Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 22:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 05:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440715317.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443245174.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37610,7 +37610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BasicCodeStubs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фрагмент коду Basic"
|
||||
|
||||
#: keys.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 05:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440683578.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443245141.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46875,14 +46875,13 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
|
||||
msgstr "<emph>SP</emph> ймовірність успіху кожного випробування."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"par_id2948879\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
|
||||
msgstr "Якщо необов'язковий параметр <emph>Інтегральний</emph> = 0, то обчислюється функція щільності, а якщо параметр \"Інтегральний\" = 1, то обчислюється функція розподілу."
|
||||
msgstr "Якщо необов'язковий параметр <emph>Інтегральний</emph> = 0, то обчислюється функція щільності, а якщо параметр <emph>Інтегральний</emph> = 1, то обчислюється розподіл."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47019,14 +47018,13 @@ msgid "NORM.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"par_id2954634\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Повертає значення оберненого нормального інтегрального розподілу.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Повертає значення оберненого нормального інтегрального розподілу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47218,14 +47216,13 @@ msgid "NORM.DIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"par_id2910386\n"
|
||||
"72\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Повертає функцію щільності або нормальний інтегральний розподіл</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Повертає функцію щільності або нормальний інтегральний розподіл</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47273,14 +47270,13 @@ msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"par_id2915080\n"
|
||||
"78\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
|
||||
msgstr "<emph>C</emph> - необов'язковий параметр. Якщо <emph>C</emph> = 0, то обчислюється функція щільності, а якщо <emph>C</emph> = 1, то обчислюється функція розподілу."
|
||||
msgstr "Якщо <emph>C</emph> = 0, то обчислюється функція щільності, а якщо <emph>C</emph> = 1, то обчислюється розподіл."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48821,14 +48817,13 @@ msgid "SKEW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060185.xhp\n"
|
||||
"par_id3153485\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Повертає асиметрію розподілу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49569,14 +49564,13 @@ msgid "NORM.S.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060185.xhp\n"
|
||||
"par_id2951282\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Повертає обернений стандартний нормальний інтегральний розподіл.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Повертає обернений стандартний нормальний інтегральний розподіл.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50127,14 +50121,13 @@ msgid "T.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060185.xhp\n"
|
||||
"par_id2943232\n"
|
||||
"99\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Повертає обернений однобічний t-розподіл (розподіл Ст'юдента).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50486,14 +50479,13 @@ msgid "TDIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060185.xhp\n"
|
||||
"par_id3153372\n"
|
||||
"119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51533,14 +51525,13 @@ msgid "WEIBULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060185.xhp\n"
|
||||
"par_id3154916\n"
|
||||
"176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Повертає значення розподілу Вейбула.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53207,13 +53198,12 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54947,13 +54937,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Sty
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54983,13 +54972,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55019,13 +55007,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and of
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55100,13 +55087,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150050\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55136,13 +55122,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56253,14 +56238,13 @@ msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tra
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06030600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153561\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Комірки, які впливають\">Комірки, які впливають</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Показати помилку\">Показати помилку</link>"
|
||||
|
||||
#: 06030600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58433,14 +58417,13 @@ msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 12040400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12040400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153087\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Автофільтр\">Автофільтр</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Очистити фільтр</link>"
|
||||
|
||||
#: 12040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 11:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422876775.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441917682.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Застосовує для вибраних комірок відсотковий формат.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Застосовує до вибраних комірок відсотковий формат.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435417362.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443245513.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "524<br/>#REF"
|
||||
msgstr "524<br/>#ПОСИЛ!"
|
||||
msgstr "524<br/>#REF"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435417168.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444938279.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1075D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
|
||||
msgstr "Формат застосовується до обраного діапазону комірок."
|
||||
msgstr "Формат застосовується до вибраного діапазону комірок."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
|
||||
msgstr "У <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc можна використовувати числа в будь-якому грошовому форматі. Клацнувши значок <item type=\"menuitem\">Валюта</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.jpeg\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Значок</alt></image> на панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item>, користувач може призначити комірці грошовий формат для форматування числа за замовчуванням встановлений в діалоговому вікні <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> Параметри мови - Мови</item>."
|
||||
msgstr "У <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc можна використовувати числа в будь-якому грошовому форматі. Клацнувши піктограму <item type=\"menuitem\">Валюта</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Піктограма</alt></image> на панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item>, користувач може призначити комірці грошовий формат для типового форматування числа, встановленого в діалоговому вікні <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> Параметри мови - Мови</item>."
|
||||
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1648915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
|
||||
msgstr "Перетягування кнопки в діалоговому вікні зведеної таблиці в область <emph>Поля сторінок</emph> створює кнопку поле зі списком вгорі створюваної зведеної таблиці. Список служить для фільтрації зведеної таблиці по вмісту обраного елемента. У створюваної зведеної таблиці можна шляхом перетягування вибирати інше поле сторінки в якості фільтра."
