update translations for master/7.4.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6b70cdc276c670e1eb166910f095c46e81256a7f
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-06-10 14:50:01 +02:00
parent 5e97a2aaf2
commit d876aa338f
476 changed files with 39362 additions and 11100 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563227451.000000\n"
#. WcTKB
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs."
msgstr ""
msgstr "La funzione <literal>LoadDialog</literal> è memorizzata in <literal>Tools.ModuleControls</literal>, disponibile nelle finestre di dialogo e nelle macro dell'applicazione."
#. kBLFU
#: sample_code.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n"
#. naSFZ
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
msgstr ""
msgstr "L'infrastruttura per lo scripting di %PRODUCTNAME per Python è opzionale in alcune distribuzioni GNU/Linux. Se installata, è sufficiente selezionare <menuitem>Strumenti Macro - Esegui macro</menuitem> e verificare in <literal>Macro dell'applicazione</literal> la presenza della macro <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal>. In caso di sua assenza, fate riferimento alla documentazione della vostra distribuzione al fine di installare l'infrastruttura per lo scripting di %PRODUCTNAME per Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
msgstr ""
msgstr "Le finestre di dialogo statiche di %PRODUCTNAME vengono create con l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">editor delle finestre di dialogo</link> e sono memorizzate in varie posizioni a seconda della loro natura personalizzata (Macro personali), condivisa (Macro dell'applicazione) o se incorporate in un documento. al contrario, le finestre dinamiche vengono costruite al tempo di esecuzione, da script Basic o Python, oppure utilizzando qualsiasi altro <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">linguaggio supportato da %PRODUCTNAME</link> utile a tale scopo. L'apertura delle finestre di dialogo statiche utilizzando Python è illustrata di seguito. La gestione delle eccezioni e l'internalizzazione sono omesse per questioni di chiarezza."
#. AbdfS
#: python_dialogs.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "My Macros or Application Macros dialogs"
msgstr ""
msgstr "Macro personali o macro e finestre di dialogo dell'applicazione"
#. pcUEy
#: python_dialogs.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "Application Macros"
msgstr ""
msgstr "Macro dell'applicazione"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n"
#. yzYVt
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529000528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">Application Macros</item> container."
msgstr ""
msgstr "Aprite <item type=\"menuitem\">Strumenti - Macro - %PRODUCTNAME Basic - Modifica</item> e selezionate il contenitore <item type=\"menuitem\">Macro dell'applicazione</item>."
#. 7wPgQ
#: 00000003.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Usare le procedure, le funzioni e le proprietà</link></variable>"
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
msgstr ""
msgstr "<emph>Macro dell'applicazione</emph>: le librerie salvate in questo contenitore sono disponibili per tutti gli utenti del computer e sono gestite dall'amministratore del computer. Il contenitore si trova nella cartella di installazione di %PRODUCTNAME."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
msgstr ""
msgstr "Per accedere alle macro memorizzate nelle librerie delle <emph>Macro dell'applicazione</emph> o delle <emph>Macro personali</emph> da un altro contenitore, incluso quello del documento, utilizzate il <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">modificatore GlobalScope</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
msgstr ""
msgstr "Selezionate il punto in cui inserire la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà assegnata a quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
#. PCjRC
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
msgstr ""
msgstr "Selezionate il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [VBA]"
msgstr ""
msgstr "Funzione RGB [VBA]"
#. JbDc8
#: 03010306.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>RGB [VBA], funzione</bookmark_value>"
#. RSnVb
#: 03010306.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function [VBA]</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">Funzione RGB [VBA]</link>"
#. ZMjZi
#: 03010306.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id621639924528952\n"
"help.text"
msgid "Print lVar; ' returns 13107328"
msgstr ""
msgstr "Print lVar; ' restituisce 13107328"
#. kpKGV
#: 03020000.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
msgstr ""
msgstr "Lof (FileNumber) As Long"
#. 6oGoB
#: 03020303.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
msgstr ""
msgstr "<emph>FileNumber (NumeroFile):</emph> espressione numerica contenente il numero del file specificato nell'istruzione <literal>Open</literal>."
#. EAe7H
#: 03020303.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function."
msgstr ""
msgstr "Per determinare la lunghezza di un file non aperto, usate la funzione <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"funzione FileLen\"><literal>FileLen</literal></link>."
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> function."
msgstr ""
msgstr "Questa funzione determina la lunghezza di un file. Se la funzione <literal>FileLen</literal> viene chiamata per un file aperto, restituisce la lunghezza del file prima che fosse aperto. Per determinare la lunghezza attuale di un file aperto, usate la funzione <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link>."
#. FerKv
#: 03020409.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function (BASIC)</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funzione Minute\">Funzione Minute (BASIC)</link>"
#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Operatori logici\">Operatori logici</link></variable>"
#. E9c8W
#: 03060000.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Operatori matematici\">Operatori matematici</link></variable>"
#. YBZiW
#: 03070000.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"\\\" Operator"
msgstr ""
msgstr "Operatore \"\\\""
#. wFv3P
#: 03070700.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">\"\\\" Operator</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">Operatore \"\\\"</link>"
#. tUDMG
#: 03070700.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function (BASIC)</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funzione Log\">Funzione Log (BASIC)</link>"
#. g9AWW
#: 03080202.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr ""
msgstr "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Istruzione Select...Case\">Istruzione Select...Case</link></variable>"
#. je8zE
#: 03090102.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Istruzione Call\">Istruzione Call</link></variable>"
#. nPKzF
#: 03090401.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funzione Choose\">Funzione Choose</link></variable>"
#. mSQHZ
#: 03090402.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If <emph>Index = 1</emph>, the function returns the first expression in the list, if <emph>Index = 2</emph>, it returns the second expression, and so on."
msgstr ""
msgstr "La funzione <emph>Choose</emph> restituisce un valore dall'elenco delle espressioni in base al valore dell'indice. Se <emph>Indice = 1</emph>, la funzione restituisce la prima espressione dell'elenco, se <emph>Indice = 2</emph> restituisce la seconda espressione, ecc."
#. 3zB3D
#: 03090402.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value."
msgstr ""
msgstr "Se il valore di Indice è minore di 1 o maggiore del numero delle espressioni elencate, la funzione restituisce il valore <literal>Null</literal>."
#. 29FZG
#: 03090402.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Istruzione Function\">Istruzione Function</link></variable>"
#. i3BLj
#: 03090406.xhp
@@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funzione Switch\">Funzione Switch</link></variable>"
#. yBnoz
#: 03090410.xhp
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
msgstr ""
msgstr "Switch (Espressione1, Valore1[, Espressione2, Valore2[..., Espressione_n, Valore_n]]) As Variant"
#. QNsjq
#: 03090410.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funzione CCur</link></variable>"
#. iR5VT
#: 03100050.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funzione CBool\">Funzione CBool</link></variable>"
#. fENzo
#: 03100100.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
msgstr ""
msgstr "Logico (booleano)"
#. ZqnCA
#: 03100100.xhp
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr ""
msgstr "txt = InputBox(\"Inserite una frase breve:\")"
#. FPJDk
#: 03100100.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence."
msgstr ""
msgstr "' Verifica se la frase contiene il carattere \"a\"."
