update translations for LibreOffice 4.0.2 rc1
Change-Id: I4fa2cfd2c8d8ab6af5b059982ebe74a57b45015f
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from librelogo/source/pythonpath
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 10:51+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 12:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -12,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357907215.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FORWARD\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "forward|fd"
|
||||
msgstr "forward|fd"
|
||||
msgstr "前進|進|forward|fd"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BACKWARD\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "back|bk"
|
||||
msgstr "back|bk"
|
||||
msgstr "後退|退|back|bk"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +37,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TURNLEFT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "left|turnleft|lt"
|
||||
msgstr "left|turnleft|lt"
|
||||
msgstr "左|左轉|left|turnleft|lt"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +45,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TURNRIGHT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "right|turnright|rt"
|
||||
msgstr "right|turnright|rt"
|
||||
msgstr "右|右轉|right|turnright|rt"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENUP\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "penup|pu"
|
||||
msgstr "penup|pu"
|
||||
msgstr "提筆|penup|pu"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENDOWN\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pendown|pd"
|
||||
msgstr "pendown|pd"
|
||||
msgstr "下筆|pendown|pd"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HOME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr "home"
|
||||
msgstr "回家|家|home"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"POINT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "point"
|
||||
msgstr "點|point"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CIRCLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "circle"
|
||||
msgstr "circle"
|
||||
msgstr "圓|circle"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ELLIPSE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "ellipse"
|
||||
msgstr "ellipse"
|
||||
msgstr "橢圓|ellipse"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SQUARE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "square"
|
||||
msgstr "square"
|
||||
msgstr "正方形|方|square"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RECTANGLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "rectangle"
|
||||
msgstr "rectangle"
|
||||
msgstr "長方形|矩|rectangle"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LABEL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "label"
|
||||
msgstr "標籤|label"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENCOLOR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
|
||||
msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
|
||||
msgstr "筆顏色|筆色|線顏色|線色|pencolor|pencolour|linecolor|pc"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr "any"
|
||||
msgstr "任一|any"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENWIDTH\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
|
||||
msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps"
|
||||
msgstr "筆大小|筆粗|線粗|pensize|penwidth|linewidth|ps"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENSTYLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "penstyle|linestyle"
|
||||
msgstr "penstyle|linestyle"
|
||||
msgstr "筆樣式|線樣式|線式|penstyle|linestyle"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENJOINT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "penjoint|linejoint"
|
||||
msgstr "penjoint|linejoint"
|
||||
msgstr "筆接點|線接點|線接|penjoint|linejoint"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NONE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "none"
|
||||
msgstr "無|none"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BEVEL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "bevel"
|
||||
msgstr "bevel"
|
||||
msgstr "平角|bevel"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MITER\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "miter"
|
||||
msgstr "miter"
|
||||
msgstr "尖角|miter"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ROUNDED\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "round"
|
||||
msgstr "round"
|
||||
msgstr "圓角|round"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SOLID\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "solid"
|
||||
msgstr "solid"
|
||||
msgstr "實線|solid"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DASH\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "dashed"
|
||||
msgstr "dashed"
|
||||
msgstr "虛線|dashed"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DOTTED\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "dotted"
|
||||
msgstr "dotted"
|
||||
msgstr "點線|dotted"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLOSE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "close"
|
||||
msgstr "關閉|close"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FILL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fill"
|
||||
msgstr "fill"
|
||||
msgstr "填充|fill"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FILLCOLOR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
|
||||
msgstr "fillcolor|fillcolour|fc"
|
||||
msgstr "填充色彩|填色|fillcolor|fillcolour|fc"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FILLSTYLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fillstyle"
|
||||
msgstr "fillstyle"
|
||||
msgstr "填充樣式|填樣式|填式|fillstyle"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FONTCOLOR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
|
||||
msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour"
|
||||
msgstr "字型色彩|文字色彩|字色彩|字色|fontcolor|textcolor|textcolour"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FONTHEIGHT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fontsize|textsize|textheight"
|
||||
msgstr "fontsize|textsize|textheight"
|
||||
msgstr "字型大小|文字大小|字大小|字高|字級|fontsize|textsize|textheight"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FONTWEIGHT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fontweight"
|
||||
msgstr "fontweight"
|
||||
msgstr "字型重量|字重|字粗細|字粗|fontweight"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FONTSTYLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fontstyle"
|
||||
msgstr "fontstyle"
|
||||
msgstr "字型樣式|字樣式|字式|fontstyle"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BOLD\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "bold"
|
||||
msgstr "bold"
|
||||
msgstr "粗體|粗|bold"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ITALIC\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "italic"
|
||||
msgstr "斜體|斜|italic"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UPRIGHT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "upright|normal"
|
||||
msgstr "upright|normal"
|
||||
msgstr "正體|正|一般|upright|normal"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NORMAL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
msgstr "一般|normal"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FONTFAMILY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fontfamily"
|
||||
msgstr "fontfamily"
|
||||
msgstr "字型家族|字族|fontfamily"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLEARSCREEN\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "clearscreen|cs"
|
||||
msgstr "clearscreen|cs"
