update translations for 5.2.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I596fa1e8acc5be5e9ef1867b378b291a6853d935
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 02:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470622536.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470806459.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error loading library"
|
||||
msgstr "載入函式庫時發生錯誤"
|
||||
msgstr "載入程式庫時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||||
msgstr "函式庫名稱最長不得超過 30 個字元。"
|
||||
msgstr "程式庫名稱最長不得超過 30 個字元。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This library is read-only."
|
||||
msgstr "此函式庫是唯讀的。"
|
||||
msgstr "此程式庫是唯讀的。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||||
msgstr "無法變更這個預設函式庫的名稱。"
|
||||
msgstr "無法變更這個預設程式庫的名稱。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
|
||||
msgstr "無法變更參照函式庫的名稱。"
|
||||
msgstr "無法變更參照程式庫的名稱。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
||||
msgstr "無法關閉這個預設函式庫"
|
||||
msgstr "無法關閉這個預設程式庫"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||||
msgstr "無法取代這個預設函式庫。"
|
||||
msgstr "無法取代這個預設程式庫。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NEWLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "新的函式庫"
|
||||
msgstr "新增程式庫"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -848,12 +848,11 @@ msgid ""
|
||||
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"函式庫已包含以下名稱的對話方塊:\n"
|
||||
"程式庫已包含以下名稱的對話方塊:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"重新命名對話方塊可保留目前的對話方塊,或取代現有的對話方塊。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -892,12 +891,11 @@ msgid ""
|
||||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"即將匯入的對話方塊支援與目標函式庫不同的語言。\n"
|
||||
"即將匯入的對話方塊支援與目標程式庫不同的語言。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"將這些語言增加至函式庫讓對話方塊提供其他語言資源,或省略這些語言並持續使用目前的函式庫語言。\n"
|
||||
"將這些語言增加至程式庫讓對話方塊提供其他語言資源,或省略這些語言並持續使用目前的程式庫語言。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"備註:若是對話方塊不支援的語言,則會使用對話方塊的預設語言資源。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -945,7 +943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export library as extension"
|
||||
msgstr "將函式庫匯出為擴充套件"
|
||||
msgstr "將程式庫匯出為擴充套件"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -953,7 +951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr "匯出為 BASIC 函式庫"
|
||||
msgstr "匯出為 BASIC 程式庫"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 06:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470400829.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470809563.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "新函式庫"
|
||||
msgstr "新增程式庫"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr "選取要加入的語言。將在資料庫中建立這些語言的相關資源。預設情況下,目前的預設使用者介面語言其字串將會複製到這些新的資源中。"
|
||||
msgstr "選取要加入的語言。將在程式庫中建立這些語言的資源。預設情況下,目前的預設使用者介面語言的字串將會複製到這些新的資源中。"
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export Basic library"
|
||||
msgstr "匯出 Basic 函式庫"
|
||||
msgstr "匯出 Basic 程式庫"
|
||||
|
||||
#: exportdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr "匯出為 BASIC 函式庫"
|
||||
msgstr "匯出成 BASIC 程式庫"
|
||||
|
||||
#: gotolinedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Library:"
|
||||
msgstr "函式庫(_L):"
|
||||
msgstr "程式庫(_L):"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 01:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469669071.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470820463.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有分類"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470820648.000000\n"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在請重新啟動 %PRODUCTNAME,以使新的或修改過的值能有作用。"
|
||||
|
||||
#: optjava.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編輯參數"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分類"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "單色"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470625603.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471190656.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Import Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯入圖片…"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unlinked image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不含連結的圖片"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Find images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尋找圖片"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圖片"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove border from adjacent cells as well"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "也移除相鄰儲存格的邊框"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5626,7 +5626,6 @@ msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "類型(_T):"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gradientpage.ui\n"
|
||||
"incrementft\n"
|
||||
@@ -5642,7 +5641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中心 (X / Y):"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6401,7 +6400,6 @@ msgid "_FTP"
|
||||
msgstr "_FTP"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
|
||||
"target_label\n"
|
||||
@@ -7912,7 +7910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "函式庫"
|
||||
msgstr "程式庫"
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8254,7 +8252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Library"
|
||||
msgstr "建立函式庫"
|
||||
msgstr "建立程式庫"
|
||||
|
||||
#: newlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8263,7 +8261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter the name for the new library."
|
||||
msgstr "請為新函式庫輸入名稱。"
|
||||
msgstr "請為新程式庫輸入名稱。"
|
||||
|
||||
#: newlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8461,7 +8459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Engineering notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工程記數法(_E)"
|
||||
|
||||
#: numberingformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9413,14 +9411,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
|
||||
msgstr "在唯讀文字文件内使用文字選取游標(_X)"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||||
"animatedgraphics\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Allow animated _images"
|
||||
msgstr "允許動畫圖形(_G)"
|
||||
msgstr "允許動畫圖(_I)"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9591,27 +9588,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用測試性功能(可能不穩定)"
|
||||
|
||||
#: optadvancedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||||
"macrorecording\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
|
||||
msgstr "啟用巨集錄製功能 (功能尚有限)"
|
||||
msgstr "啟用巨集錄製功能(功能尚有限)"
|
||||
|
||||
#: optadvancedpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||||
"expertconfig\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open Expert Configuration"
|
||||
msgstr "專家組態"
|
||||
msgstr "開啟專家設定"
|
||||
|
||||
#: optadvancedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9620,7 +9615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇性功能"
|
||||
|
||||
#: optappearancepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10595,14 +10590,13 @@ msgid "Character _set:"
|
||||
msgstr "字元集(_S):"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"savegrflocal\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr "將本機圖形複製至網際網路(_C)"
|
||||
msgstr "將本機圖片複製至網際網路(_C)"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11115,7 +11109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圖片快取"
|
||||
|
||||
#: optmemorypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12453,7 +12447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有喧染使用 OpenGL (需重新啟動)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12480,7 +12474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL is currently enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前已啟用 GL。"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12489,7 +12483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL is currently disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前已停用 GL。"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12597,7 +12591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Galaxy"
|
||||
msgstr "銀河"
|
||||
msgstr "Galaxy"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12609,7 +12603,6 @@ msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "高對比"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"iconstyle\n"
|
||||
@@ -12628,7 +12621,6 @@ msgid "Tango"
|
||||
msgstr "Tango"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"iconstyle\n"
|
||||
@@ -12638,7 +12630,6 @@ msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"iconstyle\n"
|
||||
@@ -12657,7 +12648,6 @@ msgid "Human"
|
||||
msgstr "Human"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"iconstyle\n"
|
||||
@@ -12667,7 +12657,6 @@ msgid "Sifr"
|
||||
msgstr "Sifr"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"iconstyle\n"
|
||||
@@ -14222,14 +14211,13 @@ msgid "Rotation / Scaling"
|
||||
msgstr "旋轉 / 縮放"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"scale\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "比例縮放(_A)"
|
||||
msgstr "比例縮放"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15129,7 +15117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
|
||||
msgstr "需要 Ctrl+點按才能開啟超連結(_T)"
|
||||
msgstr "需要 Ctrl+點按,才能開啟超連結(_T)"
|
||||
|
||||
#: securityoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15165,7 +15153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "執行(_G)"
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15174,17 +15162,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋關鍵字或火狐主題網址"
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "分類:"
|
||||
msgstr "分類"
|
||||
|
||||
#: selectpathdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 22:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470807087.000000\n"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$type$ library '$library$'"
|
||||
msgstr "$type$ 函式庫「$library$」"
|
||||
msgstr "$type$ 程式庫「$library$」"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469691183.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470822606.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,14 +131,13 @@ msgid "Report..."
|
||||
msgstr "報表..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||||
"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Report Wizard..."
|
||||
msgstr "報表精靈..."
|
||||
msgstr "報表精靈…"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "New ~Query (Design View)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增查詢 (設計檢視)(~Q)"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "New Query (~SQL View)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增查詢 (~SQL 檢視)"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "New ~Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增表格設計(~T)"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "New ~View Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增檢視設計(~V)"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469691327.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470822622.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Edit ~Database File..."
|
||||
msgstr "編輯資料庫檔案(~D)..."