|
||||
msgstr "Перетягування кнопки в діалоговому вікні зведеної таблиці в область <emph>Поля сторінок</emph> створює кнопку поле зі списком вгорі створюваної зведеної таблиці. Список служить для фільтрації зведеної таблиці за вмістом вибраного елемента. У створюваної зведеної таблиці можна шляхом перетягування вибирати інше поле сторінки в якості фільтра."
|
||||
|
||||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "У $[officename] Base або в електронній таблиці можна відкривати та зберігати дані у файлі формату dBASE (файл з розширенням .dbf). З погляду %PRODUCTNAME Base база даних dBASE являє собою каталог, що містить файли з розширенням .dbf. Кожен файл відповідає таблиці в базі даних. Формули та форматування губляться, коли файл dBASE відкривається і зберігається у %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "У $[officename] Base або в електронній таблиці можна відкривати та зберігати дані у файлі формату dBASE (файл з розширенням .dbf). З погляду %PRODUCTNAME Base база даних dBASE являє собою теку, що містить файли з розширенням .dbf. Кожен файл відповідає таблиці в базі даних. Формули та форматування втрачаються, коли файл dBASE відкривається і зберігається у %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: dbase_files.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11187,14 +11187,13 @@ msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_valu
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151112\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Перейменування аркушів\">Перейменування аркушів</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Поворот тексту</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11234,24 +11233,22 @@ msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"par_id3148456\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Формат - Автоформат\">Формат - Автоформат</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Формат - Комірки</link>"
|
||||
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"par_id3154944\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Комірки - Числа</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Формат - Комірки - Вирівнювання</link>"
|
||||
|
||||
#: text_wrap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11315,14 +11312,13 @@ msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text auto
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_wrap.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_wrap.xhp\n"
|
||||
"par_id3145799\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Формат - Автоформат\">Формат - Автоформат</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Формат - Комірка</link>"
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11768,14 +11764,13 @@ msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: validity.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"validity.xhp\n"
|
||||
"par_id3154805\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Дані - Об'єднати\">Дані - Об'єднати</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Дані - Перевірка</link>"
|
||||
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432768819.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444938387.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3912778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
|
||||
msgstr "У режимі попереднього перегляду в зменшеному вигляді на цій вкладці доступно два повзунки для встановлення вертикальної і горизонтальної позиції обраного джерела світла. Джерело світла завжди проектується на середину об'єкта."
|
||||
msgstr "У режимі попереднього перегляду в зменшеному вигляді на цій вкладці доступно два повзунки для встановлення вертикальної і горизонтальної позиції вибраного джерела світла. Джерело світла завжди проектується на середину об'єкта."
|
||||
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7842,7 +7842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8831446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Видалення обраного запису зі списку \"Ряд даних\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Видалення вибраного запису зі списку \"Ряд даних\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wiz_data_series.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7850,7 +7850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7022309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Переміщення обраного запису вгору в списку \"Ряд даних\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Переміщення вибраного запису вгору в списку \"Ряд даних\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wiz_data_series.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7858,4 +7858,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2844019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Переміщення обраного запису вниз за списком \"Ряд даних\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Переміщення вибраного запису вниз у списку \"Ряд даних\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440091586.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444934240.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
|
||||
msgstr "Призначена група зберігається до тих пір, поки не буде разгрупована з допомогою команди меню."
|
||||
msgstr "Призначена група зберігається до тих пір, поки не буде розгрупована за допомогою команди меню."
|
||||
|
||||
#: groups.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1426012857.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443243983.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Need Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потрібна допомога"
|
||||
|
||||
#: need_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2170,4 +2170,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1000010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ця сторінка довідкової системи потребує виправлення і доопрацювання. Будь ласка, допоможіть проекту LibreOffice дописати відсутню інформацію. Приєднуйтесь до спільноти LibreOffice."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1433133892.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444935602.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id344441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Генерирує ім'я файлу з даних, що містяться в базі даних.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Експорт файлу в двійковий формат. Кінцевий файл менший від текстового файлу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3555783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Генерирує ім'я файлу з даних, що містяться в базі даних.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Експорт файлу в текстовий формат ASCII. Кінцевий файл більший від двійкового файлу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Експортувати файл у кольорі.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Експортувати файл у відтінках сірого.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Експортувати всі поля даних з фіксованою шириною.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5817,7 +5817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Формат</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Параметри</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5844,47 +5844,43 @@ msgctxt ""
|
||||
"166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Виберіть <emph>Файл - Створит - Візитні картки</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Виберіть <emph>Файл - Створити - Візитні картки</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Виберіть <emph>Файл - Створит - Візитні картки</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Носій</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3152824\n"
|
||||
"168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Виберіть <emph>Файл - Створит - Візитні картки</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Виберіть <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Візитні картки</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149819\n"
|
||||
"169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Виберіть <emph>Файл - Створит - Візитні картки</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Особисте</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Виберіть <emph>Файл - Створит - Візитні картки</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Службове</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6012,14 +6008,13 @@ msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - F
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Лист - Нижній колонтитул</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154224\n"
|
||||
"116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Лист - Макет фірмового бланка</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Лист - </emph><emph>Назва і розташування</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6148,54 +6143,49 @@ msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph><
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3146986\n"
|
||||
"103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapse\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 1</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154919\n"
|
||||
"104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 2</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3151351\n"
|
||||
"105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 3</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3147317\n"
|
||||
"106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 4</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3145592\n"
|
||||
"107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 5</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6738,14 +6728,13 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3159160\n"
