Updated Slovenian translation

Change-Id: Ifd238155fe7ef5bd93520acb24c0c4f7ad659313
This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2024-06-20 13:02:04 +02:00
committed by Andras Timar
parent b6092afde8
commit cf2e53f45d
39 changed files with 1555 additions and 1188 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -11248,132 +11248,132 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:367
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the current numbering scheme."
msgstr "Izberite barvo za trenutni način oštevilčevanja."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
msgstr "Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:416
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Pred:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:431
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:447
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti način oštevilčevanja »1.)«, v to polje vnesite ».)«."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:477
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Za:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:491
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Pokaži podravni:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:506
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Znak:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:520
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Relativna velikost:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Znakovni slog:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:583
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
msgid "Enter a width for the graphic."
msgstr "Vnesite širino grafike."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:636
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter a height for the graphic."
msgstr "Vnesite višino grafike."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:658
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659
msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
msgstr "Ko spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:752
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:773
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:783
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
msgstr "Vsakič, ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:792
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Vse ravni"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:847
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from fpicker/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 16:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -467,3 +467,63 @@ msgstr "~Vrsta datoteke"
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: include/fpicker/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
msgstr "Na konec imena datoteke samodejno doda končnico, ki ustreza izbrani vrsti datoteke."
#: include/fpicker/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki ga mora vnesti uporabnik, da lahko odpre datoteko."
#: include/fpicker/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
msgstr "Omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek."
#: include/fpicker/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
msgid "Opens the file in read-only mode."
msgstr "Odpre datoteko v načinu samo za branje."
#: include/fpicker/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
msgstr "Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo."
#: include/fpicker/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
msgstr "Prikaže predogled izbrane grafične datoteke."
#: include/fpicker/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke."
#: include/fpicker/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
msgstr "Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti."
#: include/fpicker/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
msgstr "Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente."
#: include/fpicker/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
#: include/fpicker/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
#: include/fpicker/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
msgstr "V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v %PRODUCTNAME Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument."

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -81,6 +81,14 @@ msgctxt ""
msgid "ScriptForge Library"
msgstr "Knjižnica ScriptForge"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010501\n"
"node.text"
msgid "Example Scripts"
msgstr "Primeri skriptov"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 11:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1105,6 +1105,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Primeri programov v Pythonu</link></variable>"
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
"hd_id601717774441961\n"
"help.text"
msgid "Event Handling, Listeners"
msgstr "Obravnavanje dogodkov, poslušalci"
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
"hd_id651717774529891\n"
"help.text"
msgid "Calc examples"
msgstr "Primeri v modulu Calc"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
@@ -2185,14 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr "Prepoznavanje operacijskega sistema lahko izvedete z jezikom Python ali Basic."
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr "%PRODUCTNAME Basicu manjka domorodno prepoznavanje macOS, medtem ko je lastnost ComputerName na voljo le v okoljih Windows. Klici Basica na makre Python pomagajo pri premoščanju takšnih omejitev."
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -2217,6 +2225,14 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr "%PRODUCTNAME Basic ne prepozna sistema macOS. Identifikacija platforme je tako možna z uporabo programskega vmesnika API %PRODUCTNAME (angl. Application Programming Interface)."
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0530a\n"
"help.text"
msgid "''' Module name: Platform '''"
msgstr "''' Ime modula: Platform '''"
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -2233,6 +2249,14 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr "' Sklepanje po funkciji \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\""
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName environment variable is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr "%PRODUCTNAME Basicu manjka domorodno prepoznavanje macOS, medtem ko je okoljska spremenljivka ComputerName na voljo le v okoljih Windows. Klici Basica na makre Python pomagajo pri premoščanju takšnih omejitev."
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311715352188970\n"
"help.text"
msgid "Header or Footer (first and rest)"
msgstr "Glava ali noga (prva in preostanek)"
msgstr "Glava ali noga (prva in preostale)"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -16313,6 +16313,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> sešteje celice v območju od A1 do celice, katere naslov je določen s 1. vrstico in 3. stolpcem. Sešteje se torej območje A1:C1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id701677016751509\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIRECT wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">Stran wiki o funkciji INDIRECT (v angl.)</link>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -58009,6 +58017,118 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">Stran wiki o funkciji JIS (v angl.)</link>."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "LET function"
msgstr "Funkcija LET"
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LET</bookmark_value>"
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"hd_id721717677746932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>"
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id71717677746935\n"
"help.text"
msgid "Assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
msgstr "Rezultatom izračunov dodeli imena. S tem je omogočeno shranjevanje vmesnih izračunov, vrednosti ali določanje imen v sami formuli. Ta imena veljajo samo v okviru funkcije LET."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])"
msgstr "LET(Ime1; Ime_vrednost1; Izračun_ali_Ime2; [Ime_vrednost2; Izračun_ali_Ime3 [; ...]])"
