update translations for master

Change-Id: I6c6fcd88b8e746f36dc784e6c0ccb3b16c81dbeb
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-04-26 14:31:05 +02:00
parent 4d46412589
commit c2b26d58f5
1557 changed files with 163634 additions and 157600 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -6894,152 +6894,152 @@ msgid "Features..."
msgstr ""
#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:515
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik"
#. zCCrx
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:541
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:547
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr ""
#. PEg2a
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:591
msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr ""
#. nKfjE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:598
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Veličina"
#. 8quPQ
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:615
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:622
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr ""
#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:640
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:647
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
#. UZL8k
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:684
msgctxt "charnamepage|tab_western"
msgid "Western"
msgstr ""
#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:727
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Veličina"
#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:711
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:741
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik"
#. BhQZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:741
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:771
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr ""
#. JSR99
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:758
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:788
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr ""
#. KLJQT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:789
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:819
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr ""
#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:828
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:858
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
#. 9Ftgy
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:851
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:898
msgctxt "charnamepage|tab_asian"
msgid "Asian"
msgstr ""
#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:903
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:956
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Veličina"
#. 64NvC
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:933
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:986
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr ""
#. CeMCG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:950
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1003
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr ""
#. zCKxL
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:981
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1034
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr ""
#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1006
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1021
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1048
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik"
#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1073
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
#. aVc3Q
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1043
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1113
msgctxt "charnamepage|tab_complex"
msgid "Complex"
msgstr ""
#. Qju7H
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1126
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Text Font"
msgstr ""
#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1090
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1160
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. kbQzU
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1107
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1177
msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage"
msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply."
msgstr ""
@@ -12434,38 +12434,38 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "Stil strelice"
#. y6SSb
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:130
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:133
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr ""
#. rgBEv
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:170
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Izmeni"
#. iQUys
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:191
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:194
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr ""
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr ""
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr ""
#. hEYzS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:307
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:310
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -919,91 +919,97 @@ msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
#. yTB9y
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:161
msgctxt "extensionmanager|search"
msgid "Search ..."
msgstr ""
#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:190
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
msgstr ""
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "Opcije"
#. DbuQS
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
msgstr ""
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Potraži nadogradnje..."
#. rirpA
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
msgstr ""
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Dodaj"
#. MuigK
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:260
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
msgstr ""
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "~Ukloni"
#. AGoX7
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:280
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
msgstr ""
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "~Uključi"
#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:311
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:323
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajem paket „%EXTENSION_NAME“"
#. A33SB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:346
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:358
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Nabavite nove pakete na Internetu..."
#. FBvRd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:366
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
msgstr ""
#. LFF2R
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:398
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -20757,24 +20757,24 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Simetričan prelaz"
#. nPvhF
#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Chapter Up"
msgid "Move Up"
msgstr ""
#. CHC2r
#. J83AS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
"ContextLabel\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
msgstr ""
#. GvBYt
@@ -20787,24 +20787,24 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nova"
#. t4qfE
#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Chapter Down"
msgid "Move Down"
msgstr ""
#. hYLDF
#. ZEVXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