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Виберіть <emph>Файл - Створити - Складений документ</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"glo\">Виберіть <emph>Файл - Надіслати - Створити складений документ</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7021,13 +7010,12 @@ msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7228,14 +7216,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCo
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Виберіть <emph>Зміни - Зміни - Прийняти чи відхилити</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Виберіть вкладку <emph>Зміни - Відстеження змін - Керування змінами - Фільтр</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -8597,14 +8584,13 @@ msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"menue\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Налаштувати - Меню</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"symbole\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Налаштувати - Панелі інструментів</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8639,7 +8625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1978514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Розумні мітки</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1430940446.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1445025323.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12168,7 +12168,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Експортувати поточний документ безпосередньо у формат PDF. Діалогове вікно параметрів не виводиться.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 08010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18857,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Спочатку виберіть текст або об'єкт, потім клацніть цю кнопку. Після цього клацніть або виберіть інший текст або об'єкт, щоб застосувати до нього таке ж форматування.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1427203960.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444938453.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
|
||||
msgstr "Enter (для обраного об'єкта OLE)"
|
||||
msgstr "Enter (для вибраного об'єкта OLE)"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the selected OLE object."
|
||||
msgstr "Активація обраного об'єкта OLE."
|
||||
msgstr "Активація вибраного об'єкта OLE."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selection up one."
|
||||
msgstr "Переміщення обраного вгору."
|
||||
msgstr "Переміщення вибраного вгору."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selection down."
|
||||
msgstr "Переміщення обраного вниз."
|
||||
msgstr "Переміщення вибраного вниз."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 19:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440270457.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444330659.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1081,14 +1081,13 @@ msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149514\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Шляхи\">Шляхи</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1484,14 +1483,13 @@ msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>cust
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145136\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Лінгвістика\">Лінгвістика</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2066,14 +2064,13 @@ msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bo
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010401.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Зміна модулів\">Зміна модулів</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2236,14 +2233,13 @@ msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150543\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Кольори\">Кольори</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2506,14 +2502,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Changes the current color.</ahelp>
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154754\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Зміни\">Зміни</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2916,14 +2911,13 @@ msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154514\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3115,14 +3109,13 @@ msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_v
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149398\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Шрифти\">Шрифти</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3502,14 +3495,13 @@ msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вигляд\">Вигляд</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3950,14 +3942,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_v
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010900.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148946\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Параметри друку\">Параметри друку</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4300,14 +4291,13 @@ msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>
|
||||
msgstr "<bookmark_value>скасування; кількість кроків</bookmark_value><bookmark_value>графічні об'єкти; кеш</bookmark_value><bookmark_value>кеш для графічних об'єктів </bookmark_value><bookmark_value>Швидкий запуск</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157909\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Пам'ять\">Пам'ять</link>"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4497,14 +4487,13 @@ msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>option
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Зовнішній вигляд\">Зовнішній вигляд</link>"
|
||||
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4685,14 +4674,13 @@ msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text col
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159411\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Доступність\">Доступність</link>"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5077,14 +5065,13 @@ msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy s
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156414\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Проксі\">Проксі</link>"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5289,13 +5276,12 @@ msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Ел.пошта"
|
||||
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Електронна пошта</link>"
|
||||
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5380,14 +5366,13 @@ msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookm
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147588\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Безпека\">Безпека</link>"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5767,14 +5752,13 @@ msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_v
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153821\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Сумісність з HTML\">Сумісність з HTML</link>"
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6043,14 +6027,13 @@ msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">T
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159399\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основні шрифти (західні)\">Основні шрифти (західні)</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6062,14 +6045,13 @@ msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148563\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основні шрифти (азійські)\">Основні шрифти (азійські)</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6081,14 +6063,13 @@ msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language suppor
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149294\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основні шрифти (CTL)\">Основні шрифти (CTL)</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6116,14 +6097,13 @@ msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145090\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Вигляд\">Вигляд</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6493,14 +6473,13 @@ msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>de
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151299\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основні шрифти\">Основні шрифти</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6705,14 +6684,13 @@ msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156414\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Друк\">Друк</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7047,14 +7025,13 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><book
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153087\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Таблиця\">Таблиця</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7451,14 +7428,13 @@ msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmar
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154285\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Знаки форматування\">Знаки форматування</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7747,14 +7723,13 @@ msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155174\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">При використанні вільного курсора для досягнення позиції клацання в новий абзац вставляється відповідна кількість табуляцій і пропусків.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">При використанні вільного курсора, для досягнення позиції клацання в новий абзац вставляється відповідна кількість табуляцій.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7810,14 +7785,13 @@ msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153823\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Зміни\">Зміни</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7998,14 +7972,13 @@ msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmar