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id301717681619674\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name1</emph>: the first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
msgstr "<emph>Ime1</emph>: prvo ime, ki ga želite dodeliti. Začeti se mora s črko. Ne more biti izhod formule ali spora s skladnjo obsega."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id721717688901981\n"
"help.text"
msgid "Name1 must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">naming rules of %PRODUCTNAME Calc</link>."
msgstr "Ime1 mora slediti <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">pravilom poimenovanja celic v %PRODUCTNAME Calc</link>."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id951717681624139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name_value1</emph>: the value or calculation to assign to Name1."
msgstr "<emph>Ime_vrednost1</emph> je vrednost ali izračun, ki bo dodeljen Imenu1."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id421717686226452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name2; Name_value2;...</emph>: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on."
msgstr "<emph>Ime2; Ime_vrednost2;...</emph>: (neobvezno) enako kot Ime1 in Ime_vrednost1. Ime_vrednost2 mora slediti Imenu2 itn."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id231717686233659\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calculation</emph>: a formula expression that uses all names within the LET function."
msgstr "<emph>Izračun</emph>: izraz formule, ki uporablja vsa imena v funkciji LET."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id91717686350018\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calculation</emph> must be the last argument in the LET function."
msgstr "<emph>Izračun</emph> mora biti zadnji argument funkcije LET."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id121717701196975\n"
"help.text"
msgid "Calculate the molar mass of the water molecule knowing that the molecule has 2 hydrogen atoms and one oxygen atom."
msgstr "Izračunajte molsko maso vodne molekule, če veste, da ima molekula dva vodikova atoma in enega kisikovega."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id311717701158800\n"
"help.text"
msgid "<input>=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"The molar mass of water is \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> returns \"The molar mass of water is 18.015 g/mol\"."
msgstr "<input>=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Vodik\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Kisik\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"Molska masa vode je \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> vrne \"Molska masa vode je 18,015 g/mol\"."
#: func_let.xhp
msgctxt ""
"func_let.xhp\n"
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">Stran wiki o funkciji LET (v angl.)</link>."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -61374,7 +61494,7 @@ msgctxt ""
"func_sumif.xhp\n"
"par_id561711031254255\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example:"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIF function. For example:"
msgstr "Če želite enostavno spremeniti pogoj, ga lahko določite v ločeni celici in uporabite sklic na to celico v pogoju funkcije SUMIFS. Primer:"
#: func_sumif.xhp
@@ -62929,6 +63049,14 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id901535122363436\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Referencing URLs in other Sheets"
msgstr "Sklicevalni URL-ji v drugih delovnih listih"
msgstr "Sklicevalni URL-ji na drugih delovnih listih"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs in other Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Sklicevalni URL-ji v drugih delovnih listih</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Sklicevalni URL-ji na drugih delovnih listih</link></variable>"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,8 +10694,8 @@ msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153566\n"
"help.text"
msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "Določite, da se prikažejo le vrstice, ki imajo vrednost <literal>januar</literal> v celicah <emph>Mesec</emph> ALI vrednost, nižjo od 160000, v celicah <emph>Standardno</emph>."
msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of over 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "Določite, da se prikažejo le vrstice, ki imajo vrednost <literal>januar</literal> v celicah <emph>Mesec</emph> ALI vrednost, večjo od 160000, v celicah <emph>Standardno</emph>."
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 18:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661712409722063\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>"
msgstr "bookmark_value>opisi;lastnosti dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>opisi;lastnosti datotek</bookmark_value><bookmark_value>opisi;metapodatki</bookmark_value><bookmark_value>metapodatki;dodajanje</bookmark_value><bookmark_value>metapodatki;urejanje</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opisi;lastnosti dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>opisi;lastnosti datotek</bookmark_value><bookmark_value>opisi;metapodatki</bookmark_value><bookmark_value>metapodatki;dodajanje</bookmark_value><bookmark_value>metapodatki;urejanje</bookmark_value>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712404964926\n"
"help.text"
msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab."
msgstr "Na zavihku <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Lastnosti po meri</menuitem></link> lahko dodate dodatne metapodatke."
msgstr "Na zavihku <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Lastnosti po meri</menuitem></link> lahko določite dodatne metapodatke."
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,8 +12822,8 @@ msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standardna vrstica</link>"
msgid "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standardna vrstica</link></variable>"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35737,13 +35737,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"bm_id11420732550923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; settings</bookmark_value><bookmark_value>bullets and numbering; customization</bookmark_value><bookmark_value>bullets and; add</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>označevanje in oštevilčevanje;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>oznake;dodajanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Draw</bookmark_value>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
msgid "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Označevanje in oštevilčevanje</link></variable>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35969,6 +35977,14 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"bm_id56740500219423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; image</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; custom image</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>označevanje in oštevilčevanje; slike</bookmark_value><bookmark_value>oznake; slike po meri</bookmark_value>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -35985,6 +36001,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni grafični znaki, ki jih lahko uporabite kot oznake v seznamu.</ahelp>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id51255442180622\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Customize</menuitem></link> and <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tabs to adjust the size, alignment, and position of the image."
msgstr "Uporabite zavihka <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Prilagodi</menuitem></link> in <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Položaj</menuitem></link>, da prilagodite velikost, poravnavo in položaj slike."
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -36004,34 +36028,26 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere grafični znak, ki ga želite uporabiti za oznak
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id061120090436157\n"
"hd_id45986474959229\n"
"help.text"
msgid "Link graphics"
msgstr "Poveži slike"
msgid "Add and Resize"
msgstr "Dodaj in spremeni velikost"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904361575\n"
"par_id55772839958583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti grafiko kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo grafika vdelana v dokument.</ahelp>"
msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list."
msgstr "Odpre izbirnik datotek, kjer izberete datoteko slike, ki naj bo uporabljena za oznake v označenem seznamu."
