Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441115430.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441807962.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27970,7 +27970,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IsError Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "Συνάρτηση Error [Χρόνου εκτέλεσης]"
|
||||
msgstr "Συνάρτηση IsError [ΧρόνοςΕκτέλεσης]"
|
||||
|
||||
#: 03102450.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27978,7 +27978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4954680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση Error</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση IsError</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03102450.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Συνάρτηση Error [Χρόνου εκτέλεσης]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Συνάρτηση IsError [ΧρόνοςΕκτέλεσης]</link>"
|
||||
|
||||
#: 03102450.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37610,7 +37610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BasicCodeStubs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BasicCodeStubs"
|
||||
|
||||
#: keys.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441089064.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441699507.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10389,7 +10389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>σσυνάρτηση ISODD_ADD</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση ISODD_ADD</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 06:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441260471.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441807793.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14805,16 +14805,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201509570353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Τα σωστά πεζά-κεφαλαία των μεταβλητών της Basic και των λέξεων-κλειδιών κατά την εκτύπωση.</ahelp> Το IDE Basic του %PRODUCTNAME θα τροποποιεί την πληκτρολόγηση των δηλώσεων και των μεταβλητών της Basic του κώδικά σας για να βελτιώσει την τεχνοτροπία και την αναγνωσιμότητα του κώδικα. Οι τροποποιήσεις του κώδικα βασίζονται στις δηλώσεις μεταβλητών του προγράμματος και στις αναλυόμενες εντολές Basic του %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BasicIDE.xhp\n"
|
||||
"par_id2507201516150496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Παραδείγματα"
|
||||
msgstr "Παραδείγματα:"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14822,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201516150498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "και όταν γράφετε <item type=\"literal\">Intvar</item>, θα διορθώνεται σε <item type=\"literal\">intVar</item> για να ταιριάξει με τα υπάρχοντα πεζά-κεφαλαία στη δήλωση του <item type=\"literal\">intVar</item>."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14830,16 +14829,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201516150461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι λέξεις-κλειδιά της Basic διορθώνονται επίσης αυτόματα (ο κατάλογος των λέξεων-κλειδιών παίρνεται από τον αναλυτή)."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BasicIDE.xhp\n"
|
||||
"par_id2507201516150462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Παραδείγματα"
|
||||
msgstr "Παραδείγματα:"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14847,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2507201509433473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Autoclose quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο εισαγωγικών"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14855,7 +14853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201509433451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Αυτόματο κλείσιμο ανοικτών εισαγωγικών.</ahelp> Το IDE Basic του %PRODUCTNAME θα προσθέτει δεξιό εισαγωγικό κάθε φορά που πληκτρολογείτε ένα αριστερό εισαγωγικό. Βολικό για την εισαγωγή συμβολοσειρών στον κώδικα Basic."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14863,7 +14861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id250720150943348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Autoclose parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο παρενθέσεων"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14871,7 +14869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201509433483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Αυτόματο κλείσιμο ανοικτών παρενθέσεων.</ahelp> Το IDE Basic του %PRODUCTNAME θα προσθέτει μια δεξιά παρένθεση “)” κάθε φορά που πληκτρολογείτε μια αριστερή παρένθεση “(“."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14879,7 +14877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2507201509433489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Autoclose procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαδικασίες αυτόματου κλεισίματος"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14887,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201509433461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Αυτόματη εισαγωγή δηλώσεων κλεισίματος για διεργασίες.</ahelp> Το IDE Basic του %PRODUCTNAME θα προσθέσει μια δήλωση <item type=\"literal\">End Sub</item> ή <item type=\"literal\">End Function</item> αφού πληκτρολογήσετε δήλωση <item type=\"literal\">Sub</item> ή <item type=\"literal\">Function</item> και πατήσετε <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14895,7 +14893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2507201509433412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Language Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γνωρίσματα γλώσσας"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14903,7 +14901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2507201509433456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use extended types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήση εκτεταμένων τύπων"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14911,16 +14909,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201516150463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Να επιτρέπονται οι τύποι αντικειμένου UNO ως τύποι Basic.</ahelp> Αυτό το γνώρισμα επεκτείνει τους τυπικούς τύπους της γλώσσας προγραμματισμού Basic με τους τύπους UNO του %PRODUCTNAME. Αυτό επιτρέπει στον προγραμματιστή να καθορίσει τις μεταβλητές με τον σωστό τύπο UNO και είναι απαραίτητο για το γνώρισμα συμπλήρωσης κώδικα."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BasicIDE.xhp\n"
|
||||
"par_id2507201516150472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Παραδείγματα"
|
||||
msgstr "Παράδειγμα:"
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14928,7 +14925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201516150422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η χρήση των εκτεταμένων τύπων UNO στα προγράμματα Basic μπορεί να περιορίσει τη διαλειτουργικότητα του προγράμματος όταν εκτελείται σε άλλες σουίτες γραφείου."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14936,7 +14933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id250720151836489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">IDE Basic</link>"
|
||||
|
||||
#: experimental.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14944,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Need Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρειάζεται βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: experimental.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14952,7 +14949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1000010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτό το γνώρισμα είναι πειραματικό και μπορεί να παράξει σφάλματα ή να συμπεριφερθεί απρόσμενα. Για να το ενεργοποιήσετε οπωσδήποτε, <variable id=\"exptal\">επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Για προχωρημένους</emph> και διαλέξτε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Ενεργοποίηση πειραματικών γνωρισμάτων</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user