update translations for LibreOffice 4.0.2 rc1
Change-Id: I4fa2cfd2c8d8ab6af5b059982ebe74a57b45015f
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1362524964.0\n"
|
||||
|
||||
#: objdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||||
msgstr "Makrooj el aliaj dokumentoj estas neatingeblaj."
|
||||
msgstr "Makrooj el aliaj dokumentoj estas nealireblaj."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -279,7 +280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||||
msgstr "La nomo de la defaŭlta biblioteko ne povas esti ŝanĝita."
|
||||
msgstr "La nomo de la apriora biblioteko ne estas ŝanĝebla."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -295,7 +296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
||||
msgstr "La defaŭlta biblioteko ne povas esti malŝaltita"
|
||||
msgstr "La apriora biblioteko ne estas malŝalteba"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -423,7 +424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||||
msgstr "La defaŭlta biblioteko ne povas esti anstataŭigita."
|
||||
msgstr "La apriora biblioteko ne estas anstataŭigebla."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[Defaŭlta lingvo]"
|
||||
msgstr "[Apriora lingvo]"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Aldonu ĉi tiujn lingvojn al la biblioteko por teni aldonajn lingvajn rimedojn provizitajn de la dialogo aŭ ellasu ilin por lasi la nunajn bibliotekajn lingvojn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notu: por lingvoj ne subtenataj de la dialogo la rimedoj de la defaŭlta dialoglingvo estos uzataj.\n"
|
||||
"Notu: por lingvoj ne subtenataj de la dialogo, uziĝos la rimedoj de la apriora lingvo de la dialogo.\n"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361840024.0\n"
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PB_MAKE_DEFAULT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Defaŭlto"
|
||||
msgstr "Apriora"
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_INFO\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||||
msgstr "La defaŭlta lingvo estas uzata se neniu adaptaĵo por uzinterfaca lingvo kaj loko ĉeestas. Krom tio ĉiuj tekstoj de la defaŭlta lingvo estas kopiataj al dosieroj de ĵus aldonitaj lingvoj."
|
||||
msgstr "La apriora lingvo uziĝas, se neniu asimilaĵo ĉeestas por uzinterfaca lingvo kaj loko. Krom tio ĉiuj tekstoj de la apriora lingvo estas kopiataj al dosieroj de ĵus aldonitaj lingvoj."
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEF_LANG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[Defaŭlta lingvo]"
|
||||
msgstr "[Apriora lingvo]"
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_DEF_LANGUAGE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Default language"
|
||||
msgstr "Defaŭlta lingvo"
|
||||
msgstr "Apriora lingvo"
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_DEF_INFO\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||||
msgstr "Elektu lingvon por difini la defaŭltan uzinterfacan lingvon. Ĉiuj nun ĉeestaj tekstoj estos atribuataj al la rimedoj kreotaj por la elektita lingvo."
|
||||
msgstr "Elektu lingvon por esti la apriora uzinterfaca lingvo. Ĉiuj nun ĉeestaj tekstoj estos atribuataj al la rimedoj kreotaj por la elektita lingvo."
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -169,7 +170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ADDLANG_INFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr "Elektu lingvojn por aldoni. Rimedoj por ĉi tiuj lingvoj estas kreotaj en la biblioteko. Tekstoj de la nuna defaŭlta uzinterfaco estos kopiataj al ĉi tiuj novaj rimedoj defaŭlte."
|
||||
msgstr "Elektu lingvojn por aldoni. Rimedoj por ĉi tiuj lingvoj estas kreotaj en la biblioteko. Tekstoj de la nuna apriora uzinterfaca lingvo estos kopiataj al ĉi tiuj novaj rimedoj apriore."
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,7 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||||
msgstr "Agordi defaŭltan uzinterfacan lingvon"
|
||||
msgstr "Agordi aprioran uzinterfacan lingvon"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user