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090437338\n"
"par_id00797416585085\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
msgid "Select an image file from the file picker and click <menuitem>Open</menuitem> to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Customize</menuitem></link> tab."
msgstr "V izbirniku datotek izberite datoteko in kliknite <menuitem>Odpri</menuitem>, da jo dodate kot slog oznake. Slika se samodejno prilagodi širini in višini, navedeni v zavihku <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Prilagodi</menuitem></link>."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36046,7 +36062,7 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>seznami z oznakami; možnosti oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav;oznake</bookmark_value>"
#: 06050500.xhp
@@ -36054,8 +36070,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Prilagodi</link>"
msgid "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Prilagodi</link></variable>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -42447,7 +42463,7 @@ msgctxt ""
"par_id431705924832715\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is written in small capitals."
msgstr "Če kazalka ni v besedi, se novo besedilo, ki ga vnesete, zapisuje kot pomanjšane velike črke."
msgstr "Če kazalka ni v besedi, se novo besedilo, ki ga vnesete, zapisuje s pomanjšanimi velikimi črkami."
#: SpacePara115.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -17543,7 +17543,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911716062352822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>krivulje bezier; odstranjevanje točk</bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; odstranjevanje točk</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; odstranjevanje točk</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bezierove krivulje; odstranjevanje točk</bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; odstranjevanje točk</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; odstranjevanje točk</bookmark_value>"
#: eliminate_points.xhp
msgctxt ""
@@ -17559,7 +17559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating."
msgstr "Omogoči način <menuitem>Izbriši točke</menuitem>. Če je ta način vključen, lahko točko odstranite tako, da jo povlečete in spustite v prostor med soležnima točkama, ki sta okoli točke, ki jo želite odstraniti."
msgstr "Omogoči način <menuitem>Odstrani točke</menuitem>. Če je ta način vključen, lahko točko odstranite tako, da jo povlečete in spustite v prostor med soležnima točkama, ki sta okoli točke, ki jo želite odstraniti."
#: eliminate_points.xhp
msgctxt ""
@@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt ""
"par_id7165910943528020\n"
"help.text"
msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place."
msgstr "Če želite odstraniti točko, kliknite lik, ki ga želite urediti, nato kliknite točko, ki jo želite odstraniti in jo povlecite v prostor neposredno med dvema soležnima točkama, dokler se ne pripne v ta prostor."
msgstr "Če želite odstraniti točko, kliknite lik, ki ga želite urediti, nato kliknite točko, ki jo želite odstraniti, in jo povlecite v prostor neposredno med dvema soležnima točkama, dokler se ne pripne v ta prostor."
#: eliminate_points.xhp
msgctxt ""
@@ -17774,8 +17774,8 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>"
msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Kloniranje oblikovanja s preslikovalnikom oblik</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 18:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -12087,7 +12087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value> <bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>galerija; vstavljanje slik iz</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vzorci za predmete</bookmark_value><bookmark_value>teksture;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;predmeti iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>galerija;vlečenje slik v risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;spuščanje slik galerije</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;iz galerije na risane predmete</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>galerija; vstavljanje slik iz</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>teksture;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;predmeti iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>galerija;vlečenje slik v risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;spuščanje slik galerije</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;iz galerije na risane predmete</bookmark_value>"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13591,7 +13591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">On <emph>Windows:</emph> To insert a character using its numeric code, press and hold down Alt while typing the numbers on the numeric keypad. Code starting with 0 is interpreted as Unicode character; otherwise, below 256 is interpreted in Windows codepage.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Na sistemih <emph>Windows:</emph> za vstavljanje znaka z njegovo številsko kodo, držite pritisnjeno izmenjalko, medtem kot vnašate števke na številski tipkovnici. Kode, ki se pričnejo z 0, se tolmačijo kot znaki Unicode; sicer se vrednosti, manjše od 256, tolmačijo v okviru kodne strani Windows.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Na sistemih <emph>Windows:</emph> za vstavljanje znaka z njegovo številsko kodo držite pritisnjeno izmenjalko, medtem kot vnašate števke na številski tipkovnici. Kode, ki se pričnejo z 0, se tolmačijo kot znaki Unicode; sicer se vrednosti, manjše od 256, tolmačijo v okviru kodne strani Windows.</caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -19430,8 +19430,8 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value><bookmark_value>kloniranje oblike</bookmark_value>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,8 +19446,8 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr "Orodje <emph>Preslikovalnik oblik</emph> uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu."
msgid "Use the <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Clone Formatting</emph></link> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr "Orodje <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Preslikovalnik oblik</emph></link> uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,8 +19462,8 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
msgstr "V <emph>vrstici Standardno</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>. Kazalec miške se spremeni v vedro barve."
msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
msgstr "V <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>vrstici Standardno</emph></link> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>. Kazalec miške se spremeni v vedro barve."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -19673,6 +19673,38 @@ msgctxt ""
msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog."