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbabrw.src\n"
|
||||
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
|
||||
@@ -101,7 +100,6 @@ msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "複製(~C)"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbabrw.src\n"
|
||||
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455676070.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470807131.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
|
||||
msgstr "無法載入程式函式庫 #lib# 或它已經損壞。無法選擇 ODBC 資料來源。"
|
||||
msgstr "無法載入程式程式庫 #lib# 或它已經損壞。無法選擇 ODBC 資料來源。"
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-13 03:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470625618.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471058745.000000\n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
|
||||
"The following name is already in use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"請給新的主關鍵字資料欄一個唯一的名稱。\n"
|
||||
"後面名稱已經用過:"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 03:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-13 03:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469674933.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471058857.000000\n"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Crea_te new field as primary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立新欄位作為主關鍵字"
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470807454.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DYN_COMPONENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "UNO Dynamic Library Component"
|
||||
msgstr "UNO 動態函式庫元件"
|
||||
msgstr "UNO 動態程式庫元件"
|
||||
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_RDB_TYPELIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "UNO RDB Type Library"
|
||||
msgstr "UNO RDB 類型函式庫"
|
||||
msgstr "UNO RDB 類型程式庫"
|
||||
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "UNO Java Type Library"
|
||||
msgstr "UNO Java 類型函式庫"
|
||||
msgstr "UNO Java 類型程式庫"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470808384.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_BASIC_LIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 函式庫"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 程式庫"
|
||||
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DIALOG_LIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dialog Library"
|
||||
msgstr "Dialog 函式庫"
|
||||
msgstr "Dialog 程式庫"
|
||||
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The library name could not be determined."
|
||||
msgstr "無法判定函式庫名稱。"
|
||||
msgstr "無法判定程式庫名稱。"
|
||||
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
|
||||
msgstr "函式庫名稱已存在。請選擇其他名稱。"
|
||||
msgstr "程式庫名稱已存在。請選擇其他名稱。"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470808483.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_sfwk.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SFWK_LIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%MACROLANG Library"
|
||||
msgstr "%MACROLANG 函式庫"
|
||||
msgstr "%MACROLANG 程式庫"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 04:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435291369.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471253849.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SLOW_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr "該裝置不提供預覽;因此,將跳過預覽直接作正常掃描。這可能會花上較多的時間。"
|
||||
msgstr "該裝置不提供預覽;因此,一般掃描會用來替代預覽。這可能會花相當的時間。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470757474.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470928034.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CENT_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cent"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
msgstr "分(錢)"
|
||||
|
||||
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"COPYRIGHT_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "copyright"
|
||||
msgstr "著作權所有"
|
||||
msgstr "著作權"
|
||||
|
||||
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MIDDLE_DOT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "middle dot"
|
||||
msgstr "中點"
|
||||
msgstr "中黑點"
|
||||
|
||||
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"EN_DASH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "--"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
msgstr "短破折號"
|
||||
|
||||
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"EM_DASH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "---"
|
||||
msgstr "---"
|
||||
msgstr "長破折號"
|
||||
|
||||
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "'"
|
||||
msgstr "'"
|
||||
msgstr "單引撇號"
|
||||
|
||||
#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -617,17 +617,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"BULLET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "bullet"
|
||||
msgstr "實心圓"
|
||||
msgstr "項目符號"
|
||||
|
||||
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"TRIANGULAR_BULLET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "bullet2"
|
||||
msgstr "實心圓"
|
||||
msgstr "項目符號2"
|
||||
|
||||
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
msgstr "刪節號"
|
||||
|
||||
#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PER_MILLE_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "per mille"
|
||||
msgstr "千分比"
|
||||
msgstr "千分率號"
|
||||
|
||||
#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "basis point"
|
||||
msgstr "基點"
|
||||
msgstr "萬分率號"
|
||||
|
||||
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PRIME\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "prime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prime"
|
||||
|
||||
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WON_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "韓圜"
|
||||
|
||||
#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NEW_SHEQEL_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "shekel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "shekel"
|
||||
|
||||
#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HRYVNIA_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hryvnia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hryvnia"
|
||||
|
||||
#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CONTAINS_AS_MEMBER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "ni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ni"
|
||||
|
||||
#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1050,17 +1049,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "not ni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "not ni"
|
||||
|
||||
#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "small ni"
|
||||
msgstr "小於"
|
||||
msgstr "小ni"
|
||||
|
||||
#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1069,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"END_OF_PROOF\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "end of proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "證明結束"
|
||||
|
||||
#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1087,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N-ARY_SUMMATION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "總數"
|
||||
|
||||
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1458,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TIMER_CLOCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "timer clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鐘"
|
||||
|
||||
#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1809,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "left3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左3"
|
||||
|
||||
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1818,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "right3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右3"
|
||||
|
||||
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1827,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1836,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1845,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1854,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1872,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CAUTION_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "caution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意"
|
||||
|
||||
#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1881,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RADIOACTIVE_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "radioactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輻射性"
|
||||
|
||||
#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1890,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BIOHAZARD_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "biohazard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生化危險"
|
||||
|
||||
#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1899,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CADUCEUS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "caduceus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蛇杖"
|
||||
|
||||
#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2250,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_CHESS_KING\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "white king"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白國王"
|
||||
|
||||
#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_CHESS_QUEEN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "white queen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白皇后"
|
||||
|
||||
#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_CHESS_ROOK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "white rook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白城堡"
|
||||
|
||||
#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2277,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_CHESS_BISHOP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "white bishop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白主教"
|
||||
|
||||
#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2286,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_CHESS_KNIGHT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "white knight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白騎士"
|
||||
|
||||
#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_CHESS_PAWN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "white pawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白士兵"
|
||||
|
||||
#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2304,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CHESS_KING\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "black king"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑國王"
|
||||
|
||||
#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2313,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CHESS_QUEEN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "black queen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑皇后"
|
||||
|
||||
#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CHESS_ROOK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "black rook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑城堡"
|
||||
|
||||
#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2331,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CHESS_BISHOP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "black bishop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑主教"
|
||||
|
||||
#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2340,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CHESS_KNIGHT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "black knight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑騎士"
|
||||
|
||||
#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2349,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CHESS_PAWN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "black pawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑士兵"
|
||||
|
||||
#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2358,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_SPADE_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "spades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑桃"
|
||||
|
||||
#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2367,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_HEART_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hearts2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紅心2"
|
||||
|
||||
#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2376,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_DIAMOND_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "diamonds2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方塊2"
|
||||
|
||||
#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2385,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CLUB_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "clubs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "梅花"
|
||||
|
||||
#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2394,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_SPADE_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "spades2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑桃2"
|
||||
|
||||
#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2403,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_HEART_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hearts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紅心"
|
||||
|
||||
#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2412,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_DIAMOND_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "diamonds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方塊"
|
||||
|
||||
#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2421,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_CLUB_SUIT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "clubs2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "梅花2"
|
||||
|
||||
#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2430,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HOT_SPRINGS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hot springs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "溫泉"
|
||||
|
||||
#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2538,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "wheelchair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輪椅"
|
||||
|
||||
#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2547,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-1\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骰1"
|
||||
|
||||
#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2556,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骰2"
|
||||
|
||||
#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2565,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-3\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骰3"
|
||||
|
||||
#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2574,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-4\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骰4"
|
||||
|
||||
#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-5\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骰5"
|
||||
|
||||
#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2592,27 +2590,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-6\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骰6"
|
||||
|
||||
#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "旗幟3"
