update translations for 7-4/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie4a055202e93e4ac5563df42235db5cf2b1c2b16
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536331128.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9KHB8
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Es besteht keine Verbindung zur Datenbank."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
|
||||
msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie haben versucht, an Position \"$pos$\" einen Parameter einzufügen, es ist/sind aber nur \"$count$\" Parameter erlaubt. Eine Ursache könnte sein, dass die Eigenschaft \"ParameterNameSubstitution“ in der Datenquelle nicht auf WAHR gesetzt ist."
|
||||
|
||||
#. 6FnrV
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Der InputStream wurde nicht gesetzt."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
|
||||
msgid "There is no element named “$name$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt kein Element mit dem Namen \"$name$\"."
|
||||
|
||||
#. CWktu
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
|
||||
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Ungültiger Deskriptor-Index."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
|
||||
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Treiber unterstützt die Funktion \"$functionname$\" nicht."
|
||||
|
||||
#. GW3L8
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
|
||||
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Treiber unterstützt die Funktionalität für \"$featurename$\" nicht. Sie ist nicht implementiert."
|
||||
|
||||
#. zXVCV
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
|
||||
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "Die Formel für TypeInfoSettings ist falsch!"
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
|
||||
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zeichenfolge “$string$” überschreitet die maximale Länge von $maxlen$ Zeichen, wenn sie zum Zielzeichensatz “$charset$” umgewandelt wird."
|
||||
|
||||
#. THhEu
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
|
||||
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zeichenfolge “$string$” kann nicht mittels Codierung “$charset$” umgewandelt werden."
|
||||
|
||||
#. sSzsJ
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
|
||||
@@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "Die URL der Verbindung ist ungültig."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie ist zu umfangreich."
|
||||
|
||||
#. ADy4t
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Der Operator ist zu umfangreich."
|
||||
|
||||
#. XZGaK
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. \"LIKE\" kann mit Spalten dieses Typs nicht verwendet werden."
|
||||
|
||||
#. SsqWz
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. \"LIKE\" kann nur mit einem Zeichenfolgen-Argument verwendet werden."
|
||||
|
||||
#. ZFFrf
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Die Bedingung \"NOT LIKE\" ist zu umfangreich."
|
||||
|
||||
#. AaZzs
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Die Bedingung \"LIKE\" enthält Platzhalter in der Mitte."
|
||||
|
||||
#. GN6F9
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Die Bedingung \"LIKE\" enthält zu viele Platzhalter."
|
||||
|
||||
#. LreLr
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
|
||||
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Spaltenname \"$columnname$\" ist ungültig."
|
||||
|
||||
#. FT3Zb
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Die Sicht konnte nicht erzeugt werden: kein Befehls-Objekt."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
|
||||
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist der benötigte Datenprovider nicht installiert."
|
||||
|
||||
#. GRZEu
|
||||
#. dbase
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Der Index konnte nicht erzeugt werden. Ein unbekannter Fehler ist aufget
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
|
||||
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Index konnte nicht erstellt werden. Die Datei \"$filename$\" wird von einem anderen Index verwendet."
|
||||
|
||||
#. GcK7B
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Der Index konnte nicht erzeugt werden. Die Größe der ausgewählten Spa
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
|
||||
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Name \"$name$\" entspricht nicht den SQL-Namensregeln."
|
||||
|
||||
#. wv2Cx
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
|
||||
@@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Die Datei $filename$ konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
|
||||
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Spaltentyp für Spalte \"$columnname$\"."
|
||||
|
||||
#. wB2gE
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
|
||||
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Genauigkeit für Spalte \"$columnname$\"."
|
||||
|
||||
#. v67fT
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
|
||||
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genauigkeit ist kleiner als Anzahl der Nachkommastellen für Spalte \"$columnname$\"."
|
||||
|
||||
#. J3KEu
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
|
||||
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Länge des Spaltennamens für Spalte \"$columnname$\"."