msgstr "Kopira oblikovanje celic, določeno v pogovornem oknu <menuitem>Oblika Celice</menuitem>."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id791717184075742\n"
"help.text"
msgid "Text within Impress table is selected"
msgstr "Izbrano je besedilo znotraj tabele v modulu Impress"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id211717184260731\n"
"help.text"
msgid "Copies formatting attributes that apply to all characters in the cell. Formatting can only be copied within the same table."
msgstr "Kopira atribute oblikovanja, ki veljajo za vse znake v celici. Oblikovanje lahko kopirate le v okviru iste tabele."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id10821388499239\n"
"help.text"
msgid "Impress table or cells are selected"
msgstr "Izbrana je tabela ali celice v modulu Impress"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id23538680114944\n"
"help.text"
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"par_id741716213318479\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
msgstr "Poleg povezav Bluetooth prek IP na vseh omrežnih vmesnikih omogočite povezave, ki niso varne in šifrirane. To ni priporočljivo v javnih omrežjih."
msgstr "Če je to polje potrjeno, %PRODUCTNAME Impress na vseh omrežnih vmesnikih prek IP omogoči povezave, ki niso varne in šifrirane."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7041,14 +7041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet and Position"
msgstr "Oznaka in položaj"
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oznake;Impress</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Draw</bookmark_value>"
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
@@ -7078,8 +7070,8 @@ msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr "Na zavihku <menuitem>Osnovno</menuitem> dolgo kliknite <menuitem>Oštevilčen</menuitem> oz. <menuitem>Označen</menuitem> seznam in nato izberite <menuitem>Prilagodi</menuitem>."
msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Home</menuitem></caseinline></switchinline> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr "Na zavihku <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Besedilo</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Osnovno</menuitem></caseinline></switchinline> dolgo kliknite <menuitem>Oštevilčen</menuitem> ali <menuitem>Označen</menuitem> seznam, nato izberite <menuitem>Prilagodi</menuitem>."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7265,14 +7257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id261623260666478\n"
"help.text"
msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
msgstr "Če označite to potrditveno polje, boste ohranili razmerje med višino in širino grafične oznake."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -15423,7 +15423,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cuboid"
msgstr "Kuboida"
msgstr "Kvader"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27133,7 +27133,7 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.PanelList.QuickFindPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "QuickFind"
msgid "Quick Find"
msgstr "Najdi hitro"
#: StartModuleWindowState.xcu
@@ -32050,6 +32050,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Deljenje besed ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NoBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "No Break"
msgstr "Brez preloma"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -11955,10 +11955,17 @@ msgstr "Način ujemanja"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "0, -1, 1 or 2 "
msgstr "0, -1, 1 ali 2 "
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
"2 - Wildcard or regular expression match."
msgstr ""
"0 - Natančen zadetek. Vrne napako #N/A, če zadetka ni (privzeto).\n"
"-1 - Natančen zadetek ali prvi naslednji manjši element.\n"
"1 - Natančen zadetek ali naslednji večji element.\n"
"2 - Zadetek z nadomestnimi znaki ali regularnim izrazom."
#. TODO : add explanation of values
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search Mode"
@@ -11966,8 +11973,16 @@ msgstr "Iskalni način"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "1, -1, 2 or -2 "
msgstr "1, -1, 2 ali -2 "
msgid ""
"1 - Search from the first value (default).\n"
"-1 - Search from the last value (reverse).\n"
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
"1 - Iskanje od prve vrednosti (privzeto).\n"
"-1 - Iskanje od zadnje vrednosti (obratno).\n"
"2 - Vrednosti binarnega iskanja, razvrščene v naraščajočem zaporedju.\n"
"-2 - Vrednosti binarnega iskanja, razvrščene v padajočem zaporedju."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -12141,10 +12156,17 @@ msgstr "Način ujemanja"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "0, -1, 1 or 2 "
msgstr "0, -1, 1 ali 2 "
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
"2 - Wildcard or regular expression match."
msgstr ""
"0 - Natančen zadetek. Vrne napako #N/A, če zadetka ni (privzeto).\n"
"-1 - Natančen zadetek ali prvi naslednji manjši element.\n"
"1 - Natančen zadetek ali naslednji večji element.\n"
"2 - Zadetek z nadomestnimi znaki ali regularnim izrazom."
#. TODO : add explanation of values
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Search Mode"
@@ -12152,8 +12174,16 @@ msgstr "Iskalni način"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "1, -1, 2 or -2 "
msgstr "1, -1, 2 ali -2 "
msgid ""
"1 - Search from the first value (default).\n"
"-1 - Search from the last value (reverse).\n"
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
"1 - Iskanje od prve vrednosti (privzeto).\n"
"-1 - Iskanje od zadnje vrednosti (obratno).\n"
"2 - Vrednosti binarnega iskanja, razvrščene v naraščajočem zaporedju.\n"
"-2 - Vrednosti binarnega iskanja, razvrščene v padajočem zaporedju."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -14263,7 +14293,7 @@ msgstr "Cela števila"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Return whole numbers (TRUE) or decimal values (FALSE)."
msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values."
msgstr "Vrne cela števila (TRUE oz. res je) ali decimalna števila (FALSE oz. ni res)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4257
@@ -14289,7 +14319,7 @@ msgstr "Po stolpcu"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4261
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows."
