update translations for 7-4/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie4a055202e93e4ac5563df42235db5cf2b1c2b16
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-07-15 20:06:28 +02:00
parent c2687d2f19
commit c875ee9259
612 changed files with 182772 additions and 179642 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556732502.000000\n"
#. sZfWF
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\" visibility=\"visible\">Tar bort den aktuella tabellen efter att frågan har bekräftats.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Tar bort den aktuella tabellen efter att frågan har bekräftats.</ahelp></variable>"
#. 6JJp6
#: 02170000.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
msgstr "Du kan också ange vyn för kolumn- och radhuvuden i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Inställningar</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktyg Alternativ</item></defaultinline></switchinline><emph> <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc Vy</link></emph>."
msgstr "Du kan också ange vyn för kolumn- och radhuvuden i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Inställningar</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktyg Alternativ</item></defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc Vy</emph></link>."
#. 2FynF
#: 03080000.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\" visibility=\"visible\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\" visibility=\"visible\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\" visibility=\"visible\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
@@ -43781,7 +43781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Skriver ut de enskilda cellernas kantlinjer som ett rutnät.</ahelp> Du ställer in vyn på bildskärmen under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg Alternativ</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Calc</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visa\"><emph>Visa</emph></link> <emph>Rutnät</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Skriver ut de enskilda cellernas kantlinjer som ett rutnät.</ahelp> Du ställer in vyn på bildskärmen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Calc</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visa\"><emph>Visa</emph></link> <emph>Rutnät</emph>."
#. E7Rqa
#: 05070500.xhp
@@ -45212,7 +45212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155604\n"
"help.text"
msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
msgstr "Min och max hämtas från det berörda området och du behöver inte ange någon ytterligare information. Andra val kräver att du anger ett värde (Percentil, Värde, Procent) eller en cellreferens eller formel (Formel). "
msgstr "Min och max hämtas från det berörda området och du behöver inte ange någon ytterligare information. Andra val kräver att du anger ett värde (Percentil, Värde, Procent) eller en cellreferens eller formel (Formel)."
#. 9jo8a
#: 05120000.xhp
@@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Delar tabellen vid den aktiva cellens övre vänstra hörn, och området uppe till vänster kan inte längre rullas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Delar tabellen vid den aktiva cellens övre vänstra hörn, och området uppe till vänster kan inte längre rullas.</ahelp>"
#. mBdCG
#: 07090100.xhp
@@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bara välja databaser som är registrerade i %PRODUCTNAME.</ahelp> När du ska registrera en datakälla väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg Alternativ</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Base Databaser</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bara välja databaser som är registrerade i %PRODUCTNAME.</ahelp> När du ska registrera en datakälla väljer du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Base Databaser</emph>."
#. s5hPU
#: 12090101.xhp
@@ -50819,7 +50819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\" visibility=\"visible\">Ange delresultaten som du vill beräkna.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Ange delresultaten som du vill beräkna.</ahelp>"
#. 7qYLt
#: 12090105.xhp
@@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\" visibility=\"visible\">Beräknar inte delresultat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Beräknar inte delresultat.</ahelp>"
#. 53F6w
#: 12090105.xhp
@@ -50855,7 +50855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\" visibility=\"visible\">Beräknar delresultat automatiskt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Beräknar delresultat automatiskt.</ahelp>"
#. FLUsK
#: 12090105.xhp
@@ -50873,7 +50873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\" visibility=\"visible\">Markera det här alternativet och klicka sedan på den typ av delresultat i listan som du vill beräkna.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Markera det här alternativet och klicka sedan på den typ av delresultat i listan som du vill beräkna.</ahelp>"
#. B9zjQ
#: 12090105.xhp
@@ -69314,7 +69314,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000020\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
msgstr "Om du arbetar med komplex statistik- eller utvecklingsanalys kan du spara in moment och tid genom att använda Datastatistiken i Calc. Du stoppar in data och parametrar för varje analys och de olika verktygen använder lämpliga statistik- och utvecklingsfunktioner för att beräkna och visa resultaten i en utmatningstabell. "
msgstr "Om du arbetar med komplex statistik- eller utvecklingsanalys kan du spara in moment och tid genom att använda Datastatistiken i Calc. Du stoppar in data och parametrar för varje analys och de olika verktygen använder lämpliga statistik- och utvecklingsfunktioner för att beräkna och visa resultaten i en utmatningstabell."
#. CGf5i
#: statistics_anova.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535981284.000000\n"
#. S83CC
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr ""
msgstr "Du kan konvertera tvådimensionella (2D) objekt för att skapa olika former. $[officename] kan konvertera 2D-objekt till följande objekttyper:"
#. dog6J
#: 3d_create.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Media - Animated Image</emph>."
msgstr ""
msgstr "Välj ett objekt eller en grupp av objekt som du vill inkludera i animeringen och välj<emph> Infoga - Media - Animerad bild</emph>."
#. EaBa6
#: animated_gif_create.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animera objekt i presentationsbilder</link></variable>"
#. BcnXs
#: animated_objects.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect."
msgstr ""
msgstr "Välj <emph>Visa - Animation</emph> för att öppna Anpassad Animering i sidopanelen. klicka på <emph>Lägg till (+)</emph>-knappen och välj en animeringseffekt."
#. iHWsE
#: animated_objects.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462674538.000000\n"
#. tP5yN
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgstr "Ramar"
#. BwzFp
#: insert_frame.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Ramar</link>"
#. LZL3Y
#: insert_frame.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller både interaktiva och icke-interaktiva sätt att sätta in ramar.</ahelp>"
#. Hq4D6
#: insert_frame.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
msgstr ""
msgstr "Ramar interaktivt"
#. NsCBf
#: insert_frame.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Sätt in en ram genom att markera formen med muspekaren.</ahelp>"
#. pF4Ah
#: insert_frame.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller sätt att infoga och ta bort sidhuvud och sidfot.</ahelp>"
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Breaks (submenu)"
msgstr ""
msgstr "Fler brytningar (undermeny)"
#. smw7v
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651601651730204\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">Fler brytningar</link>"
#. CLUjA
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id911601651828340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermeny med fler rad-, kolumn-, och sidbrytningar</ahelp>"
#. t534N
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281601654787535\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manuell brytning</link>"
#. XACTx
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -257,4 +257,4 @@ msgctxt ""
"par_id621601889272427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Ikon för Manuell brytning</alt></image>"