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040900.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155892\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8784,13 +8757,12 @@ msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_val
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01041100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01041100.xhp\n"
|
||||
"par_idN10561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Автозаголовок</link>"
|
||||
|
||||
#: 01041100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9024,14 +8996,13 @@ msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <b
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147226\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Сітка\">Сітка</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9291,14 +9262,13 @@ msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147653\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Тло\">Тло</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9361,14 +9331,13 @@ msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value>
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150445\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Вигляд\">Вигляд</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9861,14 +9830,13 @@ msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab sto
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153311\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10086,14 +10054,13 @@ msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145382\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Списки упорядкування\">Списки упорядкування</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10317,14 +10284,13 @@ msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bo
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145071\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Завантаження/Збереження\">Завантаження/Збереження</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Обчислення\">Обчислення</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10882,14 +10848,13 @@ msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159399\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Зміни\">Зміни</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11008,14 +10973,13 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153311\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Друк\">Друк</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11115,13 +11079,12 @@ msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_valu
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Сумісність\">Сумісність</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11324,13 +11287,12 @@ msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <b
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Завантаження/Збереження\">Завантаження/Збереження</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11589,13 +11551,12 @@ msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01061000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01061000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Усталено\">Усталено</link>"
|
||||
|
||||
#: 01061000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11664,14 +11625,13 @@ msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmar
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01070100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147000\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Вигляд\">Вигляд</link>"
|
||||
|
||||
#: 01070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11798,14 +11758,13 @@ msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value>
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Сітка\">Сітка</link>"
|
||||
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12085,14 +12044,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_val
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01070400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155419\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Друк\">Друк</link>"
|
||||
|
||||
#: 01070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12426,14 +12384,13 @@ msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><book
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3143270\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12812,14 +12769,13 @@ msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines th
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154143\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри</link>"
|
||||
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13067,14 +13023,13 @@ msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;cha
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149760\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Усталені кольори\">Усталені кольори</link>"
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13491,14 +13446,13 @@ msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <book
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151299\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Завантаження/Збереження\">Завантаження/Збереження</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Мови\">Мови</link>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13890,14 +13844,13 @@ msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156414\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Відомості про користувача\">Відомості про користувача </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Азійська розмітка\">Азійська розмітка</link>"
|
||||
|
||||
#: 01150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14211,14 +14164,13 @@ msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148668\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Відомості про користувача\">Відомості про користувача </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Складні системи письма\">Складні системи письма</link>"
|
||||
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14441,14 +14393,13 @@ msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookm
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01160100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154136\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"З'єднання\">З'єднання</link>"
|
||||
|
||||
#: 01160100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14576,13 +14527,12 @@ msgid "Registered Databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Бази даних</link>"
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15021,13 +14971,12 @@ msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>expe
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"java.xhp\n"
|
||||
"par_idN10558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграми </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Розширені</link>"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434666427.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444938670.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3742,13 +3742,12 @@ msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ando
|
||||
msgstr "Список доступних стилів у <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"плаваюче вікно\">плаваючому вікні</link>."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
|
||||
msgstr "Вікно \"Стилі та форматування\" <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress працює не так, як в інших програмах <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Наприклад, ви можете створювати, змінювати та застосовувати <emph>стилі зображень</emph>, але <emph>стилі презентацій</emph> можна лише редагувати."
|
||||
msgstr "Вікно \"Стилі та форматування\" у <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress працює не так, як в інших програмах <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Наприклад, ви можете створювати, змінювати та застосовувати <emph>стилі зображень</emph>, але <emph>стилі презентацій</emph> можна лише редагувати."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3795,13 +3794,12 @@ msgid "Presentation Styles"
|
||||
msgstr "Стилі презентацій"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphic Styles"
|
||||
msgstr "Стилі зображень"
|
||||
msgstr "Стилі зображень "
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3821,13 +3819,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.22
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Піктограма</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphic Styles"
|
||||
msgstr "Стилі зображень"
|
||||
msgstr "Стилі зображень "
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6118,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107ED\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Спосіб запуску обраного анімаційного ефекту.</ahelp> Можливі наступні способи запуску."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Спосіб запуску вибраного анімаційного ефекту.</ahelp> Можливі такі способи запуску:"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6190,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1082B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Натисніть кнопку зі стрілкою вгору або стрілка вниз для переміщення обраного анімаційного ефекту за списком у відповідному напрямку.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Натисніть одну з кнопок для переміщення вибраного анімаційного ефекту у списку вниз або вгору.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6272,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Визначає поведінку обраного об'єкта в разі клацання на ньому під час показу слайдів.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Визначає поведінку вибраного об'єкта в разі клацання на ньому під час показу слайдів.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7499,7 +7496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options for converting the selected object."