msgstr "Logične vrednost, ki nakazuje, kako naj se podatki primerjajo: TRUE (oz. res je) primerja podatke med stolpci, FALSE (oz. ni res) ali izpuščeno (privzeto) primerja podatke med vrstcami."
msgstr "Logične vrednost, ki nakazuje, kako naj se podatki primerjajo: TRUE (oz. res je) primerja podatke med stolpci, FALSE (oz. ni res) ali izpuščeno (privzeto) primerja podatke med vrsticami."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4262
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
@@ -14301,6 +14331,41 @@ msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array."
msgstr "Logična vrednost, ki določa, katere vrednosti veljajo za edinstvene: TRUE vrne vrednosti, ki se pojavijo samo enkrat, kar je pojem edinstvenosti v zbirki podatkov. FALSE ali izpuščeno (privzeto) vrne vse posebne (različne) vrednosti v območju ali matriki."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4269
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
msgstr "Funkcija LET dodeljuje imena rezultatom izračuna. S tem omogoča shranjevanje vmesnih izračunov, vrednosti ali določanje imen v formulah. Ta imena se uveljavijo le v okviru funkcije LET."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4270
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name 1"
msgstr "Ime 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4271
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
msgstr "Prvo ime, ki ga želite dodeliti. Začeti se mora s črko. Ne more biti izhod formule ali spora s skladnjo obsega."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4272
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value "
msgstr "Vrednost imena "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4273
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name."
msgstr "Vrednost imena 1, vrednost imena 2, ... Vrednost ali izračun, dodeljen posameznemu imenu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Calculation or Name "
msgstr "Izračun ali ime "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required."
msgstr "Izračun, ki uporablja vsa imena iz funkcije LET. To mora biti zadnji argument funkcije LET. Ali drugo ime, ki naj bo dodeljeno vrednosti drugega imena. Če je določeno drug ime, sta vrednost 2 imena in izračun ali ime 3 obvezna."
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
@@ -19372,8 +19437,8 @@ msgstr "_Standardno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149
msgctxt "drawtemplatedialog|line"
@@ -23497,8 +23562,8 @@ msgstr "Slog strani"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
@@ -23562,8 +23627,8 @@ msgstr "Slog celice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
@@ -26868,7 +26933,7 @@ msgstr "Razpon"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells"
msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value."
msgstr "Prikažite prazne celice kot: Vrzel manjkajoči podatki niso prikazani. Črtna vrsta se v vrzeli prekine in stolpec ni prikazan. Nič manjkajoči podatki se prikažejo kot vrednost nič. Razpon samo pri črtni vrsti nariše neprekinjeno črto, ki povezuje prejšnjo vrednost z naslednjo."
msgstr "Prikažite prazne celice kot: Vrzel manjkajoči podatki niso prikazani. Črtna vrsta se v vrzeli prekine in stolpec ni prikazan. Nič manjkajoči podatki se prikažejo kot vrednost nič. Razpon samo pri črtni vrsti nariše neprekinjeno črto, ki povezuje prejšnjo vrednost z naslednjo."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:699
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
@@ -26908,7 +26973,7 @@ msgstr "Naložen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType"
msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values."
msgstr "Na spustnem seznamu izberite vrsto mini-grafikona. Možnosti so: Črtni nariše črto med vrednostmi podatkov. Stolpčni nariše stolpec za vsako podatkovno vrednost. Naložen znan tudi kot dobitek/izguba. Prikaže enakomerne stolpce, ki označujejo pozitivne in negativne vrednosti."
msgstr "Na spustnem seznamu izberite vrsto mini-grafikona. Možnosti so: Črtni nariše črto med vrednostmi podatkov. Stolpčni nariše stolpec za vsako podatkovno vrednost. Naložen znan tudi kot dobitek/izguba; prikaže enakomerne stolpce, ki označujejo pozitivne in negativne vrednosti."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
@@ -26938,12 +27003,12 @@ msgstr "Po meri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType"
msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group."
msgstr " Posamično: samodejno nastavi najmanjšo vrednost za vsak mini grafikon na podlagi vrednosti podatkovnega območja mini grafikona. Združi: nastavi najmanjšo vrednost na podlagi nižjih in višjih vrednosti, najdenih v skupini mini grafikonov. Po meri: vnesite najmanjšo vrednost za skupino mini grafikonov."
msgstr "Posamično: samodejno nastavi najmanjšo vrednost za vsak mini grafikon na podlagi vrednosti podatkovnega območja mini grafikona. Združi: nastavi najmanjšo vrednost na podlagi nižjih in višjih vrednosti, najdenih v skupini mini grafikonov. Po meri: vnesite najmanjšo vrednost za skupino mini grafikonov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis"
msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis."
msgstr "Zavrtite ali vnesite številko, ki določa najmanjšo vrednost na osi Y."
msgstr "Zasukajte ali vnesite številko, ki določa najmanjšo vrednost na osi Y."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:851
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
@@ -26963,12 +27028,12 @@ msgstr "Po meri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:857
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType"
msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group."
msgstr " Posamično: samodejno nastavi največjo vrednost za vsak mini-grafikon na podlagi vrednosti podatkovnega območja mini-grafikonov. Združi: nastavi največjo vrednost na podlagi nižjih in višjih vrednosti, ugotovljenih v skupini mini-grafikonov. Po meri: vnesite največjo vrednost za skupino mini-grafikonov."
