
||||
|
||||
#. 9WCAp
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:100
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:101
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#. rFHDF
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:101
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:102
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#. vk6jX
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#. xe2ry
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#. xE8RH
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
#. ufTM2
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
#. QMCfy
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Calculate"
|
||||
msgstr "Oblicz"
|
||||
|
||||
#. oq8xG
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formuła"
|
||||
|
||||
#. HUUQP
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:113
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr "Listy sortowania"
|
||||
|
||||
#. bostB
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:113
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:114
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Zmiany"
|
||||
|
||||
#. WVbFZ
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:114
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:115
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "Zgodność"
|
||||
|
||||
#. UZGDj
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:115
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:116
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Siatka"
|
||||
|
||||
#. wrdFF
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:116
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:117
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#. EeKzo
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:121
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:122
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#. GxFDj
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:122
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#. unCEW
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:124
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
#. UxXLE
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:124
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:125
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Siatka"
|
||||
|
||||
#. DLCS4
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:125
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:126
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#. wZWAL
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:130
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:131
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
|
||||
#. B9gGf
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:131
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#. oiiBb
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:133
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
#. et8PK
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:133
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:134
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Siatka"
|
||||
|
||||
#. oGTEW
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:134
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:135
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#. BECZi
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:139
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:140
|
||||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Charts"
|
||||
msgstr "Wykresy"
|
||||
|
||||
#. XAhzo
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:140
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:141
|
||||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Default Colors"
|
||||
msgstr "Domyślne kolory"
|
||||
|
||||
#. oUBac
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:146
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr "Ładuj/zapisz"
|
||||
|
||||
#. 3go3N
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:146
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:147
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#. 9aX4K
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:147
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:148
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "VBA Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości VBA"
|
||||
|
||||
#. oAGDd
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:148
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:149
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "Microsoft Office"
|
||||
msgstr "Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#. UtTyJ
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:149
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:150
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "HTML Compatibility"
|
||||
msgstr "Zgodność z formatem HTML"
|
||||
|
||||
#. Qysp7
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:154
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:155
|
||||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
|
||||
#. 78XBF
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:155
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:156
|
||||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Połączenia"
|
||||
|
||||
#. 54yat
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:156
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:157
|
||||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Bazy danych"
|
||||
@@ -6653,13 +6659,13 @@ msgstr "Cechy..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:277
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
|
||||
msgid "Select the font that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę, którą chcesz zastosować."
|
||||
|
||||
#. a6gqN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334
|
||||
msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachodnie"
|
||||
|
||||
#. q4WZB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380
|
||||
@@ -6695,7 +6701,7 @@ msgstr "Cechy..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:522
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
|
||||
msgid "Select the font that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę, którą chcesz zastosować."
|
||||
|
||||
#. KLJQT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:570
|
||||
@@ -6707,7 +6713,7 @@ msgstr "Ustawia język, którego narzędzie do sprawdzania pisowni używa wzglę
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:610
|
||||
msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
|
||||
msgid "Asian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azjatyckie"
|
||||
|
||||
#. FSm5y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660
|
||||
@@ -6749,13 +6755,13 @@ msgstr "Ustawia język, którego narzędzie do sprawdzania pisowni używa wzglę
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:805
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName"
|
||||
msgid "Select the font that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę, którą chcesz zastosować."
|
||||
|
||||
#. U2Qki
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:864
|
||||
msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
|
||||
msgid "Complex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Złożone"
|
||||
|
||||
#. RyyME
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:905
|
||||
@@ -7977,19 +7983,19 @@ msgstr "Określa nazwę obrazu."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
|
||||
msgid "_Text Alternative:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tekst alternatywny:"
|
||||
|
||||
#. EP7Gk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
|
||||
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź krótki opis istotnych cech mapy obrazu dla osób, które nie widzą obrazu."
|
||||
|
||||
#. YrTXB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
|
||||
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź tekst, który chcesz wyświetlić, gdy mysz znajduje się w punkcie aktywnym przeglądarki. Ten tekst może być również używany przez technologie asystujące."
