update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6b70cdc276c670e1eb166910f095c46e81256a7f
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549637171.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -10816,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lof (FileNumber) As Long"
|
||||
|
||||
#. 6oGoB
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
@@ -10825,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> (Αριθμός αρχείου) Οποιαδήποτε αριθμητική παράσταση που περιέχει τον αριθμό αρχείου που καθορίζεται στην πρόταση <literal>Open</literal>."
|
||||
|
||||
#. EAe7H
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
@@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για να λάβετε το μήκος ενός αρχείου που δεν είναι ανοιχτό, χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link>."
|
||||
|
||||
#. AGL3X
|
||||
#: 03020304.xhp
|
||||
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401651744449325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"ScriptForge.FileSystem service\">ScriptForge.FileSystem</link> service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"GetFileLen method\">GetFileLen()</link> method when size is expected to be over 2 gigabytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"ScriptForge.FileSystem service\">ScriptForge.FileSystem</link> τη μέθοδο <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"GetFileLen method\">GetFileLen()</link> όταν το μέγεθος αναμένεται να είναι πάνω από 2 gigabyte."
|
||||
|
||||
#. Fo2XH
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
@@ -11896,7 +11896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτή η συνάρτηση καθορίζει το μήκος ενός αρχείου. Εάν η συνάρτηση <literal>FileLen</literal> καλείται για ένα ανοιχτό αρχείο, επιστρέφει το μήκος του αρχείου πριν ανοίξει. Για να προσδιορίσετε το τρέχον μήκος αρχείου ενός ανοιχτού αρχείου, χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link>."
|
||||
|
||||
#. FerKv
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
@@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Επιλέξτε...Case Statement</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. je8zE
|
||||
#: 03090102.xhp
|
||||
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Συνάρτηση Choose</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. mSQHZ
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131649410695924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variant. A value inferred from the <literal>Index</literal> parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παραλαγή. Μια τιμή που προκύπτει από την παράμετρο <literal>Index</literal>."
|
||||
|
||||
#. FzwBC
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Index</emph> (Ευρετήριο): Οποιαδήποτε αριθμητική παράσταση στρογγυλοποιημένη σε έναν ακέραιο αριθμό. Το <literal>Index</literal> δέχεται ακέραιες τιμές που ξεκινούν από το 1 που καθορίζουν ποιες από τις πιθανές επιλογές να επιστρέψει."
|
||||
|
||||
#. F4HGV
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: Expressions representing each of the possible choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Έκφραση1, Έκφραση2, …, Έκφραση_n</emph>: Εκφράσεις που αντιπροσωπεύουν καθεμία από τις πιθανές επιλογές."
|
||||
|
||||
#. EnHLY
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εάν η τιμή του ευρετηρίου είναι μικρότερη από 1, ή μεγαλύτερη από τον αριθμό των παραστάσεων που παρατίθενται, η συνάρτηση επιστρέφει μια τιμή <literal>Null</literal>."
|
||||
|
||||
#. 29FZG
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911649410528836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if <literal>Index</literal> equals <literal>Null</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το σφάλμα #5 παρουσιάζεται όταν παραλείπονται οι παράμετροι. Το σφάλμα #13 προκύπτει εάν το <literal>Index</literal> ισούται με <literal>Null</literal>."
|
||||
|
||||
#. pKeBP
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23128,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example uses the or <literal>Choose</literal> function to select a string from several strings that form a menu:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα χρησιμοποιεί τη συνάρτηση ή <literal>Choose</literal> για να επιλέξει μια συμβολοσειρά από πολλές συμβολοσειρές που σχηματίζουν ένα μενού:"
|
||||
|
||||
#. Mg2aX
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23137,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idm871795712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\" (Αποθήκευση μορφής)"
|
||||
|
||||
#. RqBgd
|
||||
#: 03090402.xhp
|
||||
@@ -23965,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Συνάρτηση Switch</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. yBnoz
|
||||
#: 03090410.xhp
|
||||
@@ -23983,7 +23983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Switch (Έκφραση1, Τιμή1[, Έκφραση2, Τιμή2[..., Έκφραση_n, Τιμή_n]]) Ως Variant (παραλλαγή)"
|
||||
|
||||
#. QNsjq
|
||||
#: 03090410.xhp
|
||||
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDbl (Expression As Variant) As Double"
|
||||
|
||||
#. Hs9F5
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
@@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CInt (Expression As Variant) As Integer"
|
||||
|
||||
#. UnfBB
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
@@ -25117,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CLng (Expression As Variant) As Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CLng (Expression As Variant) As Long"
|
||||
|
||||
#. HDHVW
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
@@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εάν η <literal>Expression</literal> (Έκφραση) βρίσκεται εκτός του έγκυρου εύρους μεγάλου ακέραιου αριθμού μεταξύ -2.147.483.648 και 2.147.483.647, το $[officename] Basic επιστρέφει ένα σφάλμα υπερχείλισης."