|
||||
msgstr "旗"
|
||||
|
||||
#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"BLACK_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "flag2"
|
||||
msgstr "旗幟3"
|
||||
msgstr "旗2"
|
||||
|
||||
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2630,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANCHOR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錨"
|
||||
|
||||
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2639,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CROSSED_SWORDS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "swords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "劍"
|
||||
|
||||
#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2657,7 +2653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCALES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天平"
|
||||
|
||||
#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2675,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLOWER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "flower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "花"
|
||||
|
||||
#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2684,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GEAR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "gear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "齒輪"
|
||||
|
||||
#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2702,7 +2698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ATOM_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原子"
|
||||
|
||||
#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2720,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARNING_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2738,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "white circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白圓"
|
||||
|
||||
#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2747,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "black circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑圓"
|
||||
|
||||
#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2756,7 +2752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MARRIAGE_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "marriage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "結婚"
|
||||
|
||||
#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2765,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIVORCE_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "divorce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "離婚"
|
||||
|
||||
#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2774,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"COFFIN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "coffin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "棺材"
|
||||
|
||||
#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2783,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FUNERAL_URN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "urn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骨灰甕"
|
||||
|
||||
#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2792,11 +2788,10 @@ msgctxt ""
|
||||
"SOCCER_BALL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "soccer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "足球"
|
||||
|
||||
#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"BASEBALL\n"
|
||||
@@ -2811,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "snowman2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雪人2"
|
||||
|
||||
#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2820,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUN_BEHIND_CLOUD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cloud2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雲2"
|
||||
|
||||
#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2829,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RAIN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "rain2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雨2"
|
||||
|
||||
#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2838,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cloud3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雲3"
|
||||
|
||||
#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2856,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PICK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工事中"
|
||||
|
||||
#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2865,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CAR_SLIDING\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sliding car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "路滑"
|
||||
|
||||
#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2874,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "helmet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作業中"
|
||||
|
||||
#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2892,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NO_ENTRY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "no entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禁止進入"
|
||||
|
||||
#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2901,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_TRUCK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "truck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卡車"
|
||||
|
||||
#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2910,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENTAGRAM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "pentagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "五角星"
|
||||
|
||||
#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2919,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "醫院"
|
||||
|
||||
#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2928,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CHURCH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "church"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "教堂"
|
||||
|
||||
#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2937,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MOUNTAIN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "mountain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "山"
|
||||
|
||||
#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2946,7 +2941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UMBRELLA_ON_GROUND\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "umbrella3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "海水浴場"
|
||||
|
||||
#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2955,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FOUNTAIN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "fountain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "噴水池"
|
||||
|
||||
#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2964,7 +2959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLAG_IN_HOLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "golf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高爾夫球場"
|
||||
|
||||
#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2973,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FERRY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "ferry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "渡船"
|
||||
|
||||
#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2982,17 +2977,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"SAILBOAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sailboat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帆船"
|
||||
|
||||
#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"TENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "tent"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
msgstr "帳篷"
|
||||
|
||||
#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3001,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SKIER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "skier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "滑雪者"
|
||||
|
||||
#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3010,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ICE_SKATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "skate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "溜冰場"
|
||||
|
||||
#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3019,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PERSON_WITH_BALL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "體育館"
|
||||
|
||||
#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 12:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1415277312.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470841455.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr "執行時期函式、陳述式、運算子"
|
||||
msgstr "執行時期函數、陳述式、運算子"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr "函式、陳述式、運算子依字母順序清單"
|
||||
msgstr "函數、陳述式、運算子依字母順序清單"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0803\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Functions Types and Operators"
|
||||
msgstr "函式類型與運算子"
|
||||
msgstr "函數類型與運算子"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1019\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr "自動函式"
|
||||
msgstr "函數類型與運算子"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0214\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr "自動函式"
|
||||
msgstr "自動函數"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469461138.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470833810.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
|
||||
msgstr "Access2Base 是一個 LibreOffice Basic 語言巨集函式庫,適用於(商業或個人)應用程式開發者與進階使用者。它是儲存在「LibreOffice 巨集與對話框」的眾函式庫之一。"
|
||||
msgstr "Access2Base 是一個 LibreOffice Basic 語言巨集程式庫,適用於(商業或個人)應用程式開發者與進階使用者。儲存於「LibreOffice 巨集與對話框」。"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>程式庫的線上說明文件在 </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供可操作 <emph>表單</emph>、<emph>對話方塊</emph>以及 <emph>控制項</emph> 的類似 MSAccess 物件模型的簡化而可延伸的 API。"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供一個以 <emph>表格</emph>、<emph>查詢</emph>、<emph>紀錄集合</emph> 及 <emph>欄位</emph> 物件存取資料庫的 API"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支援 <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item> 之類的縮寫表示法"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a consistent errors and exceptions handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供一致的錯誤和異常處理程序"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供程式處理表單、對話方塊、控制項<emph>事件</emph>的工具"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_idA2B018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對照比較 Access2Base 與 MSACCESS VBA"
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>程式設計示例;對話方塊編輯器中的控制項</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>控制項的程式設計示例</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊;載入(示例) </bookmark_value><bookmark_value>對話方塊;顯示(示例) </bookmark_value><bookmark_value>控制項;讀取或編輯特性 (示例)</bookmark_value><bookmark_value>清單方塊;從中移除項目 (示例) </bookmark_value><bookmark_value>清單方塊;加入項目 (示例)</bookmark_value><bookmark_value>示例; 程式設計控制項</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊編輯器;控制項的程式設計示例</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -627,13 +627,12 @@ msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.x
|
||||
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">在對話方塊編輯器中翻譯控制項</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id4601940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [Basic IDE] 對話方塊編輯器中的 [語言] 工具列會顯示可啟用及管理可本土化的對話方塊之控制項。</ahelp>"
|
||||
msgstr "[Basic IDE] 對話方塊編輯器中的 [語言] 工具列會顯示可啟用及管理可本土化的對話方塊之控制項。"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470400081.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470842795.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">讓您管理巨集函式庫。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">讓您管理巨集函數庫。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr "找到要加入到目前清單中的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 函式庫,然後按 [開啟]。"
|
||||
msgstr "找到要加入到目前清單中的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 程式庫,然後按 [開啟]。"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470840844.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 11010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>巨集;停止</bookmark_value><bookmark_value>程式;停止巨集</bookmark_value><bookmark_value>停止;巨集</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>巨集;停止</bookmark_value><bookmark_value>程式停止</bookmark_value><bookmark_value>停止巨集</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 11040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462199111.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471657482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [偵探] - [儲存格前導箭號]</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [追蹤此所依賴]</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdvore\">選擇 <emph>[工具] - [偵探] - [刪除儲存格前導箭號]</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdvore\">選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [移除進入箭號]</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [偵探] - [向後的追蹤箭號]</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [追蹤依賴此的]</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdszne\">選擇 <emph>[工具] - [偵探] - [刪除向後的追蹤箭號]</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdszne\">選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [刪除往後追蹤]</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469530552.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1472030715.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2753,7 +2753,6 @@ msgid "Column & Row Headers"
|
||||
msgstr "欄標題和列標題"
|
||||
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03070000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3156024\n"
|
||||
@@ -2805,13 +2804,12 @@ msgid "Value Highlighting"
|
||||
msgstr "反白顯示數值"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>試算表; 值反白</bookmark_value><bookmark_value>值;反白</bookmark_value><bookmark_value>反白: 工作表的值</bookmark_value><bookmark_value>色彩;值</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>試算表; 值反白</bookmark_value><bookmark_value>值;反白</bookmark_value><bookmark_value>反白; 工作表的值</bookmark_value><bookmark_value>色彩;值</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2863,7 +2861,6 @@ msgid "Formula Bar"
|
||||
msgstr "編輯列"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3147264\n"
|
||||
@@ -2931,7 +2928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">顯示工作表中的斷頁與列印範圍。</ahelp></variable> 選 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [一般]</item> 則會關閉此模式。"
|
||||
|
||||
#: 03100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3240,7 +3237,6 @@ msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150541\n"
|
||||
@@ -3306,7 +3302,6 @@ msgid "Insert Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155628\n"
|
||||
@@ -4230,13 +4225,12 @@ msgid "Database Functions"
|
||||
msgstr "資料庫函數"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">本節將介紹的函數都針對作為一個資料列 (一項記錄) 來管理的資料。 </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">本節將介紹的函數都針對作為一個資料列 (一項記錄) 來管理的資料。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12403,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id6110552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CSC 函式</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CSC 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12451,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3428494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