|
||||
|
||||
#. bsgYj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294
|
||||
@@ -8001,7 +8007,7 @@ msgstr "_Opis:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||||
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj dłuższe wyjaśnienie mapy obrazu, jeśli jest zbyt złożona, aby można ją było krótko opisać w „Tekście alternatywnym”."
|
||||
|
||||
#. mF6Pw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
|
||||
@@ -11896,6 +11902,72 @@ msgctxt "extended_tip|removebtn"
|
||||
msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
|
||||
msgstr "Usuwa wybrany parametr startowy JRE."
|
||||
|
||||
#. ucDEJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
|
||||
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kF4mt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
|
||||
msgid "Please read the privacy policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZRJcn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
|
||||
msgid "Enable LanguageTool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tUmXv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
|
||||
msgid "Base URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9to2D
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B8kMr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
|
||||
msgid "API key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AoT7Z
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
|
||||
msgid "Please use the base URL e.g. without \"/check\" at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EDETM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:171
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account's username for premium usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aDGJf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:183
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account's api key for premium usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dn8bb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:206
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
|
||||
msgid "API Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ntss5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:225
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
|
||||
msgid "LanguageTool API Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RdoKs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "linedialog|LineDialog"
|
||||
@@ -18764,19 +18836,19 @@ msgstr "Wygeneruj kody liniowe i macierzowe dla dowolnego tekstu lub adresu URL.
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Save Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisać styl strzałki?"
|
||||
|
||||
#. CwxRp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "The arrow style was modified without saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl strzałki został zmodyfikowany bez zapisywania."
|
||||
|
||||
#. KR9rL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy chcesz teraz zapisać styl strzałki?"
|
||||
|
||||
#. cew2A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
|
||||
@@ -18866,13 +18938,13 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć kreskowanie?"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Delete Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunąć styl strzałki?"
|
||||
|
||||
#. x6t6L
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć styl strzałki?"
|
||||
|
||||
#. 4AubG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
|
||||
@@ -21074,7 +21146,7 @@ msgstr "Automatycznie wstawia w akapicie łączniki tam, gdzie są potrzebne."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
|
||||
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź minimalną długość słowa w znakach, które można dzielić."
|
||||
|
||||
#. MzDMB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
|
||||
@@ -21116,7 +21188,7 @@ msgstr "_Maksymalna liczba kolejnych dzielonych wierszy"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
|
||||
msgid "_Minimum word length in characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Minimalna długość słowa w znakach"
|
||||
|
||||
#. GgHhP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
|
||||
@@ -21128,13 +21200,13 @@ msgstr "Nie dziel wyrazów w _WERSALIKACH"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Don't hyphenate the last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie dziel ostatniego słowa"
|
||||
|
||||
#. 582fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
|
||||
msgid "Hyphenation _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strefa dzielenia wyra_zów:"
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530350956.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1319,25 +1319,25 @@ msgstr "%1 łączników"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:233
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE"
|
||||
msgid "Not hyphenated CAPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niedzielone WERSALIKI"
|
||||
|
||||
#. EnQvu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:234
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE"
|
||||
msgid "Not hyphenated last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niedzielone ostanie słowo"
|
||||
|
||||
#. gphfE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:235
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN"
|
||||
msgid "%1 characters in words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 znaki(-ów) w słowach"
|
||||
|
||||
#. imVah
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:236
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
|
||||
msgid "Hyphenation zone "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strefa dzielenia wyrazów "
|
||||
|
||||
#. zVxGk
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:237
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n"
|
||||
@@ -5776,6 +5776,294 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DFCVe
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id1615929033065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gouER
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id1001652794922144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SnCCg
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id751652795324382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AKjmT
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id841592903128525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>pivottablename:</emph> The user-defined name of the new pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vvGTx
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031203640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sourcerange:</emph> The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. twWbD
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031210400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>targetcell:</emph> The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YXG64
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031951290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>datafields:</emph> It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cKZ3U
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id361652795942348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JKCoA