|
||||
msgstr "Параметри перетворення обраного об'єкту"
|
||||
msgstr "Параметри перетворення вибраного об'єкта."
|
||||
|
||||
#: 13050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8294,7 +8291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
|
||||
msgstr "Дозволяє додати новий анімаційний ефект до об'єкту, вибраного на слайді, або змінити анімацію обраного елемента у <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">налаштуваннях анімації</link>."
|
||||
msgstr "Дозволяє додати новий анімаційний ефект до об'єкта, вибраного на слайді, або змінити анімацію вибраного елемента у <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">налаштуваннях анімації</link>."
|
||||
|
||||
#: animationeffect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8622,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відтворення обраного звукового файлу.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відтворення вибраного звукового файлу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8902,7 +8899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1066F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Спосіб запуску обраного анімаційного ефекту.</ahelp> Можливі наступні способи запуску."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Спосіб запуску вибраного анімаційного ефекту.</ahelp> Можливі такі способи запуску:"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434666600.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444938709.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">X - і Y-координати курсору і розмір обраного об'єкта.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">X - і Y-координати курсора і розмір вибраного об'єкта.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 08020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Entire Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уся сторінка"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Entire Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уся сторінка"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина сторінки"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина сторінки"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimal View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оптимальний вигляд"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimal View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оптимальний вигляд"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Дозволяє змінити форму обраного об'єкта, перетягуючи його маркери.</ahelp> Якщо вибраний об'єкт не є многокутником або кривою Безьє, перед його трансформацією буде запропоновано перетворити об'єкт на криву."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Дозволяє змінити форму вибраного об'єкта, перетягуючи його маркери.</ahelp> Якщо вибраний об'єкт не є многокутником або кривою Безьє, перед його трансформацією буде запропоновано перетворити об'єкт на криву."
|
||||
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1425856641.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443244004.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -333,7 +333,6 @@ msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Засоби"
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149019\n"
|
||||
@@ -342,22 +341,20 @@ msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Засоби\">Засоби</link>"
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
"par_id3155959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
|
||||
msgstr "Це меню використовується для відкриття і зміни каталогу символів, або імпорту зовнішньої формули як файла даних. Інтерфейс програми можна налаштувати згідно до ваших вимог. Ви також можете змінити параметри програми."
|
||||
msgstr "Це меню використовується для відкриття і зміни каталогу символів, або імпорту зовнішньої формули як файлу даних чи з буфера обміну. Інтерфейс програми можна налаштувати згідно до ваших вимог. Ви також можете змінити параметри програми."
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Імпортувати формулу\">Імпортувати формулу</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Імпортувати формулу\">Імпортувати формулу</link>"
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,10 +362,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Імпортувати MathML\">Імпортувати MathML з буфера обміну</link>"
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145385\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1425931607.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443120562.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,13 +686,12 @@ msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></varia
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Виберіть пункт меню <emph>Інструменти - Імпорт формули</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Виберіть пункт меню <emph>Інструменти - Імпорт формули</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsmim\">Виберіть пункт меню <emph>Засоби - Імпорт MathML з буфера обміну</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429876412.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443775034.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13409,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MathML; імпорт з файлу</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13417,25 +13417,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import Formula from File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпорт формули з файлу"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Ця команда відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете виконати імпорт формули.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">Ця команда відкриває діалогове вікно для імпортування формули.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "Діалогове вікно <emph>Вставити</emph> схоже на діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Відкрити\">Відкрити</link>, доступ до якого можна отримати з меню <emph>Файл</emph>. Діалогове вікно <emph>Вставити</emph> можна використовувати для завантаження, зміни і показу формули збережено у вигляді файла з вікна <emph>Команд</emph>."
|
||||
msgstr "Діалогове вікно <emph>Вставити</emph> схоже на діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Відкрити\">Відкрити</link>, доступ до якого можна отримати з меню <emph>Файл</emph>. Діалогове вікно <emph>Вставити</emph> можна використовувати для завантаження, зміни і показу формули, збереженої у вигляді файлу з вікна <emph>Команди</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13443,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Також ви можете імпортувати файли MathML, створені іншими програмами. Код MathML повинен містити елемент <item type=\"code\">math</item> із атрибутом <item type=\"code\">xmlns</item> та значенням \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Мови MathML і StarMath не повністю сумісні, тому вам варто переглянути результат імпорту. За докладними подробицями про мову MathML перегляньте її <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">специфікацію</link>."
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13451,7 +13449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MathML; імпорт через буфер обміну</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13459,7 +13457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>імпортування; MathML</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13467,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import MathML from Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпортувати MathML із буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13475,7 +13473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Ця команда перетворює вміст буфера обміну MathML у StarMath та вставляє його у поточну позицію курсора.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13483,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the transformation fails, nothing is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо перетворення не вдалося, то нічго не буде вставлено."