|
||||
msgstr "若要以度為單位回傳餘割值,請使用 RADIANS 函式。"
|
||||
msgstr "若要以度為單位回傳餘割值,請使用 RADIANS 函數。"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12483,7 +12477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id9288877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CSCH 函式</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CSCH 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14901,7 +14895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id5256537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>SEC 函式</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>SEC 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22391,7 +22385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3593859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 函式會從樞紐分析表回傳結果值。該值是使用欄位與項目名稱處理的,因此即使樞紐分析表的配置有所改變,數值仍會有效。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 函數會從樞紐分析表回傳結果值。該值是使用欄位與項目名稱處理的,因此即使樞紐分析表的配置有所改變,數值仍會有效。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22495,7 +22489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3864253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
|
||||
msgstr "僅在如果樞紐分析表的小計值使用「auto」函式時 (除非在限制中使用,請見下面的 <item type=\"literal\">第二個語法</item>) 才能使用。"
|
||||
msgstr "僅在如果樞紐分析表的小計值使用「auto」函數時 (除非在限制中使用,請見下面的 <item type=\"literal\">第二個語法</item>) 才能使用。"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24215,7 +24209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">傳回文字的文字字串。此參數指定字元的起始位置和數目。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">傳回文字內的文字字串。參數可指定字元的起始位置和數量。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24242,7 +24236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
|
||||
msgstr "<emph>Text</emph> 是指包含要擷取之字元的文字。"
|
||||
msgstr "<emph>Text</emph> 是含有要擷取字元的文字。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24251,7 +24245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
|
||||
msgstr "<emph>Start</emph> 是指文字中要擷取第一個字元的位置。"
|
||||
msgstr "<emph>Start</emph> 是要擷取的第一個字元在 Text 中的位置。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24260,7 +24254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
|
||||
msgstr "<emph>Number</emph> 指定部分文字的字元數。"
|
||||
msgstr "<emph>Number</emph> 指定擷取文字的字元數。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24281,33 +24275,30 @@ msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> 傳回 ff。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"bm_id2954589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MID 函數</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MIDB 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"hd_id2954589\n"
|
||||
"148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MIDB"
|
||||
msgstr "MID"
|
||||
msgstr "MIDB"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2954938\n"
|
||||
"149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">傳回文字的文字字串。此參數指定字元的起始位置和數目。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">傳回雙位元組字元集文字內的文字字串。參數指定字元的起始位置和數量。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24319,14 +24310,13 @@ msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "語法"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2950526\n"
|
||||
"151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
|
||||
msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)"
|
||||
msgstr "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24335,17 +24325,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
|
||||
msgstr "<emph>Text</emph> 是指包含要擷取之字元的文字。"
|
||||
msgstr "<emph>Text</emph> 是含有要擷取字元的文字。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2950774\n"
|
||||
"153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
|
||||
msgstr "<emph>Start</emph> 是指文字中要擷取第一個字元的位置。"
|
||||
msgstr "<emph>Start</emph> 是要擷取的第一個字元在 Text 中的位置。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24354,7 +24343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Number_bytes</emph> 指定 MIDB 從 Text 傳回的文字字元數量 (以位元為單位)。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24370,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> 傳回 \"\" (0 位元是空字串)。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24378,7 +24367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> 傳回 \" \" (1 位元只是半個雙位元組字元集的字元,因此結果是一個空白字元)。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24386,7 +24375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> 傳回 \"中\" (2 位元構成一個完整的雙位元組字元集的字元)。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24394,7 +24383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> 傳回 \"中 \" (3 位元構成一又二分之一個雙位元組字元集的字元);最後一位元傳回成空白字元)。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24402,7 +24391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> 傳回 \"中国\" (4 位元構成一個完整的雙位元組字元集的字元)。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24410,7 +24399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (位元位置 2 不是一個雙位元組字元集的字串內的字元起始;傳回一個空白字元)。"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36948,7 +36937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bit Operation Functions"
|
||||
msgstr "位元操作函式"
|
||||
msgstr "位元操作函數"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36957,7 +36946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bit Operation Functions"
|
||||
msgstr "位元操作函式"
|
||||
msgstr "位元操作函數"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37036,7 +37025,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4146139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITOR 函式</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITOR 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37098,7 +37087,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4150019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITXOR 函式</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITOR 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37169,7 +37158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4155370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 函式</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37249,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4083280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 函式</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 函數</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53931,7 +53920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格連結搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 儲存格中的連結</bookmark_value> <bookmark_value>追蹤; 前導參照與從屬參照 </bookmark_value> <bookmark_value>公式稽核, 請參閱偵探</bookmark_value> <bookmark_value>偵探</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格連結搜尋</bookmark_value><bookmark_value>搜尋; 儲存格中的連結</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 此所依賴與依賴此的</bookmark_value><bookmark_value>公式稽核, 請參閱偵測</bookmark_value><bookmark_value>偵測</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53966,7 +53955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trace Precedents"
|
||||
msgstr "追蹤前導參照"
|
||||
msgstr "往前追蹤從屬"
|
||||
|
||||
#: 06030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53974,7 +53963,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤前導參照</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格;追蹤前導參照</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 往前追蹤從屬</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格;往前追蹤從屬</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53983,7 +53972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"儲存格前導箭號\">儲存格前導箭號</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"往前追蹤從屬\">往前追蹤從屬</link>"
|
||||
|
||||
#: 06030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53992,7 +53981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">此函數顯示包含公式的目前儲存格與在公式中使用的儲存格之間的關係。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">此函數顯示目前儲存格與格中公式使用的儲存格之間的從屬依賴關係。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54010,7 +53999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
|
||||
msgstr "這個功能可分層使用。例如,若公式的箭號已顯示為前導,則可重新呼叫這些箭號建立作為前導。"
|
||||
msgstr "這個功能可分級漸進使用。例如,若已有箭號引至目前公式格之前的儲存格,重複此指令,箭號會引至更前一級的儲存格。"
|
||||
|
||||
#: 06030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54018,7 +54007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove Precedents"
|
||||
msgstr "移除前導參照"
|
||||
msgstr "移除往前追蹤"
|
||||
|
||||
#: 06030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54026,7 +54015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除前導參照</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 移除前導參照</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除進入箭號</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 移除往前追蹤</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54035,7 +54024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"移除儲存格前導箭號\">移除儲存格前導箭號</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"移除進入箭號\">移除進入箭號</link>"
|
||||
|
||||
#: 06030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54044,7 +54033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">刪除透過 <emph>[追蹤前導參照]</emph> 指令插入的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">刪除 <emph>[追蹤此所依賴]</emph> 指令插入的一個層級進入箭號。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54052,7 +54041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trace Dependents"
|
||||
msgstr "追蹤從屬參照"
|
||||
msgstr "追蹤依賴此的"
|
||||
|
||||
#: 06030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54060,7 +54049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤從屬參照</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤依賴此的</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54069,7 +54058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"向後的追蹤箭號\">向後的追蹤箭號</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"追蹤依賴此的\">追蹤依賴此的</link>"
|
||||
|
||||
#: 06030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54078,7 +54067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">繪製追蹤箭頭至公式的使用中儲存格,而公式取決於使用中儲存格的值。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">繪出追蹤箭頭從目前儲存格至它們的值依賴目前儲存格的值得那些儲存格。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54096,7 +54085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
|
||||
msgstr "此函數逐級執行。例如,如果已啟動一個追蹤級來顯示向前的追蹤箭號 (或向後的追蹤箭號),則再次啟動<emph>[追蹤]</emph>功能時,您可能會看到下一個向後追蹤級。"
|
||||
msgstr "此函數逐級執行。例如,如果已啟動一級追蹤來顯示此所依賴 (或依賴此的),則再次執行 <emph>[追蹤]</emph> 時,您可能會看到下一級追蹤項。"
|
||||
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54104,7 +54093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove Dependents"
|
||||
msgstr "移除從屬參照"
|
||||
msgstr "移除出去箭號"
|
||||
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54112,7 +54101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除從屬參照</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除出去箭號</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54121,7 +54110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"移除向後的追蹤箭號\">移除向後的追蹤箭號</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"追蹤依賴此的\">追蹤依賴此的</link>"
|
||||
|
||||
#: 06030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54130,7 +54119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">刪除由 <emph>[追蹤從屬參照]</emph> 建立的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">刪除由 <emph>[追蹤依賴此的]</emph> 建立的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54198,7 +54187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">在選取的儲存格中,為導致錯誤值的所有上級儲存格繪製追蹤箭頭。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">針對選取的儲存格,繪出導致錯誤值的所有選取儲存格所依賴的儲存格的追蹤箭頭。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54214,7 +54203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤充填模式</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 多個儲存格的前導參照</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤之填充模式</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 多個儲存格的此所依賴項</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54232,7 +54221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">啟動 [偵探] 中的 [填充模式]。滑鼠指標變更為特殊符號,而且您可以按一下任何儲存格以查看前導儲存格的追蹤。</ahelp>若要結束此模式,請按 Escape 鍵或按一下右鍵功能表中的 <emph>[結束充填模式]</emph> 指令。"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">啟動 [偵測] 中的 [填充模式]。滑鼠指標變更為特殊符號,而且您可以按一下任何儲存格以查看它所依賴的儲存格的追蹤箭號。</ahelp>若要結束此模式,請按 Escape 鍵或按一下右鍵功能表中的 <emph>[結束填充模式]</emph> 指令。"
|
||||
|
||||
#: 06030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54241,7 +54230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
|
||||
msgstr "如果是首次呼叫 <emph>[填充模式]</emph>,則其功能等同於 <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"[向前的追蹤箭號]\">[向前的追蹤箭號]</link> 指令。使用右鍵功能表,以選取用於填充模式的進一步選項並結束此模式。"
|
||||
msgstr "如果是首次呼叫 <emph>[填充模式]</emph>,則其功能等同於 <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"[追蹤此所依賴]\">[追蹤此所依賴]</link> 指令。使用右鍵功能表,以選取用於填充模式的進一步選項並結束此模式。"
|
||||
|
||||
#: 06030800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57945,7 +57934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2306894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>樞紐分析表函式;顯示細節</bookmark_value><bookmark_value>樞紐分析表函式;下拉</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>樞紐分析表函數 顯示細節</bookmark_value><bookmark_value>樞紐分析表函數 下拉</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59023,7 +59012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1078D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
|
||||
msgstr "每個結果均除以樞紐分析表中該列的總計結果。如果有數個資料欄位,則會使用結果資料欄位的總計。如果小計帶有手動選取的求和函式,則仍會使用帶有資料欄位的求和函式的總計。"
|
||||
msgstr "每個結果均除以樞紐分析表中該列的總計結果。如果有數個資料欄位,則會使用結果資料欄位的總計。如果小計帶有手動選取的求和函數,則仍會使用帶有資料欄位的求和函數的總計。"
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449837923.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471219981.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Traces dependents."
|
||||
msgstr "向後的追蹤箭頭。"
|
||||
msgstr "追蹤依賴此的。"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Traces precedents."
|
||||
msgstr "向前的追蹤箭頭。"
|
||||
msgstr "追蹤此所依賴。"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462673669.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471220004.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
|
||||
msgstr "如果想知道分析藍本的哪些數值會影響其他數值,請選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [追蹤從屬參照]</emph>。您會看到箭頭指向直接相依於目前儲存格的儲存格。"
|
||||
msgstr "如果想知道分析藍本的哪些數值會影響其他數值,請選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [追蹤依賴此的]</emph>。您會看到箭頭指向直接依賴目前儲存格的儲存格。"
|
||||
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369402601.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471244586.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch to normal view of the page."
|
||||
msgstr "切換至標準頁面檢視。"
|
||||
msgstr "切換至頁面的一般檢視。"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 01:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470619416.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471243483.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9146,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator for Master Documents"
|
||||
msgstr "主控文件的瀏覽"
|
||||
msgstr "主控文件的瀏覽器"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">瀏覽主控文件</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">主控文件的瀏覽器</link>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
|
||||
msgstr "在<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">主控文件</link>中,您可以在普通檢視與主控檢視之間切換瀏覽。"
|
||||
msgstr "在<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">主控文件</link>中,您可以在一般檢視與主控檢視之間切換瀏覽。"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9191,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換主控與一般檢視"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9200,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switches between master view and normal view."