|
||||
|
||||
#. ZQUww
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
|
||||
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doppelte Werte in Spalte \"$columnname$\" gefunden."
|
||||
|
||||
#. zSeBJ
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
|
||||
@@ -327,6 +327,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spalte \"$columnname$\" wurde als \"Decimal\" deklariert, die maximale Länge beträgt $precision$ Zeichen (mit $scale$ Nachkommastellen).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der angegebene Wert \"$value$\" ist länger als die zulässige Anzahl von Ziffern."
|
||||
|
||||
#. M6CvC
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
|
||||
@@ -5269,8 +5269,20 @@ msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
|
||||
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
|
||||
msgstr "Füllt das Objekt mit der auf dieser Seite ausgewählten Schraffur."
|
||||
|
||||
#. Tap6L
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
|
||||
msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
|
||||
msgid "Use Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BEBkY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
|
||||
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
|
||||
msgid "Displays the underlying slide background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFDzi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
|
||||
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
|
||||
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
|
||||
msgstr "Legen Sie die Fülloptionen für das ausgewählte Zeichnungsobjekt oder Dokumentelement fest."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME wurde auf eine neue Version aktualisiert. Einige für alle Anwender installierte %PRODUCTNAME-Extensions sind mit dieser Version nicht kompatibel und müssen aktualisiert werden, bevor %PRODUCTNAME gestartet werden kann.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um für alle Anwender installierte Extensions zu aktualisieren, werden Administratorrechte benötigt. Kontaktieren Sie ihren Administrator, um folgende Extensions zu aktualisieren:"
|
||||
"Um für alle Anwender installierte Extensions zu aktualisieren, werden Administratorrechte benötigt. Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um folgende Extensions zu aktualisieren:"
|
||||
|
||||
#. mQAQ9
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:77
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369349948.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ASUni
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
|
||||
msgstr "Weißrussisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung (offizielle Rechtschreibung 2008) und Silbentrennung"
|
||||
msgstr "Belarussisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung (offizielle Rechtschreibung 2008) und Silbentrennung"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561087588.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WcTKB
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id131630537785605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Erstellt die UNO-Struktur, die das neue Zeilenformat speichern wird"
|
||||
|
||||
#. qpADJ
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Listening to Document Events</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Dokumentereignisse überwachen</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9kSGW
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641630582314861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Listening to document events can help in the following situations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Überwachung von Dokumentereignissen kann in folgenden Situationen hilfreich sein:"
|
||||
|
||||
#. NEQoZ
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431630582396327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiziert ein neues Dokument zum Zeitpunkt des Öffnens, im Gegensatz zu existierenden, und führt eine entsprechende Konfiguration durch."
|
||||
|
||||
#. Tror9
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631630582394790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisiert das Inhaltsverzeichnisses, die Indexe oder die Tabelleneinträge eines Writer-Dokuments, wenn das Dokument geschlossen werden soll"
|
||||
|
||||
#. fCNvj
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601630582398998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importiert mathematische Python-Pakete vor dem Öffnen eines Calc-Dokuments. Gibt diese Pakete frei, wenn das Dokument geschlossen wird."
|
||||
|
||||
#. bXprs
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Monitoring Document Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überwachung von Dokumentenereignissen"
|
||||
|
||||
#. VwSwW
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591622730131786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you call a function or a subroutine, you may pass its arguments by position or by name. Passing by position means just listing the arguments in the order in which the parameters are defined in the function or subroutine. Passing by name requires you to prefix the argument with the name of the corresponding parameter followed by a colon and an equal sign (<literal>:=</literal>). Keyword arguments may appear in any order. Refer to Basic Replace() function for such examples."
