update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6b70cdc276c670e1eb166910f095c46e81256a7f
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563227451.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WcTKB
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La funzione <literal>LoadDialog</literal> è memorizzata in <literal>Tools.ModuleControls</literal>, disponibile nelle finestre di dialogo e nelle macro dell'applicazione."
|
||||
|
||||
#. kBLFU
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131568902936659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'infrastruttura per lo scripting di %PRODUCTNAME per Python è opzionale in alcune distribuzioni GNU/Linux. Se installata, è sufficiente selezionare <menuitem>Strumenti – Macro - Esegui macro</menuitem> e verificare in <literal>Macro dell'applicazione</literal> la presenza della macro <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal>. In caso di sua assenza, fate riferimento alla documentazione della vostra distribuzione al fine di installare l'infrastruttura per lo scripting di %PRODUCTNAME per Python."
|
||||
|
||||
#. naZBV
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le finestre di dialogo statiche di %PRODUCTNAME vengono create con l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">editor delle finestre di dialogo</link> e sono memorizzate in varie posizioni a seconda della loro natura personalizzata (Macro personali), condivisa (Macro dell'applicazione) o se incorporate in un documento. al contrario, le finestre dinamiche vengono costruite al tempo di esecuzione, da script Basic o Python, oppure utilizzando qualsiasi altro <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">linguaggio supportato da %PRODUCTNAME</link> utile a tale scopo. L'apertura delle finestre di dialogo statiche utilizzando Python è illustrata di seguito. La gestione delle eccezioni e l'internalizzazione sono omesse per questioni di chiarezza."
|
||||
|
||||
#. AbdfS
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "My Macros or Application Macros dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macro personali o macro e finestre di dialogo dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#. pcUEy
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591544049572647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Application Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macro dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#. xBzRT
|
||||
#: python_locations.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631529000528928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">Application Macros</item> container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprite <item type=\"menuitem\">Strumenti - Macro - %PRODUCTNAME Basic - Modifica</item> e selezionate il contenitore <item type=\"menuitem\">Macro dell'applicazione</item>."
|
||||
|
||||
#. 7wPgQ
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Usare le procedure, le funzioni e le proprietà</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. DSyYW
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571574079618609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Macro dell'applicazione</emph>: le librerie salvate in questo contenitore sono disponibili per tutti gli utenti del computer e sono gestite dall'amministratore del computer. Il contenitore si trova nella cartella di installazione di %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. UG2dG
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881574081445896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per accedere alle macro memorizzate nelle librerie delle <emph>Macro dell'applicazione</emph> o delle <emph>Macro personali</emph> da un altro contenitore, incluso quello del documento, utilizzate il <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">modificatore GlobalScope</link>."
|
||||
|
||||
#. bGzjL
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionate il punto in cui inserire la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà assegnata a quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
|
||||
|
||||
#. PCjRC
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionate il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
|
||||
|
||||
#. dUvoX
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RGB Function [VBA]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funzione RGB [VBA]"
|
||||
|
||||
#. JbDc8
|
||||
#: 03010306.xhp
|
||||
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id851576768070903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>RGB [VBA], funzione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. RSnVb
|
||||
#: 03010306.xhp
|
||||
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function [VBA]</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">Funzione RGB [VBA]</link>"
|
||||
|
||||
#. ZMjZi
|
||||
#: 03010306.xhp
|
||||
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621639924528952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print lVar; ' returns 13107328"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print lVar; ' restituisce 13107328"
|
||||
|
||||
#. kpKGV
|
||||
#: 03020000.xhp
|
||||
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lof (FileNumber) As Long"
|
||||
|
||||
#. 6oGoB
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>FileNumber (NumeroFile):</emph> espressione numerica contenente il numero del file specificato nell'istruzione <literal>Open</literal>."
|
||||
|
||||
#. EAe7H
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per determinare la lunghezza di un file non aperto, usate la funzione <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"funzione FileLen\"><literal>FileLen</literal></link>."
|
||||
|
||||
#. AGL3X
|
||||
#: 03020304.xhp
|
||||
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa funzione determina la lunghezza di un file. Se la funzione <literal>FileLen</literal> viene chiamata per un file aperto, restituisce la lunghezza del file prima che fosse aperto. Per determinare la lunghezza attuale di un file aperto, usate la funzione <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link>."
|
||||
|
||||
#. FerKv
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function (BASIC)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funzione Minute\">Funzione Minute (BASIC)</link>"
|
||||
|
||||
#. 8nzwM
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Operatori logici\">Operatori logici</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. E9c8W
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Operatori matematici\">Operatori matematici</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. YBZiW
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\\\" Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operatore \"\\\""
|
||||
|
||||
#. wFv3P
|
||||
#: 03070700.xhp
|
||||
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">\"\\\" Operator</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">Operatore \"\\\"</link>"
|
||||
|
||||
#. tUDMG
|
||||
#: 03070700.xhp
|
||||
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function (BASIC)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funzione Log\">Funzione Log (BASIC)</link>"
|
||||
|
||||
#. g9AWW
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
|
||||
#. rkQXJ
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Istruzione Select...Case\">Istruzione Select...Case</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. je8zE
|
||||
#: 03090102.xhp
|
||||
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Istruzione Call\">Istruzione Call</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nPKzF
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funzione Choose\">Funzione Choose</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. mSQHZ
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If <emph>Index = 1</emph>, the function returns the first expression in the list, if <emph>Index = 2</emph>, it returns the second expression, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La funzione <emph>Choose</emph> restituisce un valore dall'elenco delle espressioni in base al valore dell'indice. Se <emph>Indice = 1</emph>, la funzione restituisce la prima espressione dell'elenco, se <emph>Indice = 2</emph> restituisce la seconda espressione, ecc."
|
||||
|
||||
#. 3zB3D
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se il valore di Indice è minore di 1 o maggiore del numero delle espressioni elencate, la funzione restituisce il valore <literal>Null</literal>."