|
||||
msgstr "在主控檢視和標準檢視之間切換。"
|
||||
msgstr "在主控檢視和一般檢視之間切換。"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9217,7 +9217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換主控與一般檢視"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 06:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471243965.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>於 Writer 或 Calc 中切換全螢幕檢視與一般檢視</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469690737.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471268247.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4662,14 +4662,13 @@ msgid "As table view"
|
||||
msgstr "當作表格檢視"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">如果資料庫支援檢視,您只能在將查詢複製於表格容器中時選擇此選項。此選項可讓您如一般表格檢視那樣查閱和編輯查詢。</ahelp>將在檢視中以 \"Select\" SQL 陳述式篩選此表格。"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">如果資料庫支援檢視,只當您於表格容器中複製查詢時,才能選此選項。此選項可讓您如一般表格檢視那樣查閱和編輯查詢。</ahelp>表格會在檢視中以 \"Select\" SQL 陳述式篩選出來。"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 01:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470619568.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471313193.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您將儲存格拖入簡報文件的一般檢視,儲存格會插入作為 OLE 物件。如果您將儲存格拖入簡報文件的大綱檢視,每個儲存格會成為大綱檢視中的一列。"
|
||||
|
||||
#: copytable2application.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
|
||||
msgstr "如果您將文字拖曳至簡報的標準檢視中,則將 OLE 物件作為 $[officename] 外掛程式插入。"
|
||||
msgstr "將文字拖曳至簡報的一般檢視中,是插入 OLE 物件作為 $[officename] 外掛程式。"
|
||||
|
||||
#: copytext2application.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14506,7 +14506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
|
||||
msgstr "導覽至快速存取物件"
|
||||
msgstr "快速跳至物件之導覽"
|
||||
|
||||
#: navigator_setcursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14523,7 +14523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"快速取得物件的瀏覽\">快速取得物件的瀏覽</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"快速跳至物件之導覽\">快速跳至物件之導覽</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: navigator_setcursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
|
||||
msgstr "您可以使用<emph>導覽</emph>工具列以在指定的分類中捲動上一個或下一個物件。"
|
||||
msgstr "您可以使用<emph>導覽</emph>工具列以在指定的分類中跳至上一個或下一個物件。"
|
||||
|
||||
#: navigator_setcursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460852199.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471269246.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,13 +294,12 @@ msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </varia
|
||||
msgstr "<variable id=\"quali\">選擇 <emph>[檢視] - [顏色/灰階]</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3166426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -383,13 +382,12 @@ msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "放映簡報投影片"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3153719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -453,13 +451,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [日期和時間]</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3149286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464158402.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471267098.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Normal View"
|
||||
msgstr "標準檢視"
|
||||
msgstr "一般檢視"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1560,25 +1560,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>標準檢視;簡報</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>一般檢視;簡報</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"標準檢視\">標準</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"一般檢視\">一般</link>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">切換至標準檢視;在此處,您可以建立和編輯投影片。</ahelp>。"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">切換至一般檢視;在此處,您可以建立和編輯投影片。</ahelp>。"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1828,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
|
||||
msgstr "在<emph>標準</emph>檢視中,在投影片上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[放映投影片]</emph>。"
|
||||
msgstr "在<emph>一般</emph>檢視,以滑鼠右鍵按一下投影片,並選擇 <emph>[放映投影片]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1891,13 +1889,12 @@ msgid "Slide Master"
|
||||
msgstr "投影片母片"
|
||||
|
||||
#: 03150100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03150100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>標準檢視; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 標準檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視;投影片母片檢視</bookmark_value><bookmark_value>投影片母片檢視</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>一般檢視; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 一般檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視;投影片母片檢視</bookmark_value><bookmark_value>投影片母片檢視</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03150100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449838066.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471267006.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">結束全部群組並返回標準檢視。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">結束全部群組並返回一般檢視。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431385748.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471266992.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
|
||||
msgstr "標準檢視中的組合鍵"
|
||||
msgstr "一般檢視中的組合鍵"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462199292.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471269410.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
|
||||
msgstr "在<emph>標準檢視</emph>中的投影片上,選取您要對之採用動畫效果的物件。"
|
||||
msgstr "在<emph>一般檢視</emph>中的投影片上,選取您要對之採用動畫效果的物件。"
|
||||
|
||||
#: animated_objects.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
|
||||
msgstr "在<emph>標準檢視</emph>中的投影片上,選取要移除效果的物件。"
|
||||
msgstr "在<emph>一般檢視</emph>中的投影片上,選取要移除效果的物件。"
|
||||
|
||||
#: animated_objects.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
|
||||
msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 檢視中,請選取您要為其加入切換效果的投影片。"
|
||||
msgstr "在 <emph>[一般]</emph> 檢視中,請選取您要為其加入切換效果的投影片。"
|
||||
|
||||
#: animated_slidechange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph> 或 <emph>[備註]</emph>,選取 <emph>[投影片窗格]</emph> 上的投影片預覽,然後拖曳投影片預覽到其他位置。"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph> 或 <emph>[備註]</emph>,選取 <emph>[投影片窗格]</emph> 上的投影片預覽,然後拖曳投影片預覽到其他位置。"
|
||||
|
||||
#: arrange_slides.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
|
||||
msgstr "如果您要變更所有投影片的背景充填,請選擇 <emph>[檢視] - [母片] - [投影片母片]</emph>。若要變更單一投影片的背景充填,請選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph>。"
|
||||
msgstr "如果您要變更所有投影片的背景充填,請選擇 <emph>[檢視] - [母片] - [投影片母片]</emph>。若要變更單一投影片的背景充填,請選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id624713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 [正常] 檢視中,按一下投影片右鍵功能表的 [設定投影片的背景圖片],以選取點陣圖檔。此檔案會用作為背景圖片。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 [一般] 檢視中,按一下投影片右鍵功能表的 [設定投影片的背景圖片],以選取點陣圖檔。此檔案會用作為背景圖片。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1307,22 +1307,20 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
|
||||
msgstr "投影片、備註和講義皆有母片。"
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id8403576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
|
||||
msgstr "若要編輯投影片母片,請選擇 <emph>[檢視] - [母片] - [投影片母片]</emph>。在 [母片檢視] 工具列中,按一下 [關閉母片檢視],或選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph>,以離開投影片母片。"
|
||||
msgstr "若要編輯投影片母片,請選擇 <emph>[檢視] - [母片] - [投影片母片]</emph>。在 [母片檢視] 工具列中,按一下 [關閉母片檢視],或選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>,以離開投影片母片。"
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id5641651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
|
||||
msgstr "若要編輯備註主頁,請選擇 <emph>[檢視] - [母片] - [備註主頁]</emph>。在 [母片檢視] 工具列中,按一下 [關閉母片檢視],或選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph>,以離開備註主頁。"
|
||||
msgstr "若要編輯備註主頁,請選擇 <emph>[檢視] - [母片] - [備註主頁]</emph>。在 [母片檢視] 工具列中,按一下 [關閉母片檢視],或選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>,以離開備註主頁。"
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1498,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
|
||||
msgstr "當您完成時,請選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph>。"
|
||||
msgstr "當您完成時,請選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
|
||||
msgstr "開啟簡報,並選擇 <emph>[檢視] -[標準]</emph>。"
|
||||
msgstr "開啟簡報,並選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: page_copy.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4111,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
|
||||
msgstr "變更至您要貼上投影片的簡報,然後選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph>。"
|
||||
msgstr "變更至您要貼上投影片的簡報,然後選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: page_copy.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4376,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
|
||||
msgstr "在 <emph>[標準檢視]</emph> 中,選擇 <emph>[格式] - [頁]</emph>,然後按一下 <emph>[頁]</emph> 標籤。"
|
||||
msgstr "在 <emph>[一般檢視]</emph> 中,選擇 <emph>[格式] - [頁]</emph>,然後按一下 <emph>[頁]</emph> 標籤。"
|
||||
|
||||
#: print_tofit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471596470.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
|
||||
msgstr "呼叫功能表指令<emph>「插入」 - 「物件」 - 「公式」</emph>。"
|
||||
msgstr "呼叫功能表指令 <emph>[插入] - [物件] - [公式]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
|
||||
msgstr "如果您要使用 $[officename] Math 來編寫公式,那就呼叫指令<emph>「插入」 - 「物件」 - 「公式」</emph>,而不用選取文字。"
|
||||
msgstr "如果您要使用 $[officename] Math 來編寫公式,那就呼叫指令<emph>[插入] - [物件] - [公式]</emph>,而不用選取文字。"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460852265.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471269378.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -515,13 +515,12 @@ msgid "Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3151176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [Web 版面配置]</emph>"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464158773.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471597309.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,16 +22,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印預覽"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id2013916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">頁面預覽</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">列印預覽</link>"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42,13 +41,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page o
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">顯示列印頁面的預覽或關閉預覽。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"par_id8697470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
|
||||
msgstr "使用 <emph>[頁面預覽列]</emph> 上的圖示捲動文件的頁面或列印文件。"
|
||||
msgstr "使用 <emph>[頁面預覽列]</emph> 上的圖示,捲動文件的頁面或列印文件。"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,22 +57,20 @@ msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages
|
||||
msgstr "您也可以按下 Page Up 和 Page Down 上下捲動頁面。"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"par_id4771874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
|
||||
msgstr "處於頁面預覽中時,您無法編輯文件。"
|
||||