|
||||
msgstr "Wenn Sie eine Funktion oder eine Unterroutine aufrufen, können Sie ihre Argumente nach Position oder nach Namen übergeben. Die Übergabe nach Position bedeutet, dass nur die Argumente in der Reihenfolge aufgelistet werden, in der die Parameter in der Funktion oder Unterroutine festgelegt sind. Die Übergabe des Namens erfordert, dass Sie dem Argument den Namen des entsprechenden Parameters voranstellen, gefolgt von einem Doppelpunkt und einem Gleichheitszeichen (<literal>:=</literal>). Schlüsselwort-Argumente können in beliebiger Reihenfolge angezeigt werden. Beispiele finden Sie in der Basic-Funktion Replace()."
|
||||
msgstr "Wenn Sie eine Funktion oder eine Unterroutine aufrufen, können Sie deren Argumente nach Position oder nach Namen übergeben. Die Übergabe nach Position bedeutet, dass nur die Argumente in der Reihenfolge aufgelistet werden, in der die Parameter in der Funktion oder Unterroutine festgelegt sind. Die Übergabe des Namens erfordert, dass Sie dem Argument den Namen des entsprechenden Parameters voranstellen, gefolgt von einem Doppelpunkt und einem Gleichheitszeichen (<literal>:=</literal>). Schlüsselwort-Argumente können in beliebiger Reihenfolge angezeigt werden. Beispiele finden Sie in der Basic-Funktion Replace()."
|
||||
|
||||
#. 5B7Y5
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200902475431\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks."
|
||||
msgstr "<input>=UMRECHNEN_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> rechnet 100 Euros in Deutsche Mark um."
|
||||
msgstr "<input>=UMRECHNEN_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> rechnet 100 Euro in Deutsche Mark um."
|
||||
|
||||
#. PRgAD
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Ergibt die Spaltennummer eines Zellbezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, dann wird die Spaltennummer der Zelle zurückgegeben; handelt es sich um einen Zellbereich, so werden die entsprechenden Spaltennummern in einer einzeiligen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">Matrix</link> zurückgegeben, sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion SPALTE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel eingesetzt wird, dann wird nur die Spaltennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
|
||||
|
||||
#. poCRX
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn Typ = 1 oder wenn der dritte Parameter nicht vorhanden ist, wird der Index des letzten Werts, der kleiner als das Suchkriterium oder gleich groß ist, zurückgegeben. Bei Typ = -1 wird der Index des letzten Werts, der größer oder gleich groß ist, zurückgegeben."
|
||||
|
||||
#. eFMjk
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Ergibt die Zeilennummer eines Zellbezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so ergibt sie die Zeilennummer der Zelle. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann ergibt die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Matrix</link> sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
|
||||
|
||||
#. 97EEE
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id331624453577057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Doppelte Anführungszeichen in Formeln</bookmark_value><bookmark_value>Formeln; Doppelte Anführungszeichen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. XXyWj
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id291624454173529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using double quotation marks in formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doppelte Anführungszeichen in Formeln verwenden"
|
||||
|
||||
#. aGDFQ
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891624454058773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um eine Textzeichenfolge in eine Formel einzuschließen, setzen Sie die Textzeichenfolge zwischen zwei doppelten Anführungszeichen (\") und Calc übernimmt die Zeichen in der Zeichenfolge, ohne zu versuchen, sie auszuwerten. Beispielsweise zeigt die Formel <input>=\"Hallo Welt!\"</input> die Textzeichenfolge <literal>Hallo Welt!</literal> in der Zelle ohne umgebenden doppelten Anführungszeichen an."