|
||||
|
||||
#. 29FZG
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Istruzione Function\">Istruzione Function</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. i3BLj
|
||||
#: 03090406.xhp
|
||||
@@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funzione Switch\">Funzione Switch</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. yBnoz
|
||||
#: 03090410.xhp
|
||||
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Switch (Espressione1, Valore1[, Espressione2, Valore2[..., Espressione_n, Valore_n]]) As Variant"
|
||||
|
||||
#. QNsjq
|
||||
#: 03090410.xhp
|
||||
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funzione CCur</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. iR5VT
|
||||
#: 03100050.xhp
|
||||
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funzione CBool\">Funzione CBool</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. fENzo
|
||||
#: 03100100.xhp
|
||||
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logico (booleano)"
|
||||
|
||||
#. ZqnCA
|
||||
#: 03100100.xhp
|
||||
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "txt = InputBox(\"Inserite una frase breve:\")"
|
||||
|
||||
#. FPJDk
|
||||
#: 03100100.xhp
|
||||
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Verifica se la frase contiene il carattere \"a\"."
|
||||
|
||||
#. GFk66
|
||||
#: 03100100.xhp
|
||||
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox \"La frase inserita contiene il carattere «a».\""
|
||||
|
||||
#. 8FnUJ
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
@@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idm1341608224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox CDbl(1234,5678) ' 1234,5678"
|
||||
|
||||
#. BoiF4
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idm1341604480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox CSng(1234,5678) ' 1234,567749023"
|
||||
|
||||
#. rf5Br
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idm1341608242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678,1234) ' 5678,1234"
|
||||
|
||||
#. uVUDG
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
@@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idm1341604408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678,1234) ' 5678,123535156"
|
||||
|
||||
#. MCFBf
|
||||
#: 03101000.xhp
|
||||
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array (ArgumentList)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Array (ElencoArgomenti)"
|
||||
|
||||
#. EuCLG
|
||||
#: 03104200.xhp
|
||||
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ElencoArgomenti:</emph> elenco di argomenti separati da virgole."
|
||||
|
||||
#. 2d2eF
|
||||
#: 03104300.xhp
|
||||
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DimArray (ArgumentList)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DimArray (ElencoArgomenti)"
|
||||
|
||||
#. xfuoC
|
||||
#: 03104300.xhp
|
||||
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ElencoArgomenti:</emph> elenco di argomenti separati da virgole."
|
||||
|
||||
#. wCCAj
|
||||
#: 03104300.xhp
|
||||
@@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Operatori di confronto\">Operatori di confronto</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vzC53
|
||||
#: 03110100.xhp
|
||||
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gli operatori di confronto permettono di confrontare due espressioni. Il risultato viene restituito come espressione booleana indicante se il confronto è <literal>vero</literal> (-1) o <literal>falso</literal> (0)."
|
||||
|
||||
#. ikYGG
|
||||
#: 03110100.xhp
|
||||
@@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>risultato</emph>: valore logico che specifica il risultato del confronto (<literal>True</literal> o <literal>False</literal>)"
|
||||
|
||||
#. GYpPy
|
||||
#: 03110100.xhp
|
||||
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>espressione1, espressione2</emph>: stringhe o valori numerici da confrontare."
|
||||
|
||||
#. VeMGA
|
||||
#: 03110100.xhp
|
||||
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function (BASIC)</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funzione Asc\">Funzione Asc (BASIC)</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 8jiwA
|
||||
#: 03120101.xhp
|
||||
@@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>charcode</emph>: espressione numerica che rappresenta un valore ASCII a 8 bit valido (0-255) o un valore Unicode a 16 bit (per accettare espressioni con un argomento nominalmente negativo come <emph>Chr(&H8000)</emph> mantenendo la compatibilità con versioni precedenti del programma, i valori nell'intervallo da −32768 a −1 vengono mappati internamente all'intervallo da 32768 a 65535)."
|
||||
|
||||
#. Xyjgr
|
||||
#: 03120102.xhp
|
||||
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991552913928635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando è abilitato il modo VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> è un'espressione numerica che rappresenta solo un valore ASCII a 8-bit valido (0-255)."
|
||||
|
||||
#. sw8rF
|
||||
#: 03120102.xhp
|
||||
@@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox \"Una \" + Chr$(34) + \"breve\" + Chr(34) + \" gita.\""
|
||||
|
||||
#. iCsGw
|
||||
#: 03120102.xhp
|
||||
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id481642668824226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' simbolo \"@\""
|
||||
|
||||
#. bzZDz
|
||||
#: 03120103.xhp
|
||||
@@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funzione Str\">Funzione Str</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Z8JfH
|
||||
#: 03120103.xhp
|
||||
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funzione Val\">Funzione Val</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. VDZFx
|
||||
#: 03120104.xhp
|
||||
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funzione CByte\">Funzione CByte</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. qP4eK
|
||||
#: 03120105.xhp
|
||||
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converte una stringa o un'espressione numerica nel tipo di dati <literal>Byte</literal>."
|
||||
|
||||
#. 8h2Wu
|
||||
#: 03120105.xhp
|
||||
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cbyte( espressione As Variant) As Byte"
|
||||
|
||||
#. 4vJi5
|
||||
#: 03120105.xhp
|
||||
@@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>charcode</emph>: espressione numerica che rappresenta un valore Unicode a 16 bit (0-65535) valido (per accettare espressioni con un argomento nominalmente negativo come <emph>Chr(&H8000)</emph> mantenendo la compatibilità con versioni precedenti del programma, i valori nell'intervallo da −32768 a −1 vengono mappati internamente all'intervallo da 32768 a 65535). Un valore vuoto restituisce il codice di errore 5. Un valore al di fuori dell'intervallo [da 0 a 65535] restituisce il codice di errore 6."
|
||||
|
||||
#. 8DF8a
|
||||
#: 03120112.xhp
|
||||
@@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox \"Da \" + ChrW(913) + \" a \" + ChrW(937)"
|
||||
|
||||
#. zPJDa
|
||||
#: 03120112.xhp
|
||||
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le seguenti funzioni sono usate per modificare, formattare e allineare il contenuto delle stringhe. Per concatenare le stringhe usate l'operatore <literal>&</literal> o <literal>+</literal>."
|
||||
|
||||
#. PG2TT
|
||||
#: 03120300.xhp
|
||||
@@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>nomefile:</emph> nome del file in forma di stringa."
|
||||
|
||||
#. Fgfbo
|
||||
#: 03120313.xhp
|
||||
@@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>nomefile:</emph> nome del file in forma di stringa."