msgstr "列印預覽時,您無法編輯文件。"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"par_id5027008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若要結束頁面預覽,請按一下 <emph>[關閉預覽]</emph> 按鈕。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若要結束列印預覽,請按一下 <emph>[關閉預覽]</emph> 按鈕。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -764,7 +760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換主控與一般檢視"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -773,7 +769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在主控檢視與標準檢視之間切換 (如果主控文件已經開啟)。</ahelp>在<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控檢視\">主控檢視</link>與標準檢視之間切換 (如果<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>已經開啟)。"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在主控檢視與一般檢視之間切換 (如果主控文件已經開啟)。</ahelp>在<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控檢視\">主控檢視</link>與一般檢視之間切換 (如果<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>已經開啟)。"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1223,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">在目前的文件中,於拖放位置將所選項目作為連結插入。將文字作為受保護區域插入。資料源變更時,連結的內容會自動更新。若要手動更新文件中的連結,請選擇<emph>「工具」 - 「更新」 - 「連結」</emph>。您無法建立用於圖形、OLE 物件、參照和索引的連結。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">在目前文件的拖放位置,將所選項目作為連結插入。文字是作為受保護區域插入。資料源變更時,連結的內容會自動更新。若要手動更新文件中的連結,請選擇 <emph>[工具] - [更新] - [連結]</emph>。您無法建立用於圖形、OLE 物件、參照和索引的連結。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14534,13 +14530,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you se
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">在子功能表內選取的頁面樣式中加入或移除頁首。頁首會新增到使用相同頁面樣式的所有頁面中。</ahelp>在新文件中,僅列出「預設」頁面樣式。其他頁面樣式會在文件中採用後加入到清單中。"
|
||||
|
||||
#: 04220000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04220000.xhp\n"
|
||||
"par_id2326425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
|
||||
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [列印版面配置]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁首。"
|
||||
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [一般]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁首。"
|
||||
|
||||
#: 04220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14602,13 +14597,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you se
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">在子功能表內選取的頁面樣式中加入或移除頁尾。註腳會新增到使用相同頁面樣式的所有頁面中。</ahelp>在新文件中,僅列出「預設」頁面樣式。其他頁面樣式會在文件中套用後加入到清單中。"
|
||||
|
||||
#: 04230000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04230000.xhp\n"
|
||||
"par_id7026276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
|
||||
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [列印版面配置]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁尾。"
|
||||
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [一般]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁尾。"
|
||||
|
||||
#: 04230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18934,7 +18928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"84\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
|
||||
msgstr "框架允許您將某些事件連結至某一函式,此函式隨後決定該事件是由 $[officename] Writer 來處理,還是由該函式來處理。請參閱 $[officename] Basic 說明,以取得更多資訊。"
|
||||
msgstr "框架允許您將某些事件連結至某一函數,此函數隨後決定該事件是由 $[officename] Writer 來處理,還是由該函數來處理。請參閱 $[officename] Basic 說明,以取得更多資訊。"
|
||||
|
||||
#: 05060700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470617715.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471597786.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
|
||||
msgstr "您可以在公式中使用預先定義的函式,然後將計算結果插入文字文件中。"
|
||||
msgstr "您可以在公式中使用預先定義的函數,然後將計算結果插入文字文件中。"
|
||||
|
||||
#: calculate_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
|
||||
msgstr "若要更新文件中所有的欄位,請按 F9 鍵或選擇<emph>「編輯」 - 「全部選取」</emph>,然後按 F9 鍵。"
|
||||
msgstr "若要更新文件中所有的欄位,請按 F9 鍵或選擇 <emph>[編輯] - [全部選取]</emph>,然後按 F9 鍵。"
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8307,7 +8307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
|
||||
msgstr "選擇<emph>「工具」 - 「更新」 - 「全部的索引與表格」</emph>。"
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [更新] - [全部的索引與表格]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: indices_userdef.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432652249.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470809100.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
|
||||
msgstr "若<emph>啟用</emph>,將以隨機選定的點簡單填入存庫。"
|
||||
msgstr "若<emph>啟用</emph>,將以隨機選定的點簡單填入知識庫。"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
|
||||
msgstr "若<emph>停用</emph>,目前出現的值 (由使用者給定) 會被插入存庫中以作為參照點。"
|
||||
msgstr "若<emph>停用</emph>,目前出現的值 (由使用者給定) 會被插入知識庫中以作為參照點。"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910401382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Size of Library"
|
||||
msgstr "存庫大小"
|
||||
msgstr "知識庫大小"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091040136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
|
||||
msgstr "… 定義儲存在公共存庫中的資訊量。每個個體都會在那裡儲存知識並詢問資訊。"
|
||||
msgstr "… 定義儲存在公共知識庫中的資訊量。每個個體都會在那裡儲存知識並詢問資訊。"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432652255.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470809107.000000\n"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Size of Library"
|
||||
msgstr "函式庫的大小"
|
||||
msgstr "知識庫的大小"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470809773.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10261,7 +10261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "圖書館"
|
||||
msgstr "程式庫"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470627267.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471657581.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Form Spin Button"
|
||||
msgstr "表單微調按鈕"
|
||||
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
|
||||
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
|
||||
@@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Trace ~Precedents"
|
||||
msgstr "追蹤前導項(~P)"
|
||||
msgstr "追蹤此所依賴(~P)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Remove Precedents"
|
||||
msgstr "移除前導項(~R)"
|
||||
msgstr "移除進入箭號(~R)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Trace Dependents"
|
||||
msgstr "追蹤依賴項(~T)"
|
||||
msgstr "追蹤依賴此的(~T)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove ~Dependents"
|
||||
msgstr "移除依賴項(~D)"
|
||||
msgstr "移除出去箭號(~D)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Freeze ~Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "凍結儲存格(~C)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Freeze First Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "凍結第一欄"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Freeze First Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "凍結第一列"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -450,44 +449,40 @@ msgid "Insert Chart"
|
||||
msgstr "插入圖表"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Trace ~Precedent"
|
||||
msgstr "追蹤前導項(~P)"
|
||||
msgstr "追蹤此所依賴(~P)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Remove Precedent"
|
||||
msgstr "移除前導項(~R)"
|
||||
msgstr "移除進入箭號(~R)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Trace Dependent"
|
||||
msgstr "追蹤依賴項(~T)"
|
||||
msgstr "追蹤依賴此的(~T)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove Dependent"
|
||||
msgstr "移除依賴項(~D)"
|
||||
msgstr "移除出去箭號"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3561,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Detective"
|
||||
msgstr "偵測(~D)"
|
||||
msgstr "偵探(~D)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3769,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mark Precedents"
|
||||
msgstr "標示前導項"
|
||||
msgstr "標示此所依賴"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3778,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mark Dependents"
|
||||
msgstr "標示依賴項"
|
||||
msgstr "標示依賴此的"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3910,14 +3905,13 @@ msgid "~Number"
|
||||
msgstr "數字"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Detective"
|
||||
msgstr "偵測(~D)"
|
||||
msgstr "偵探"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15642,7 +15636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Library"
|
||||
msgstr "目前的函式庫"
|
||||
msgstr "目前的程式庫"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470149506.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471527047.000000\n"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Bring to Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移到最上層(~B)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Send to Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移到最下層(~S)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~To Foreground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移到前景(~T)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_HELL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "T~o Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移到背景(~O)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左(~L)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "置中(~C)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右(~R)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上(~T)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "C~enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中(~E)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下(~B)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "A~lignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對齊(~L)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-13 03:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449868864.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471058325.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,10 +143,9 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
|
||||
msgstr "插入函式至計算用工作表"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dwfunctr.src\n"
|
||||
"FID_FUNCTION_BOX\n"
|
||||
"window.text"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "函式"
|
||||
msgstr "函數"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 01:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 2115,2157,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470409988.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471657999.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_DETADDPRED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trace Precedents"
|
||||
msgstr "追蹤前導項"
|
||||
msgstr "追蹤此所依賴"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_DETDELPRED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove Precedent"
|
||||
msgstr "移除前導項"
|
||||
msgstr "移除進入箭號"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_DETADDSUCC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trace Dependents"
|
||||
msgstr "追蹤依賴項"
|
||||
msgstr "追蹤依賴此的"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_DETDELSUCC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove Dependent"
|
||||
msgstr "移除依賴項"
|
||||
msgstr "移除出去箭號"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error: Array or matrix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤在於:陣列或矩陣大小"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_NOREF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No cell references are found in the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所選儲存格找不到儲存格參照。"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 and %2 more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1,還有 %2 個"
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
|
||||
msgstr "計算給定日期在一年中的週次序數。"
|
||||
msgstr "計算給定日期在一年中的日曆週次。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7669,7 +7669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
|
||||
msgstr "計算給定日期的 ISO 8601 日曆週次。"
|
||||
msgstr "計算給定日期的 ISO 8601 定義的日曆週次。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7699,6 +7699,8 @@ msgid ""
|
||||
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
|
||||
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"計算給定日期在一年中的日曆週次。\n"
|
||||
"此函數僅為了使 %PRODUCTNAME 5.0 及較早版本能和 OpenOffice.org 相容。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7710,7 +7712,6 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "數字"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
|
||||
@@ -7720,7 +7721,6 @@ msgid "The internal number of the date."