|
||||
msgstr "清除畫面|清畫面|clearscreen|cs"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TEXT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr "text"
|
||||
msgstr "文字|text"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HIDETURTLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "hideturtle|ht|hideme"
|
||||
msgstr "hideturtle|ht|hideme"
|
||||
msgstr "隱藏海龜|隱藏龜|隱龜|hideturtle|ht|hideme"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SHOWTURTLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "showturtle|st|showme"
|
||||
msgstr "showturtle|st|showme"
|
||||
msgstr "顯示海龜|顯示龜|顯龜|showturtle|st|showme"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"POSITION\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "position|pos|setpos"
|
||||
msgstr "position|pos|setpos"
|
||||
msgstr "位置|定位|position|pos|setpos"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HEADING\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "heading|setheading|seth"
|
||||
msgstr "heading|setheading|seth"
|
||||
msgstr "朝向|定向|heading|setheading|seth"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGESIZE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pagesize"
|
||||
msgstr "pagesize"
|
||||
msgstr "頁面大小|紙張大小|頁大小|紙大小|pagesize"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GROUP\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "picture|pic"
|
||||
msgstr "picture|pic"
|
||||
msgstr "圖片|圖|圖組|picture|pic"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TO\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
msgstr "定義|起|to"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"END\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "end"
|
||||
msgstr "end"
|
||||
msgstr "結束|迄|end"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STOP\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "stop"
|
||||
msgstr "中止|止|stop"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"REPEAT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "repeat|forever"
|
||||
msgstr "repeat|forever"
|
||||
msgstr "重複|重復|永遠|repeat|forever"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"REPCOUNT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "repcount"
|
||||
msgstr "repcount"
|
||||
msgstr "重複數|重復數|repcount"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BREAK\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "break"
|
||||
msgstr "break"
|
||||
msgstr "中斷|斷|break"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CONTINUE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "continue"
|
||||
msgstr "continue"
|
||||
msgstr "繼續|續|continue"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHILE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "while"
|
||||
msgstr "while"
|
||||
msgstr "當|while"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FOR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr "for"
|
||||
msgstr "取|for"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IN\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
msgstr "自|in"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IF\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "if"
|
||||
msgstr "if"
|
||||
msgstr "若|if"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OUTPUT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr "output"
|
||||
msgstr "輸出|output"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LEFTSTRING\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "“|‘"
|
||||
msgstr "“|‘"
|
||||
msgstr "「|『|“|‘"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RIGHTSTRING\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "”|’"
|
||||
msgstr "”|’"
|
||||
msgstr "」|』|”|’"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TRUE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr "true"
|
||||
msgstr "真|true"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FALSE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr "false"
|
||||
msgstr "假|false"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NOT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "not"
|
||||
msgstr "not"
|
||||
msgstr "非|not"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AND\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "and"
|
||||
msgstr "且|and"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "or"
|
||||
msgstr "或|or"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"INPUT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr "input"
|
||||
msgstr "輸入|input"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PRINT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "print"
|
||||
msgstr "print"
|
||||
msgstr "印出|print"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SLEEP\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "sleep"
|
||||
msgstr "sleep"
|
||||
msgstr "睡眠|休息|sleep"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,7 +565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GLOBAL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "global"
|
||||
msgstr "global"
|
||||
msgstr "全域|共用|global"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RANDOM\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "random"
|
||||
msgstr "隨機|random"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"INT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "int"
|
||||
msgstr "int"
|
||||
msgstr "整數|int"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLOAT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "float"
|
||||
msgstr "float"
|
||||
msgstr "浮點|float"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "str"
|
||||
msgstr "str"
|
||||
msgstr "字串|str"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SQRT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "sqrt"
|
||||
msgstr "sqrt"
|
||||
msgstr "開根|方根|sqrt"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SIN\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "sin"
|
||||
msgstr "sin"
|
||||
msgstr "正弦|sin"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"COS\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "cos"
|
||||
msgstr "cos"
|
||||
msgstr "餘弦|cos"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ROUND\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "round"
|
||||
msgstr "round"
|
||||
msgstr "概數|四捨五入|捨入|round"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +637,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ABS\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "abs"
|
||||
msgstr "abs"
|
||||
msgstr "絕對值|abs"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"COUNT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr "count"
|
||||
msgstr "計數|count"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SET\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "set"
|
||||
msgstr "set"
|
||||
msgstr "集合|set"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RANGE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "range"
|
||||
msgstr "range"
|
||||
msgstr "範圍|range"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LIST\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr "list"
|
||||
msgstr "清單|list"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TUPLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "tuple"
|
||||
msgstr "tuple"
|
||||
msgstr "元組|tuple"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SORTED\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "sorted"
|
||||
msgstr "sorted"
|
||||
msgstr "排序|sorted"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RESUB\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "sub"