#. GFk66
#: 03100100.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\""
msgstr ""
msgstr "MsgBox \"La frase inserita contiene il carattere «a».\""
#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
@@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608224\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
msgstr ""
msgstr "MsgBox CDbl(1234,5678) ' 1234,5678"
#. BoiF4
#: 03100900.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604480\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
msgstr ""
msgstr "MsgBox CSng(1234,5678) ' 1234,567749023"
#. rf5Br
#: 03100900.xhp
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608242\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234"
msgstr ""
msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678,1234) ' 5678,1234"
#. uVUDG
#: 03100900.xhp
@@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604408\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156"
msgstr ""
msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678,1234) ' 5678,123535156"
#. MCFBf
#: 03101000.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Array (ArgumentList)"
msgstr ""
msgstr "Array (ElencoArgomenti)"
#. EuCLG
#: 03104200.xhp
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr ""
msgstr "<emph>ElencoArgomenti:</emph> elenco di argomenti separati da virgole."
#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "DimArray (ArgumentList)"
msgstr ""
msgstr "DimArray (ElencoArgomenti)"
#. xfuoC
#: 03104300.xhp
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr ""
msgstr "<emph>ElencoArgomenti:</emph> elenco di argomenti separati da virgole."
#. wCCAj
#: 03104300.xhp
@@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Operatori di confronto\">Operatori di confronto</link></variable>"
#. vzC53
#: 03110100.xhp
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)."
msgstr ""
msgstr "Gli operatori di confronto permettono di confrontare due espressioni. Il risultato viene restituito come espressione booleana indicante se il confronto è <literal>vero</literal> (-1) o <literal>falso</literal> (0)."
#. ikYGG
#: 03110100.xhp
@@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)"
msgstr ""
msgstr "<emph>risultato</emph>: valore logico che specifica il risultato del confronto (<literal>True</literal> o <literal>False</literal>)"
#. GYpPy
#: 03110100.xhp
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr ""
msgstr "<emph>espressione1, espressione2</emph>: stringhe o valori numerici da confrontare."
#. VeMGA
#: 03110100.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function (BASIC)</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funzione Asc\">Funzione Asc (BASIC)</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range 32768 to 1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
msgstr ""
msgstr "<emph>charcode</emph>: espressione numerica che rappresenta un valore ASCII a 8 bit valido (0-255) o un valore Unicode a 16 bit (per accettare espressioni con un argomento nominalmente negativo come <emph>Chr(&H8000)</emph> mantenendo la compatibilità con versioni precedenti del programma, i valori nell'intervallo da 32768 a 1 vengono mappati internamente all'intervallo da 32768 a 65535)."
#. Xyjgr
#: 03120102.xhp
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
msgstr ""
msgstr "Quando è abilitato il modo VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> è un'espressione numerica che rappresenta solo un valore ASCII a 8-bit valido (0-255)."
#. sw8rF
#: 03120102.xhp
@@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\""
msgstr ""
msgstr "MsgBox \"Una \" + Chr$(34) + \"breve\" + Chr(34) + \" gita.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481642668824226\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign"
msgstr ""
msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' simbolo \"@\""
#. bzZDz
#: 03120103.xhp
@@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funzione Str\">Funzione Str</link></variable>"
#. Z8JfH
#: 03120103.xhp
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funzione Val\">Funzione Val</link></variable>"
#. VDZFx
#: 03120104.xhp
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funzione CByte\">Funzione CByte</link></variable>"
#. qP4eK
#: 03120105.xhp
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type."
msgstr ""
msgstr "Converte una stringa o un'espressione numerica nel tipo di dati <literal>Byte</literal>."
#. 8h2Wu
#: 03120105.xhp
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte"
msgstr ""
msgstr "Cbyte( espressione As Variant) As Byte"
#. 4vJi5
#: 03120105.xhp
@@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range 32768 to 1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6."
msgstr ""
msgstr "<emph>charcode</emph>: espressione numerica che rappresenta un valore Unicode a 16 bit (0-65535) valido (per accettare espressioni con un argomento nominalmente negativo come <emph>Chr(&H8000)</emph> mantenendo la compatibilità con versioni precedenti del programma, i valori nell'intervallo da 32768 a 1 vengono mappati internamente all'intervallo da 32768 a 65535). Un valore vuoto restituisce il codice di errore 5. Un valore al di fuori dell'intervallo [da 0 a 65535] restituisce il codice di errore 6."
#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
@@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)"
msgstr ""
msgstr "MsgBox \"Da \" + ChrW(913) + \" a \" + ChrW(937)"
#. zPJDa
#: 03120112.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings."
msgstr ""
msgstr "Le seguenti funzioni sono usate per modificare, formattare e allineare il contenuto delle stringhe. Per concatenare le stringhe usate l'operatore <literal>&</literal> o <literal>+</literal>."
#. PG2TT
#: 03120300.xhp
@@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string."
msgstr ""
msgstr "<emph>nomefile:</emph> nome del file in forma di stringa."
#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
@@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string."
msgstr ""
msgstr "<emph>nomefile:</emph> nome del file in forma di stringa."
#. b5PSp
#: 03120314.xhp
@@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt ""
"par_id221651081957774\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr ""
msgstr "Spiegazione"
#. KVBLe
#: 03130500.xhp
@@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt ""
"par_id991572457387308\n"
"help.text"
msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
msgstr ""
msgstr "Per gestire i contenitori di librerie condivise o personali (<emph>Macro dell'applicazione</emph> o <emph>Macro personali</emph>) dall'interno di un documento, utilizzate il modificatore <literal>GlobalScope</literal>."
#. Jz8ET
#: 03131900.xhp
@@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
msgstr ""
msgstr "I contenitori <literal>BasicLibraries</literal> e <literal>DialogLibraries</literal> sono presenti a livello di applicazione e all'interno di ciascun documento. I contenitori di librerie del documento non hanno bisogno che il modificatore <literal>GlobalScope</literal> venga gestito. Se desiderate richiamare un contenitore di libreria globale (che si trova nelle <emph>Macro dell'applicazione</emph> o <emph>Macro personali</emph>) dall'interno del documento, dovete utilizzare il modificatore <literal>GlobalScope</literal>."
#. BDRji
#: 03131900.xhp
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is used."
msgstr ""
msgstr "Se <literal>CreateUnoValue</literal> non può essere convertito nel tipo Uno specificato, si verifica un errore. Per la conversione, viene utilizzato il servizio <literal>com.sun.star.script.Converter</literal>."