|
||||
msgstr "日期的系統內部數字。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
|
||||
@@ -7730,14 +7730,13 @@ msgid "mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
|
||||
msgstr "指示每週的第一天 (1 = 星期日,其他值 = 星期一)。"
|
||||
msgstr "規定每週的第一天 (1 = 星期日,其他值 = 星期一)。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12339,6 +12338,8 @@ msgid ""
|
||||
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
|
||||
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將一數進位至最近該數的基準數倍數。\n"
|
||||
"此函數是為了與 Microsoft Excel 2007 或較舊的版本相容而存在。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12383,7 +12384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr "將數字捨入至最接近基準數的倍數,不論基準數的正負號。"
|
||||
msgstr "將一數進位至最接近該數的基準數倍數,不論基準數的正負號。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12428,7 +12429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr "將數字捨入至最接近基準數的倍數,不論有效倍數的正負號。"
|
||||
msgstr "將一數進位至最接近該數的基準數倍數,不論基準數的正負。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20791,7 +20792,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
@@ -22845,14 +22845,13 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "value "
|
||||
msgstr "值 "
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26349,7 +26348,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
|
||||
msgstr "刪除自動格式"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469529858.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471523192.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停用大小寫區分,以與 Microsoft Excel 相容"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用此,以與 Microsoft Excel 相容"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公式中啟用萬用字元(_I)"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4682,17 +4682,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用萬用字元,以與 Microsoft Excel 相容"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||
"formularegex\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
|
||||
msgstr "啟用公式中可使用常規表達式(_E)"
|
||||
msgstr "公式中啟用常規表達式(_E)"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4701,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公式中沒有萬用字元或常規表達式"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9654,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
|
||||
msgstr "選項(_T)"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "頁面"
|
||||
msgstr "頁面:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9670,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存格:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheets:"
|
||||
msgstr "工作表"
|
||||
msgstr "工作表:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 03:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469158356.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471405775.000000\n"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 06:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471328651.000000\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
|
||||
msgstr "題名(_T)"
|
||||
|
||||
#: insertlayer.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertlayer.ui\n"
|
||||
"description\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 03:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471406122.000000\n"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,20 +572,18 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分類:"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"effectlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Effect:"
|
||||
msgstr "效果(_E):"
|
||||
msgstr "效果:"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"categorylb\n"
|
||||
@@ -595,7 +593,6 @@ msgid "Entrance"
|
||||
msgstr "進入"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"categorylb\n"
|
||||
@@ -605,7 +602,6 @@ msgid "Emphasis"
|
||||
msgstr "強調"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"categorylb\n"
|
||||
@@ -625,7 +621,6 @@ msgid "Motion Paths"
|
||||
msgstr "動態路徑"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"categorylb\n"
|
||||
@@ -653,7 +648,6 @@ msgid "_Direction:"
|
||||
msgstr "方向(_D):"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"effect_duration\n"
|
||||
@@ -696,7 +690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the speed of Custom Animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取自訂動畫的速度。"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -705,7 +699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the speed of Custom Animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取自訂動畫的速度。"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -717,7 +711,6 @@ msgid "Effect"
|
||||
msgstr "效果"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"auto_preview\n"
|
||||
@@ -727,14 +720,13 @@ msgid "Automatic Preview"
|
||||
msgstr "自動預覽"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||
"play\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "放映"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -863,14 +855,13 @@ msgid "_Delay:"
|
||||
msgstr "延遲(_D):"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationtimingtab.ui\n"
|
||||
"duration_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "D_uration:"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
msgstr "時間(_D):"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -915,7 +906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the speed of Custom Animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取自訂動畫的速度。"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -924,7 +915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the speed of Custom Animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取自訂動畫的速度。"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1716,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1725,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impress"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2067,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide Show Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "投影片放映設定"
|
||||
|
||||
#: presentationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2175,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_ull screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全螢幕(_U)"
|
||||
|
||||
#: presentationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3284,7 +3275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "A6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A6"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 06:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469533288.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471328682.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
|
||||
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
|
||||
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法開啟 \"$(ARG1)\" 時出現錯誤碼 $(ARG2) 與訊息 \"$(ARG3)\"\n"
|
||||
"或許是在您的作業系統找不到網頁瀏覽器。若如此,請檢查您的桌面偏好設定,或安裝一個火狐之類的網頁瀏覽,到瀏覽器安裝時要求的預設位置。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449869112.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470820391.000000\n"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unary operator expected"
|
||||
msgstr "預期一元運算子。"
|
||||
msgstr "期待一元運算子。"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binary operator expected"
|
||||
msgstr "預期二元運算子"
|
||||
msgstr "期待二元運算子"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455949333.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471314108.000000\n"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Custom Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上次自訂值"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph St~yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落樣式(~Y)"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cell St~yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存格樣式(~Y)"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5147,14 +5147,13 @@ msgid "Cherokee"
|
||||
msgstr "切羅基文"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
|
||||
msgstr "加拿大土著音節文字"
|
||||
msgstr "加拿大原住民音節文字"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5757,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SUBSETSTR_UNIFIED_CANADIAN_ABORIGINAL_SYLLABICS_EXTENDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
|
||||
msgstr "加拿大土著音節文字擴充"
|
||||
msgstr "加拿大原住民音節文字擴充"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 02:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470625797.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471313457.000000\n"
|
||||
|
||||
#: gridctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_COPY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製(~C)"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455172129.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471313511.000000\n"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_CUT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Cu~t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剪下(~T)"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_COPY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製(~C)"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_PASTE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "貼上(~P)"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470625872.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471314518.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繪圖物件"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,10 +30,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繪圖物件"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Group object"
|
||||
msgstr "群組物件"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
|
||||
@@ -51,7 +49,6 @@ msgid "Group objects"
|
||||
msgstr "群組物件"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
|
||||
@@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Vertical line"
|
||||
msgstr "垂直線"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
|
||||
@@ -1016,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePlural\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繪圖物件"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1035,7 +1031,6 @@ msgid "and"
|
||||
msgstr "和"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
|
||||
@@ -1092,7 +1087,6 @@ msgid "3D texts"
|
||||
msgstr "3D 文字"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
|
||||
@@ -1101,7 +1095,6 @@ msgid "Rotation object"
|
||||
msgstr "旋轉物件"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
|
||||
@@ -1150,7 +1143,6 @@ msgid "3D scenes"
|
||||
msgstr "3D 圖案"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
|
||||
@@ -1159,7 +1151,6 @@ msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "球體"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
|
||||
@@ -4936,7 +4927,6 @@ msgid "Tables"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
|
||||
@@ -4945,7 +4935,6 @@ msgid "Font work"
|
||||
msgstr "字型美工"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470625903.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471448912.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Actual dimensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "實際大小:"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Crash Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "程式當掉回報"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Send Crash Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送出程式當掉回報(_S)"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Don’t Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不要送出(_D)"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1135,6 +1135,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"看來 %PRODUCTNAME 於剛才操作時不幸當掉。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"若送出匿名程式當掉報告到 %PRODUCTNAME 當掉回報伺服器,您就能幫助我們修正問題。"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1147,6 +1150,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can soon find the report at:\n"
|
||||
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"匿名程式當掉報告已順利上傳。\n"
|
||||
"您很快就能在後面網址找到報告:\n"
|
||||
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2600,14 +2606,13 @@ msgid "Find & Replace"
|
||||
msgstr "尋找與取代"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Find:"
|
||||
msgstr "尋找(_F)"
|
||||
msgstr "尋找(_F):"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2652,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有工作表"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2664,14 +2669,13 @@ msgid "_Search For"
|
||||
msgstr "搜尋(_S):"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_place:"
|
||||
msgstr "取代(_R):"
|
||||
msgstr "取代(_P):"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2698,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找上一個"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2854,17 +2858,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wil_dcards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "萬用字元(_D)"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"notes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "註解"
|
||||
msgstr "評註(_C)"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2918,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方向:"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5168,7 +5171,6 @@ msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgstr "選取線條的樣式。"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linestyle-atkobject\n"
|
||||
@@ -5947,7 +5949,6 @@ msgid "0,0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
@@ -6062,37 +6063,34 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Without)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(無)"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"single\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "單行"
|
||||
msgstr "單線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"double\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "雙行"
|
||||
msgstr "雙線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"bold\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "金"
|
||||
msgstr "粗體"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6101,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6110,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted (Bold)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點線 (粗體)"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6119,7 +6117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "虛線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6128,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Long Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長虛線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6137,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dot Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點虛線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6146,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dot Dot Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雙點虛線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6155,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "波浪線"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6164,7 +6162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_More Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多選項(_M)…"
|
||||
|
||||
#: xformspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469513488.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471012100.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_READONLY_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
|
||||
msgstr "「AutoText」目錄是唯讀的。要打開一個路徑設置對話方塊?"