|
||||
|
||||
#. hgEwt
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
@@ -25369,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CSng (Expression As Variant) As Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single"
|
||||
|
||||
#. ZodWe
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -5776,6 +5776,294 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
|
||||
msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βοήθειας σχετικά με την <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">υπηρεσία γραφήματος</link> του ScriptForge για να μάθετε περισσότερα πώς μπορείτε να χειριστείτε περαιτέρω τα αντικείμενα γραφήματος. Είναι δυνατή η αλλαγή ιδιοτήτων όπως ο τύπος του γραφήματος, οι τίτλοι του γραφήματος και των αξόνων και η θέση του γραφήματος."
|
||||
|
||||
#. DFCVe
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id1615929033065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gouER
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id1001652794922144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SnCCg
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id751652795324382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AKjmT
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id841592903128525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>pivottablename:</emph> The user-defined name of the new pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vvGTx
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031203640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sourcerange:</emph> The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. twWbD
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031210400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>targetcell:</emph> The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YXG64
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031951290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>datafields:</emph> It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cKZ3U
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id361652795942348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JKCoA
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031211003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8GW5G
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id5515929031211114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columnfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iTL7C
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id361652796141240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FXyRo
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id661652796200051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xf8Nt
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id671652796274304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EWpPF
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id201652797038370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mKCAv
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id171652797038762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hCGGn
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id331652797039146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9ByFz
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id911652797039570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eSDMP
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id471652797039963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sJ46a
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id681652797040338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J482H
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id851652797041450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aVZWM
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id791652797306993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item\", _ ' A single row field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C77HK
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"bas_id731652797041866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4c6uZ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id971652797474132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ZNex
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id921652797555153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ab4Va
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id891652797555537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jCYsL
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id321652797555864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LFzAq
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id121652797556264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GRrTW
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id881652797556680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sbEVQ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id941652797992017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"],"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3JAyy
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id471652797992561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item\","
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oL69n
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"pyc_id561652797992185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[\"State\", \"Team\"], False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XsF9b
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id231635441342284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. so8uw
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9241,14 +9529,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Event properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες συμβάντος"
|
||||
|
||||
#. EbGWN
|
||||
#. tn52Y
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr "Επιστρέφει μια συμβολοσειρά URI με αναφορά στο σενάριο που ενεργοποιήθηκε από το συμβάν. Διαβάστε τις προδιαγραφές του στην <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">προδιαγραφή URI του πλαισίου δέσμης ενεργειών</link>."
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XCC7C
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -10942,14 +11230,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Event properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες συμβάντος"
|
||||
|
||||
#. c7srp
|
||||
#. Vo6Ch
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr "Επιστρέφει μια συμβολοσειρά URI με αναφορά στο σενάριο που ενεργοποιήθηκε από το συμβάν. Διαβάστε τις προδιαγραφές του στην <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">προδιαγραφή URI του πλαισίου δέσμης ενεργειών</link>."
|
||||
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fkFAt
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -16747,14 +17035,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Before unloading"
|
||||
msgstr "Πριν την αποφόρτωση"
|
||||
|
||||
#. cTdFS
|
||||
#. EoCKE
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"par_id961618181634322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr "Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις συμβολοσειρές URI, ανατρέξτε στo <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Προδιαγραφές URI πλαισίου δέσμης ενεργειών</link> ."
