Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1439318459.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1443013417.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11D42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol color"
|
||||
msgstr "Colore simbolo"
|
||||
msgstr "Colore simbolo"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN115B7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol color"
|
||||
msgstr "Colore simbolo"
|
||||
msgstr "Colore simbolo"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
|
||||
msgstr "I caratteri e i rispettivi codici ASCII possono essere visualizzati nella finestra di dialogo<emph>Caratteri speciali</emph> (Inserisci- Caratteri speciali)."
|
||||
msgstr "I caratteri e i rispettivi codici ASCII possono essere visualizzati nella finestra di dialogo<emph>Caratteri speciali</emph> (Inserisci- Caratteri speciali)."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1215A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Specifica se mostrare o nascondere le icone per filtrare o ordinare in un controllo Barra di navigazione.</ahelp> Le icone di filtro e ordinazione sono le seguenti: Ordinamento crescente, Ordinamento decrescente, Ordina, Filtro automatico, Filtro predefinito, Applica filtro, Azzera filtro/ordinamento."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Permette di mostrare o nascondere le opzioni per filtrare od ordinare in un controllo selezionato nella Barra di navigazione.</ahelp> Le opzioni di filtro e ordinamento sono le seguenti: Ordinamento crescente, Ordinamento decrescente, Ordina, Filtro automatico, Filtro predefinito, Applica filtro, Azzera filtro/ordinamento."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN12175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
msgstr "Dimensioni icona"
|
||||
msgstr "Dimensioni icona"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
||||
msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegata al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>."
|
||||
msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegato al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
||||
msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegata al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>."
|
||||
msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegato al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7073,7 +7073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Controllo;eventi</bookmark_value><bookmark_value>Evento;campo di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Macro;assegnare agli eventi nei formulari</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Controllo; eventi</bookmark_value><bookmark_value>Evento; campo di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Macro; assegnare agli eventi nei formulari</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Crea un controllo nel formulario selezionato che non viene mostrato sullo schermo. Un controllo nascosto è utile per includere dati da trasmettere assieme al formulario.</ahelp> Il controllo contiene informazioni aggiuntive o del testo chiarificatore che potete specificare quando create il formulario attraverso le <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Proprietà speciali\">Proprietà speciali</link> del controllo. Selezionate la voce corrispondente al controllo nascosto nel <emph>Navigatore del formulario</emph> e selezionate il comando <emph>Proprietà</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Crea un controllo nel formulario selezionato che non viene mostrato sullo schermo. Un controllo nascosto è utile per includere dati da trasmettere assieme al formulario.</ahelp> Il controllo contiene informazioni aggiuntive o del testo chiarificatore che potete specificare quando create il formulario attraverso le <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Proprietà speciali\">Proprietà speciali</link> del controllo. Selezionate la voce corrispondente al controllo nascosto nel <emph>Navigatore del formulario</emph> e selezionate il comando <emph>Proprietà</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01170600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Formato - Posizione e dimensione - Rotazione\"><emph>Formato - Posizione e dimensione - Rotazione</emph></link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Formato - Posizione e dimensione - Rotazione\"><emph>Formato - Posizione e dimensione - Rotazione</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 05110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
|
||||
msgstr "Vengono trovati tutti i campi che contengono il termine ricercato all'inizio."
|
||||
msgstr "Vengono trovati tutti i campi che contengono il termine ricercato all'inizio."
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16668,7 +16668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
|
||||
msgstr "In caso di SQL Native la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se ad esempio attraverso l'interfaccia ODBC accedete ad un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata."
|
||||
msgstr "In caso di SQL Native la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC accedete a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata."
|
||||
|
||||
#: 14030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17232,7 +17232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
|
||||
msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa più spesso."
|
||||
msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa più spesso."
|
||||
|
||||
#: 20050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stelle e striscioni</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stelle e striscioni</link>"
|
||||
|
||||
#: stars.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user