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13491,4 +13489,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ця команда опрацьовує лише вміст MathML. Якщо ви скопіювали формулу %PRODUCTNAME Math до буфера обміну, то вставте її використовуючи команду <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Вставка</link> із пункту <emph>Зміни</emph>."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440715363.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1445025334.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть умову, при виконанні якої розділ буде приховано.</ahelp> Умова - це <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"логічний вираз\">логічний вираз</link>, наприклад, \"ВІТАННЯ EQ Пан\". Зокрема, якщо для визначення поля бази даних, яке має назву \"Вітання\" і містить \"Пане\", \"Пані\" або \"Шановні\", використовується функція стандартного листа <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"розсилання листів\">розсилання листів</link>, то можна вказати, що цей розділ має друкуватися, лише якщо вітання має вигляд \"Пане\"."
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the name of the selected macro."
|
||||
msgstr "Служить для відображення імені обраного макросу."
|
||||
msgstr "Служить для відображення назви вибраного макросу."
|
||||
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a value for the selected field."
|
||||
msgstr "Введіть значення для обраного поля."
|
||||
msgstr "Введіть значення для вибраного поля."
|
||||
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0903200802243951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введіть вміст, який ви хочете додати у користувацькі поля.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">У списку <emph>Формат</emph> визначте, чи буде значення вставлене як текст або як число.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7453535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Містить перелік доступних полів вибраного типу у списку <emph>Тип</emph>. Щоб вставити поле, клацніть його, а потім клацніть кнопку <emph>Вставити</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3326822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб швидко вставити поле зі списку, утримуючи клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, двічі клацніть поле."
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У документі HTML для типу поля \"Задати змінну\" є два додаткові поля: HTML_ON і HTML_OFF. Залежно від обраного параметра текст, введений у поле <emph>Значення </emph>, перетворюється у відкриваючий <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"тег\">тег</link> HTML(<Value>) або у закриваючий тег HTML(</Value>) при збереженні файла як документа HTML."
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8391,7 +8391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо двічі клацнути елемент, утримуючи натиснутою клавішу Ctrl, або вибрати потрібну змінну і натиснути пропуск, вибраний елемент зразу буде вставлено в документ."
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей параметр доступний лише при вибраному типі поля \"Вставити формулу\"."
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Приховує вміст поля в документі.</ahelp> Це поле вставляється в документ у вигляді тонкої сірої позначки. Цей параметр доступний лише для типів полів \"Встановити змінну\" і \"Поле користувача\"."
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Виберіть рівень заголовка або розділу, з якого має заново розпочинатися нумерація в документі.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Введіть символ, який буде використовуватися як роздільник між рівнями заголовків або розділів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Додає до списку <emph>Вибір</emph> користувацьке поле.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Вилучає користувацьке поле зі списку вибору. Вилучити можна лише ті поля, які не використовуються в поточному документі.</ahelp> Щоб вилучити зі списку поле, яке використовується у поточному документі, спочатку вилучіть всі примірники цього поля з документа, а потім вилучіть його зі списку."
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В документ можна вставити поля з будь-якої бази даних, наприклад, поля адреси."
|
||||
|
||||
#: 04090006.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id090220080439090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Містить список доступних типів полів. Для додавання поля в документ, клацніть тип поля, потім - поле в списку <emph>Вибір</emph>, а потім - кнопку<emph>Вставити</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090006.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкриває меню для вставляння елементів покажчика, а також покажчиків і таблиць."
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10569,7 +10569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Позначає вибраний текст як елемент покажчика або змісту.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10578,7 +10578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб змінити елемент покажчика, поставте курсор перед полем покажчика і виберіть команду меню<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Зміни - Елемент покажчика\"><emph>Зміни - Елемент покажчика</emph></link>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10587,7 +10587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вибираючи і вставляючи елементи можна залишити відкритим діалогове вікно <emph>Вставить елемент покажчика</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Виберіть покажчик, до якого потрібно додати елемент.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10632,7 +10632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Показує текст, вибраний в документі. За потреби можна ввести інше слово для елемента покажчика. Вибраний в документі текст не зміниться.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12453,7 +12453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Вставляє текст заголовка розділу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24624,7 +24624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Виводить в кінці документа виноски, як кінцеві виноски.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24642,7 +24642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб виноски в документі виглядали однаково, призначте їм стиль абзацу."