"ContextLabel\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
msgstr ""
#. KQLPA
@@ -20818,24 +20818,24 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Template..."
msgstr "Sačuvaj kao šablon..."
#. efUAk
#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level"
msgstr ""
msgid "Promote"
msgstr "Unapredi"
#. n96ay
#. VLS4s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
"ContextLabel\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Promote"
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
msgstr ""
#. 3WakF
@@ -20879,24 +20879,24 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
#. GHcUh
#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr ""
msgid "Demote"
msgstr "Unazadi"
#. kQBif
#. ZXHAs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
"ContextLabel\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Demote"
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
msgstr ""
#. BoAR5
@@ -29817,17 +29817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "Grafički uređivač"
#. YS3Gr
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -31741,6 +31730,16 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Umetni ručni prelom reda"
#. isyh9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
msgstr ""
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33840,14 +33839,14 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr "Do sledećeg pasusa u nivou"
#. TvA2G
#. Hkz96
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Chapter Up"
msgid "Move Item Up"
msgstr ""
#. F6Rc7
@@ -33860,14 +33859,14 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Previous Page"
msgstr "Na kraj prethodne stranice"
#. HejPY
#. nHKpY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Chapter Down"
msgid "Move Item Down"
msgstr ""
#. 2GyQ4
@@ -33930,14 +33929,14 @@ msgctxt ""
msgid "To Column Begin"
msgstr "Na početak kolone"
#. GBEu9
#. gkB36
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
msgstr ""
#. 8u4SF
@@ -33950,24 +33949,24 @@ msgctxt ""
msgid "To Column End"
msgstr "Na kraj kolone"
#. 2QM7T
#. swNye
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
msgstr ""
#. CdP3b
#. LiMgw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Chapter Up with Subpoints"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
msgstr ""
#. GCegb
@@ -33980,14 +33979,14 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph Begin"
msgstr "Na početak pasusa"
#. oDmqR
#. Gbvrp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Chapter Down with Subpoints"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
msgstr ""
#. JF2Ui

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -71,25 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
msgstr ""
#. JwC2B
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
#. uHRYR
#: module_extensions.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -109,25 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Rešavač nelinearnih problema"
#. omdTH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
"LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "LanguageTool otvoreni korektor pisanja"
#. TBHYt
#: module_extensions.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
"LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "LanguageTool otvoreni korektor pisanja"
#. LZweA
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -165,4 +127,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr "Skriptovanje za javaskript"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sr_Latn/>\n"
@@ -12118,16 +12118,16 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr "Oblast teksta na stranici"
#. jY8xQ
#. fM45X
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area top"
msgid "Above page text area"
msgstr ""
#. vWEe2
#. mEkrP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area bottom"
msgid "Below page text area"
msgstr ""
#. XG9Bj

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. DLY8p
#: uui/inc/ids.hrc:32
#: uui/inc/ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Operacija izvršena na $(ARG1) je prekinuta"
#. Q448y
#: uui/inc/ids.hrc:34
#: uui/inc/ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Pristup objektu $(ARG1) je odbijen"
#. w6rpp
#: uui/inc/ids.hrc:36
#: uui/inc/ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) već postoji"
#. a6BBm
#: uui/inc/ids.hrc:38
#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Cilj već postoji"
#. KneVX
#: uui/inc/ids.hrc:40
#: uui/inc/ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected BASIC library containing module(s) \n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 3rNDF
#: uui/inc/ids.hrc:42
#: uui/inc/ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Beware!\n"
@@ -63,289 +63,289 @@ msgid ""
msgstr ""
#. v6bPE
#: uui/inc/ids.hrc:44
#: uui/inc/ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Podaci iz $(ARG1) imaju pogrešan kontrolni zbir."
#. AGF5W
#: uui/inc/ids.hrc:46
#: uui/inc/ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Ne mogu da napravim objekat „$(ARG1)“ u direktorijumu „$(ARG2)“."
#. Dw4Ff
#: uui/inc/ids.hrc:48
#: uui/inc/ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Podaci iz objekta $(ARG1) ne mogu biti pročitani"
#. Qc4E9
#: uui/inc/ids.hrc:50
#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Operacija pozicioniranja nad objektom $(ARG1) nije mogla biti izvršena"
#. CD7zU
#: uui/inc/ids.hrc:52
#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Operacija ispisa na $(ARG1) se ne može izvršiti"
#. AkGXL
#: uui/inc/ids.hrc:54
#: uui/inc/ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Podaci za $(ARG1) nisu mogli biti upisani"
#. ndib2
#: uui/inc/ids.hrc:56
#: uui/inc/ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Nemoguća radnja: $(ARG1) je trenutni direktorijum"
#. wWVF2
#: uui/inc/ids.hrc:58
#: uui/inc/ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) nije spreman"
#. C7iGB
#: uui/inc/ids.hrc:60
#: uui/inc/ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Nemoguća radnja: $(ARG1) i $(ARG2) su različiti uređaji (diskovi)"
#. ic2pB
#: uui/inc/ids.hrc:62
#: uui/inc/ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Opšta ulazno-izlazna greška pri pristupu objektu $(ARG1)"
#. r6GVi
#: uui/inc/ids.hrc:64
#: uui/inc/ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Pokušan je pristup objektu $(ARG1) na neispravan način"
#. Y6bwq
#: uui/inc/ids.hrc:66
#: uui/inc/ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) sadrži neispravne znakove"
#. 5HEak
#: uui/inc/ids.hrc:68
#: uui/inc/ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Uređaj (disk) $(ARG1) je neispravan"
#. Ykhp2
#: uui/inc/ids.hrc:70
#: uui/inc/ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Podatak iz $(ARG1) nema tačnu dužinu"
#. CbZfa
#: uui/inc/ids.hrc:72
#: uui/inc/ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Operacija nad objektom $(ARG1) je započeta sa neispravnim parametrom"
#. fEQmj
#: uui/inc/ids.hrc:74
#: uui/inc/ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Ne mogu da izvršim operaciju jer $(ARG1) sadrži džoker znake."
#. v2dLh
#: uui/inc/ids.hrc:76
#: uui/inc/ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Greška pri deljenom pristupu objektu $(ARG1)"
#. AEtU6
#: uui/inc/ids.hrc:78
#: uui/inc/ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) sadrži pogrešno postavljene znakove"
#. fD986
#: uui/inc/ids.hrc:80
#: uui/inc/ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Ime $(ARG1) sadrži previše znakova"
#. U3tMN
#: uui/inc/ids.hrc:82
#: uui/inc/ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ne postoji."