#. bT3DS
#: 03132300.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
msgstr ""
msgstr "Funzione CallByName"
#. 3957Y
#: CallByName.xhp
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funzione CallByName</link></variable>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971644589733247\n"
"help.text"
msgid "Calc.Maths module"
msgstr ""
msgstr "Modulo Calc.Maths"
#. jkaab
#: CallByName.xhp
@@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt ""
"par_id701641414383401\n"
"help.text"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr ""
msgstr "OPT_BARRIER"
#. zF653
#: calc_functions.xhp
@@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt ""
"par_id131641414493411\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr ""
msgstr "OPT_PROB_HIT"
#. 2xAys
#: calc_functions.xhp
@@ -39218,7 +39218,7 @@ msgctxt ""
"par_id81641414542294\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr ""
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
#. WKVoC
#: calc_functions.xhp
@@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt ""
"par_id711641414594816\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr ""
msgstr "OPT_TOUCH"
#. WS3B9
#: classmodule.xhp
@@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt ""
"N0120\n"
"help.text"
msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode."
msgstr ""
msgstr "La funzione <literal>CompatibilityMode()</literal> controlla o ricerca il modo del tempo di esecuzione (runtime). Riguarda tutto il codice eseguito dopo aver (re)impostato il modo del tempo di esecuzione."
#. YSokk
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
"par_id461561646613414\n"
"help.text"
msgid "With <literal>CompatibilityMode( True )</literal> the program raises an error, otherwise the <literal>Test</literal> directory and all its content is deleted."
msgstr ""
msgstr "Con <literal>CompatibilityMode( True )</literal> il programma eleva un errore, altrimenti viene eliminata la directory <literal>Test</literal> e tutto il suo contenuto."
#. TcWG2
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"par_id831561647900147\n"
"help.text"
msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files"
msgstr ""
msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Mostra anche file normali"
#. oBqaD
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"N0112\n"
"help.text"
msgid "Allow default values for optional parameters in procedures."
msgstr ""
msgstr "Permette valori predefiniti per i parametri opzionali nelle procedure."
#. zzETD
#: compatible.xhp
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"N0113\n"
"help.text"
msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist."
msgstr ""
msgstr "Usa gli argomenti denominati quando esistono più parametri opzionali."
#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"par_id381561650119146\n"
"help.text"
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> implies <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr ""
msgstr "L'istruzione <literal>Option VBAsupport 1</literal> implica l'istruzione <literal>Option Compatible</literal> in modo automatico."
#. j8iHM
#: compatible.xhp
@@ -41153,7 +41153,7 @@ msgctxt ""
"N0182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Property Statement</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Istruzione Property\">Istruzione Property</link></variable>"
#. CxW74
#: property.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id781606153472028\n"
"help.text"
msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language."
msgstr ""
msgstr "I moduli e le classi descritte sono invocate dagli script dell'utente come \"Servizi\". A tal fine è stato progettato, per ciascun linguaggio, un costruttore generico di questi servizi."
#. xhj84
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:"
msgstr ""
msgstr "Il metodo <literal>Dispose</literal> è disponibile in tutti i servizi e dovrebbe essere chiamato per liberare risorse dopo averle utilizzate:"
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582454416549\n"
"help.text"
msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files."
msgstr ""
msgstr "Fornisce una raccolta di metodi per manipolare e trasformare matrici a una dimensione (vettori) e a due dimensioni (matrici). Questi comprendono: operazioni di inserimento, ordinamento, importazione da ed esportazione in file di testo."
#. WjgHr
#: sf_array.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Base</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Base</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. vi6hS
#: sf_base.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id481619036833610\n"
"help.text"
msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings."
msgstr ""
msgstr "Restituisce una matrice con i nomi completi (percorso/nome) di tutti i formulari del documento di Base. La matrice inizia con indice zero e contiene stringhe."
#. sECnJ
#: sf_base.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351623104861223\n"
"help.text"
msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..."
msgstr ""
msgstr "# ... Esegue query, comandi SQL, ..."
#. mBphD
#: sf_base.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Calc</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. z3JcW
#: sf_calc.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591025591188\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
msgstr ""
msgstr "NomeArea come Stringa"
#. w7Gft
#: sf_calc.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438503202\n"
"help.text"
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
msgstr ""
msgstr "Se è specificato solo <literal>sheetname</literal>, viene restituita una matrice con indice a partire da zero che contiene i nomi di tutti i grafici."
#. CLbLn
#: sf_calc.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438509045\n"
"help.text"
msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist."
msgstr ""
msgstr "Se è inserito un <literal>chartname</literal>, viene restituito un singolo oggetto corrispondente al grafico desiderato. Il grafico specificato deve esistere."
#. T2e3d
#: sf_calc.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919922181\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which columns will be deleted, as a string."
msgstr ""
msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui saranno eliminate le colonne, in formato stringa."
#. Q9QBp
#: sf_calc.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919922080\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string."
msgstr ""
msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui saranno eliminate le righe, in formato stringa."
#. sAtHM
#: sf_calc.xhp
@@ -5776,6 +5776,294 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
msgstr "Fate riferimento alle pagine della guida in linea relative al <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"servizio Chart\">servizio Chart</link> di ScriptForge per saperne di più su come manipolare ulteriormente gli oggetti di tipo grafico. È possibile modificarne le proprietà come il tipo di grafico, i titoli del grafico e degli assi e la posizione del grafico."
#. DFCVe
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id1615929033065\n"
"help.text"
msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method."
msgstr ""
#. gouER
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id1001652794922144\n"
"help.text"
msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning."
msgstr ""
#. SnCCg
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id751652795324382\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed."
msgstr ""
#. AKjmT
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id841592903128525\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivottablename:</emph> The user-defined name of the new pivot table."
msgstr ""
#. vvGTx
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id5515929031203640\n"
"help.text"
msgid "<emph>sourcerange:</emph> The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table."
msgstr ""
#. twWbD
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id5515929031210400\n"
"help.text"
msgid "<emph>targetcell:</emph> The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered."
msgstr ""
#. YXG64
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id5515929031951290\n"
"help.text"
msgid "<emph>datafields:</emph> It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>."
msgstr ""
#. cKZ3U
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id361652795942348\n"
"help.text"
msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>."
msgstr ""
#. JKCoA
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id5515929031211003\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows."
msgstr ""
#. 8GW5G
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id5515929031211114\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns."
msgstr ""
#. iTL7C
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id361652796141240\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
msgstr ""
#. FXyRo
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id661652796200051\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
msgstr ""
#. xf8Nt
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id671652796274304\n"
"help.text"
msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)"
msgstr ""
#. EWpPF
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id201652797038370\n"
"help.text"
msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _"
msgstr ""
#. mKCAv
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id171652797038762\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _"
msgstr ""
#. hCGGn
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id331652797039146\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _"
msgstr ""
#. 9ByFz
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id911652797039570\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _"
msgstr ""
#. eSDMP
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id471652797039963\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _"
msgstr ""
#. sJ46a
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id681652797040338\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))"
msgstr ""
#. J482H
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id851652797041450\n"
"help.text"
msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields"
msgstr ""
#. aVZWM
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id791652797306993\n"
"help.text"
msgid "\"Item\", _ ' A single row field"
msgstr ""
#. C77HK
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"bas_id731652797041866\n"
"help.text"
msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields"
msgstr ""
#. 4c6uZ
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id971652797474132\n"
"help.text"
msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"],"
msgstr ""
#. 7ZNex
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id921652797555153\n"
"help.text"
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490],"
msgstr ""
#. Ab4Va
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id891652797555537\n"
"help.text"
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849],"
msgstr ""
#. jCYsL
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id321652797555864\n"
"help.text"
msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)],"
msgstr ""
#. LFzAq
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id121652797556264\n"
"help.text"
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009],"
msgstr ""
#. GRrTW
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id881652797556680\n"
"help.text"
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]"
msgstr ""
#. sbEVQ
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id941652797992017\n"
"help.text"
msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"],"
msgstr ""
#. 3JAyy
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id471652797992561\n"
"help.text"
msgid "\"Item\","
msgstr ""
#. oL69n
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"pyc_id561652797992185\n"
"help.text"
msgid "[\"State\", \"Team\"], False)"
msgstr ""
#. XsF9b
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id231635441342284\n"
"help.text"
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> help page."