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24660,7 +24660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Виберіть стиль абзацу для тексту виноски.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434666157.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444936157.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1454512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
|
||||
msgstr "Чорна лінія дозволяє додати відповідну лінію до вибраних комірок. При виборі стилю 0,05 pt лінія відображається як пунктирна. При виборі стилю з подвійними лініями відображаються подвійні лінії."
|
||||
msgstr "Чорна лінія дозволяє додати відповідну лінію до вибраних комірок. При виборі стилю 0.05 pt лінія відображається як пунктирна. При виборі стилю з подвійними лініями відображаються подвійні лінії."
|
||||
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4882,13 +4882,12 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
|
||||
msgstr "Також можна натиснути <emph>Знайти далі</emph> або <emph>Знайти усе</emph>."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id4377269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
|
||||
msgstr "При натисненні <emph>Знайти</emph> Writer указує на наступний фрагмент тексту, що відповідаэ рядку, який треба знайти. Текст можна переглядати і редагувати, після чого слід знову натиснути <emph>Знайти</emph> для переходу до наступного знайденого фрагмента."
|
||||
msgstr "Коли ви натискаєте <emph>Знайти далі</emph>, Writer указує наступний фрагмент тексту, що відповідає рядку, який треба знайти. Текст можна переглядати і редагувати, після чого слід знову натиснути <emph>Знайти далі</emph> для переходу до наступного знайденого фрагмента."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4963,13 +4962,12 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
|
||||
msgstr "Натисніть <emph>Замінити</emph> або <emph>Замінити все</emph>."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id703451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
|
||||
msgstr "При натисканні <emph>Замінити</emph> Writer виконує пошук тексту, вказаного у полі <emph>Пошук</emph>, у всьому документі, починаючи з поточної позиції курсора. При знаходженні тексту Writer вибирає цей фрагмент тексту і чекає дій користувача. Для заміни вибраного фрагмента текстом, що знаходиться у текстовому полі <emph>Замінити на</emph>, натисніть <emph>Замінити</emph>. Для переходу до наступного знайденого фрагмента без змін у поточному вибраному фрагменті натисніть <emph>Знайти</emph>."
|
||||
msgstr "Коли ви натискаєте <emph>Замінити</emph>, Writer виконує пошук тексту, вказаного у полі <emph>Пошук</emph>, у всьому документі, починаючи з поточної позиції курсора. Якщо текст знайдено, Writer вибирає цей фрагмент і чекає дій користувача. Для заміни вибраного фрагмента текстом, що знаходиться у текстовому полі <emph>Замінити на</emph>, натисніть <emph>Замінити</emph>. Для переходу до наступного знайденого фрагмента без змін у поточному вибраному фрагменті натисніть <emph>Знайти далі</emph>."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5020,13 +5018,12 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ
|
||||
msgstr "Встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Шукати за стилями абзаців</item>.<br/>Текстове поле <item type=\"menuitem\">Знайти</item> тепер являє собою поле списку, де можна вибрати будь-який стиль абзацу, з використаних у поточному документі."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id679342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
|
||||
msgstr "Виберіть стиль для виконання пошуку, після чого натисніть <emph>Знайти</emph> або <emph>Знайти все</emph>."
|
||||
msgstr "Виберіть стиль для виконання пошуку, після чого натисніть <emph>Знайти далі</emph> або <emph>Знайти все</emph>."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9073,14 +9070,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
|
||||
msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди вам потрібно вставити відскановане зображення."
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_scan.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_graphic_scan.xhp\n"
|
||||
"par_id3155864\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
|
||||
msgstr "Виберіть <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Вставка - Зображення - Сканувати\"><emph>Вставка - Зображення - Сканувати</emph></link> та оберіть джерело сканування із підменю."
|
||||
msgstr "Виберіть <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Вставка - Зображення - Сканувати\"><emph>Вставка - Зображення - Сканувати</emph></link>, а потім оберіть джерело сканування із підменю."
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_scan.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9315,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
|
||||
msgstr "Щоб відкрити меню, натисніть клавіші <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<підкреслений символ>. Для вибору команди у відкритому меню натисніть клавішу з підкресленою буквою. Наприклад, натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+с, щоб відкрити меню <item type=\"menuitem\">Вставка</item>, а потім клавішу Т для вставляння таблиці."
|
||||
msgstr "Щоб відкрити меню, натисніть клавіші <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character>. Для вибору команди у відкритому меню натисніть клавішу з підкресленою буквою. Наприклад, натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+с, щоб відкрити меню <item type=\"menuitem\">Вставка</item>, а потім клавішу Т для вставляння таблиці."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9704,14 +9700,13 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\
|
||||
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Навігатор для текстових документів\">Навігатор для текстових документів</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: navigator.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navigator.xhp\n"
|
||||
"par_id3153402\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
|
||||
msgstr "Навігатор відображає різні частини документа: заголовки, таблиці, рамки, об'єкти і гіперпосилання."
|
||||
msgstr "Навігатор відображає різні частини документа: заголовки, таблиці, рамки, об'єкти чи гіперпосилання."
|
||||
|
||||
#: navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10416,7 +10411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уведіть номер, з якого ви хочете розпочати список, у поле <item type=\"menuitem\">Розпочати із</item>."
|
||||
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11815,14 +11810,13 @@ msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
|
||||
msgstr "Виберіть <emph>Файл</emph> - <emph>Попередній перегляд</emph>. "
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_preview.xhp\n"
|
||||
"par_id3155055\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
|
||||
msgstr "Користуйтесь кнопками масштабу на панелі вікна <emph>Попередній перегляд</emph> для зменшення або збільшення зображення сторінки."
|
||||
msgstr "Користуйтесь кнопками масштабу на панелі <emph>Попередній перегляд</emph> для зменшення або збільшення зображення сторінки."