|
||||
msgstr "sub"
|
||||
msgstr "替換|sub"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RESEARCH\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "search"
|
||||
msgstr "搜尋|search"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"REFINDALL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "findall"
|
||||
msgstr "findall"
|
||||
msgstr "找全部|全找|findall"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MIN\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
msgstr "最小值|最小|min"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MAX\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "max"
|
||||
msgstr "max"
|
||||
msgstr "最大值|最大|max"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PI\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pi|π"
|
||||
msgstr "pi|π"
|
||||
msgstr "pi|π|拍"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DEG\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
msgstr "°|度"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HOUR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "h"
|
||||
msgstr "h"
|
||||
msgstr "小時|h"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MM\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
msgstr "公釐|mm"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
msgstr "公分|cm"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PT\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
msgstr "點|pt"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"INCH\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "in|\""
|
||||
msgstr "in|\""
|
||||
msgstr "英吋|in"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"INVISIBLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "invisible"
|
||||
msgstr "看不見|無形|invisible"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "black"
|
||||
msgstr "黑|black"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SILVER\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "silver"
|
||||
msgstr "silver"
|
||||
msgstr "銀灰|銀|silver"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GRAY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "gray|grey"
|
||||
msgstr "gray|grey"
|
||||
msgstr "灰|gray|grey"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "white"
|
||||
msgstr "白|white"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,7 +837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MAROON\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "maroon"
|
||||
msgstr "maroon"
|
||||
msgstr "咖啡|黑褐|紅棕|maroon"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -846,7 +845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RED\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "red"
|
||||
msgstr "紅|red"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -854,7 +853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PURPLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "purple"
|
||||
msgstr "purple"
|
||||
msgstr "紫|purple"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FUCHSIA\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fuchsia|magenta"
|
||||
msgstr "fuchsia|magenta"
|
||||
msgstr "洋紅|紅紫|fuchsia|magenta"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GREEN\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "green"
|
||||
msgstr "綠|green"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LIME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "lime"
|
||||
msgstr "lime"
|
||||
msgstr "萊姆綠|亮綠|lime"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -886,7 +885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OLIVE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "olive"
|
||||
msgstr "olive"
|
||||
msgstr "橄欖綠|黃綠|olive"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -894,7 +893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"YELLOW\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "yellow"
|
||||
msgstr "黃|yellow"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -902,7 +901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NAVY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "navy"
|
||||
msgstr "navy"
|
||||
msgstr "海藍|靛|深藍|navy"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -910,7 +909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLUE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "blue"
|
||||
msgstr "藍|blue"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -918,7 +917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TEAL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "teal"
|
||||
msgstr "teal"
|
||||
msgstr "藍綠|teal"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -926,7 +925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AQUA\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "aqua|cyan"
|
||||
msgstr "aqua|cyan"
|
||||
msgstr "青藍|青|水藍|aqua|cyan"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -934,7 +933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PINK\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pink"
|
||||
msgstr "pink"
|
||||
msgstr "粉紅|pink"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TOMATO\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "tomato"
|
||||
msgstr "tomato"
|
||||
msgstr "蕃茄紅|茄紅|tomato"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ORANGE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "orange"
|
||||
msgstr "orange"
|
||||
msgstr "橘黃|橙黃|橙|橘|orange"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -958,7 +957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GOLD\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "gold"
|
||||
msgstr "gold"
|
||||
msgstr "金黃|金|gold"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -966,7 +965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VIOLET\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "violet"
|
||||
msgstr "violet"
|
||||
msgstr "紫蘿蘭|藍紫|violet"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -974,7 +973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SKYBLUE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "skyblue"
|
||||
msgstr "skyblue"
|
||||
msgstr "天藍|skyblue"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -982,7 +981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CHOCOLATE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "chocolate"
|
||||
msgstr "chocolate"
|
||||
msgstr "巧克力|褐|chocolate"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -990,7 +989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BROWN\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "brown"
|
||||
msgstr "brown"
|
||||
msgstr "棕|brown"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from scaddins/source/datefunc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 18:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 01:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
|
||||
msgstr "傳回某一時期內的週數目。"
|
||||
msgstr "計算某一段時期內的週數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "start_date"
|
||||
msgstr "起始日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "end_date"
|
||||
msgstr "結束日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,7 +75,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
|
||||
msgstr "計算的類型:type=0 表示時期的週數目,type=1 表示週的序列數。"
|
||||
msgstr "計算的類型:類型=0 表示時期的週數目,類型=1 表示週次的序數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Determines the number of months in a specific period."
|
||||
msgstr "傳回某一時期的月份數目。"
|
||||
msgstr "傳回某一時期的月數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "start_date"