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031211003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8GW5G
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031211114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columnfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iTL7C
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id361652796141240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FXyRo
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id661652796200051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xf8Nt
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id671652796274304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EWpPF
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id201652797038370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mKCAv
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id171652797038762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hCGGn
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id331652797039146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9ByFz
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id911652797039570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eSDMP
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id471652797039963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sJ46a
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id681652797040338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J482H
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id851652797041450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aVZWM
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id791652797306993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item\", _ ' A single row field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C77HK
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id731652797041866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4c6uZ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id971652797474132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ZNex
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id921652797555153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ab4Va
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id891652797555537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jCYsL
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id321652797555864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LFzAq
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id121652797556264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GRrTW
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id881652797556680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sbEVQ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id941652797992017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3JAyy
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id471652797992561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item\","
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oL69n
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id561652797992185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"State\", \"Team\"], False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XsF9b
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id231635441342284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. so8uw
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9241,13 +9529,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Event properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EbGWN
|
||||
#. tn52Y
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XCC7C
|
||||
@@ -10942,13 +11230,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Event properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. c7srp
|
||||
#. Vo6Ch
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fkFAt
|
||||
@@ -16747,13 +17035,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Before unloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cTdFS
|
||||
#. EoCKE
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"par_id961618181634322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bkBH8
|
||||
@@ -18484,13 +18772,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "After updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tcpN5
|
||||
#. CrwBN
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_formcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id961618181634181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RpNkd
|
||||
@@ -20428,13 +20716,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The arguments <literal>command</literal> and <literal>script</literal> are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7fb2n
|
||||
#. 57vEy
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31643148484084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
|
||||
msgid "Read <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aj8cF
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
|
||||
@@ -17251,14 +17251,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Akapit - Krawędzie</link>"
|
||||
|
||||
#. ZfDET
|
||||
#. 7ntRp
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defining Line Ends"
|
||||
msgstr "Definiowanie zakończeń linii"
|
||||
msgid "Defining Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VSqSX
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
@@ -17269,50 +17269,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>definiowanie; groty strzałek i inne zakończenia linii</bookmark_value><bookmark_value>strzałki; definiowanie grotów strzałek</bookmark_value><bookmark_value>zakończenia linii; definiowanie</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. QCVYS
|
||||
#. 6SzNd
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Definiowanie zakończeń linii</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KfC2G
|
||||
#. 7DhAE
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
|
||||
msgstr "Na liście zakończeń linii można umieścić dowolny obiekt."
|
||||
msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G8SUJ
|
||||
#. iWrXg
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3147653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
|
||||
msgstr "Obiekt do wykorzystania jako zakończenie linii można utworzyć za pomocą funkcji rysowania."
|
||||
msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ajS33
|
||||
#. NtyRL
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3149795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
|
||||
msgstr "Zaznacz obiekt, po czym wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt rysunkowy - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linia</emph>."
|
||||
msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LwGkW
|
||||
#. unyMH
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3154306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
|
||||
msgstr "W oknie dialogowym kliknij przycisk <emph>Style strzałek</emph>."
|
||||
msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. abFgC
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Go to Sheet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Przejdź do arkusza..."