|
||||
|
||||
#. b5PSp
|
||||
#: 03120314.xhp
|
||||
@@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221651081957774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiegazione"
|
||||
|
||||
#. KVBLe
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
@@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991572457387308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per gestire i contenitori di librerie condivise o personali (<emph>Macro dell'applicazione</emph> o <emph>Macro personali</emph>) dall'interno di un documento, utilizzate il modificatore <literal>GlobalScope</literal>."
|
||||
|
||||
#. Jz8ET
|
||||
#: 03131900.xhp
|
||||
@@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I contenitori <literal>BasicLibraries</literal> e <literal>DialogLibraries</literal> sono presenti a livello di applicazione e all'interno di ciascun documento. I contenitori di librerie del documento non hanno bisogno che il modificatore <literal>GlobalScope</literal> venga gestito. Se desiderate richiamare un contenitore di libreria globale (che si trova nelle <emph>Macro dell'applicazione</emph> o <emph>Macro personali</emph>) dall'interno del documento, dovete utilizzare il modificatore <literal>GlobalScope</literal>."
|
||||
|
||||
#. BDRji
|
||||
#: 03131900.xhp
|
||||
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se <literal>CreateUnoValue</literal> non può essere convertito nel tipo Uno specificato, si verifica un errore. Per la conversione, viene utilizzato il servizio <literal>com.sun.star.script.Converter</literal>."
|
||||
|
||||
#. bT3DS
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CallByName Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funzione CallByName"
|
||||
|
||||
#. 3957Y
|
||||
#: CallByName.xhp
|
||||
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funzione CallByName</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 7EWyG
|
||||
#: CallByName.xhp
|
||||
@@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id971644589733247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc.Maths module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo Calc.Maths"
|
||||
|
||||
#. jkaab
|
||||
#: CallByName.xhp
|
||||
@@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701641414383401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OPT_BARRIER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPT_BARRIER"
|
||||
|
||||
#. zF653
|
||||
#: calc_functions.xhp
|
||||
@@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131641414493411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OPT_PROB_HIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPT_PROB_HIT"
|
||||
|
||||
#. 2xAys
|
||||
#: calc_functions.xhp
|
||||
@@ -39218,7 +39218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81641414542294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
|
||||
|
||||
#. WKVoC
|
||||
#: calc_functions.xhp
|
||||
@@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711641414594816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OPT_TOUCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPT_TOUCH"
|
||||
|
||||
#. WS3B9
|
||||
#: classmodule.xhp
|
||||
@@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La funzione <literal>CompatibilityMode()</literal> controlla o ricerca il modo del tempo di esecuzione (runtime). Riguarda tutto il codice eseguito dopo aver (re)impostato il modo del tempo di esecuzione."
|
||||
|
||||
#. YSokk
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
@@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461561646613414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With <literal>CompatibilityMode( True )</literal> the program raises an error, otherwise the <literal>Test</literal> directory and all its content is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con <literal>CompatibilityMode( True )</literal> il programma eleva un errore, altrimenti viene eliminata la directory <literal>Test</literal> e tutto il suo contenuto."
|
||||
|
||||
#. TcWG2
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831561647900147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Mostra anche file normali"
|
||||
|
||||
#. oBqaD
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow default values for optional parameters in procedures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permette valori predefiniti per i parametri opzionali nelle procedure."
|
||||
|
||||
#. zzETD
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa gli argomenti denominati quando esistono più parametri opzionali."
|
||||
|
||||
#. 6Fb5x
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381561650119146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> implies <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'istruzione <literal>Option VBAsupport 1</literal> implica l'istruzione <literal>Option Compatible</literal> in modo automatico."
|
||||
|
||||
#. j8iHM
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
@@ -41153,7 +41153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Property Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Istruzione Property\">Istruzione Property</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CxW74
|
||||
#: property.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781606153472028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I moduli e le classi descritte sono invocate dagli script dell'utente come \"Servizi\". A tal fine è stato progettato, per ciascun linguaggio, un costruttore generico di questi servizi."
|
||||
|
||||
#. xhj84
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871637256506167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il metodo <literal>Dispose</literal> è disponibile in tutti i servizi e dovrebbe essere chiamato per liberare risorse dopo averle utilizzate:"
|
||||
|
||||
#. Depaw
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991582454416549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornisce una raccolta di metodi per manipolare e trasformare matrici a una dimensione (vettori) e a due dimensioni (matrici). Questi comprendono: operazioni di inserimento, ordinamento, importazione da ed esportazione in file di testo."
|
||||
|
||||
#. WjgHr
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Base</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Base</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. vi6hS
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481619036833610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce una matrice con i nomi completi (percorso/nome) di tutti i formulari del documento di Base. La matrice inizia con indice zero e contiene stringhe."
|
||||
|
||||
#. sECnJ
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id351623104861223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# ... Esegue query, comandi SQL, ..."
|
||||
|
||||
#. mBphD
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Calc</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. z3JcW
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661591025591188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RangeName As String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NomeArea come Stringa"
|
||||
|
||||
#. w7Gft
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371635438503202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se è specificato solo <literal>sheetname</literal>, viene restituita una matrice con indice a partire da zero che contiene i nomi di tutti i grafici."
|
||||
|
||||
#. CLbLn
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371635438509045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se è inserito un <literal>chartname</literal>, viene restituito un singolo oggetto corrispondente al grafico desiderato. Il grafico specificato deve esistere."
|
||||
|
||||
#. T2e3d
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771592919922181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>range</emph>: The range from which columns will be deleted, as a string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui saranno eliminate le colonne, in formato stringa."
|
||||
|
||||
#. Q9QBp
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771592919922080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui saranno eliminate le righe, in formato stringa."
|
||||
|
||||
#. sAtHM
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -5776,6 +5776,294 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
|
||||
msgstr "Fate riferimento alle pagine della guida in linea relative al <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"servizio Chart\">servizio Chart</link> di ScriptForge per saperne di più su come manipolare ulteriormente gli oggetti di tipo grafico. È possibile modificarne le proprietà come il tipo di grafico, i titoli del grafico e degli assi e la posizione del grafico."