|
||||
msgstr "起始日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "end_date"
|
||||
msgstr "結束日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
|
||||
msgstr "計算的類型:type=0 表示時期的月份數目,type=1 表示月份的序列數。"
|
||||
msgstr "計算的類型:類型=0 表示時期的月數目,類型=1 表示月份的序數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
|
||||
msgstr "傳回某一時期的年份數目。"
|
||||
msgstr "傳回某一時期的年數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "start_date"
|
||||
msgstr "起始日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "end_date"
|
||||
msgstr "結束日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,7 +192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,7 +201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
|
||||
msgstr "計算的類型:Type=0 表示時間間隔,Type=1 表示日曆年。"
|
||||
msgstr "計算的類型:類型=0 表示時期的年數,類型=1 表示年份的序數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -211,7 +210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
|
||||
msgstr "如果是閏年,傳回1(TRUE),反之傳回0(FALSE)。"
|
||||
msgstr "如果是閏年,則傳回 1 (TRUE),否則傳回 0 (FALSE)。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,7 +219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
|
||||
msgstr "傳回指定日期的月份所有的天數。"
|
||||
msgstr "傳回指定日期的月份其所有天數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -265,7 +264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
|
||||
msgstr "傳回指定日期的年份所有的天數。"
|
||||
msgstr "傳回指定日期的年份其所有天數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -292,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
|
||||
msgstr "傳回指定日期的月份所有的週數目。"
|
||||
msgstr "傳回指定日期的月份其所有週數。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -301,7 +300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
|
||||
msgstr "透過ROT13程式加密或解密一個文字。"
|
||||
msgstr "透過 ROT13 演算法加密或解密一段文字。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -328,7 +327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 漢昌 <esperanza@ms94.url.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359636067.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1362674454.0\n"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以年為單位,選擇權到期的時間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "strike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "strike"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "strike level of the option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇權的履約層級"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "下限(設為0則無下限)"
|
||||
msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "上限(設為0則無上限)"
|
||||
msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "rebate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rebate"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若觸及障礙,到期日付出的金額"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
||||
msgstr "用以定義選擇權是賣權(p)或是買權(c)的字串"
|
||||
msgstr "定義選擇權是賣(p)或是買(c)的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定義選擇權是觸及生效 (i) 或是觸及失效 (o) 形式的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定義障礙是連續觀察 (c) 或是只在末尾/到期日 (e) 觀察的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的引數。若省略則返回選擇權價格;若設定則返回所輸入引數的價格敏感性(希臘字母)可用的引數值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "pricing of a touch/no-touch option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "碰觸/不碰觸選擇權的價格"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的物資產的年波動率"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以年為單位,選擇權到期的時間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "下限(設為0則無下限)"
|
||||
msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "上限(設為0則無上限)"
|
||||
msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "foreign/domestic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "foreign/domestic"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定義選擇權是用本國貨幣 (d) (現金或無)或是外國貨幣 (f) (資產或無)付款的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定義選擇權是觸及生效(碰觸) (i) 或是觸及失效(不碰觸) (o) 的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "barrier_type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "barrier_type"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定義障礙是連續觀察 (c) 或是只在末尾/到期日 (e) 觀察的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的引數。若省略則返回選擇權價格;若設定則返回所輸入引數的價格敏感性(希臘字母)可用的引數值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資產觸及障礙的機率,假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "price/value S of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的物資產的價格/價值 S"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的物資產的年波動率"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "drift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drift"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的引數 mu"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "到期時間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "下限(設為0則無下限)"
|
||||
msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "上限(設為0則無上限)"
|
||||
msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資產在到期日結束位於二障礙層級間的機率,假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW (若已指定最後兩可選的引數 (strike, put/call) ,將返回 S_T 在 [strike, upper barrier] 中買的機率和 S_T 在 [lower barrier, strike] 中賣的機率)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "drift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drift"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的引數 mu"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "time to maturity in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以年為單位,到期的時間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "下限(設為0則無下限)"
|
||||
msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr "上限(設為0則無上限)"
|
||||
msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "put/call"
|
||||
msgstr "賣權/買權"
|
||||
msgstr "put/call"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional (p)ut/(c)all indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的賣 (p) 或買 (c) 指示符"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "strike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "strike"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "optional strike level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的履約層級"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sccomp/source/solver
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: solver.src
|
||||
@@ -21,7 +20,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SOLVER_COMPONENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 線性解決程式"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 線性求解器"
|
||||
|
||||
#: solver.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PROPERTY_NONNEGATIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assume variables as non-negative"
|
||||
msgstr "假設變數為非整數"
|
||||
msgstr "假設變數為非負數"
|
||||
|
||||
#: solver.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +44,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PROPERTY_TIMEOUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Solving time limit (seconds)"
|
||||
msgstr "解決時間限制 (秒)"
|
||||
msgstr "求解時間限制 (秒)"
|
||||
|
||||
#: solver.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERROR_NONLINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The model is not linear."
|
||||
msgstr "模型並非線性。"
|
||||
msgstr "模型不是非線性。"
|
||||
|
||||
#: solver.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERROR_INFEASIBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
|
||||
msgstr "模型是不可行的。請檢查限制條件。"
|
||||
msgstr "模型不可行。請檢查限制條件。"
|
||||
|
||||
#: solver.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERROR_UNBOUNDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The model is unbounded."