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11833,24 +11827,22 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa
|
||||
msgstr "Щоб надрукувати документ у зменшеному масштабі, вкажіть параметри друку на вкладці <emph>Розмітка сторінки</emph> в діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Файл - Друк</item>. "
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_preview.xhp\n"
|
||||
"par_id3145093\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
|
||||
msgstr "Для прокрутки документа користуйтеся клавішами або значками із стрілками на панелі вікна <emph>Попередній перегляд</emph>."
|
||||
msgstr "Користуйтеся клавішами або значками із стрілками на панелі вікна <emph>Попередній перегляд</emph> для прокрутки документа."
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_preview.xhp\n"
|
||||
"par_id3154265\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Файл - Попередній перегляд\">Файл - Попередній перегляд</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Файл - Попередній перегляд\">Файл -Попередній перегляд</link>."
|
||||
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11932,14 +11924,13 @@ msgid "Click <emph>Print</emph>."
|
||||
msgstr "Натисніть <emph>Параметри</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_small.xhp\n"
|
||||
"par_id3150004\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Файл - Попередній перегляд\">Файл - Попередній перегляд</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Файл - Попередній перегляд\">Файл - Попередній перегляд </link>"
|
||||
|
||||
#: printer_tray.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13110,7 +13101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adjusting Page Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування полів сторінки"
|
||||
|
||||
#: ruler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13995,7 +13986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використання розумних міток"
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14003,16 +13994,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>розумні мітки</bookmark_value><bookmark_value>функція автозаміни; розумні мітки</bookmark_value><bookmark_value>параметри;розумні мітки</bookmark_value><bookmark_value>вимкнення;розумні мітки</bookmark_value><bookmark_value>встановлення;розумні мітки</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smarttags.xhp\n"
|
||||
"hd_id3563951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Використання лінійок</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Використання розумних міток</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14020,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id368358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розумні мітки надають додаткову інформацію і можливості для певних слів у документі Writer. Для різних розширень розумних міток ці можливості можуть відрізнятись."
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14028,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id9298379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановлення розумних міток"
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14036,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1827448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розумні мітки можуть передаватися в %PRODUCTNAME Writer як <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">розширення</link>."
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14044,7 +14034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2508621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для встановлення розумної мітки скористайтесь одним з таких способів:"
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14060,7 +14050,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7814264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клацніть посилання на файл розумних міток *.oxt на веб-сторінці і відкрийте посилання типовим застосунком. Для цього потрібно, щоб веб-оглядач був належно налаштований."
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14068,7 +14058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id8142338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Smart Tags Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню \"Розумні мітки\""
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14076,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1917477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будь-який текст у документі Writer можна позначити розумною міткою, яка типово виводиться пурпуровим підкресленням. Колір можна змінити в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline> Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Зовнішній вигляд</item>."
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14084,7 +14074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id192266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо навести вказівник на розумну мітку, з'явиться підказка з порадою клацнути, утримуючи клавішу Ctrl, для відкриття меню розумних міток. Якщо ви не користуєтесь мишею, встановіть курсор всередині позначеного тексту і викличте контекстне меню клавішами Shift+F10."
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14092,7 +14082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1998962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В меню \"Розумні мітки\" виводяться доступні дії, визначені для цієї мітки. Виберіть варіант з меню. Команда <item type=\"menuitem\">Параметри розумних міток</item> відкриває сторінку <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Розумні міткии</link> з меню Засоби - Параметри автозаміни."
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14100,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2376476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб увімкнути або вимкнути розумні мітки"
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14108,7 +14098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id349131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо в системі встановлено принаймні одне розширення розумних міток, то з'явиться сторінка <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Розумні мітки</link> у меню <item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри автозаміни</item>. Це діалогове вікно призначене для вмикання або вимкнення розумних міток, а також налаштування встановлених міток."
|
||||
|
||||
#: smarttags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14116,7 +14106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1216467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст, який розпізнається як розумна мітка, не підлягає автоматичній перевірці правопису."
|
||||
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1429812283.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1444934818.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
|
||||
msgstr "LibreLogo - просте локалізоване Logo-подібне середовище програмування черепашачої векторної графіки для навчання програмуванню, верстки тексту та графічного дизайну. Див. <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
|
||||
msgstr "LibreLogo - просте локалізоване Logo-подібне середовище програмування черепашачої векторної графіки для навчання комп'ютингу (програмуванню, верстки тексту та графічного дизайну). Див. <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
|
||||
msgstr "Утримуйте Enter, щоб виконання командного рядка повторювалося. Наприклад, для таких команд:"
|
||||
msgstr "Утримуйте Enter, щоб виконання командного рядка повторювалося. Наприклад, для таких послідовностей команд:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команди LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основний синтаксис"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Із врахуваннням регістру"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команди та назви кольорів чутливі до регістру:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user