msgstr ""
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id531611757154931\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"CSV Filter Options\">CSV Filter Options help page</link>."
msgstr ""
msgstr "Per saperne di più sulle opzioni del filtro CSV, consultate la <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"Opzioni filtro CSV\">pagina della guida sulle Opzioni dei filtri</link>."
#. vPPYx
#: sf_calc.xhp
@@ -6962,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435655\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
msgstr ""
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholerow</literal> le righe inserite possono estendersi alla larghezza dell'intervallo specificato o a tutte le colonne della riga."
#. uvH4j
#: sf_calc.xhp
@@ -7061,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929460261\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
msgstr ""
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholecolumn</literal> le colonne eliminate possono estendersi all'altezza dell'intervallo specificato o a tutte le righe della colonna."
#. BXEkG
#: sf_calc.xhp
@@ -7142,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435361\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
msgstr ""
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholerow</literal> le righe eliminate possono estendersi alla larghezza dell'intervallo specificato o a tutte le colonne della riga."
#. s9Nfb
#: sf_calc.xhp
@@ -7223,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929335255\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
msgstr ""
msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholecolumn</literal> le colonne inserite possono estendersi all'altezza dell'intervallo specificato o a tutte le righe della colonna."
#. Fh33o
#: sf_calc.xhp
@@ -7385,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Chart service"
msgstr ""
msgstr "Servizio SFDocuments.Chart"
#. bv49k
#: sf_chart.xhp
@@ -7493,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Chart</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Chart</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. LvW6m
#: sf_chart.xhp
@@ -8195,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Database</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. Cr4oo
#: sf_database.xhp
@@ -8339,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id361619188184750\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
msgstr ""
msgstr "Il metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"metodo GetDatabase\">GetDatabase</link> usato nell'esempio precedente fa parte del servizio <literal>Base</literal> di ScriptForge."
#. EF9Lc
#: sf_database.xhp
@@ -8852,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Dialog</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. S8GrJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9241,14 +9529,14 @@ msgctxt ""
msgid "Event properties"
msgstr "Proprietà dell'evento"
#. EbGWN
#. tn52Y
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
msgstr "Restituisce una stringa URI con il riferimento allo script attivato dall'evento. Leggete la relativa specifica nella <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"Specifica URI\">specifica URI del framework di scripting</link>."
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
msgstr ""
#. XCC7C
#: sf_dialog.xhp
@@ -9509,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id391651552206119\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
msgstr ""
msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente."
#. Woksx
#: sf_dialog.xhp
@@ -9860,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id181620112217958\n"
"help.text"
msgid "With Python:"
msgstr ""
msgstr "Con Python:"
#. gBerj
#: sf_dialog.xhp
@@ -9986,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>DialogControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>DialogControl</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. EnxDs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10942,14 +11230,14 @@ msgctxt ""
msgid "Event properties"
msgstr "Proprietà dell'evento"
#. c7srp
#. Vo6Ch
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
msgstr "Restituisce una stringa URI col riferimento allo script attivato dall'evento. Consultate le sue specifiche nella pagina wiki <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"Specifica di URI\">Scripting Framework URI Specification</link> (in inglese)."
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
msgstr ""
#. fkFAt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11543,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id381638569172413\n"
"help.text"
msgid "The following example assumes that the dialog <literal>myDialog</literal> has a <literal>TableControl</literal> named <literal>Grid1</literal> with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"."
msgstr ""
msgstr "L'esempio seguente presuppone che la finestra di dialogo <literal>myDialog</literal> contenga una tabella di tipo <literal>TableControl</literal> denominata <literal>Grid1</literal> con le proprietà \"Show row header\" e \"Show column header\" impostate su \"Yes\"."
#. N9Byz
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12038,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id421610393306916\n"
"help.text"
msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the <literal>PropertyValue</literal> struct, which is part of the %PRODUCTNAME API."
msgstr ""
msgstr "Molti servizi e metodi della libreria UNO ricevono i parametri rappresentati come strutture <literal>PropertyValue</literal>, che sono parte delle API di %PRODUCTNAME."
#. 3afLF
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12146,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id751588941968522\n"
"help.text"
msgid "<emph>propertyvalues</emph>: A zero-based 1-dimensional array containing <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal> objects. This parameter may also be a single <literal>PropertyValue</literal> object not contained in an Array."
msgstr ""
msgstr "<emph>propertyvalues</emph>: una matrice unidimensionale con indice a partire da zero, che contiene oggetti <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. Questo parametro può essere anche un singolo oggetto <literal>PropertyValue</literal> non contenuto in una matrice."
#. g5bHm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12371,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Document</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. X6BV3
#: sf_document.xhp
@@ -13136,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
msgstr ""
msgstr "' Argomenti passati al comando:"
#. H5eQ9
#: sf_document.xhp
@@ -13163,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
msgstr ""
msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando posizionate il cursore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzione</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
#. enSv9
#: sf_document.xhp
@@ -15701,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
msgstr ""
msgstr "aFolder = fs.PickFolder(\"C:\\Documenti\", \"Seleziona una cartella o premi Annulla\")"
#. xdfBh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15944,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Form</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. KfjEA
#: sf_form.xhp
@@ -16747,14 +17035,14 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Prima di scaricare"
#. cTdFS
#. EoCKE
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id961618181634322\n"
"help.text"
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
msgstr "Per saperne di più sulle stringhe in formato URI, fate riferimento alle <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"specifiche URI\">Specifiche URI del Framework di Scripting</link>."
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
msgstr ""
#. bkBH8
#: sf_form.xhp
@@ -17168,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>FormControl</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. BeDqF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18484,14 +18772,14 @@ msgctxt ""
msgid "After updating"
msgstr "Dopo l'aggiornamento"
#. tcpN5
#. CrwBN
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id961618181634181\n"
"help.text"
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
msgstr "Per saperne di più sulle stringhe in formato URI, fate riferimento alle <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"specifiche URI\">Specifiche URI del Framework di Scripting</link>."