|
||||
msgstr "模型已取消結合。"
|
||||
msgstr "模型沒有邊界。"
|
||||
|
||||
#: solver.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/core
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 17:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
@@ -53,7 +52,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dimension Lines"
|
||||
msgstr "定量線"
|
||||
msgstr "尺度線"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to move the slide"
|
||||
msgstr "請按一下滑鼠,移動頁面。"
|
||||
msgstr "按一下滑鼠移動投影片"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to edit the notes format"
|
||||
msgstr "請按一下滑鼠,編輯備註的格式。"
|
||||
msgstr "按一下滑鼠編輯備註格式"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "繪圖模式"
|
||||
msgstr "繪圖檢視"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -724,7 +723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Banding cell"
|
||||
msgstr "節區式的儲存格"
|
||||
msgstr "條帶式儲存格"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/filter/html
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 06:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Assign design"
|
||||
msgstr "指定設計"
|
||||
msgstr "指派設計"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "New design"
|
||||
msgstr "開啟新的設計模板"
|
||||
msgstr "新增設計"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Existing design"
|
||||
msgstr "現存的設計"
|
||||
msgstr "現有的設計"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_DEL_DESIGN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Delete Selected Design"
|
||||
msgstr "刪除選取的設計模板"
|
||||
msgstr "刪除選取的設計"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,7 +57,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_DESC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Select an existing design or create a new one"
|
||||
msgstr "請您選擇一個現存的設計模板或者您建立一個新的"
|
||||
msgstr "請您選擇一個現有的設計模板或者建立新設計"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Publication type"
|
||||
msgstr "出版的方式"
|
||||
msgstr "出版方式"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_TITEL_HTML\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -121,7 +120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_CONTENT\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Create title page"
|
||||
msgstr "產生標題頁"
|
||||
msgstr "製作標題頁"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~As stated in document"
|
||||
msgstr "如同在文件內的設定(~A)"
|
||||
msgstr "如同文件內的設定(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_INDEX_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~URL for listeners"
|
||||
msgstr "顯示 ~URL"
|
||||
msgstr "給聽眾的 ~URL"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_URL_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "URL for ~presentation:"
|
||||
msgstr "用於簡報的 URL(~P)"
|
||||
msgstr "簡報的 URL(~P):"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_CGI_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "URL for ~Perl scripts:"
|
||||
msgstr "~perl 程式的 URL"
|
||||
msgstr "~Perl 指令稿的 URL:"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -256,7 +255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE3_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Save graphics as"
|
||||
msgstr "另存圖形"
|
||||
msgstr "另存圖形為"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
|
||||
msgstr "低解析度(~640x480 像素)"
|
||||
msgstr "低解析度 (~640x480 像素)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
|
||||
msgstr "中解析度(~800x600 像素)"
|
||||
msgstr "中解析度 (~800x600 像素)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -328,7 +327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
|
||||
msgstr "高解析度(~1024x768 像素)"
|
||||
msgstr "高解析度 (~1024x768 像素)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,7 +345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Export sounds when slide advances"
|
||||
msgstr "在轉換投影片時播放音效(~E)"
|
||||
msgstr "在轉換投影片時匯出音效(~E)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,7 +363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE4_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Information for the title page"
|
||||
msgstr "關於首頁的資訊"
|
||||
msgstr "關於標題頁的資訊"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -409,7 +408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
|
||||
msgstr "原簡報複製件的連結(~O)"
|
||||
msgstr "原始簡報副本的連結(~O)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE4_CREATED\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
|
||||
msgstr "提示:使用 %PRODUCTNAME 製作"
|
||||
msgstr "備註:使用 %PRODUCTNAME 製作"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -445,7 +444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Select color scheme"
|
||||
msgstr "選擇色彩圖案"
|
||||
msgstr "選擇配色方案"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_DOCCOLORS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Apply color scheme from document"
|
||||
msgstr "從文件中採用色彩圖案(~A)"
|
||||
msgstr "套用文件的配色方案(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Use ~browser colors"
|
||||
msgstr "使用瀏覽器預設的色彩(~B)"
|
||||
msgstr "使用瀏覽器的預設色彩(~B)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -472,7 +471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_USER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Use custom color scheme"
|
||||
msgstr "使用自訂色彩(~U)"
|
||||
msgstr "使用自訂配色方案(~U)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,7 +507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_VLINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Visited Link"
|
||||
msgstr "已經訪問的連結(~V)"
|
||||
msgstr "已訪問過的連結(~V)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,7 +543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BUT_FINISH\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Create"
|
||||
msgstr "完成(~C)"
|
||||
msgstr "建立(~C)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/ui/accessibility
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:47+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
@@ -21,7 +20,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "繪圖預覽"
|
||||
msgstr "繪圖檢視"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you create and edit drawings."
|
||||
msgstr "在此您能夠建立和編輯繪圖文件。"
|
||||
msgstr "在此您能夠建立和編輯繪圖內容。"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +36,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "繪圖預覽"
|
||||
msgstr "繪圖檢視"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +60,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
|
||||
msgstr "在此您能夠在大綱預覽之中輸入和編輯文字。"
|
||||
msgstr "在此您能夠以列表形式輸入和編輯文字。"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slides View"
|
||||
msgstr "投影片預覽"
|
||||
msgstr "投影片檢視"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Notes View"
|
||||
msgstr "備註預覽"
|
||||
msgstr "備註檢視"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you enter and view notes."
|
||||
msgstr "在此您能夠輸入和編輯備註。"
|
||||
msgstr "在此您能夠輸入和檢視備註。"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Handout View"
|
||||
msgstr "講義預覽"
|
||||
msgstr "講義檢視"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/ui/annotations
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETE_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete Comment"
|
||||
msgstr "刪除備註(~D)"
|
||||
msgstr "刪除評註(~D)"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments b~y %1"
|
||||
msgstr "刪除 %1 的所有備註(~Y)"
|
||||
msgstr "刪除 %1 的所有評註(~Y)"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete ~All Comments"
|
||||
msgstr "刪除所有備註(~A)"
|
||||
msgstr "刪除所有評註(~A)"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -121,7 +120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETE_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete Comment"
|
||||
msgstr "刪除備註(~D)"
|
||||
msgstr "刪除評註(~D)"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments ~by %1"
|
||||
msgstr "刪除 %1 的所有備註(~B)"
|
||||
msgstr "刪除 %1 的所有評註(~B)"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete ~All Comments"
|
||||
msgstr "刪除所有備註(~A)"
|
||||
msgstr "刪除所有評註(~A)"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr "插入備註"
|
||||
msgstr "插入評註"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -211,7 +210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Comment(s)"
|
||||
msgstr "刪除備註"
|
||||
msgstr "刪除評註"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move Comment"
|
||||
msgstr "移動備註"
|
||||
msgstr "移動評註"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -227,7 +226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr "編輯備註"
|
||||
msgstr "編輯評註"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -235,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reply to Comment"
|
||||
msgstr "回覆備註"
|
||||
msgstr "回覆評註"
|
||||
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/ui/slideshow
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:53+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
@@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_FIRST_SLIDE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~First Slide"
|
||||
msgstr "首張投影片(~F)"
|
||||
msgstr "第一張投影片(~F)"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_LAST_SLIDE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Last Slide"
|
||||
msgstr "尾張投影片(~L)"
|
||||
msgstr "最後張投影片(~L)"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_PEN_MODE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
|
||||
msgstr "滑鼠指標顯示成畫筆(~P)"
|
||||
msgstr "滑鼠指標作為畫筆(~P)"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,4 +174,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_ENDSHOW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~End Show"
|
||||
msgstr "結束顯示(~E)"
|
||||
msgstr "結束放映(~E)"
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:58+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
@@ -22,4 +21,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Minimize Presentation..."