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bkBH8
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
@@ -18484,14 +18772,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "After updating"
|
||||
msgstr "Μετά την ενημέρωση"
|
||||
|
||||
#. tcpN5
|
||||
#. CrwBN
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_formcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id961618181634181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr "Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις συμβολοσειρές URI, ανατρέξτε στo <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Προδιαγραφές URI πλαισίου δέσμης ενεργειών</link> ."
|
||||
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RpNkd
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
@@ -20428,14 +20716,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The arguments <literal>command</literal> and <literal>script</literal> are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item."
|
||||
msgstr "Τα ορίσματα <literal>command</literal> και <literal>script</literal> είναι αμοιβαία αποκλειόμενα, επομένως μόνο ένα από αυτά μπορεί να οριστεί για κάθε στοιχείο μενού."
|
||||
|
||||
#. 7fb2n
|
||||
#. 57vEy
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31643148484084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
|
||||
msgstr "Διαβάστε το <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Προδιαγραφές URI του πλαισίου δέσμης ενεργειών</link> για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τη σύνταξη URI που χρησιμοποιείται στο όρισμα <literal>script</literal>."
|
||||
msgid "Read <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aj8cF
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -27158,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351591014177269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the <literal>SF_Writer</literal> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμένες μέθοδοι είναι γενικές για όλους τους τύπους εγγράφων και κληρονομούνται από την ενότητα <literal>SF_Document</literal>, ενώ άλλες μέθοδοι που είναι ειδικές για έγγραφα Writer ορίζονται στην ενότητα <literal>SF_Writer</literal>."
|
||||
|
||||
#. LTpqJ
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27167,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id581582885621841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλήση υπηρεσίας"
|
||||
|
||||
#. YFLf6
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27176,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πριν χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία <literal>Writer</literal> πρέπει να φορτωθεί ή να εισαχθεί η βιβλιοθήκη <literal>ScriptForge</literal>:"
|
||||
|
||||
#. 3LPrN
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27185,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591589191059889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Writer</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Writer</literal> service can be invoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η υπηρεσία <literal>Writer</literal> σχετίζεται στενά με την υπηρεσία <literal>UI</literal> της βιβλιοθήκης <literal>ScriptForge</literal>. Παρακάτω είναι μερικά παραδείγματα για το πώς μπορεί να κληθεί η υπηρεσία <literal>Writer</literal>."
|
||||
|
||||
#. NvcUB
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27194,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551621623999947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The code snippet below creates a <literal>Writer</literal> service instance that corresponds to the currently active Writer document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το παρακάτω απόσπασμα κώδικα δημιουργεί μια παρουσία υπηρεσίας <literal>Writer</literal> που αντιστοιχεί στο τρέχον ενεργό έγγραφο Writer."
|
||||
|
||||
#. 4P2m8
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27203,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341621467500466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Another way to create an instance of the <literal>Writer</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Writer document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Writer</literal> service instance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ένας άλλος τρόπος για να δημιουργήσετε μια παρουσία της υπηρεσίας <literal>Writer</literal> είναι η χρήση της υπηρεσίας <literal>UI</literal>. Στο παρακάτω παράδειγμα, δημιουργείται ένα νέο έγγραφο Writer και το <literal>oDoc</literal> είναι μια παρουσία υπηρεσίας <literal>Writer</literal>:"
|
||||
|
||||
#. dENpx
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27212,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921621467621019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ή χρησιμοποιώντας τη μέθοδο <literal>OpenDocument</literal> από την υπηρεσία <literal>UI</literal>:"
|
||||
|
||||
#. WopGb
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27221,7 +27509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741621467697967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Writer</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Είναι επίσης δυνατό να δημιουργήσετε την υπηρεσία <literal>Writer</literal> χρησιμοποιώντας τη μέθοδο <literal>CreateScriptService</literal>:"
|
||||
|
||||
#. WTDbw
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27230,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271621467810774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στο παραπάνω παράδειγμα, το \"MyFile.odt\" είναι το όνομα ενός ανοιχτού παραθύρου εγγράφου. Εάν αυτό το όρισμα δεν παρέχεται, λαμβάνεται υπόψη το ενεργό παράθυρο."
|
||||
|
||||
#. EEAZF
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27239,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71158288562139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It is recommended to free resources after use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνιστάται η απελευθέρωση πόρων μετά τη χρήση:"
|
||||
|
||||
#. wPWMP
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27248,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231611610666018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ωστόσο, εάν το έγγραφο έκλεισε χρησιμοποιώντας τη μέθοδο <literal>CloseDocument</literal>, δεν είναι απαραίτητο να απελευθερωθούν πόροι χρησιμοποιώντας την εντολή που περιγράφεται παραπάνω."
|
||||
|
||||
#. 7JvGW
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27257,7 +27545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71611090922315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η χρήση του προθέματος \"<literal>SFDocuments.</literal>\" κατά την κλήση της υπηρεσίας είναι προαιρετική."