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
msgstr ""
#. RpNkd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19355,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>L10N</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>L10N</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. 9xE8t
#: sf_l10n.xhp
@@ -19427,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id891614358528334\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods, which is useful for creating POT files."
msgstr ""
msgstr "L'esempio seguente istanzia il servizio <literal>L10N</literal> senza alcuna argomento opzionale. Questo attiverà solo i metodi <literal>AddText</literal> e <literal>ExportToPOTFile</literal>, utili per creare file POT."
#. rFfgF
#: sf_l10n.xhp
@@ -19940,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.Menu service"
msgstr ""
msgstr "Servizio SFWidgets.Menu"
#. F5KPb
#: sf_menu.xhp
@@ -19967,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators."
msgstr ""
msgstr "Creazione di menu con voci personalizzate, caselle di controllo, pulsanti di scelta e separatori."
#. KB9XF
#: sf_menu.xhp
@@ -20012,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Menu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Menu</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. DzDmt
#: sf_menu.xhp
@@ -20309,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Per creare un menu con dei sottomenu, usate il carattere definito nella proprietà <literal>SubmenuCharacter</literal> per creare la voce di menu che definisce dove saranno posizionati. Per esempio, prendete in considerazione la seguente gerarchia di menu/sottomenu."
#. Y4ETY
#: sf_menu.xhp
@@ -20345,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Menu Service"
msgstr ""
msgstr "Elenco dei metodi del servizio Menu"
#. aDqJH
#: sf_menu.xhp
@@ -20354,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
msgstr ""
msgstr "Inserisce una casella di controllo nel menu. Restituisce un valore intero che identifica l'elemento inserito."
#. T8Fkq
#: sf_menu.xhp
@@ -20372,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
msgstr ""
msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa utilizzata per identificare l'elemento del menu. Per impostazione predefinita, viene usato l'ultimo componente nella gerarchia del menu."
#. 7zhpM
#: sf_menu.xhp
@@ -20428,13 +20716,13 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments <literal>command</literal> and <literal>script</literal> are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item."
msgstr ""
#. 7fb2n
#. 57vEy
#: sf_menu.xhp
msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id31643148484084\n"
"help.text"
msgid "Read <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
msgid "Read <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
msgstr ""
#. Aj8cF
@@ -20471,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
msgstr ""
msgstr "Inserisce una voce di didascalia nel menu. Restituisce un valore intero che identifica l'elemento inserito."
#. tCHcD
#: sf_menu.xhp
@@ -20534,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"bas_id41158919969106\n"
"help.text"
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
msgstr ""
msgstr "oMenu.AddItem(\"Voce A\", Tooltip := \"Messaggio descrittivo\")"
#. dxYAv
#: sf_menu.xhp
@@ -20543,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
msgstr ""
msgstr "oMenu.AddItem(\"Voce A\", tooltip = \"Messaggio descrittivo\")"
#. qB7zU
#: sf_menu.xhp
@@ -20552,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
msgstr ""
msgstr "Inserisce una voce con pulsante di scelta nel menu. Restituisce un valore intero che identifica la voce inserita."
#. FTrvY
#: sf_menu.xhp
@@ -20876,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Platform</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Platform</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. mHGZk
#: sf_platform.xhp
@@ -21074,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
msgstr ""
msgstr "Restituisce le impostazioni locali per i numeri e le date come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -21092,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
msgstr ""
msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE). Equivale alla proprietà <literal>SystemLocale</literal>."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -21128,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
msgstr ""
msgstr "Restituisce le impostazioni locali per l'interfaccia utente come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
#. tqwyD
#: sf_platform.xhp
@@ -21155,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"par_id621614902220807\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
msgstr ""
msgstr "Esempio: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
#. 7WDer
#: sf_platform.xhp
@@ -21335,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741336\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
msgstr ""
msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE). Equivale alla proprietà <literal>Locale</literal>."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -21362,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.PopupMenu service"
msgstr ""
msgstr "Servizio SFWidgets.PopupMenu"
#. QADne
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21416,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>PopupMenu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>PopupMenu</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. aGukU
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21659,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"par_id981636723485402\n"
"help.text"
msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
msgstr ""
msgstr "Le voci del menu possono avere delle icone, che sono specificate come argomenti dei metodi <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> e <literal>AddRadioButton</literal>."
#. TLDpD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21839,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
msgstr ""
msgstr "my_popup.AddItem(\"Voce A\", tooltip = \"Messaggio descrittivo\")"
#. U2vBb
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21911,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636726249788\n"
"help.text"
msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
msgstr ""
msgstr "Se l'utente fa clic all'esterno del menu a comparsa o preme il tasto <keycode>Esc</keycode>, non viene selezionata alcuna voce. In tal caso, il valore restituito dipende del parametro <literal>returnid</literal>. Se <literal>returnid = True</literal> e non viene selezionata alcuna voce, viene restituito il valore 0 (zero). Altrimenti viene restituita una stringa vuota \"\"."
#. EFriZ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22208,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Session</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. 8BEnm
#: sf_session.xhp
@@ -23396,7 +23684,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the String Service"
msgstr ""
msgstr "Elenco dei metodi del servizio String"
#. TFfR3
#: sf_string.xhp
@@ -25529,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961613595643093\n"
"help.text"
msgid "'Splits the string into an array"
msgstr ""
msgstr "'Divide la stringa in una matrice"
#. 7Fq9E
#: sf_textstream.xhp
@@ -25772,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Timer</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. SCYEX
#: sf_timer.xhp
@@ -26375,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588521238711\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
msgstr ""
msgstr "I metodi <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal>, descritti di seguito, generano oggetti documento. Quando una finestra contiene un documento, un'istanza della classe <literal>Document</literal> rappresenta quel documento. Come esempio contrario, nella nostra terminologia, la IDE Basic non è un documento ma una finestra. Inoltre un documento possiede un tipo: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
#. CbJ8H
#: sf_ui.xhp
@@ -26411,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>UI</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. 2tFG6
#: sf_ui.xhp
@@ -26699,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"par_id201588520551463\n"
"help.text"
msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document."
msgstr ""
msgstr "Restituisce un oggetto document aperto che fa riferimento alla finestra attiva, a una specifica finestra o al documento attivo."