|
||||
msgstr "最小化簡報(~M)..."
|
||||
msgstr "最小化簡報大小(~M)..."
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 12:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:02+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "簡報縮小器"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 可用於減小目前簡報的檔案大小。影像會被壓縮,而不再需要的資料,將被移除。在精靈的最後一步時,您可以選擇套用變更至目前的簡報,或是建立最佳化的簡報新版本。"
|
||||
msgstr "簡報縮小器可用於減小目前簡報的檔案大小。影像會被壓縮,不再需要的資料將被移除。在精靈的最後一步時,您可以選擇套用變更至目前的簡報,或是建立最佳化的簡報新版本。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "選擇 Presentation Minimizer 的設定(~C)"
|
||||
msgstr "選擇簡報縮小器的設定(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr "刪除剪裁的圖形區域(~D)"
|
||||
msgstr "刪除剪裁掉的圖形區域(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr "對於所有 OLE 物件(~A)"
|
||||
msgstr "針對所有 OLE 物件(~A)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -256,7 +255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr "對於非 OpenDocument 格式的 OLE 物件(~F)"
|
||||
msgstr "針對非 OpenDocument 格式的 OLE 物件(~F)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -400,7 +399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr "另存設定(~S)"
|
||||
msgstr "另存設定為(~S)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -481,7 +480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr "預設階段作業"
|
||||
msgstr "預設作業階段"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -517,7 +516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -535,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已變更為 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已變更為 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,7 +543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr "正在複製簡報..."
|
||||
msgstr "正在製作簡報複本..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "最佳化投影機"
|
||||
msgstr "投影機最佳化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -607,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr "最佳化螢幕 (檔案大小最小)"
|
||||
msgstr "螢幕最佳化 (檔案大小最小)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -616,7 +615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "最佳化投影機"
|
||||
msgstr "投影機最佳化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -625,4 +624,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr "最佳化列印"
|
||||
msgstr "列印最佳化"
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from setup_native/source/mac
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 16:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
@@ -37,7 +36,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AbortLabel\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "中斷"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ListCancelLabel\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "中斷"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IdentifyQText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Do you want to identify as administrator and try again?"
|
||||
msgstr "是否要識別為管理員,然後再試一次?"
|
||||
msgstr "是否要認明為管理員,然後再試一次?"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IdentifyYES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Yes, identify"
|
||||
msgstr "是,請識別"
|
||||
msgstr "是,請認明"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IdentifyNO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "No, abort installation"
|
||||
msgstr "否,請中斷安裝"
|
||||
msgstr "否,中止安裝"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"InstallCompleteText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
|
||||
msgstr "[PRODUCTNAME] 語言套裝模組的安裝已完成。"
|
||||
msgstr "[PRODUCTNAME] 語言包的安裝已完成。"
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
@@ -29,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%TITLE_COLON%\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "標題:"
|
||||
msgstr "標題:"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from starmath/source
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
@@ -58,7 +57,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "屬性"
|
||||
msgstr "特性"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Indexes"
|
||||
msgstr "標誌(~I)"
|
||||
msgstr "標號(~I)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,7 +217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Serif"
|
||||
msgstr "~Serif"
|
||||
msgstr "有襯線(~S)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -227,7 +226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "S~ans"
|
||||
msgstr "S~ans"
|
||||
msgstr "無襯線(~A)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -236,7 +235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "F~ixed"
|
||||
msgstr "固定的(~I)"
|
||||
msgstr "等寬(~I)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -298,7 +297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Scale all brackets"
|
||||
msgstr "所有括號使用顯示比例"
|
||||
msgstr "縮放所有括號"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -352,7 +351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -361,7 +360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Spacing"
|
||||
msgstr "間隔(~S)"
|
||||
msgstr "間距(~S)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -379,7 +378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Root spacing"
|
||||
msgstr "根式間隔(~R)"
|
||||
msgstr "根式間距(~R)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "標誌"
|
||||
msgstr "標號"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -451,7 +450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Excess length"
|
||||
msgstr "超長度(~E)"
|
||||
msgstr "超出長度(~E)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Spacing"
|
||||
msgstr "間隔(~S)"
|
||||
msgstr "間距(~S)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Column spacing"
|
||||
msgstr "列間隔(~C)"
|
||||
msgstr "欄距(~C)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -577,7 +576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Minimum spacing"
|
||||
msgstr "最小間隔(~M)"
|
||||
msgstr "最小間距(~M)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -604,7 +603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Spacing"
|
||||
msgstr "間隔(~S)"
|
||||
msgstr "間距(~S)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -613,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "邊距"
|
||||
msgstr "邊框"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -657,7 +656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -737,7 +736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_TITLEROW\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Title row"
|
||||
msgstr "標題行(~T)"
|
||||
msgstr "標題列(~T)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_FIT_TO_PAGE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr "對應頁面(~P)"
|
||||
msgstr "適應頁面(~P)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -791,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_ZOOM\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr "顯示比例(~S)"
|
||||
msgstr "縮放(~S)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -951,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Typeface"
|
||||
msgstr "字型形狀:(~T)"
|
||||