|
||||
|
||||
#. DFCVe
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id1615929033065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gouER
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id1001652794922144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SnCCg
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id751652795324382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AKjmT
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id841592903128525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>pivottablename:</emph> The user-defined name of the new pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vvGTx
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031203640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sourcerange:</emph> The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. twWbD
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031210400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>targetcell:</emph> The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YXG64
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031951290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>datafields:</emph> It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cKZ3U
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id361652795942348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JKCoA
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031211003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8GW5G
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031211114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columnfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iTL7C
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id361652796141240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FXyRo
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id661652796200051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xf8Nt
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id671652796274304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EWpPF
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id201652797038370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mKCAv
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id171652797038762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hCGGn
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id331652797039146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9ByFz
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id911652797039570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eSDMP
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id471652797039963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sJ46a
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id681652797040338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J482H
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id851652797041450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aVZWM
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id791652797306993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item\", _ ' A single row field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C77HK
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id731652797041866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4c6uZ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id971652797474132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ZNex
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id921652797555153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ab4Va
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id891652797555537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jCYsL
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id321652797555864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LFzAq
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id121652797556264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GRrTW
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id881652797556680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sbEVQ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id941652797992017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3JAyy
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id471652797992561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item\","
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oL69n
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id561652797992185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"State\", \"Team\"], False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XsF9b
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id231635441342284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. so8uw
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6089,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531611757154931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"CSV Filter Options\">CSV Filter Options help page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle opzioni del filtro CSV, consultate la <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"Opzioni filtro CSV\">pagina della guida sulle Opzioni dei filtri</link>."
|
||||
|
||||
#. vPPYx
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -6962,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801637929435655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholerow</literal> le righe inserite possono estendersi alla larghezza dell'intervallo specificato o a tutte le colonne della riga."
|
||||
|
||||
#. uvH4j
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7061,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801637929460261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholecolumn</literal> le colonne eliminate possono estendersi all'altezza dell'intervallo specificato o a tutte le righe della colonna."
|
||||
|
||||
#. BXEkG
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7142,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801637929435361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholerow</literal> le righe eliminate possono estendersi alla larghezza dell'intervallo specificato o a tutte le colonne della riga."
|
||||
|
||||
#. s9Nfb
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7223,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801637929335255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholecolumn</literal> le colonne inserite possono estendersi all'altezza dell'intervallo specificato o a tutte le righe della colonna."
|
||||
|
||||
#. Fh33o
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7385,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SFDocuments.Chart service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizio SFDocuments.Chart"
|
||||
|
||||
#. bv49k
|
||||
#: sf_chart.xhp
|
||||
@@ -7493,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Chart</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Chart</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. LvW6m
|
||||
#: sf_chart.xhp
|
||||
@@ -8195,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Database</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. Cr4oo
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
@@ -8339,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361619188184750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"metodo GetDatabase\">GetDatabase</link> usato nell'esempio precedente fa parte del servizio <literal>Base</literal> di ScriptForge."
|
||||
|
||||
#. EF9Lc
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
@@ -8852,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Dialog</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. S8GrJ
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -9241,14 +9529,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Event properties"
|
||||
msgstr "Proprietà dell'evento"
|
||||
|
||||
#. EbGWN
|
||||
#. tn52Y
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr "Restituisce una stringa URI con il riferimento allo script attivato dall'evento. Leggete la relativa specifica nella <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"Specifica URI\">specifica URI del framework di scripting</link>."
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XCC7C
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -9509,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391651552206119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente."
|
||||
|
||||
#. Woksx
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -9860,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181620112217958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Python:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con Python:"
|
||||
|
||||
#. gBerj
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -9986,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>DialogControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>DialogControl</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. EnxDs
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -10942,14 +11230,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Event properties"
|
||||
msgstr "Proprietà dell'evento"
|
||||
|
||||
#. c7srp
|
||||
#. Vo6Ch
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr "Restituisce una stringa URI col riferimento allo script attivato dall'evento. Consultate le sue specifiche nella pagina wiki <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"Specifica di URI\">Scripting Framework URI Specification</link> (in inglese)."
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fkFAt
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -11543,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381638569172413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example assumes that the dialog <literal>myDialog</literal> has a <literal>TableControl</literal> named <literal>Grid1</literal> with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'esempio seguente presuppone che la finestra di dialogo <literal>myDialog</literal> contenga una tabella di tipo <literal>TableControl</literal> denominata <literal>Grid1</literal> con le proprietà \"Show row header\" e \"Show column header\" impostate su \"Yes\"."
|
||||
|
||||
#. N9Byz
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -12038,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421610393306916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the <literal>PropertyValue</literal> struct, which is part of the %PRODUCTNAME API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Molti servizi e metodi della libreria UNO ricevono i parametri rappresentati come strutture <literal>PropertyValue</literal>, che sono parte delle API di %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. 3afLF
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -12146,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751588941968522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>propertyvalues</emph>: A zero-based 1-dimensional array containing <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal> objects. This parameter may also be a single <literal>PropertyValue</literal> object not contained in an Array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>propertyvalues</emph>: una matrice unidimensionale con indice a partire da zero, che contiene oggetti <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. Questo parametro può essere anche un singolo oggetto <literal>PropertyValue</literal> non contenuto in una matrice."
|
||||
|
||||
#. g5bHm
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -12371,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Document</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. X6BV3
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -13136,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id631644184414955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Arguments passed to the command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Argomenti passati al comando:"
|
||||
|
||||
#. H5eQ9
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -13163,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191611153511038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando posizionate il cursore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzione</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
|
||||
|
||||
#. enSv9
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -15701,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id631626276402296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aFolder = fs.PickFolder(\"C:\\Documenti\", \"Seleziona una cartella o premi Annulla\")"
|
||||
|
||||
#. xdfBh
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -15944,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Form</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. KfjEA
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
@@ -16747,14 +17035,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Before unloading"
|
||||
msgstr "Prima di scaricare"
|
||||
|
||||
#. cTdFS
|
||||
#. EoCKE
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"par_id961618181634322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle stringhe in formato URI, fate riferimento alle <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"specifiche URI\">Specifiche URI del Framework di Scripting</link>."
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bkBH8
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
@@ -17168,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>FormControl</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. BeDqF
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
@@ -18484,14 +18772,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "After updating"
|
||||
msgstr "Dopo l'aggiornamento"
|
||||
|
||||
#. tcpN5
|
||||
#. CrwBN
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_formcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id961618181634181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr "Per saperne di più sulle stringhe in formato URI, fate riferimento alle <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"specifiche URI\">Specifiche URI del Framework di Scripting</link>."
