Update translations for master and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
This commit is contained in:
Robinson Tryon
2015-10-17 20:45:45 -05:00
parent af8538d62d
commit ca20aa8ceb
956 changed files with 19389 additions and 24641 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:27+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438896460.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1444823741.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Innri villa </variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Formvilla</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Innri villa </variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE villa</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">94 Notkun á núlli er ekki leyfð </variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 Ógilt snið DDE tengils</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Tækið er ekki tiltækt </variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 Hlutur er ekki tiltækur</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Breyta ekki skilgreind </variable>"
msgstr "<variable id=\"err951\">951 Óvænt tákn:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455952\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Breyta ekki skilgreind </variable>"
msgstr "<variable id=\"err952\">952 Átti von á:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455953\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Breyta ekki skilgreind </variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 Vænti tákns</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Breyta ekki skilgreind </variable>"
msgstr "<variable id=\"err954\">954 Vænti breytu</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Breyta ekki skilgreind </variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 Vænti merkis</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Skráin er þegar opin </variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 Breyta þegar skilgreind</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Skráin er þegar opin </variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 Merki þegar skilgreint</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Skrá fannst ekki </variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 Breyta fannst ekki</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455961\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Slóð finnst ekki </variable>"
msgstr "<variable id=\"err961\">961 Fylki eða aðferð finnst ekki</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455962\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Slóð finnst ekki </variable>"
msgstr "<variable id=\"err962\">962 Aðferð finnst ekki</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Breyta ekki skilgreind </variable>"
msgstr "<variable id=\"err963\">963 Merki óskilgreint</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Breyta ekki skilgreind </variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 Vænti að hætta</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455971\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Fylki er þegar með vídd </variable>"
msgstr "<variable id=\"err971\">971 Fylki verður að hafa stærðir</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Ógildur fjöldi af breytum </variable>"
msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Ógildur fjöldi af skilyrðum</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Atburðir\">Atburðir</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE yfirlit\">IDE yfirlit</link>"
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Grunnatriði\">Grunnatriði</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Einfalt IDE\">Einfalt IDE</link>"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Grunnatriði\">Grunnatriði</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Einfaldi ritillinn\">Einfaldi ritillinn</link>"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Grunnatriði\">Grunnatriði</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Einfalt IDE\">Einfalt IDE</link>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Fall [Runtime]\">QBColor Fall [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Birtingarföll\">Birtingarföll</link>"
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Fall [Runtime]\">QBColor Fall [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Litaföll\">Litaföll</link>"
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
@@ -12709,7 +12709,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Fall [Runtime]\">Error Fall [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Dagsetninga- og tímaföll\">Dagsetninga- og tímaföll</link>"
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12753,7 +12753,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Sýsla með skrár\">Sýsla með skrár</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Umbreyting dagsetningagilda\">Umbreyting dagsetningagilda</link>"
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
@@ -15153,7 +15153,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Sýsla með skrár\">Sýsla með skrár</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Umbreyting tímagilda\">Umbreyting tímagilda</link>"
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
@@ -22953,7 +22953,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choose Function [Runtime]"
msgstr "Choose Function [Runtime]"
msgstr "Choose fallið [Runtime]"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -22961,7 +22961,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Choose fall</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Choose fall</bookmark_value>"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -23051,7 +23051,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
msgstr "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
msgstr "Eftirfarandi dæmi notar <emph>Choose</emph> fallið til að velja einn streng af nokkrum strengjum sem mynda valmynd:"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -25795,7 +25795,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
msgstr "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable"
msgstr ""
#: 03101110.xhp
msgctxt ""