|
||||
msgstr "「AutoText」目錄是唯讀的。要開啟路徑設定的對話方塊?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 14:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 01:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470751455.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471225967.000000\n"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
|
||||
msgstr "正面 / 右頁"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optdlg.src\n"
|
||||
"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n"
|
||||
@@ -226,7 +225,6 @@ msgid "Include"
|
||||
msgstr "包含"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optdlg.src\n"
|
||||
"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n"
|
||||
@@ -283,13 +281,12 @@ msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "所選內容(~S)"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optdlg.src\n"
|
||||
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Place in margins"
|
||||
msgstr "置於邊緣"
|
||||
msgstr "置於頁邊"
|
||||
|
||||
#: optload.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 02:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470623028.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471229461.000000\n"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1856,7 +1856,6 @@ msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470626855.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471242658.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1464,10 +1464,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換主控與一般檢視"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1477,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "導覽"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1487,7 +1485,6 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1497,7 +1494,6 @@ msgid "Forward"
|
||||
msgstr "前進"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1507,27 +1503,24 @@ msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "拖曳模式"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
"FN_ITEM_UP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Promote Chapter"
|
||||
msgstr "升級章次"
|
||||
msgstr "章節移前"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
"FN_ITEM_DOWN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Demote Chapter"
|
||||
msgstr "降級章次"
|
||||
msgstr "章節移後"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1543,10 +1536,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"FN_SHOW_ROOT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "導覽檢視的內容"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1583,17 +1575,15 @@ msgid "Anchor<->Text"
|
||||
msgstr "錨定<->文字"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Heading Levels Shown"
|
||||
msgstr "顯示標題層級"
|
||||
msgstr "顯示的標題層級"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1603,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
|
||||
msgstr "升級"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1619,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換主控與一般檢視"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1649,17 +1638,15 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "插入"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr "也一併儲存目錄"
|
||||
msgstr "要儲存子文件於主控文件"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1669,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1700,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "導覽檢視的內容"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 03:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 03:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470626166.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471232725.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4172,7 +4172,6 @@ msgid "Insert _reference to"
|
||||
msgstr "插入參照至(_R)"
|
||||
|
||||
#: fldrefpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fldrefpage.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
@@ -4188,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"placeholder_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Filter Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇篩選器"
|
||||
|
||||
#: fldrefpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6036,7 +6035,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
|
||||
msgstr "自動圖文集的縮寫 "
|
||||
|
||||
#: insertbookmark.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertbookmark.ui\n"
|
||||
"InsertBookmarkDialog\n"
|
||||
@@ -6046,7 +6044,6 @@ msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "書籤"
|
||||
|
||||
#: insertbookmark.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertbookmark.ui\n"
|
||||
"insert\n"
|
||||
@@ -6056,7 +6053,6 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "插入"
|
||||
|
||||
#: insertbookmark.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertbookmark.ui\n"
|
||||
"rename\n"
|
||||
@@ -7272,14 +7268,13 @@ msgid "_Port:"
|
||||
msgstr "連接埠(_P):"
|
||||
|
||||
#: mailconfigpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||||
"serverauthentication\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ser_ver Authentication…"
|
||||
msgstr "伺服器身份核對"
|
||||
msgstr "伺服器身份核對(_V)…"
|
||||
|
||||
#: mailconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8146,24 +8141,22 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
|
||||
msgstr "您接下來想建立哪一種類型的文件?"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"MMResultEmailDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E-Mail merged document"
|
||||
msgstr "儲存合併後文件(_M)"
|
||||
msgstr "E-Mail 出合併後文件"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Send Documents"
|
||||
msgstr "寄送文件(_N)"
|
||||
msgstr "寄送文件"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8193,7 +8186,6 @@ msgid "S_ubject"
|
||||
msgstr "主旨(_U)"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"sendasft\n"
|
||||
@@ -8203,17 +8195,15 @@ msgid "Sen_d as"
|
||||
msgstr "傳送為(_D)"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"sendassettings\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pr_operties..."
|
||||
msgstr "屬性(_O)..."
|
||||
msgstr "屬性(_O)…"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"attachft\n"
|
||||
@@ -8232,7 +8222,6 @@ msgid "E-Mail options"
|
||||
msgstr "電郵選項"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"sendallrb\n"
|
||||
@@ -8242,7 +8231,6 @@ msgid "S_end all documents"
|
||||
msgstr "寄送所有文件(_E)"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"fromrb\n"
|
||||
@@ -8252,7 +8240,6 @@ msgid "_From"
|
||||
msgstr "寄件人(_F)"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"toft\n"
|
||||
@@ -8271,7 +8258,6 @@ msgid "Send records"
|
||||
msgstr "送出記錄"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8281,17 +8267,15 @@ msgid "OpenDocument Text"
|
||||
msgstr "OpenDocument 文字"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Adobe PDF-Document"
|
||||
msgstr "Adobe PDF-文件"
|
||||
msgstr "Adobe PDF 文件"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8301,7 +8285,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 文件"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8311,7 +8294,6 @@ msgid "HTML Message"
|
||||
msgstr "HTML 訊息"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8321,27 +8303,24 @@ msgid "Plain Text"
|
||||
msgstr "純文字"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"MMResultPrintDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print merged document"
|
||||
msgstr "列印合併後文件(_P)"
|
||||
msgstr "列印合併後文件"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print Documents"
|
||||
msgstr "列印文件(_T)"
|
||||
msgstr "列印文件"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"printerft\n"
|
||||
@@ -8351,7 +8330,6 @@ msgid "_Printer"
|
||||
msgstr "印表機(_P)"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"printersettings\n"
|
||||
@@ -8370,7 +8348,6 @@ msgid "Printer options"
|
||||
msgstr "印表機選項"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"printallrb\n"
|
||||
@@ -8380,7 +8357,6 @@ msgid "Print _all documents"
|
||||
msgstr "列印所有文件(_A)"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"fromrb\n"
|
||||
@@ -8390,7 +8366,6 @@ msgid "_From"
|
||||
msgstr "寄件人(_F)"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"toft\n"
|
||||
@@ -8445,7 +8420,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
|
||||
msgstr "以個別文件儲存(_V)"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"fromrb\n"
|
||||
@@ -8455,7 +8429,6 @@ msgid "_From"
|
||||
msgstr "寄件人(_F)"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"toft\n"
|
||||
@@ -8888,14 +8861,13 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "插入"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "向上(_A)"
|
||||
msgstr "上方"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8907,14 +8879,13 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr "段上間距"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "向下(_B)"
|
||||
msgstr "下方"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8926,7 +8897,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr "段下間距"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label11\n"
|
||||
@@ -8963,7 +8933,6 @@ msgid "First Line Indent"
|
||||
msgstr "首行縮排"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label12\n"
|
||||
@@ -9036,7 +9005,6 @@ msgid "Update All"
|
||||
msgstr "全部更新"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
@@ -9055,7 +9023,6 @@ msgid "Review"
|
||||
msgstr "檢閱"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
@@ -9834,7 +9801,6 @@ msgid "Protect form"
|
||||
msgstr "保護表單"
|
||||
|
||||
#: optcompatpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcompatpage.ui\n"
|
||||
"format\n"
|
||||
@@ -11486,7 +11452,6 @@ msgid "Page background"
|
||||
msgstr "頁面背景"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printeroptions.ui\n"
|
||||
"pictures\n"
|
||||
@@ -11619,7 +11584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Images and objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圖片及物件(_I)"
|
||||
|
||||
#: printoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14736,7 +14701,6 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "預覽"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tocdialog.ui\n"
|
||||
"index\n"
|
||||
@@ -15805,7 +15769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Images and objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圖片及物件(_I)"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 00:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449869360.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471222773.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "無法驗明這份憑證。"
|
||||
msgstr "無法驗證這份憑證。"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_USE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "憑證使用"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本文件包含 ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) 格式的簽章。而若以 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 簽章則需要 ODF 1.2 版的格式。因此無法加入或移除此文件中的簽章。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"請以 ODF 1.2 格式儲存文件,並重新加入所有需要的簽章。"
|
||||
"請以 ODF 1.2 格式儲存文件,再重新加入所有想要的簽章。"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,5 +159,5 @@ msgid ""
|
||||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"加入或移除巨集簽章將會移除所有的文件簽章。\n"
|
||||
"您是否確定繼續?"
|
||||
"加入或移除一個巨集簽章會移除所有的文件簽章。\n"
|
||||
"確定要繼續?"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 00:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1471222553.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "憑證使用"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,6 @@ msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "過期日期"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
|
||||
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Non-repudiation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不可否認性"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密鑰加密"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資料加密"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金鑰協議"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate signature verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "憑證簽章之驗證"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CRL signature verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRL 簽名驗證"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Only for encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僅用於加密"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -559,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "說明:"
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user