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RpNkd
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
@@ -19355,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>L10N</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>L10N</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. 9xE8t
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
@@ -19427,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891614358528334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods, which is useful for creating POT files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'esempio seguente istanzia il servizio <literal>L10N</literal> senza alcuna argomento opzionale. Questo attiverà solo i metodi <literal>AddText</literal> e <literal>ExportToPOTFile</literal>, utili per creare file POT."
|
||||
|
||||
#. rFfgF
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
@@ -19940,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SFWidgets.Menu service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizio SFWidgets.Menu"
|
||||
|
||||
#. F5KPb
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19967,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301600788076785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creazione di menu con voci personalizzate, caselle di controllo, pulsanti di scelta e separatori."
|
||||
|
||||
#. KB9XF
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20012,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Menu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Menu</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. DzDmt
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20309,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741636719725402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per creare un menu con dei sottomenu, usate il carattere definito nella proprietà <literal>SubmenuCharacter</literal> per creare la voce di menu che definisce dove saranno posizionati. Per esempio, prendete in considerazione la seguente gerarchia di menu/sottomenu."
|
||||
|
||||
#. Y4ETY
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20345,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891611613601554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the Menu Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco dei metodi del servizio Menu"
|
||||
|
||||
#. aDqJH
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20354,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id93158919969864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisce una casella di controllo nel menu. Restituisce un valore intero che identifica l'elemento inserito."
|
||||
|
||||
#. T8Fkq
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20372,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821591631203116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>name:</emph> String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa utilizzata per identificare l'elemento del menu. Per impostazione predefinita, viene usato l'ultimo componente nella gerarchia del menu."
|
||||
|
||||
#. 7zhpM
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20428,13 +20716,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The arguments <literal>command</literal> and <literal>script</literal> are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7fb2n
|
||||
#. 57vEy
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31643148484084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
|
||||
msgid "Read <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aj8cF
|
||||
@@ -20471,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id93158919963364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisce una voce di didascalia nel menu. Restituisce un valore intero che identifica l'elemento inserito."
|
||||
|
||||
#. tCHcD
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20534,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id41158919969106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oMenu.AddItem(\"Voce A\", Tooltip := \"Messaggio descrittivo\")"
|
||||
|
||||
#. dxYAv
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20543,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id321621534170554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oMenu.AddItem(\"Voce A\", tooltip = \"Messaggio descrittivo\")"
|
||||
|
||||
#. qB7zU
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20552,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id93158919969399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisce una voce con pulsante di scelta nel menu. Restituisce un valore intero che identifica la voce inserita."
|
||||
|
||||
#. FTrvY
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20876,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Platform</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Platform</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. mHGZk
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -21074,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021749297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce le impostazioni locali per i numeri e le date come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
|
||||
|
||||
#. Av85C
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -21092,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021749018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE). Equivale alla proprietà <literal>SystemLocale</literal>."
|
||||
|
||||
#. Dt7J5
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -21128,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021741117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce le impostazioni locali per l'interfaccia utente come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
|
||||
|
||||
#. tqwyD
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -21155,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621614902220807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esempio: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
|
||||
|
||||
#. 7WDer
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -21335,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021741336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE). Equivale alla proprietà <literal>Locale</literal>."
|
||||
|
||||
#. FJs9t
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -21362,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SFWidgets.PopupMenu service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizio SFWidgets.PopupMenu"
|
||||
|
||||
#. QADne
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -21416,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>PopupMenu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>PopupMenu</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. aGukU
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -21659,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981636723485402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le voci del menu possono avere delle icone, che sono specificate come argomenti dei metodi <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> e <literal>AddRadioButton</literal>."
|
||||
|
||||
#. TLDpD
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -21839,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id321621534170554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "my_popup.AddItem(\"Voce A\", tooltip = \"Messaggio descrittivo\")"
|
||||
|
||||
#. U2vBb
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -21911,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101636726249788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se l'utente fa clic all'esterno del menu a comparsa o preme il tasto <keycode>Esc</keycode>, non viene selezionata alcuna voce. In tal caso, il valore restituito dipende del parametro <literal>returnid</literal>. Se <literal>returnid = True</literal> e non viene selezionata alcuna voce, viene restituito il valore 0 (zero). Altrimenti viene restituita una stringa vuota \"\"."
|
||||
|
||||
#. EFriZ
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
@@ -22208,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Session</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. 8BEnm
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -23396,7 +23684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891611613601554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the String Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco dei metodi del servizio String"
|
||||
|
||||
#. TFfR3
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -25529,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id961613595643093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Splits the string into an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Divide la stringa in una matrice"
|
||||
|
||||
#. 7Fq9E
|
||||
#: sf_textstream.xhp
|
||||
@@ -25772,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Timer</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. SCYEX
|
||||
#: sf_timer.xhp
|
||||
@@ -26375,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841588521238711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I metodi <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal>, descritti di seguito, generano oggetti documento. Quando una finestra contiene un documento, un'istanza della classe <literal>Document</literal> rappresenta quel documento. Come esempio contrario, nella nostra terminologia, la IDE Basic non è un documento ma una finestra. Inoltre un documento possiede un tipo: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
|
||||
|
||||
#. CbJ8H
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -26411,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>UI</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. 2tFG6
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -26699,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201588520551463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce un oggetto document aperto che fa riferimento alla finestra attiva, a una specifica finestra o al documento attivo."