msgstr "Posamično: samodejno nastavi največjo vrednost za vsak mini grafikon na podlagi vrednosti podatkovnega območja mini grafikonov. Združi: nastavi največjo vrednost na podlagi nižjih in višjih vrednosti, ugotovljenih v skupini mini grafikonov. Po meri: vnesite največjo vrednost za skupino mini grafikonov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis"
msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis."
msgstr "Zavrtite ali vnesite številko, ki določa največjo vrednost na osi Y."
msgstr "Zasukajte ali vnesite številko, ki določa največjo vrednost na osi Y."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:890
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
@@ -28170,7 +28235,7 @@ msgstr "_Mrežne črte:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718
msgctxt "extended_tip|_Grid lines:"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. "
msgstr "Določa prikaz mrežnih črt. "
msgstr "Določa vrsto prikaza mrežnih črt. "
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732
msgctxt "tpviewpage|grid"
@@ -28394,8 +28459,8 @@ msgstr "Vse vrednosti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Cela števila"
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from scp2/source/ooo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 22:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1969,6 +1969,22 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Spanish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v španskem jeziku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Sundanese"
msgstr "sundski"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sundanese user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v sundskem jeziku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 15:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7987,8 +7987,8 @@ msgstr "_Standardno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:126
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:149
msgctxt "templatedialog|line"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1392,313 +1392,318 @@ msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Makri so onemogočeni zaradi trenutnih varnostnih nastavitev (Varnost makrov)."
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID"
msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems."
msgstr "Makri so podpisani, vendar je vsaj z enim podpisom težava."
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr "Makri so podpisani, vendar dokument, ki vsebuje dogodke dokumenta, ni podpisan."
#: include/sfx2/strings.hrc:293
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Macros"
msgstr "Pokaži makre"
#: include/sfx2/strings.hrc:294
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Security Options"
msgstr "Pokaži varnostne možnosti"
#: include/sfx2/strings.hrc:295
#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
msgstr "Pokaži dogodke"
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:298
#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr "Elegantna siva"
#: include/sfx2/strings.hrc:299
#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Panj"
#: include/sfx2/strings.hrc:300
#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Modra krivulja"
#: include/sfx2/strings.hrc:301
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Modri načrti"
#: include/sfx2/strings.hrc:302
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr "Bonbončki"
#: include/sfx2/strings.hrc:303
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr "Rumena zamisel"
#: include/sfx2/strings.hrc:304
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNK"
#: include/sfx2/strings.hrc:305
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Zaslonka"
#: include/sfx2/strings.hrc:306
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Gozdna ptica"
#: include/sfx2/strings.hrc:307
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr "Osvežitev"
#: include/sfx2/strings.hrc:308
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Navdih"
#: include/sfx2/strings.hrc:309
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Odbleski"
#: include/sfx2/strings.hrc:310
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr "Rastoča svoboda"
#: include/sfx2/strings.hrc:311
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
#: include/sfx2/strings.hrc:312
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Polnočna modra"
#: include/sfx2/strings.hrc:313
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Ilustrirana narava"
#: include/sfx2/strings.hrc:314
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Svinčnik"
#: include/sfx2/strings.hrc:315
#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Klavir"
#: include/sfx2/strings.hrc:316
#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: include/sfx2/strings.hrc:317
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
#: include/sfx2/strings.hrc:318
#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Sončni zahod"
#: include/sfx2/strings.hrc:319
#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Starinska"
#: include/sfx2/strings.hrc:320
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Nazorna"
#. Translators: default Writer template names
#: include/sfx2/strings.hrc:322
#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "Življenjepis (tabela)"
#: include/sfx2/strings.hrc:323
#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Življenjepis (seznam)"
#: include/sfx2/strings.hrc:324
#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: include/sfx2/strings.hrc:325
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Sodobno"
#: include/sfx2/strings.hrc:326
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Sodobno poslovno pismo, brezserifna pisava"
#: include/sfx2/strings.hrc:327
#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Sodobno poslovno pismo, serifna pisava"
#: include/sfx2/strings.hrc:328
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Vizitka z logotipom"
#: include/sfx2/strings.hrc:329
#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
#: include/sfx2/strings.hrc:330
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "Grafična notacija BPMN"
#: include/sfx2/strings.hrc:331
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
msgstr "Poenostavljena kitajščina, navadna"
#: include/sfx2/strings.hrc:332
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
msgid "Japanese Normal"
msgstr "Japonska, navadna"
#: include/sfx2/strings.hrc:334
#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: include/sfx2/strings.hrc:335
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Počisti vse"
#: include/sfx2/strings.hrc:337
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Dolžina gesla"
#: include/sfx2/strings.hrc:338
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Geslo, ki ste ga vnesli, povzroča težave pri prenosljivosti oz. medopravilnosti. Vnesite geslo, krajše od 52 bajtov oz. daljše od 55 bajtov."