|
||||
|
||||
#. 79aNB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Distribute Rows Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozłóż wiersze równomiernie"
|
||||
|
||||
#. tjGQ2
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -20856,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Right-To-Left"
|
||||
msgstr "Z prawej do lewej"
|
||||
msgstr "Od prawej do lewej"
|
||||
|
||||
#. LakXt
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text B~ox and Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P~ole tekstowe i kształt"
|
||||
|
||||
#. zFyfF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Anchor Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu zakotwiczenia"
|
||||
|
||||
#. oNBG8
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select anchor for object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz zakotwiczenie dla obiektu"
|
||||
|
||||
#. vBrBs
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Date Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstaw formant zawartości daty"
|
||||
|
||||
#. HxFAE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Column Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna szerokość kolumny"
|
||||
|
||||
#. TEEVY
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34096,7 +34096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna szerokość kolumny: dostosuj szerokość wybranych kolumn, aby dopasować zawartość"
|
||||
|
||||
#. vGAT7
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Row Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna wysokość wiersza"
|
||||
|
||||
#. wJUJV
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34136,7 +34136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna wysokość wiersza: dostosuj wysokość wybranych wierszy, aby dopasować zawartość"
|
||||
|
||||
#. 9RUey
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -16957,13 +16957,13 @@ msgstr "Zaznacz arkusze"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
|
||||
msgid "Go to Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przejdź do arkusza"
|
||||
|
||||
#. iHTDF
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:91
|
||||
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK"
|
||||
msgid "~Type a Sheet Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Wpisz nazwę arkusza"
|
||||
|
||||
#. SEDS2
|
||||
#. Select tables dialog listbox
|
||||
@@ -16976,7 +16976,7 @@ msgstr "Zaznaczone arku~sze"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME"
|
||||
msgid "~Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Arkusze"
|
||||
|
||||
#. SfEhE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:95
|
||||
@@ -18593,7 +18593,7 @@ msgstr "Średnia/średnia (%s pt.)"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
|
||||
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz niestandardową kolejność sortowania, którą chcesz zastosować. Aby zdefiniować niestandardową kolejność sortowania, wybierz Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Listy sortowania."
|
||||
|
||||
#. T5A7R
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
@@ -23495,31 +23495,31 @@ msgstr "Otwiera okno dialogowe pozwalające rozwiązać równanie ze zmienną."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
|
||||
msgid "Go to Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przejdź do arkusza"
|
||||
|
||||
#. ybsRg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask"
|
||||
msgid "Type some letters of sheet name to find it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wpisz kilka liter nazwy arkusza, aby go znaleźć."
|
||||
|
||||
#. Xuqh4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|label-mask"
|
||||
msgid "_Type a sheet name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Wpisz nazwę arkusza"
|
||||
|
||||
#. DpWr7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets"
|
||||
msgid "_Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Arkusze"
|
||||
|
||||
#. F6iSH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
|
||||
msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetla listę wszystkich widocznych arkuszy w dokumencie arkusza kalkulacyjnego."
|
||||
|
||||
#. XMHEU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Końcówka linii"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
|
||||
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj nazwę nowego stylu strzałki:"
|
||||
|
||||
#. 7y2Si
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:68
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pl/>\n"
|
||||
@@ -1741,6 +1741,12 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr "Lista ignorowanych wyrazów"
|
||||
|
||||
#. eAiiA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834683.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -11816,13 +11816,13 @@ msgstr "Na prawo od obszaru tekstu na stronie"
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
|
||||
msgid "Left of paragraph text area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na lewo od obszaru tekstu w akapicie"
|
||||
|
||||
#. DAEs9
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
|
||||
msgid "Right of paragraph text area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na prawo od obszaru tekstu w akapicie"
|
||||
|
||||
#. qvFns
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
|
||||
@@ -17646,19 +17646,19 @@ msgstr "Ramka:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495
|
||||
msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
|
||||
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź tekst, który chcesz wyświetlić, gdy mysz znajduje się w punkcie aktywnym przeglądarki. Ten tekst jest również używany przez technologie asystujące."
|
||||
|
||||
#. b8MfH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533
|
||||
msgctxt "imapdialog|textft"
|
||||
msgid "_Text Alternative:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tekst alternatywny:"
|
||||
|
||||
#. JnaCz
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
|
||||
msgctxt "imapdialog|textft"
|
||||
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź krótki opis istotnych cech mapy obrazu dla osób, które nie widzą obrazu."