#. xgMAv
#: sf_ui.xhp
@@ -26987,7 +27275,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
msgstr ""
msgstr "' Argomenti passati al comando:"
#. cyWLC
#: sf_ui.xhp
@@ -27014,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
msgstr ""
msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando posizionate il cursore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzione</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
#. NnBWM
#: sf_ui.xhp
@@ -27176,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Writer</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. 3LPrN
#: sf_writer.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 22:38+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563970631.000000\n"
#. E9tti
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionlist\">Choose <menuitem>View - Function List</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"functionlist\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Lista funzioni</menuitem>.</variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F9</keycode>"
msgstr ""
msgstr "Premete <keycode>F9</keycode>"
#. EA2vV
#: 00000406.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id21645217233263\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>"
msgstr ""
msgstr "Premete <keycode>Maiusc</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>"
#. soEE4
#: 00000406.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768864.000000\n"
#. sZfWF
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Go to Sheet"
msgstr ""
msgstr "Vai al foglio"
#. W6vyo
#: 02220000.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156025\n"
"help.text"
msgid "Go to Sheet"
msgstr ""
msgstr "Vai al foglio"
#. UmffC
#: 02220000.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125866\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
msgstr ""
msgstr "Fogli"
#. XJVcD
#: 02220000.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
msgstr ""
msgstr "Il tipo di sistema operativo: <br/>\"AIX\" per i sistemi operativi Advanced Interactive Executive IBM<br/>\"ANDROID\" per il sistema operativo mobile Google<br/>\"DRAGONFLY\" per il sistema operativo DragonFly derivato da FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" per il sistema WebAssembly dei browser<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" o \"NETBSD\" per i sistemi operativi basati su BSD (Berkeley Software Distribution)<br/>\"HAIKU\" per il sistema operativo compatibile con BeOS<br/>\"iOS\" per il sistema operativo mobile Apple<br/>\"LINUX\" per i sistemi operativi basati su GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" per Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" per il sistema operativo Oracle Solaris<br/>\"WNT\" per Microsoft Windows"
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"math_link\">Mathematical Functions</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"math_link\">Funzioni matematiche</link></variable>"
#. jjDha
#: 04060106.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561641930400206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRUNC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRONCA</link>"
#. MQVNf
#: 04060106.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561641930400105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ROUNDDOWN</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ARROTONDA.PER.DIF</link>"
#. HBbDL
#: 04060106.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11800\n"
"help.text"
msgid "If you use the optional <emph>CellValue</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
msgstr ""
msgstr "Se utilizzate il parametro opzionale <emph>Valore della cella</emph>, la formula individua l'URL e visualizza il testo o il numero."
#. 7DGBz
#: 04060109.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1180E\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])"
msgstr ""
msgstr "COLLEGAMENTO(\"URL\" [; \"Valore della cella])"
#. weY4K
#: 04060109.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11811\n"
"help.text"
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellValue</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellValue</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
msgstr ""
msgstr "<emph>URL</emph> specifica la destinazione del collegamento. Il parametro opzionale <emph>Valore della cella</emph> indica il testo o un numero che viene visualizzato nella cella e il risultato della funzione. Se il parametro <emph>Valore della cella</emph> non viene specificato, nella cella e nel risultato della funzione viene visualizzato l'<emph>URL</emph>."
#. GdBa8
#: 04060109.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the start date in the interval."
msgstr ""
msgstr "<emph>Data iniziale</emph>: data iniziale dell'intervallo."
#. AGYKD
#: 04060111.xhp
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione Beta.</ahelp>"
#. 9kR89
#: 04060181.xhp
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
msgstr ""
msgstr "<input>=INV.BETA(0,5;5;10)</input> restituisce il valore 0,3257511553."
#. hpGub
#: 04060181.xhp
@@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>INV.BETA, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Probabilità cumulativa, funzione di densità di; inversa</bookmark_value>"
#. SdmAC
#: 04060181.xhp
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Restituisce l'inversa della distribuzione Beta.</ahelp>"
#. xtGcA
#: 04060181.xhp
@@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
msgstr ""
msgstr "<input>=INV.BETA(0,5;5;10)</input> restituisce il valore 0,3257511553."
#. Qrj6p
#: 04060181.xhp
@@ -42629,7 +42629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "External Links"
msgstr ""
msgstr "Collegamenti esterni"
#. Fnwpz
#: 04090000.xhp
@@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">External Links</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dati esterni\">Collegamenti esterni</link>"
#. SaAut
#: 04090000.xhp
@@ -52727,7 +52727,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584668179318\n"
"help.text"
msgid "Commands to calculate formula cells."
msgstr ""
msgstr "Comandi per calcolare le celle della formula."
#. f2aRJ
#: calculate.xhp
@@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt ""
"par_id251645222672072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Scegliete <menuitem>Dati - Calcola</menuitem>"
#. 9AbDs
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -52925,7 +52925,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301640873452726\n"
"help.text"
msgid "Technical information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni tecniche"
#. 7AVhU
#: common_func.xhp
@@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The timeline (x-value) range for the historical values."
msgstr ""
msgstr "<emph>linea temporale (obbligatorio):</emph> matrice numerica o intervallo. L'intervallo di linea temporale (valore x) per i valori storici."
#. Re7Cm
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54500,7 +54500,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula to values"
msgstr ""
msgstr "Formula in valori"
#. tthof
#: formula2value.xhp
@@ -54518,7 +54518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701645222861113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\" name=\"formula to values\">Formula to value</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\" name=\"formula in valori\">Formula in valore</link></variable>"
#. CATpt
#: formula2value.xhp
@@ -56192,7 +56192,7 @@ msgctxt ""
"par_id631586642933797\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"iso ceiling\">ISO.CEILING</link> function."
msgstr ""
msgstr "Questa funzione calcola risultati uguali alla funzione <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"iso ceiling\">ISO.ARROTONDA.ECCESSO</link>."
#. BASfr
#: func_ceiling.xhp
@@ -56480,7 +56480,7 @@ msgctxt ""
"par_id821586214265060\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"ceiling precise\">CEILING.PRECISE</link> function."
msgstr ""
msgstr "Questa funzione calcola risultati uguali alla funzione <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"ceiling precise\">ARROTONDA.ECCESSO.PRECISO</link>."
#. GRocX
#: func_ceiling.xhp
@@ -58811,7 +58811,7 @@ msgctxt ""
"par_id531642776283977\n"
"help.text"
msgid "<input>DATEDIF(Start date; End date; Interval)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>DATA.DIFF(Data di inizio; Data di fine; Intervallo)</input>"
#. CMjse
#: func_datedif.xhp
@@ -60467,7 +60467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">Funzione PREVISIONE.ETS.MULT</link>"
#. tYAjY
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -63941,7 +63941,7 @@ msgctxt ""
"hd_2016112109231\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">SOTTRAI.RAW</link></variable>"
#. CoCx7
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -64076,7 +64076,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
msgstr ""
msgstr "<emph>Espressione</emph>: un testo che rappresenta l'espressione regolare tramite <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU REGEXP\">espressioni regolari ICU</link>. Se non esiste corrispondenza e non viene proposta una <emph>Sostituzione</emph>, è restituito #N/D."
#. ZBTYi
#: func_regex.xhp
@@ -64400,7 +64400,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN function"
msgstr ""
msgstr "Funzione ARROTONDA.PER.DIF"
#. riRPe
#: func_rounddown.xhp
@@ -64418,7 +64418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rounddown_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">ROUNDDOWN function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rounddown_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\" name=\"rounddown_link\">Funzione ARROTONDA.PER.DIF</link></variable>"
#. dFaB6
#: func_rounddown.xhp
@@ -64445,7 +64445,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641927560587\n"
"help.text"
msgid "<input>ROUNDDOWN(Number [; Count])</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>ARROTONDA.PER.DIF(Numero [; numero_decimali])</input>"
#. zMhAG
#: func_rounddown.xhp
@@ -64454,7 +64454,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641927688319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> The number to be rounded down."
msgstr ""
msgstr "<emph>Numero</emph>: il numero da arrotondare per difetto."