#: include/sfx2/strings.hrc:340
#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Hiperpovezavo odprete s %{key}+klikom: %{link}"
#: include/sfx2/strings.hrc:341
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Hiperpovezavo odprete s klikom: %{link}"
#: include/sfx2/strings.hrc:343
#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(uporablja: %STYLELIST)"
#: include/sfx2/strings.hrc:345
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: include/sfx2/strings.hrc:346
#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
#: include/sfx2/strings.hrc:347
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
#: include/sfx2/strings.hrc:348
#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
#: include/sfx2/strings.hrc:349
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
msgstr "Nedavno uporabljeno"
#: include/sfx2/strings.hrc:350
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr "Ni nedavnih znakov"
#: include/sfx2/strings.hrc:352
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
msgstr "Ponastavi vse priv~zete predloge"
#: include/sfx2/strings.hrc:353
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
msgstr "Ponastavi priv~zeti besedilni dokument"
#: include/sfx2/strings.hrc:354
#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
msgstr "Ponastavi priv~zeto preglednico"
#: include/sfx2/strings.hrc:355
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
msgstr "Ponastavi priv~zeto predstavitev"
#: include/sfx2/strings.hrc:356
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
msgstr "Ponastavi priv~zeto risbo"
#: include/sfx2/strings.hrc:357
#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
msgstr "~Uvozi"
#: include/sfx2/strings.hrc:358
#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
msgstr "Raz~širitve"
#: include/sfx2/strings.hrc:359
#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: include/sfx2/strings.hrc:360
#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
msgstr "Preimenuj kategorijo"
#: include/sfx2/strings.hrc:361
#: include/sfx2/strings.hrc:362
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
msgstr "Nova kategorija"
#: include/sfx2/strings.hrc:363
#: include/sfx2/strings.hrc:364
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
msgstr "Inšpektor predmetov UNO"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 18:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -8688,36 +8688,41 @@ msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin"
msgstr "Dovoli širjenje tabulatorskih mest prek desnega roba"
#: sw/inc/strings.hrc:1495
msgctxt "DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction"
msgstr "Ne zrcali risanih predmetov, zasidranih v odstavkih s smerjo pisanja RTL"
#: sw/inc/strings.hrc:1497
#: sw/inc/strings.hrc:1496
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES"
msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page"
msgstr "Izpiši končne opombe na koncu dokumenta na sami strani, ne na ločeni strani"
#: sw/inc/strings.hrc:1498
msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: sw/inc/strings.hrc:1498
#: sw/inc/strings.hrc:1499
msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: sw/inc/strings.hrc:1499
#: sw/inc/strings.hrc:1500
msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel"
msgid "From left"
msgstr "Z leve"
#: sw/inc/strings.hrc:1500
#: sw/inc/strings.hrc:1501
msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: sw/inc/strings.hrc:1501
#: sw/inc/strings.hrc:1502
msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel"
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: sw/inc/strings.hrc:1502
#: sw/inc/strings.hrc:1503
msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel"
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
@@ -8897,6 +8902,11 @@ msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:328
msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton"
msgid "Click to update..."
msgstr "Kliknite za posodobitev ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
@@ -17844,13 +17854,13 @@ msgstr "Skrij odsek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Pokaži vse"
msgid "Show Comments"
msgstr "Pokaži komentarje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Skrij vse"
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED"
msgid "Show Resolved Comments"
msgstr "Pokaži razrešene komentarje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
@@ -19688,157 +19698,157 @@ msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "Oš_tevilčevanje:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "After number:"
msgstr "Za številko:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Before caption:"
msgstr "Pred napisom:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:120
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:138
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position"
msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
msgstr "Določa položaj napisa glede na predmet."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:151
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
msgstr "Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med kategorijo in številko napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
msgstr "Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med kategorijo in številko napisa, vendar pred vsebino napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
msgstr "Za možnost Najprej zap. številka določite znake, ki se izpišejo med številko napisa in kategorijo napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:179
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
msgstr "Za prvo možnost oštevilčevanja določa znake, ki se izpišejo med številko napisa in kategorijo napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:196
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering"
msgid "Specifies the type of numbering required."
msgstr "Določa vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:219
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry"
msgid "Choose the name for the caption of the object."
msgstr "Vnesite ime za napis predmeta."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226
msgctxt "extended_tip|category"
msgid "Specifies the category of the selected object."
msgstr "Določa kategorijo izbranega predmeta."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:306
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "_Up to level:"
msgstr "_Vse do ravni:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:353
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Ločilo:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:367
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "Določite znak, ki ga želite prikazati med številko naslova in številko napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374
msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "Določite znak, ki ga želite prikazati med številko naslova in številko napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "Prikažite številko naslova prvega predhodnega naslova z ravnjo orisa, ki je enaka ali manjša od izbrane ravni orisa. Če izberete [Brez], ne bo prikazana nobena številka naslova."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:395
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
msgstr "Pred številko napisa se izpiše številka naslova prvega predhodnega naslova, katerega raven orisa je manjša ali enaka izbrani ravni orisa. Primer: izberite »2«, da uporabite številko naslova prvega predhodnega naslova z ravnjo orisa 1 ali 2. Če izberete [Brez], ne bo prikazana nobena številka naslova. Da bi ta funkcija delovala, morajo biti omogočene številke naslovov. Uporabite »Orodja Oštevilčevanje naslovov«."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:436
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr "Številka naslova pred številko napisa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:469
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Znakovni slog:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:489
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
msgstr "Določa slog znakov odstavka napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Uporabi obrobe in senčenje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:550
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategorija in oblika okvirov"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:636
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:647
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -19847,27 +19857,27 @@ msgstr ""
"Samodejno dodaj naslov\n"
"med vstavljanjem:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Najprej kategorija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:725
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Najprej zap. številka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:729
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder"
msgid "Place the caption number before or after the caption category."
msgstr "Postavi številko napisa pred ali za kategorijo napisa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:745
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Zaporedje napisa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:772
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje."