msgstr "字形:(~T)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1119,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WORKARROUND_1\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1128,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Indexes\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "目錄"
|
||||
msgstr "標號"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1245,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Serif\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Serif"
|
||||
msgstr "Serif"
|
||||
msgstr "有襯線"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Sans\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Sans"
|
||||
msgstr "Sans"
|
||||
msgstr "無襯線"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1263,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Fixed\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "固定的"
|
||||
msgstr "等寬"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SYMBOLFILESSTR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol files (*.sms)"
|
||||
msgstr "圖示檔案 (*.sms)"
|
||||
msgstr "符號檔案 (*.sms)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1343,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unexpected character"
|
||||
msgstr "意外的字元"
|
||||
msgstr "未預期的字元"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_OVERFLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula entry too complex"
|
||||
msgstr "輸入的公式太複合"
|
||||
msgstr "輸入的公式太複雜"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1359,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'{' expected"
|
||||
msgstr "期待「{」"
|
||||
msgstr "預期「{」"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1367,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'}' expected"
|
||||
msgstr "期待「}」"
|
||||
msgstr "預期「}」"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1375,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'(' expected"
|
||||
msgstr "期待「(」"
|
||||
msgstr "預期「(」"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "')' expected"
|
||||
msgstr "期待「)」"
|
||||
msgstr "預期「)」"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_FUNCEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Function expected"
|
||||
msgstr "期待函式"
|
||||
msgstr "預期函式"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unary operator expected"
|
||||
msgstr "期待一元運算子。"
|
||||
msgstr "預期一元運算子。"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1407,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binary operator expected"
|
||||
msgstr "期待二元運算子"
|
||||
msgstr "預期二元運算子"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1415,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol expected"
|
||||
msgstr "期待圖示"
|
||||
msgstr "預期圖示"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1423,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Identifier expected"
|
||||
msgstr "期待識別符"
|
||||
msgstr "預期識別符"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1431,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'#' expected"
|
||||
msgstr "期待「#」"
|
||||
msgstr "預期「#」"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1439,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_COLOREXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color required"
|
||||
msgstr "期待色彩"
|
||||
msgstr "需要色彩"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1447,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left limit expected"
|
||||
msgstr "期待左分界"
|
||||
msgstr "預期左分界"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right limit expected"
|
||||
msgstr "期待右分界"
|
||||
msgstr "預期右分界"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1463,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'RIGHT' expected"
|
||||
msgstr "期待「RIGHT」"
|
||||
msgstr "預期「RIGHT」"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1534,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr "原始大小(~R)"
|
||||
msgstr "原件大小(~R)"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2902,7 +2901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SLRLINEX\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Single Lines (Scalable)"
|
||||
msgstr "單線(可變)"
|
||||
msgstr "單線 (可變)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2911,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SLRDLINEX\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Double Lines (Scalable)"
|
||||
msgstr "雙線(可變)"
|
||||
msgstr "雙線 (可變)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2920,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SLRBRACEX\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Braces (Scalable)"
|
||||
msgstr "大括號(可變)"
|
||||
msgstr "大括號 (可變)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2929,7 +2928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SLRANGLEX\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
|
||||
msgstr "角括號(可變)"
|
||||
msgstr "角括號 (可變)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2947,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_XOVERBRACEY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Braces Top (Scalable)"
|
||||
msgstr "大括號上方(可伸縮)"
|
||||
msgstr "大括號上方 (可伸縮)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2956,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_XUNDERBRACEY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
|
||||
msgstr "大括號下方(可伸縮)"
|
||||
msgstr "大括號下方 (可伸縮)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2992,7 +2991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_BINOMXY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
|
||||
msgstr "垂直編排(2個元素)"
|
||||
msgstr "垂直編排 (2個元素)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3342,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ATTRIBUTES_MENU\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Attributes"
|
||||
msgstr "屬性(~A)"
|
||||
msgstr "特性(~A)"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from svl/source/misc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
@@ -237,7 +236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Video file"
|
||||
msgstr "視訊檔案"
|
||||
msgstr "視訊檔"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Video file"
|
||||
msgstr "視訊檔案"
|
||||
msgstr "視訊檔"
|
||||
|
||||
#: mediatyp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/contnr
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:47+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353725340.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -153,7 +152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "大標題"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "內容類型"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,7 +215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Modified by"
|
||||
msgstr "編輯修改者"
|
||||
msgstr "修改者"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Printed by"
|
||||
msgstr "列印的日期"
|
||||
msgstr "列印者"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -260,7 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_NEWDOC_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click here to create new documents."