|
||||
|
||||
#. HCwEU
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461624454425320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die umfangreichere Formel <input>=VERKETTUNG(\"Das Leben ist wirklich einfach, \"; \"aber wir bestehen darauf, es kompliziert zu machen \"; \"(Konfuzius).\")</input> verkettet drei einzelne Zeichenfolgen in doppelten Anführungszeichen und ergibt <literal>Das Leben ist wirklich einfach, aber wir bestehen darauf, es kompliziert zu machen (Konfuzius).</literal>"
|
||||
|
||||
#. XBDt9
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711624454477483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um tatsächlich ein doppeltes Anführungszeichen innerhalb einer Zeichenfolge in einer Formel anzuzeigen, können zwei Methoden verwendet werden:"
|
||||
|
||||
#. 8qFEv
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
|
||||
msgstr "Das Kontextmenü des Tabellencontainers bietet verschiedene Funktionen, die für alle Datenbanktabellen gelten. Um eine bestimmte Tabelle innerhalb der Datenbank zu bearbeiten, wählen Sie die entsprechende Tabelle aus und öffnen Sie ihr Kontextmenü."
|
||||
msgstr "Das Kontextmenü des Tabellencontainers bietet verschiedene Funktionen, die für alle Datenbanktabellen gelten. Um eine bestimmte Tabelle innerhalb der Datenbank zu bearbeiten, wählen Sie die entsprechende Tabelle aus und öffnen Sie deren Kontextmenü."
|
||||
|
||||
#. MLxCc
|
||||
#: 05000001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108D0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnet den <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Datenbank-Assistenten</emph></link> zur Erstellung einer <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>Datenbank-Datei</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. 9nYdo
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551626027709362\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner."
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist nützlich in Dokumenten, welche mehrere persönlich identifizierbare Informationen aufweisen (beispielsweise Kreditkarten, Telefonnummern, …). Das manuelle Redigieren aller dieser im Dokument vorkommenden Informationen würde zu einem erheblichen Aufwand führen, was jedoch durch automatische Redigierung in einer effizienteren Art automatisiert werden kann."
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist nützlich in Dokumenten, die mehrere persönlich identifizierbare Informationen aufweisen (beispielsweise Kreditkarten, Telefonnummern …). Das manuelle Redigieren aller dieser im Dokument vorkommenden Informationen würde zu einem erheblichen Aufwand führen, was jedoch durch automatische Redigierung in einer effizienteren Art automatisiert werden kann."
|
||||
|
||||
#. HsEH7
|
||||
#: auto_redact.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391626028994653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Predefined</emph>: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on."
|
||||
msgstr "<emph>Vordefiniert</emph>: Wählen Sie vordefinierte reguläre Ausdrücke, um Inhalte wie Kreditkartennummern, E-Mail-Adressen, … automatisch zu entfernen."
|
||||
msgstr "<emph>Vordefiniert</emph>: Wählen Sie vordefinierte reguläre Ausdrücke, um Inhalte wie Kreditkartennummern, E-Mail-Adressen … automatisch zu entfernen."
|
||||
|
||||
#. bMHnY
|
||||
#: auto_redact.xhp
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611626029791762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF."
|
||||
msgstr "Fahren Sie mit dem Redigieren anderer Teile des generierten Dokuments fort und drucken Sie es oder exportieren es dann als PDF."
|
||||
msgstr "Fahren Sie mit dem Redigieren anderer Teile des generierten Dokuments fort und drucken oder exportieren Sie es dann als PDF."