|
||||
|
||||
#. EcQjk
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27266,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id291631196803182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμοί"
|
||||
|
||||
#. ausGU
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27275,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id351582885195476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||
|
||||
#. VB9Jj
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27284,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id501582887473754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέθοδοι"
|
||||
|
||||
#. ioXEB
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27293,7 +27581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891611613601554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the Writer Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάλογος μεθόδων στην υπηρεσία Writer"
|
||||
|
||||
#. 3uC2J
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27356,7 +27644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31592919577984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στείλτε τα περιεχόμενα του εγγράφου στον εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής μπορεί να έχει καθοριστεί προηγουμένως από προεπιλογή, από τον χρήστη ή από τη μέθοδο <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> της υπηρεσίας <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link>. Επιστρέφει <literal>True</literal> όταν είναι επιτυχής."
|
||||
|
||||
#. CKDb5
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27365,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441592919577809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>pages</emph> (σελίδες): Οι σελίδες που θα εκτυπωθούν ως συμβολοσειρά, όπως στη διεπαφή χρήστη. Παράδειγμα: \"1-4;10;15-18\". Προεπιλογή = όλες οι σελίδες"
|
||||
|
||||
#. mYCkV
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27374,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221636020923278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>copies</emph> (αντίγραφα): Ο αριθμός των αντιγράφων, η προεπιλογή είναι 1."
|
||||
|
||||
#. aFEAa
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27383,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121636020926764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>printbackground</emph> (εκτύπωση παρασκηνίου): Εκτυπώνει την εικόνα παρασκηνίου όταν είναι <literal>True</literal> (προεπιλογή)."
|
||||
|
||||
#. D4krC
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27392,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261636020927276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>printblankpages</emph> (εκτύπωση κενών σελίδων): Όταν είναι <literal>False</literal> (προεπιλογή), παραλείπει τις κενές σελίδες."
|
||||
|
||||
#. LFSzm
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27401,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id021636020927484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>printevenpages</emph> (εκτύπωση ζυγών σελίδων): Εκτυπώνει τις ζυγές σελίδες όταν είναι <literal>True</literal> (προεπιλογή)."
|
||||
|
||||
#. iewN5
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27410,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391636020927676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>printoddpages</emph> (εκτύπωση μονών σελίδων): Εκτύπωση των μονών σελίδων όταν είναι <literal>True</literal> (προεπιλογή)."
|
||||
|
||||
#. 4mYCT
|
||||
#: sf_writer.xhp
|
||||
@@ -27419,4 +27707,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121636021103996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>printimages</emph> (εκτύπωση εικόνων): Εκτυπώνει αντικείμενα γραφικών όταν είναι <literal>True</literal> (προεπιλογή)."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
|
||||
@@ -17252,14 +17252,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Μορφή - Παράγραφος - Περίγραμμα\">Μορφή - Παράγραφος - Περίγραμμα</link>"
|
||||
|
||||
#. ZfDET
|
||||
#. 7ntRp
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defining Line Ends"
|
||||
msgstr "Καθορισμός άκρων γραμμής"
|
||||
msgid "Defining Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VSqSX
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
@@ -17270,50 +17270,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ορισμός; άκρες γραμμών και άλλα τέλη γραμμών</bookmark_value><bookmark_value>βέλη; ορισμός άκρων γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές;ορισμός τελών</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. QCVYS
|
||||
#. 6SzNd
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Ορισμός άκρων γραμμής\">Ορισμός άκρων γραμμής</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KfC2G
|
||||
#. 7DhAE
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα οποιοδήποτε αντικείμενο για να εισαχθεί στη λίστα των διαθέσιμων άκρων γραμμής."
|
||||
msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G8SUJ
|
||||
#. iWrXg
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3147653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες σχεδίασης για να δημιουργήσετε ένα αντικείμενο σαν άκρο γραμμής."
|
||||
msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ajS33
|
||||
#. NtyRL
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3149795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο και επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο σχεδίασης - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή</emph>."
|
||||
msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LwGkW
|
||||
#. unyMH
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lineend_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3154306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
|
||||
msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου, πατήστε στο <emph>Τεχνοτροπίες βελών</emph>."
|
||||
msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. abFgC
|
||||
#: lineend_define.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user