|
||||
|
||||
#. xgMAv
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -26987,7 +27275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id631644184414955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Arguments passed to the command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Argomenti passati al comando:"
|
||||
|
||||
#. cyWLC
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -27014,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191611153511038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando posizionate il cursore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzione</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
|
||||
|
||||
#. NnBWM
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -27176,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Writer</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. 3LPrN
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563970631.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"functionlist\">Choose <menuitem>View - Function List</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"functionlist\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Lista funzioni</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. yDXA6
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <keycode>F9</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premete <keycode>F9</keycode>"
|
||||
|
||||
#. EA2vV
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21645217233263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premete <keycode>Maiusc</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>"
|
||||
|
||||
#. soEE4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564768864.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai al foglio"
|
||||
|
||||
#. W6vyo
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156025\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai al foglio"
|
||||
|
||||
#. UmffC
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3125866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fogli"
|
||||
|
||||
#. XJVcD
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9841608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il tipo di sistema operativo: <br/>\"AIX\" per i sistemi operativi Advanced Interactive Executive IBM<br/>\"ANDROID\" per il sistema operativo mobile Google<br/>\"DRAGONFLY\" per il sistema operativo DragonFly derivato da FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" per il sistema WebAssembly dei browser<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" o \"NETBSD\" per i sistemi operativi basati su BSD (Berkeley Software Distribution)<br/>\"HAIKU\" per il sistema operativo compatibile con BeOS<br/>\"iOS\" per il sistema operativo mobile Apple<br/>\"LINUX\" per i sistemi operativi basati su GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" per Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" per il sistema operativo Oracle Solaris<br/>\"WNT\" per Microsoft Windows"
|
||||
|
||||
#. zcvAx
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"math_link\">Mathematical Functions</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"math_link\">Funzioni matematiche</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. jjDha
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id561641930400206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRUNC</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRONCA</link>"
|
||||
|
||||
#. MQVNf
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id561641930400105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ROUNDDOWN</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ARROTONDA.PER.DIF</link>"
|
||||
|
||||
#. HBbDL
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you use the optional <emph>CellValue</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se utilizzate il parametro opzionale <emph>Valore della cella</emph>, la formula individua l'URL e visualizza il testo o il numero."
|
||||
|
||||
#. 7DGBz
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1180E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COLLEGAMENTO(\"URL\" [; \"Valore della cella])"
|
||||
|
||||
#. weY4K
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellValue</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellValue</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>URL</emph> specifica la destinazione del collegamento. Il parametro opzionale <emph>Valore della cella</emph> indica il testo o un numero che viene visualizzato nella cella e il risultato della funzione. Se il parametro <emph>Valore della cella</emph> non viene specificato, nella cella e nel risultato della funzione viene visualizzato l'<emph>URL</emph>."
|
||||
|
||||
#. GdBa8
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>StartDate</emph> is the start date in the interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Data iniziale</emph>: data iniziale dell'intervallo."
|
||||
|
||||
#. AGYKD
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione Beta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9kR89
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=INV.BETA(0,5;5;10)</input> restituisce il valore 0,3257511553."
|
||||
|
||||
#. hpGub
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
@@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2945620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>INV.BETA, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Probabilità cumulativa, funzione di densità di; inversa</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. SdmAC
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2949825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Restituisce l'inversa della distribuzione Beta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xtGcA
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
@@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2946859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=INV.BETA(0,5;5;10)</input> restituisce il valore 0,3257511553."
|
||||
|
||||
#. Qrj6p
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
@@ -42629,7 +42629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "External Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Collegamenti esterni"
|
||||
|
||||
#. Fnwpz
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
@@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">External Links</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dati esterni\">Collegamenti esterni</link>"
|
||||
|
||||
#. SaAut
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
@@ -52727,7 +52727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241584668179318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Commands to calculate formula cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandi per calcolare le celle della formula."
|
||||
|
||||
#. f2aRJ
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
@@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251645222672072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <menuitem>Dati - Calcola</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. 9AbDs
|
||||
#: calculation_accuracy.xhp
|
||||
@@ -52925,7 +52925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id301640873452726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Technical information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informazioni tecniche"
|
||||
|
||||
#. 7AVhU
|
||||
#: common_func.xhp
|
||||
@@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0403201618594553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The timeline (x-value) range for the historical values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>linea temporale (obbligatorio):</emph> matrice numerica o intervallo. L'intervallo di linea temporale (valore x) per i valori storici."
|
||||
|
||||
#. Re7Cm
|
||||
#: exponsmooth_embd.xhp
|
||||
@@ -54500,7 +54500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula to values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formula in valori"
|
||||
|
||||
#. tthof
|
||||
#: formula2value.xhp
|
||||
@@ -54518,7 +54518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701645222861113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\" name=\"formula to values\">Formula to value</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\" name=\"formula in valori\">Formula in valore</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CATpt
|
||||
#: formula2value.xhp
|
||||
@@ -56192,7 +56192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631586642933797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"iso ceiling\">ISO.CEILING</link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa funzione calcola risultati uguali alla funzione <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"iso ceiling\">ISO.ARROTONDA.ECCESSO</link>."
|
||||
|
||||
#. BASfr
|
||||
#: func_ceiling.xhp
|
||||
@@ -56480,7 +56480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821586214265060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"ceiling precise\">CEILING.PRECISE</link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa funzione calcola risultati uguali alla funzione <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"ceiling precise\">ARROTONDA.ECCESSO.PRECISO</link>."
|
||||
|
||||
#. GRocX
|
||||
#: func_ceiling.xhp
|
||||
@@ -58811,7 +58811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531642776283977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>DATEDIF(Start date; End date; Interval)</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>DATA.DIFF(Data di inizio; Data di fine; Intervallo)</input>"
|
||||
|
||||
#. CMjse
|
||||
#: func_datedif.xhp
|
||||
@@ -60467,7 +60467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0603201610022291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">Funzione PREVISIONE.ETS.MULT</link>"
|
||||
|
||||
#. tYAjY
|
||||
#: func_forecastetsmult.xhp
|
||||
@@ -63941,7 +63941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2016112109231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">SOTTRAI.RAW</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CoCx7
|
||||
#: func_rawsubtract.xhp
|
||||
@@ -64076,7 +64076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211542232209275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Espressione</emph>: un testo che rappresenta l'espressione regolare tramite <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU REGEXP\">espressioni regolari ICU</link>. Se non esiste corrispondenza e non viene proposta una <emph>Sostituzione</emph>, è restituito #N/D."
|
||||
|
||||
#. ZBTYi
|
||||
#: func_regex.xhp
|
||||
@@ -64400,7 +64400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ROUNDDOWN function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funzione ARROTONDA.PER.DIF"
|
||||
|
||||
#. riRPe
|
||||
#: func_rounddown.xhp
|
||||
@@ -64418,7 +64418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id601641846107898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rounddown_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ROUNDDOWN function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rounddown_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">Funzione ARROTONDA.PER.DIF</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dFaB6
|
||||
#: func_rounddown.xhp
|
||||
@@ -64445,7 +64445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341641927560587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>ROUNDDOWN(Number [; Count])</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>ARROTONDA.PER.DIF(Numero [; numero_decimali])</input>"
|
||||
|
||||
#. zMhAG
|
||||
#: func_rounddown.xhp
|
||||
@@ -64454,7 +64454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11641927688319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number:</emph> The number to be rounded down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Numero</emph>: il numero da arrotondare per difetto."