|
||||
msgstr "您在此能夠建立新的文件。"
|
||||
msgstr "按一下這裡能建立新的文件。"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/control
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 19:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: filectrl.src
|
||||
@@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alphanumeric"
|
||||
msgstr "字母數字式"
|
||||
msgstr "字母數字"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
|
||||
msgstr "語音的(數字排列最先)"
|
||||
msgstr "語音 (字母數字排列最先)"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -301,7 +300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
|
||||
msgstr "語音的(字母數字排列最後)"
|
||||
msgstr "語音 (字母數字排列最後)"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -309,7 +308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alphanumeric"
|
||||
msgstr "字母數字的"
|
||||
msgstr "字母數字"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
|
||||
msgstr "語音的(字母數字排列最先,按音節分組)"
|
||||
msgstr "語音 (字母數字排列最先,按音節分組)"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
|
||||
msgstr "語音的(字母數字排列最先,按輔音分組)"
|
||||
msgstr "語音 (字母數字排列最先,按輔音分組)"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -373,7 +372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
|
||||
msgstr "語音的(數字排列最後,按音節分組)"
|
||||
msgstr "語音 (字母數字排列最後,按音節分組)"
|
||||
|
||||
#: ctrlbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -381,4 +380,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
|
||||
msgstr "語音的(數字排列最後,按輔音分組)"
|
||||
msgstr "語音 (字母數字排列最後,按輔音分組)"
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from svtools/source/misc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:52+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360736851.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_1BIT_THRESHOLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1 bit threshold"
|
||||
msgstr "1 位元臨界值"
|
||||
msgstr "1 位元閾值"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from svx/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355501943.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -406,7 +405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "~Zoom..."
|
||||
msgstr "顯示比例(~Z)..."
|
||||
msgstr "調整遠近(~Z)..."
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "E~xit Group"
|
||||
msgstr "退出群組(~X)"
|
||||
msgstr "離開群組(~X)"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr "切換大小寫(~T)"
|
||||
msgstr "反轉大小寫(~T)"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355500702.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -329,7 +328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Style"
|
||||
msgstr "樣式"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optimal"
|
||||
msgstr "最合適的"
|
||||
msgstr "最適"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "可變"
|
||||
msgstr "可變動"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Zoom factor"
|
||||
msgstr "縮放係數"
|
||||
msgstr "遠近係數"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View layout"
|
||||
msgstr "檢視版面配置"
|
||||
msgstr "檢視配置"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
msgstr "數字"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show sublevels"
|
||||
msgstr "完整"
|
||||
msgstr "顯示子層級"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering followed by"
|
||||
msgstr "編號之後"
|
||||
msgstr "編號後接"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aligned at"
|
||||
msgstr "對齊"
|
||||
msgstr "對齊處"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indent at"
|
||||
msgstr "縮排"
|
||||
msgstr "縮排處"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "從"
|
||||
msgstr "為"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position and spacing"
|
||||
msgstr "位置和間隔"
|
||||
msgstr "位置和間距"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from vcl/source/src
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353749051.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "User Defined"
|
||||
msgstr "使用者定義的"
|
||||
msgstr "使用者定義"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Dia Slide"
|
||||
msgstr "Dia Slide"
|
||||
msgstr "Dia 投影片"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -517,7 +516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Roll up"
|
||||
msgstr "隱入"
|
||||
msgstr "收捲"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隱入"
|
||||
msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#: helptext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "自動檔名延伸(~A)"
|
||||
msgstr "自動副檔名(~A)"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -755,7 +754,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檔名「$filename$」已經存在。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您想要取代它嗎?"
|
||||
"您是否要取代它?"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,8 +797,8 @@ msgid ""
|
||||
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
||||
"Please start setup with the repair option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法載入程式元件(%s)。\n"
|
||||
"請選擇安裝程式的修複選項。"
|
||||
"無法載入程式元件 (%s)。\n"
|
||||
"請啟動安裝程式的修複選項。"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -807,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do not show this question again."
|
||||
msgstr "不再顯示這個問題。"
|
||||
msgstr "不再顯示這個提問。"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do not show warning again."
|
||||
msgstr "不要再顯示這個提示。"
|
||||
msgstr "不要再顯示這個警告。"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -831,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 需要一個用於協助工具支援的 Java Access Bridge 1.0.3 或之上的版本。"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 需要裝有支援協助工具的 Java Access Bridge 1.0.3 或以上版本。"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -839,7 +838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
|
||||
msgstr "按一下「%OK」,省去協助工具支援,而直接啟動安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION,或者按一下「%CANCEL」結束程式。"
|
||||
msgstr "按一下「%OK」省去協助工具支援,改直接啟動 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION;或者按一下「%CANCEL」離開 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION。"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -863,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 需要一個用於協助工具支援的 Java 1.4.0_02 或之上的版本。"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 需要一個用於協助工具支援的 Java 1.4.0_02 或以上版本。"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -871,7 +870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Java Installation"
|
||||
msgstr "沒有安裝好 Java"
|
||||
msgstr "無 Java 安裝"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -879,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Missing Java Configuration"
|
||||
msgstr "沒有找到 Java 配置"
|
||||
msgstr "遺失 Java 組態"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Java Disabled"
|
||||
msgstr "禁用 Java"
|
||||
msgstr "Java 已停用"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1362,4 +1361,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr " %"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user