|
||||
|
||||
#. DoDLD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v3oJv
|
||||
@@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Akapitu dzielenie wyrazów bez wersalików"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation No Last Word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akapitu dzielenie wyrazów bez ostatniego słowa"
|
||||
|
||||
#. 32PM5
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Min Word Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akapitu dzielenie wyrazów minimum długości słowa"
|
||||
|
||||
#. 4ZE3Y
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akapitu dzielenie wyrazów strefa"
|
||||
|
||||
#. 4bemD
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
|
||||
@@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Wybierz pozycję"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1434
|
||||
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
|
||||
msgid "Choose a date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz datę"
|
||||
|
||||
#. eNMYS
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
@@ -12587,31 +12587,31 @@ msgstr "Treść jest tekstem zastępczym"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
|
||||
msgid "Checked character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznaczony znak:"
|
||||
|
||||
#. UFeRU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
|
||||
msgid "Unchecked character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odznaczony znak:"
|
||||
|
||||
#. YEsus
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz..."
|
||||
|
||||
#. SP7XX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz..."
|
||||
|
||||
#. exBjP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
|
||||
msgid "Check Box:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole wyboru:"
|
||||
|
||||
#. 79pkP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255
|
||||
@@ -12665,7 +12665,7 @@ msgstr "Przesuń w dół"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
|
||||
msgid "Date Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format daty:"
|
||||
|
||||
#. 8yZAP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8
|
||||
@@ -15831,7 +15831,7 @@ msgstr "Określa nazwę zaznaczonego elementu."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
|
||||
msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź krótki opis istotnych szczegółów wybranego obiektu dla osoby, która nie widzi obiektu. Ten tekst jest dostępny do użytku przez technologie asystujące. W przypadku obrazów ten tekst jest eksportowany z odpowiednim znacznikiem do formatów HTML i PDF."
|
||||
|
||||
#. kJNV9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81
|
||||
@@ -15849,7 +15849,7 @@ msgstr "Tekst _alternatywny:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96
|
||||
msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text"
|
||||
msgid "Give a short description for users who do not see this object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj krótki opis dla użytkowników, którzy nie widzą tego obiektu."
|
||||
|
||||
#. cdFEu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110
|
||||
@@ -15861,13 +15861,13 @@ msgstr "_Opis:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111
|
||||
msgctxt "frmaddpage|description_label"
|
||||
msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj dłuższe wyjaśnienie treści, jeśli jest ona zbyt złożona, aby można ją było krótko opisać w „Tekście alternatywnym”."
|
||||
|
||||
#. rWZei
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź dłuższy opis obiektu, zwłaszcza jeśli obiekt jest zbyt złożony lub zawiera zbyt wiele szczegółów, aby można go było odpowiednio opisać za pomocą krótkiego „Tekstu alternatywnego”. Ten tekst jest dostępny do użytku przez technologie asystujące. W przypadku obrazów ten tekst jest eksportowany z odpowiednim znacznikiem do formatów HTML i PDF."
|
||||
|
||||
#. DWCEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155
|
||||
@@ -15999,7 +15999,7 @@ msgstr "Właściwości"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "Link this frame prior to current frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz tę klatkę przed bieżącą klatką."
|
||||
|
||||
#. Da3D4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
|
||||
@@ -16017,13 +16017,13 @@ msgstr "<Brak>"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetla klatkę poprzedzającą bieżącą klatkę w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić poprzednie łącze, wybierz klatkę z listy. Jeśli łączysz klatki, bieżąca klatka i klatka docelowa muszą być puste."
|
||||
|
||||
#. 6CXC7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "Link this frame after the current frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz tę klatkę po bieżącej klatce."
|
||||
|
||||
#. PcwqA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483
|
||||
@@ -16041,19 +16041,19 @@ msgstr "<Brak>"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetla klatkę następującą po bieżącej klatce w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić następne łącze, wybierz klatkę z listy. Jeśli łączysz klatki, klatka docelowa musi być pusta."
|
||||
|
||||
#. s6AqL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekwencja"
|
||||
|
||||
#. MbkfA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Specify the sequence for linked frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Określ kolejność połączonych klatek."
|
||||
|
||||
#. 7Eswq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user