@@ -19907,22 +19917,22 @@ msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Naključno število natančnejšo primerjavo dokumentov"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:100
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Uporabi kot _privzeto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
msgstr "Kliknite, če želite uporabiti trenutne nastavitve na tem zavihku kot privzete nastavitve za prihodnja opravila v programu Writer."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Možnosti združljivosti za »%DOCNAME«"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:143
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
msgstr "Določa nastavitve združljivosti za dokumente z besedilom. Te možnosti pomagajo pri podrobni nastavitvi programa Writer za uvažanje dokumentov programa Microsoft Word."
@@ -20436,137 +20446,137 @@ msgctxt "extended_tip|insert"
msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted."
msgstr "Določa, kako so prikazane spremembe v dokumentu, če je besedilo vstavljeno."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:100
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr "Barva vstavljenega"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102
msgctxt "extended_tip|insertcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Izberete lahko tudi barvo za prikaz posamezne vrste zapisane spremembe. Če na seznamu izberete pogoj »Po avtorju«, barvo samodejno določi program Writer, ta pa bo prilagojena glede na avtorja posamezne spremembe."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:170
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:171
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr "Vstavki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:204
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr "Atr_ibuti:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr "Bar_va:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:236
msgctxt "extended_tip|deleted"
msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
msgstr "Določa, kako so prikazane spremembe v dokumentu, če je besedilo izbrisano. Če izbrise besedila beležite, potem je besedilo prikazano z izbranimi atributi (npr. prečrtano) in ni izbrisano."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:257
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:259
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr "Barva izbrisanega"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:258
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:260
msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Izberete lahko tudi barvo za prikaz posamezne vrste zapisane spremembe. Če na seznamu izberete pogoj »Po avtorju«, barvo samodejno določi program Writer, ta pa bo prilagojena glede na avtorja posamezne spremembe."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:327
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:329
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr "Izbrisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:361
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr "Atrib_uti:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:375
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:377
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Ba_rva:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:392
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:394
msgctxt "extended_tip|changed"
msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
msgstr "Določa, kako so spremembe lastnosti besedila prikazane v dokumentu. Te spremembe vplivajo na lastnosti, kot so krepko, ležeče ali podčrtano."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:414
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:417
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr "Barva spremenjenih atributov"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:418
msgctxt "extended_tip|changedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Izberete lahko tudi barvo za prikaz posamezne vrste zapisane spremembe. Če na seznamu izberete pogoj »Po avtorju«, barvo samodejno določi program Writer, ta pa bo prilagojena glede na avtorja posamezne spremembe."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:487
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr "Spremenjeni atributi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr "Barva oznak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:532
msgctxt "extended_tip|markcolor"
msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
msgstr "Določa barvo za označevanje spremenjenih vrstic v besedilu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:541
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr "_Oznaka:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:559
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:599
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[brez]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:600
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:604
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Levi rob"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:601
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:605
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr "Desni rob"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:602
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:606
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr "Zunanji rob"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr "Notranji rob"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:611
msgctxt "extended_tip|markpos"
msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
msgstr "Določa, ali in kje so označene spremenjene vrstice v dokumentu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:648
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:652
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr "Spremenjene vrstice"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:662
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:666
msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
msgid "Defines the appearance of changes in the document."
msgstr "Določa videz sprememb v dokumentu."
@@ -23165,6 +23175,11 @@ msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
msgstr "Izberite tabelo, iz katere želite uporabiti naslove za spajanje dokumentov."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36
msgctxt "sidebarquickfind|find"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
@@ -24102,8 +24117,8 @@ msgstr "Ponastavi spremenjene možnosti v trenutnem zavihku na tiste, ki so velj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170
msgctxt "templatedialog1|font"
@@ -24147,8 +24162,8 @@ msgstr "Poimenujte in skrijte uporabniško določene sloge"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
msgctxt "templatedialog16|bullets"
@@ -24215,92 +24230,92 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Slog odstavka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:142
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:188
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:189
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:213
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:236
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:237
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:260
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:261
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:284
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:285
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:308
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:309
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:332
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:333
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijska postavitev"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:356
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:357
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:380
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:381
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:404
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Ozaljšana začetnica"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:428
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:452
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:453
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:476
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:477
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:500
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:501
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:524
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
msgstr "Določite raven orisa, slog seznama in oštevilčevanje vrstic za slog odstavka."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:526
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & List"
msgstr "Oris in seznam"
@@ -24312,8 +24327,8 @@ msgstr "Slog okvira"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
msgctxt "templatedialog4|type"
@@ -24367,8 +24382,8 @@ msgstr "Standardno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165
msgctxt "templatedialog8|page"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"