#. CkVAE
#: func_rounddown.xhp
@@ -64544,7 +64544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351519154702177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"function roundsig\">ROUNDSIG</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"funzione arrotonda.sig\">ARROTONDA.SIG</link>"
#. jJKBA
#: func_roundsig.xhp
@@ -65642,7 +65642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TRUNC function"
msgstr ""
msgstr "Funzione TRONCA"
#. UkBEB
#: func_trunc.xhp
@@ -65660,7 +65660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trunc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">TRUNC function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"trunc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"trunc_link\">Funzione TRONCA</link></variable>"
#. dkTrh
#: func_trunc.xhp
@@ -67433,7 +67433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791641995257145\n"
"help.text"
msgid "Source stream"
msgstr ""
msgstr "Flusso sorgente"
#. dyVdA
#: live_data_stream.xhp
@@ -67442,7 +67442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931641998122172\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#. oYvgF
#: live_data_stream.xhp
@@ -67451,7 +67451,7 @@ msgctxt ""
"par_id31641995269740\n"
"help.text"
msgid "URL of the source document in the local file system or internet."
msgstr ""
msgstr "URL del documento sorgente presente nel sistema di file locale o in Internet."
#. 3Bdbh
#: live_data_stream.xhp
@@ -67460,7 +67460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811641996480534\n"
"help.text"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr ""
msgstr "Considera dati flusso come"
#. QpvTc
#: live_data_stream.xhp
@@ -67469,7 +67469,7 @@ msgctxt ""
"par_id591641996318461\n"
"help.text"
msgid "<emph>value1,value2,...,valueN, and fill into range</emph>:"
msgstr ""
msgstr "<emph>valore1,valore2,...,valoreN, e completare all'interno dell'intervallo</emph>:"
#. iB5Fv
#: live_data_stream.xhp
@@ -67478,7 +67478,7 @@ msgctxt ""
"par_id441641996322078\n"
"help.text"
msgid "<emph>address,value</emph>:"
msgstr ""
msgstr "<emph>indirizzo,valore</emph>:"
#. JYyrF
#: live_data_stream.xhp
@@ -67487,7 +67487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241641998151807\n"
"help.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
msgstr "Le righe vuote aggiornano l'interfaccia"
#. CEui4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67496,7 +67496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341641995330350\n"
"help.text"
msgid "When new data arrives"
msgstr ""
msgstr "All'arrivo di nuovi dati"
#. snU6R
#: live_data_stream.xhp
@@ -67541,7 +67541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121641995404922\n"
"help.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
msgstr "Quantità massima di righe"
#. GTkWu
#: live_data_stream.xhp
@@ -67559,7 +67559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recalculate hard"
msgstr ""
msgstr "Ricalcolo incondizionato"
#. EB6vW
#: recalculate_hard.xhp
@@ -67577,7 +67577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611645217532285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalculate Hard</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"ricalcolo incondizionato\">Ricalcolo incondizionato</link></variable>"
#. gCAFM
#: recalculate_hard.xhp
@@ -67604,7 +67604,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sharing Spreadsheets"
msgstr ""
msgstr "Condividere i fogli elettronici"
#. nGSyy
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67649,7 +67649,7 @@ msgctxt ""
"par_id621647275321672\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr ""
msgstr "I file condivisi devono essere accessibili a tutti i collaboratori."
#. 6hGDF
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67658,7 +67658,7 @@ msgctxt ""
"par_id731647275360618\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr ""
msgstr "I permessi al file, sia per il documento sia per il relativo file di blocco, devono essere impostati in maniera tale che tutti i collaboratori possano creare, eliminare e modificare i file."
#. UhRSD
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68783,7 +68783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391654173530650\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Dati"
#. y498T
#: sparklines.xhp
@@ -68810,7 +68810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651654174597644\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Proprietà"
#. mRxgt
#: sparklines.xhp
@@ -68918,7 +68918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911654177186844\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Colori"
#. sq3di
#: sparklines.xhp
@@ -68990,7 +68990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251654180880861\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "Assi"
#. mRJUH
#: sparklines.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564139387.000000\n"
#. Cxzki
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
msgstr ""
msgstr "Nessun valore (anziché Err:519 la cella mostra #VALORE!)"
#. cf6oh
#: 02140000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154634\n"
"help.text"
msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
msgstr ""
msgstr "Riferimento non valido (nella cella non compare Err:524, ma #RIF!)"
#. iGGQE
#: 02140000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n"
#. NXy6S
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3232520\n"
"help.text"
msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press <keycode>Tab</keycode> to advance to the next cell within the selected area."
msgstr ""
msgstr "Selezionate l'area da B3 A E7. Ora B3 è in attesa di ricevere dati. Premete il tasto <keycode>Tab</keycode> per avanzare alla cella successiva entro l'area selezionata."
#. pbEDF
#: cell_enter.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
#. fcmzq
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "Find Text"
msgstr ""
msgstr "Trova testo"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
msgstr ""
msgstr "Trova precedente"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Icona Trova precedente</alt></image>"
#. Tu26F
#: find_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find Previous Icon"
msgstr ""
msgstr "Icona Trova precedente"
#. CCfcg
#: find_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
msgstr ""
msgstr "Trova successivo"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icona Trova successivo</alt></image>"
#. kuiD9
#: find_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456842\n"
"help.text"
msgid "Find Next Icon"
msgstr ""
msgstr "Icona Trova successivo"
#. 5nZqX
#: find_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "Find All"
msgstr ""
msgstr "Trova tutto"
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
msgstr ""
msgstr "Evidenzia tutte le corrispondenze nel documento."
#. xFTTt
#: find_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "Match Case"
msgstr ""
msgstr "Maiuscole/minuscole"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271641582528169\n"
"help.text"
msgid "Formatted Display"
msgstr ""
msgstr "Visualizzazione formattata"
#. Cd89c
#: find_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Trova e sostituisci"
#. 8GXhw
#: find_toolbar.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Icona Trova e sostituisci</alt></image>"
#. BUQcH
#: find_toolbar.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace Icon"
msgstr ""
msgstr "Icona Trova e sostituisci"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icona Galleria fontwork</alt></image>"
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
msgstr ""
msgstr "Apre la Galleria fontwork, in cui potete selezionare un'anteprima differente. Fate clic su <emph>OK</emph> per applicare il nuovo insieme di proprietà all'oggetto fontwork."
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id51646926964588\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icona Forma fontwork</alt></image>"
#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id501646927155677\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icona Lettere di uguale altezza fontwork</alt></image>"
#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id211646927242197\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icona Allineamento fontwork</alt></image>"
#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id251646927506111\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icona Spaziatura caratteri fontwork</alt></image>"
#. WLvKk
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981646929182163\n"
"help.text"
msgid "Toggle Extrusion"
msgstr ""
msgstr "Attiva/disattiva l'estrusione"
#. FcnBM
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id611646929193237\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icona Attiva/disattiva l'estrusione</alt></image>"
#. Dems2
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id191646929193241\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
msgstr ""
msgstr "Attiva e disattiva gli effetti 3D per gli oggetti fontwork."