|
||||
|
||||
#. CkVAE
|
||||
#: func_rounddown.xhp
|
||||
@@ -64544,7 +64544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id351519154702177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"function roundsig\">ROUNDSIG</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"funzione arrotonda.sig\">ARROTONDA.SIG</link>"
|
||||
|
||||
#. jJKBA
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
@@ -65642,7 +65642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TRUNC function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funzione TRONCA"
|
||||
|
||||
#. UkBEB
|
||||
#: func_trunc.xhp
|
||||
@@ -65660,7 +65660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id601641846107898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"trunc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRUNC function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"trunc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">Funzione TRONCA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dkTrh
|
||||
#: func_trunc.xhp
|
||||
@@ -67433,7 +67433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id791641995257145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Source stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flusso sorgente"
|
||||
|
||||
#. dyVdA
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67442,7 +67442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931641998122172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. oYvgF
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67451,7 +67451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31641995269740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL of the source document in the local file system or internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL del documento sorgente presente nel sistema di file locale o in Internet."
|
||||
|
||||
#. 3Bdbh
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67460,7 +67460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id811641996480534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Interpret stream data as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Considera dati flusso come"
|
||||
|
||||
#. QpvTc
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67469,7 +67469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591641996318461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>value1,value2,...,valueN, and fill into range</emph>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>valore1,valore2,...,valoreN, e completare all'interno dell'intervallo</emph>:"
|
||||
|
||||
#. iB5Fv
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67478,7 +67478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441641996322078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>address,value</emph>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>indirizzo,valore</emph>:"
|
||||
|
||||
#. JYyrF
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67487,7 +67487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id241641998151807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le righe vuote aggiornano l'interfaccia"
|
||||
|
||||
#. CEui4
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67496,7 +67496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id341641995330350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When new data arrives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "All'arrivo di nuovi dati"
|
||||
|
||||
#. snU6R
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67541,7 +67541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id121641995404922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Maximal Amount of Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità massima di righe"
|
||||
|
||||
#. GTkWu
|
||||
#: live_data_stream.xhp
|
||||
@@ -67559,7 +67559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Recalculate hard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricalcolo incondizionato"
|
||||
|
||||
#. EB6vW
|
||||
#: recalculate_hard.xhp
|
||||
@@ -67577,7 +67577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611645217532285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalculate Hard</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"ricalcolo incondizionato\">Ricalcolo incondizionato</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. gCAFM
|
||||
#: recalculate_hard.xhp
|
||||
@@ -67604,7 +67604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sharing Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condividere i fogli elettronici"
|
||||
|
||||
#. nGSyy
|
||||
#: shared_spreadsheet.xhp
|
||||
@@ -67649,7 +67649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621647275321672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I file condivisi devono essere accessibili a tutti i collaboratori."
|
||||
|
||||
#. 6hGDF
|
||||
#: shared_spreadsheet.xhp
|
||||
@@ -67658,7 +67658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731647275360618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I permessi al file, sia per il documento sia per il relativo file di blocco, devono essere impostati in maniera tale che tutti i collaboratori possano creare, eliminare e modificare i file."
|
||||
|
||||
#. UhRSD
|
||||
#: shared_spreadsheet.xhp
|
||||
@@ -68783,7 +68783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id391654173530650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dati"
|
||||
|
||||
#. y498T
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
@@ -68810,7 +68810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id651654174597644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#. mRxgt
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
@@ -68918,7 +68918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id911654177186844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#. sq3di
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
@@ -68990,7 +68990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id251654180880861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assi"
|
||||
|
||||
#. mRJUH
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564139387.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Cxzki
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun valore (anziché Err:519 la cella mostra #VALORE!)"
|
||||
|
||||
#. cf6oh
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riferimento non valido (nella cella non compare Err:524, ma #RIF!)"
|
||||
|
||||
#. iGGQE
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3232520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press <keycode>Tab</keycode> to advance to the next cell within the selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionate l'area da B3 A E7. Ora B3 è in attesa di ricevere dati. Premete il tasto <keycode>Tab</keycode> per avanzare alla cella successiva entro l'area selezionata."
|
||||
|
||||
#. pbEDF
|
||||
#: cell_enter.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id991641581514302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova testo"
|
||||
|
||||
#. 979Nt
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id831641581895099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova precedente"
|
||||
|
||||
#. e8qFg
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851642423451259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Icona Trova precedente</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Tu26F
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351642423451259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Previous Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona Trova precedente"
|
||||
|
||||
#. CCfcg
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941641581943416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova successivo"
|
||||
|
||||
#. gwMV9
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111642423456841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icona Trova successivo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kuiD9
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111642423456842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Next Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona Trova successivo"
|
||||
|
||||
#. 5nZqX
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id81641582044927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova tutto"
|
||||
|
||||
#. DFtSe
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181641582056429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlights all matches in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evidenzia tutte le corrispondenze nel documento."
|
||||
|
||||
#. xFTTt
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631641582107024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maiuscole/minuscole"
|
||||
|
||||
#. 42qsF
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id271641582528169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatted Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizzazione formattata"
|
||||
|
||||
#. Cd89c
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id171641582176913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova e sostituisci"
|
||||
|
||||
#. 8GXhw
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171641582176913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Icona Trova e sostituisci</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BUQcH
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171641582176943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find and Replace Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona Trova e sostituisci"
|
||||
|
||||
#. DBz3U
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81646926301557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icona Galleria fontwork</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. zBxMN
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apre la Galleria fontwork, in cui potete selezionare un'anteprima differente. Fate clic su <emph>OK</emph> per applicare il nuovo insieme di proprietà all'oggetto fontwork."