|
||||
|
||||
#. AGQiE
|
||||
#: auto_redact.xhp
|
||||
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431634743318433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:"
|
||||
msgstr "Import aus UTF-8, Sprache Deutsch, Komma-getrennt, Texttrennzeichen \", Angeführtes Feld als Text. CSV-Datei hat Spalten, die als Datum, Zahl, Zahl, Zahl formatiert sind:"
|
||||
msgstr "Import aus UTF-8, Sprache Deutsch, Kommagetrennt, Texttrennzeichen \", Angeführtes Feld als Text. CSV-Datei hat Spalten, die als Datum, Zahl, Zahl, Zahl formatiert sind:"
|
||||
|
||||
#. rdZgZ
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731638374814029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"BUCHSTABE\"|\"TIER\""
|
||||
|
||||
#. CsfKB
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801638374818291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"a\"|\"aardvark\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"A\"|\"Affe\""
|
||||
|
||||
#. t62e9
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621638374822275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"b\"|\"bear\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"B\"|\"Bär\""
|
||||
|
||||
#. G2aQG
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851638374831208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"c\"|\"cow\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"C\"|\"Chamäleon\""
|
||||
|
||||
#. EFwn3
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id181634739011588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting Codes for Token 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatierungscodes für Token 5"
|
||||
|
||||
#. 3KE5V
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31634738948892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedeutung"
|
||||
|
||||
#. kDygY
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101634738948892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. BpiaC
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1011670216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. o2zeW
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1605952714\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. pPwcP
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5066036143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MM/DD/YY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MM/TT/JJ"
|
||||
|
||||
#. 6yrFg
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6386378851\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DD/MM/YY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TT/MM/JJ"
|
||||
|
||||
#. BrCte
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6847541095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "YY/MM/DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JJ/MM/TT"
|
||||
|
||||
#. nixiA
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7881263433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore field (do not import)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feld ignorieren (nicht importieren)"
|
||||
|
||||
#. LEJDn
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6920129719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "US-English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "US-Englisch"
|
||||
|
||||
#. wLth6
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591634740467955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character Set Codes for Token 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeichensatzcodes für Token 3"
|
||||
|
||||
#. Ag4xM
|
||||
#: ctl.xhp
|
||||
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7869502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellen Sie entweder eine neue Base-Datei mit dem <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Datenbankassistenten</link> oder öffnen Sie eine vorhandene Base-Datei, die nicht schreibgeschützt ist."
|
||||
|
||||
#. JHYC6
|
||||
#: data_im_export.xhp
|
||||
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dadurch wird der <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Datenbankassistent</link> geöffnet, in dem Sie eine neue Datenbankdatei erstellen."
|
||||
|
||||
#. zTCBz
|
||||
#: data_new.xhp
|
||||
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellenassistent</link> hilft Ihnen beim Hinzufügen einer Tabelle zur neuen Datenbankdatei."
|
||||
|
||||
#. pF4kL
|
||||
#: data_queries.xhp
|
||||
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data from any <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daten aus jeder <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Datenbankdatei</link> können in der installierten Instanz von %PRODUCTNAME registriert werden. Sie zu registrieren bedeutet, %PRODUCTNAME mitzuteilen, wo sich die Daten befinden, wie sie organisiert sind, wie man diese Daten erhält und vieles mehr. Sobald die Datenbank registriert ist, können Sie aus Text- und Tabellendokumenten über den Menübefehl <emph>Ansicht – Datenquellen</emph> auf die Datensätze zugreifen."
|
||||
|
||||
#. ADK4M
|
||||
#: data_register.xhp
|
||||
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1061E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In %PRODUCTNAME können Sie mit dem <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellenassistenten</link> eine neue Tabelle erstellen:"
|
||||
|
||||
#. aBysk
|
||||
#: data_tables.xhp
|
||||
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Datenbankdatei</link> gibt Ihnen vollen Zugriff auf Tabellen, Abfragen, Berichte und Formulare. Sie können die Struktur Ihrer Tabellen bearbeiten und die Inhalte der Datensätze ändern."
|
||||
|
||||
#. drvbN
|
||||
#: data_view.xhp
|
||||
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106A4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menüleiste einer Datenbankdatei</link>"
|
||||
|
||||
#. QGxEh
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1078F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellenassistent</link>"
|
||||
|
||||
#. x7kax
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Development Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
|
||||
|
||||
#. EQHbW
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id821562797360035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>development tools</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Entwicklungswerkzeuge</bookmark_value><bookmark_value>Objektinspektor</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. SfpDF
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id951627860296699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Development Tools</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Entwicklungswerkzeuge</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. khuRq
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961562795750725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Entwicklungswerkzeuge</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. G6m74
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241637079282587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Symbol für Entwicklungswerkzeuge</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Adauw
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991637079282590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Development Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
|
||||
|
||||
#. EcEEb
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271627931218557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die <emph>Entwicklungswerkzeuge</emph> sind in allen Dokumenten von %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress und Draw sichtbar. Die Anzeige ist dauerhaft und bleibt sichtbar, bis die Auswahl aufgehoben wird."