#. yEKhT
#: main0108.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr ""
msgstr "Cos'è questo?"
#. UDDTK
#: main0201.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abilita la Guida attiva sotto il puntatore del mouse fino al clic successivo.</ahelp>"
#. Hvhxs
#: main0201.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “Whats This?”</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icona \"Cos'è questo?\"</alt></image>"
#. KPZBD
#: main0201.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr ""
msgstr "Cos'è questo?"
#. Xtuxp
#: main0204.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon First Record</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icona Primo record di dati</alt></image>"
#. VCqM6
#: main0213.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon Previous Record</alt> </image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icona Record di dati precedente</alt> </image>"
#. gitqo
#: main0213.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon Next Record</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icona Record di dati successivo</alt></image>"
#. BJBj8
#: main0213.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon New Record</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icona Nuovo record di dati</alt></image>"
#. e4GJo
#: main0213.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icona</alt></image>"
#. Dbdf5
#: main0213.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon Delete Record</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icona Elimina record di dati</alt></image>"
#. noMmE
#: main0213.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161647003427601\n"
"help.text"
msgid "Refresh Control"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna campo di controllo"
#. zuPjH
#: main0213.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id861647005853278\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icona Aggiorna campo di controllo</alt></image>"
#. 8RmLu
#: main0213.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr ""
msgstr "Punto focale automatico di controllo"
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icona</alt></image>"
#. ZbBmL
#: main0226.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Se l'opzione <emph>Punto focale automatico di controllo</emph> è attivata, all'apertura del documento viene selezionato il primo campo di controllo del formulario. Se questo pulsante non è attivato, si può selezionare il testo dopo l'apertura. L'ordine dei campi di controllo del formulario dipende dalla <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Sequenza di attivazione\">Sequenza di attivazione</link> specificata.</ahelp>"
#. pE5xB
#: main0226.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820768225\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icona Aumenta la spaziatura del paragrafo</alt></image>"
#. D2RsS
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643820768228\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Aumenta la spaziatura del paragrafo"
#. XCZUT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id791643820835491\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icona Riduci la spaziatura del paragrafo</alt></image>"
#. DssS6
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id141643820835494\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Riduci la spaziatura del paragrafo"
#. EsHFP
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id351643820903541\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icona Aumenta rientro</alt></image>"
#. c7WUp
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643820903544\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Aumenta rientro"
#. YA8bT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id191643820966566\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icona Riduci rientro</alt></image>"
#. wVZXB
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id201643820966569\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Riduci rientro"
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents"
msgstr ""
msgstr "Macro BASIC nei documenti Microsoft Office"
#. F4FjN
#: 00000020.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icona Stampa</alt></image>"
#. bEYHS
#: 00000401.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Stampa"
#. DPC7e
#: 00000401.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>."
#. hhpAU
#: 00000404.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci Grafico</menuitem>."
#. C5X5B
#: 00000404.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>."
#. oRpSG
#: 00000404.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>."
#. hEeJz
#: 00000404.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146765\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
msgstr "Scegliete <emph><item type=\"menuitem\">Inserisci - Media - Galleria</item></emph> oppure aprite la barra <emph>Standard</emph> e fate clic su"
#. tdk7b
#: 00000406.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona</alt></image>"
#. iLbBE
#: 00000406.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icona</alt></image>"
#. sBnwZ
#: 00000406.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Scegliete la scheda <menuitem>Strumenti - Personalizza - Menu</menuitem>, fate clic sul pulsante a tendina della configurazione <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona Menu configurazione</alt></image> e scegliete <menuitem>Aggiungi</menuitem>.</variable>"
#. hg8cr
#: 00000406.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Scegliete la scheda <menuitem>Strumenti - Personalizza - Menu</menuitem>, fate clic sul pulsante a tendina della configurazione <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_configsvg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona Menu configurazione</alt></image> e scegliete <menuitem>Sposta</menuitem>.</variable>"
#. nNuX4
#: 00000406.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona</alt></image>"
#. XLFFo
#: 00000406.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icona Ordina</alt></image>"
#. gPJGC
#: 00000450.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr ""
msgstr "Ancoraggio"
#. Y2HFo
#: 00040501.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"to-page\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla pagina</emph>.</variable>"
#. RW78d
#: 00040501.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"to-paragraph\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Al paragrafo</emph>.</variable>"
#. HHMcF
#: 00040501.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"to-character\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Al carattere</emph>.</variable>"
#. 6Fm2P
#: 00040501.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"as-character\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Come carattere</emph>.</variable>"
#. V2QAS
#: 00040501.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"to-frame\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cornice</emph>.</variable>"
#. qR6aB
#: 00040501.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"to-cell\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cella</emph>.</variable>"
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id811654761854632\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Linea</menuitem>"
#. Jn2jb
#: 00040502.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"lineend\">Scegliete la scheda <menuitem>Formato - Casella di testo e forma - Linea - Estremità linee</menuitem>.</variable>"
#. Bs2oC
#: 00040502.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563736717.000000\n"
#. GEuoc
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001591272531804\n"
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
msgstr ""
msgstr "La scorciatoia di conversione Unicode predefinita è <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in alcune impostazioni regionali dove la combinazione di tasti Unicode predefinita interferisce con la combinazione del menu principale. Per riassegnare la scorciatoia, andate a choose <menuitem>Strumenti - Personalizza - Tastiera</menuitem> e scegliete <emph>Categoria:Opzioni</emph> quindi <emph>Funzione:Attiva/disattiva la notazione Unicode</emph>."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
@@ -17251,14 +17251,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Formato - Paragrafo - Bordo\">Formato - Paragrafo - Bordo</link>"
#. ZfDET
#. 7ntRp
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Line Ends"
msgstr "Definire un'estremità di linea"
msgid "Defining Arrow Styles"
msgstr ""
#. VSqSX
#: lineend_define.xhp
@@ -17269,50 +17269,50 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Definizione; estremità di linea</bookmark_value><bookmark_value>Freccia; definire punte di freccia</bookmark_value><bookmark_value>Linea; definire estremità</bookmark_value>"
#. QCVYS
#. 6SzNd
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Definire un'estremità di linea\">Definire un'estremità di linea</link> </variable>"
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>"
msgstr ""
#. KfC2G
#. 7DhAE
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr "Potete definire qualsiasi oggetto da includere nell'elenco delle estremità di linea disponibili."
msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead."
msgstr ""
#. G8SUJ
#. iWrXg
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
msgstr "Servendovi delle funzioni di disegno, tracciate un oggetto da utilizzare come estremità di linea."
msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style."
msgstr ""
#. ajS33
#. NtyRL
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
msgstr "Selezionate l'oggetto e scegliete <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Oggetto di disegno - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Immagine - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linea</emph>."
msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>."
msgstr ""
#. LwGkW
#. unyMH
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr "Nella finestra di dialogo, fate clic su <emph>Estremità linee</emph>."
msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab."
msgstr ""
#. abFgC
#: lineend_define.xhp