|
||||
|
||||
#. nG6ME
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51646926964588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icona Forma fontwork</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CTe3i
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501646927155677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icona Lettere di uguale altezza fontwork</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dyVEY
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211646927242197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icona Allineamento fontwork</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FvBdo
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251646927506111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icona Spaziatura caratteri fontwork</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. WLvKk
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id981646929182163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Extrusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva l'estrusione"
|
||||
|
||||
#. FcnBM
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611646929193237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icona Attiva/disattiva l'estrusione</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Dems2
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191646929193241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attiva e disattiva gli effetti 3D per gli oggetti fontwork."
|
||||
|
||||
#. yEKhT
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What’s This?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cos'è questo?"
|
||||
|
||||
#. UDDTK
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1081E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abilita la Guida attiva sotto il puntatore del mouse fino al clic successivo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Hvhxs
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “What’s This?”</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icona \"Cos'è questo?\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KPZBD
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What’s This?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cos'è questo?"
|
||||
|
||||
#. Xtuxp
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon First Record</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icona Primo record di dati</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. VCqM6
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon Previous Record</alt> </image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icona Record di dati precedente</alt> </image>"
|
||||
|
||||
#. gitqo
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon Next Record</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icona Record di dati successivo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BJBj8
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon New Record</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icona Nuovo record di dati</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. e4GJo
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Dbdf5
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon Delete Record</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icona Elimina record di dati</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. noMmE
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id161647003427601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refresh Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiorna campo di controllo"
|
||||
|
||||
#. zuPjH
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861647005853278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icona Aggiorna campo di controllo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8RmLu
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Control Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto focale automatico di controllo"
|
||||
|
||||
#. gg2Ag
|
||||
#: main0226.xhp
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZbBmL
|
||||
#: main0226.xhp
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3109848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Se l'opzione <emph>Punto focale automatico di controllo</emph> è attivata, all'apertura del documento viene selezionato il primo campo di controllo del formulario. Se questo pulsante non è attivato, si può selezionare il testo dopo l'apertura. L'ordine dei campi di controllo del formulario dipende dalla <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Sequenza di attivazione\">Sequenza di attivazione</link> specificata.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pE5xB
|
||||
#: main0226.xhp
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261643820768225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icona Aumenta la spaziatura del paragrafo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. D2RsS
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131643820768228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Increase Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumenta la spaziatura del paragrafo"
|
||||
|
||||
#. XCZUT
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791643820835491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icona Riduci la spaziatura del paragrafo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DssS6
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141643820835494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riduci la spaziatura del paragrafo"
|
||||
|
||||
#. EsHFP
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351643820903541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icona Aumenta rientro</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. c7WUp
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841643820903544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumenta rientro"
|
||||
|
||||
#. YA8bT
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191643820966566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icona Riduci rientro</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wVZXB
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201643820966569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riduci rientro"
|
||||
|
||||
#. MVHBc
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macro BASIC nei documenti Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#. F4FjN
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icona Stampa</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bEYHS
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
#. DPC7e
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hhpAU
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci Grafico</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. C5X5B
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. oRpSG
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hEeJz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><item type=\"menuitem\">Inserisci - Media - Galleria</item></emph> oppure aprite la barra <emph>Standard</emph> e fate clic su"
|
||||
|
||||
#. tdk7b
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iLbBE
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. sBnwZ
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Scegliete la scheda <menuitem>Strumenti - Personalizza - Menu</menuitem>, fate clic sul pulsante a tendina della configurazione <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona Menu configurazione</alt></image> e scegliete <menuitem>Aggiungi</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. hg8cr
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Scegliete la scheda <menuitem>Strumenti - Personalizza - Menu</menuitem>, fate clic sul pulsante a tendina della configurazione <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_configsvg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona Menu configurazione</alt></image> e scegliete <menuitem>Sposta</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. nNuX4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XLFFo
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icona Ordina</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. gPJGC
|
||||
#: 00000450.xhp
|
||||
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ancoraggio"
|
||||
|
||||
#. Y2HFo
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"to-page\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla pagina</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. RW78d
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"to-paragraph\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Al paragrafo</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. HHMcF
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"to-character\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Al carattere</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6Fm2P
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"as-character\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Come carattere</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. V2QAS
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"to-frame\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cornice</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. qR6aB
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"to-cell\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cella</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. DFDf3
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811654761854632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Linea</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. Jn2jb
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lineend\">Scegliete la scheda <menuitem>Formato - Casella di testo e forma - Linea - Estremità linee</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Bs2oC
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563736717.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001591272531804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La scorciatoia di conversione Unicode predefinita è <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in alcune impostazioni regionali dove la combinazione di tasti Unicode predefinita interferisce con la combinazione del menu principale. Per riassegnare la scorciatoia, andate a choose <menuitem>Strumenti - Personalizza - Tastiera</menuitem> e scegliete <emph>Categoria:Opzioni</emph> quindi <emph>Funzione:Attiva/disattiva la notazione Unicode</emph>."
|
||||
|
||||
#. cBDHp
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
|
||||
@@ -17251,14 +17251,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Formato - Paragrafo - Bordo\">Formato - Paragrafo - Bordo</link>"
|
||||
|
||||
#. ZfDET
|
||||
#. 7ntRp
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defining Line Ends"
|
||||
msgstr "Definire un'estremità di linea"
|
||||
msgid "Defining Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VSqSX
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
@@ -17269,50 +17269,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Definizione; estremità di linea</bookmark_value><bookmark_value>Freccia; definire punte di freccia</bookmark_value><bookmark_value>Linea; definire estremità</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. QCVYS
|
||||
#. 6SzNd
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Definire un'estremità di linea\">Definire un'estremità di linea</link> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KfC2G
|
||||
#. 7DhAE
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
|
||||
msgstr "Potete definire qualsiasi oggetto da includere nell'elenco delle estremità di linea disponibili."
|
||||
msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G8SUJ
|
||||
#. iWrXg
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3147653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
|
||||
msgstr "Servendovi delle funzioni di disegno, tracciate un oggetto da utilizzare come estremità di linea."
|
||||
msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ajS33
|
||||
#. NtyRL
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3149795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
|
||||
msgstr "Selezionate l'oggetto e scegliete <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Oggetto di disegno - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Immagine - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linea</emph>."
|
||||
msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LwGkW
|
||||
#. unyMH
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3154306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
|
||||
msgstr "Nella finestra di dialogo, fate clic su <emph>Estremità linee</emph>."
|
||||
msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. abFgC
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user