|
||||
|
||||
#. YrKDj
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn die <emph>Entwicklungswerkzeuge</emph> aktiviert sind, wird unten auf dem Bildschirm ein andockbares Fenster angezeigt. Dieses Fenster besteht aus zwei Bereichen:"
|
||||
|
||||
#. e28an
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581627862228381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Objektinspektionsbereich:</emph> Zeigt die verfügbaren Dienste, Methoden, Eigenschaften und Schnittstellen des ausgewählten Objekts an."
|
||||
|
||||
#. fiPDo
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91627862617231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist seit %PRODUCTNAME 7.2 für Writer, Calc, Impress und Draw verfügbar."
|
||||
|
||||
#. 5J2jc
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id791627911297568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document Model Tree View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOM-Baumansicht"
|
||||
|
||||
#. WCR6k
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The left side of the window contains a <emph>Current Selection</emph> toggle button, a <emph>Refresh</emph> button and a tree view that displays all objects in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die linke Seite des Fensters enthält die Schaltflächen <emph>Aktuelle Auswahl</emph> und <emph>Aktualisieren</emph> sowie eine Baumansicht, die alle Objekte im Dokument anzeigt."
|
||||
|
||||
#. DEPEn
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891627912224207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Verhalten der Baumansicht hängt vom Status der Umschaltfläche <emph>Aktuelle Auswahl</emph> ab:"
|
||||
|
||||
#. CJUxG
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811627912238786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Aktuelle Auswahl</emph>, um die Eigenschaften des aktuell im Dokument ausgewählten Objekts anzuzeigen. Dann hat das Klicken auf ein beliebiges Element in der Baumansicht keine Auswirkung."
|
||||
|
||||
#. C3mpn
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721627912239053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie erneut auf <emph>Aktuelle Auswahl</emph>, um ein beliebiges Element in der Baumansicht auswählen zu können und den Inhalt im <emph>Objektinspektionbereich</emph> zu aktualisieren."
|
||||
|
||||
#. PmkTZ
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931627912467594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The types of objects displayed by the <emph>Document Model Tree View</emph> depend on the %PRODUCTNAME application being used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Objekttypen, die in der <emph>DOM-Baumansicht</emph> angezeigt werden, hängen von der verwendeten %PRODUCTNAME-Anwendung ab:"
|
||||
|
||||
#. AMFhp
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691627912559559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-Anwendung"
|
||||
|
||||
#. 44vcy
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771627912559559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Supported objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterstützte Objekte"
|
||||
|
||||
#. meXjs
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941627912559559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absätze<br/>Textteile in einem Absatz<br/>Formen<br/>Tabellen<br/>Rahmen<br/>Grafikobjekte<br/>Eingebettete Objekte (OLE)<br/>Vorlagenfamilien und Formatvorlagen"
|
||||
|
||||
#. SHryG
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601627912702265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellen<br/>Formen pro Tabelle<br/>Diagramme pro Tabelle<br/>Pivot-Tabellen pro Tabelle<br/>Vorlagenfamilien und Formatvorlagen"
|
||||
|
||||
#. G7tq6
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561627912902324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folien<br/>Formen pro Folie<br/>Masterfolien<br/>Vorlagenfamilien und Formatvorlagen"
|
||||
|
||||
#. QBNop
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561627912902123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pages<br/>Shapes per page<br/>Style Families and Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folien<br/>Formen pro Folie<br/>Vorlagenfamilien und Formatvorlagen"
|
||||
|
||||
#. SsmFY
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731627913346236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object Inspection Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektinspektionsbereich"
|
||||
|
||||
#. ULvie
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571627913372273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auf der rechten Seite des Fensters befindet sich der <emph>Objektinspektionsbereich</emph>, der Informationen über das zu inspizierende Objekt anzeigt."
|
||||
|
||||
#. KJDUA
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361627930602108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Klassenname</emph>: ist der Name der Objektklasse."
|
||||
|
||||
#. TbDBD
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111627931046662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwenden Sie den Klassennamen, um weitere Informationen in der API-Dokumentation zu suchen. Beispielsweise ist das oberste Objekt in einem Writer-Dokument eine Instanz der Klasse <emph>SwXTextDocument</emph>, die unter <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link> (Englisch) dokumentiert ist."
|
||||
|
||||
#. 7g3wB
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371627930700568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können das Objekt weiter untersuchen, indem Sie die vier verfügbaren Register verwenden, die seine <emph>Schnittstellen</emph>, <emph>Dienste</emph>, <emph>Eigenschaften</emph> und <emph>Methoden</emph> anzeigen."
|
||||
|
||||
#. hd4cE
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71627913884995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Informationen über das Objekt sind in jedem Register in Spalten organisiert. Welche Spalten angezeigt werden, hängt vom ausgewählten Register ab."
|
||||
|
||||
#. RECVL
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id511627914011995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Interfaces tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Register Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#. FJcvE
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321627914033147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enthält eine einzelne Spalte, welche die Liste der vom Objekt implementierten Schnittstellen darstellt."
|
||||
|
||||
#. BF7qu
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id21627913972266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Services tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Register Dienste"
|
||||
|
||||
#. HZPma
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371627913989665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enthält eine einzelne Spalte mit der Liste der vom Objekt unterstützten Dienste."
|
||||
|
||||
#. NGnte
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901627914056156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Register Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#. 9kX9a
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531627914066770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enthält vier Spalten, welche die Eigenschaften des Objekts beschreiben:"
|
||||
|
||||
#. eNhy9
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461627914264898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Name</emph>: Zeigt die Namen der Objekteigenschaften."
|
||||
|
||||
#. hDfcB
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491627914265327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Wert</emph>: Zeigt eine Textdarstellung des aktuellen Eigenschaftswerts an."
|
||||
|
||||
#. 7P4rv
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981627914265672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Typ</emph>: Zeigt den Eigenschaftstyp an."
|
||||
|
||||
#. VxeGP
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391627914265992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Info</emph>: Zeigt relevante Informationen über die Eigenschaft an. Beispielsweise zeigt eine schreibgeschützte Eigenschaft in dieser Spalte „schreibgeschützt“ an."
|
||||
|
||||
#. L6iHf
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161627914138859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Register <emph>Eigenschaften</emph> enthält unten auch ein Textfeld, um die vollständige Textdarstellung des Eigenschaftswerts anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#. ptFVa
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941627914764723\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Methods tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Register Methoden"
|
||||
|
||||
#. XBugD
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671627914803456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enthält vier Spalten, welche die kombinierte Liste von Methoden beschreiben, die vom aktuellen Objekt aufgerufen werden können:"
|
||||
|
||||
#. iFvEX
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281627914839271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Methode</emph>: Zeigt die Namen aller Methoden des Objekts an."
|
||||
|
||||
#. hFE8H
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421627914839748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rückgabetyp</emph>: Zeigt den Rückgabetyp der Objektmethoden an. Methoden, die keinen Wert zurückgeben, sind in dieser Spalte als \"void\" gekennzeichnet."
|
||||
|
||||
#. NwGtg
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891627914840174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Parameter</emph>: Zeigt die Liste der Parameter, die von der Methode benötigt werden, sowie ihre jeweiligen Typen."
|
||||
|
||||
#. KDTST
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371627914840561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Implementation class</emph>: Displays the name of the class where the method is implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Implementierungsklasse</emph>: Zeigt den Namen der Klasse an, in der die Methode implementiert ist."
|
||||
|
||||
#. WNbRY
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tragen Sie ihre E-Mail-Adresse ein.</ahelp> Beispielsweise: mein.name@mein.provider.de"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tragen Sie Ihre E-Mail-Adresse ein.</ahelp> Beispielsweise: mein.name@mein.provider.de"
|
||||
|
||||
#. DA4Z7
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the user information to use when you send email."
|
||||
msgstr "Geben Sie ihre Benutzerinformationen ein, die beim Senden von E-Mails verwendet werden sollen."
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre Benutzerinformationen ein, die beim Senden von E-Mails verwendet werden sollen."
|
||||
|
||||
#. CZo2m
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105A9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie ihre E-Mail-Adresse ein, die für E-Mail-Antworten verwendet werden soll.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, die für E-Mail-Antworten verwendet werden soll.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EpoB6
|
||||
#: mailmerge.xhp
|
||||
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Wählen Sie diese Option, um Benutzerdaten immer aus Dateieigenschaften, Kommentaren und aufgezeichneten Änderungen zu entfernen. Die Namen der Autoren in Kommentaren und Änderungen werden durch allgemeine Werte wie \"Autor1\", \"Autor2\", … ersetzt. Zeitwerte werden auch auf einen einzelnen Standardwert zurückgesetzt. Wenn diese Option nicht ausgewählt ist, können Sie die persönlichen Informationen für das aktuelle Dokument weiterhin über die Schaltfläche <emph>Eigenschaften zurücksetzen</emph> unter <emph>Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein</emph> entfernen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Wählen Sie diese Option, um Benutzerdaten immer aus Dateieigenschaften, Kommentaren und aufgezeichneten Änderungen zu entfernen. Die Namen der Autoren in Kommentaren und Änderungen werden durch allgemeine Werte wie \"Autor1\", \"Autor2\" … ersetzt. Zeitwerte werden auch auf einen einzelnen Standardwert zurückgesetzt. Wenn diese Option nicht ausgewählt ist, können Sie die persönlichen Informationen für das aktuelle Dokument weiterhin über die Schaltfläche <emph>Eigenschaften zurücksetzen</emph> unter <emph>Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein</emph> entfernen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HJEQF
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981630941970321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described."
|
||||
msgstr "Überprüfung, dass der Text eines Hyperlinks nicht selbst ein Hyperlink ist – der Hyperlink sollte beschrieben werden."
|
||||
msgstr "Überprüfung, ob der Text eines Hyperlinks nicht selbst ein Hyperlink ist – der Hyperlink sollte beschrieben werden."
|
||||
|
||||
#. DRKCs
|
||||
#: accessibility_check.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562386506.000000\n"
|
||||
|
||||
#. tBfTE
|
||||
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_169\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
|
||||
msgstr "Um Ihre Installationseinstellungen zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf »Zurück«. Klicken Sie auf »Abbrechen«, um den Assistenten zu beenden."
|
||||
msgstr "Um Ihre Installationseinstellungen zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf »Zurück«. Klicken Sie auf »Abbruch«, um den Assistenten zu beenden."
|
||||
|
||||
#. tGr9B
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 05:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1509830754.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XpeLj
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910430845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unabhängig davon, ob Sie DEPS oder SCO verwenden, starten Sie, indem Sie <menuitem>Extras – Solver…</menuitem> wählen und die Zelle, die optimiert werden soll, die Richtung (Minimierung oder Maximierung), in die gegangen werden soll, und die Zellen, die verändert werden sollen, um das Ziel zu erreichen, auswählen. Klicken Sie dann auf Optionen und wählen Sie diejenigen, die der Solver verwenden soll, und passen Sie gegebenenfalls die <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">Parameter</link> an."
|
||||
|
||||
#. iuEnw
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. C5e9E
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:15
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Achsentitel"
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folie"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user