#. nB6UA
#: uui/inc/ids.hrc:84
#: uui/inc/ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Putanja $(ARG1) ne postoji"
#. FMV9Y
#: uui/inc/ids.hrc:86
#: uui/inc/ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Operacija nad $(ARG1) nije podržana na ovom operativnom sistemu"
#. zzACo
#: uui/inc/ids.hrc:88
#: uui/inc/ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) nije direktorijum"
#. YW5vM
#: uui/inc/ids.hrc:90
#: uui/inc/ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) nije datoteka"
#. khxN3
#: uui/inc/ids.hrc:92
#: uui/inc/ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Nema više prostora na uređaju $(ARG1)"
#. zehX6
#: uui/inc/ids.hrc:94
#: uui/inc/ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Ne mogu da izvršim operacija nad „$(ARG1)“ jer je već otvoreno previše datoteka."
#. ctFbB
#: uui/inc/ids.hrc:96
#: uui/inc/ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Ne mogu da izvršim operaciju nad „$(ARG1)“ jer više nema slobodne memorije."
#. jpzJG
#: uui/inc/ids.hrc:98
#: uui/inc/ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Operacija nad $(ARG1) se ne može nastaviti jer drugi podaci čekaju"
#. 6DVTU
#: uui/inc/ids.hrc:100
#: uui/inc/ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "Ne mogu da kopiram „$(ARG1)“ u samog sebe."
#. zyCVE
#: uui/inc/ids.hrc:102
#: uui/inc/ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Nepoznata ulazno-izlazna greška pri pristupu $(ARG1)"
#. cVa9F
#: uui/inc/ids.hrc:104
#: uui/inc/ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) je zaštićen od pisanja"
#. JARZx
#: uui/inc/ids.hrc:106
#: uui/inc/ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) nije u ispravnom formatu"
#. NJNyn
#: uui/inc/ids.hrc:108
#: uui/inc/ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Izdanje za $(ARG1) nije ispravno."
#. uBqiR
#: uui/inc/ids.hrc:110
#: uui/inc/ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Disk $(ARG1) ne postoji"
#. zemAv
#: uui/inc/ids.hrc:112
#: uui/inc/ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Fascikla $(ARG1) ne postoji"
#. aRCFc
#: uui/inc/ids.hrc:114
#: uui/inc/ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Instalirana verzija jezika Java nije podržana"
#. DbH3p
#: uui/inc/ids.hrc:116
#: uui/inc/ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Instalirana verzija jezika Java $(ARG1) nije podržana"
#. 7NCGk
#: uui/inc/ids.hrc:118
#: uui/inc/ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Instalirana verzija jezika Java nije podržana, potrebna je najmanje verzija $(ARG1)"
#. bNWmn
#: uui/inc/ids.hrc:120
#: uui/inc/ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Instalirana verzija jezika Java $(ARG1) nije podržana, potrebna je najmanje verzija $(ARG2)"
#. 5MfGQ
#: uui/inc/ids.hrc:122
#: uui/inc/ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Podaci vezani za partnerstvo su neispravni."
#. fKMdA
#: uui/inc/ids.hrc:124
#: uui/inc/ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Podaci vezani za partnerstvo $(ARG1) su oštećeni."
#. sBGBF
#: uui/inc/ids.hrc:126
#: uui/inc/ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Jedinica $(ARG1) nije spremna"
#. yKKd9
#: uui/inc/ids.hrc:128
#: uui/inc/ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) nije spreman; ubacite medij za skladištenje"
#. RogFv
#: uui/inc/ids.hrc:130
#: uui/inc/ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Uređaj $(ARG1) nije spreman; ubacite medij za skladištenje"
#. AqFh4
#: uui/inc/ids.hrc:132
#: uui/inc/ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Ubacite disk $(ARG1)"
#. WbB7f
#: uui/inc/ids.hrc:134
#: uui/inc/ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Objekat se ne može napraviti u direktorijumu $(ARG1)"
#. cSCj6
#: uui/inc/ids.hrc:136
#: uui/inc/ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME ne može sačuvati datoteke od previsivanja kada se koristi ovaj transmisioni protokol. Želite li nastavite?"
#. CUbSR
#: uui/inc/ids.hrc:138
#: uui/inc/ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr ""
"Izvršavanje makroa iz ovog dokumenta je onemogućeno.\n"
#. KeFss
#: uui/inc/ids.hrc:140
#: uui/inc/ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Datoteka „$(ARG1)“ se ne može popraviti i zato se ne može otvoriti."
#. JCpTn
#: uui/inc/ids.hrc:142
#: uui/inc/ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Želite li da nastavite sa pokretanjem %PRODUCTNAME bez oštećenih podataka?"
#. QCACp
#: uui/inc/ids.hrc:144
#: uui/inc/ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -391,13 +391,13 @@ msgstr ""
"Želite li da nastavite sa pokretanjem %PRODUCTNAME bez oštećenih podataka?"
#. e5Rft
#: uui/inc/ids.hrc:146
#: uui/inc/ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Izvor podataka za podešavanje „$(ARG1)“ nije dostupan. Bez ovih podataka neke funkcije neće raditi pravilno."
#. 4gRCA
#: uui/inc/ids.hrc:148
#: uui/inc/ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -407,31 +407,31 @@ msgstr ""
" Želite li da nastavite sa pokretanjem %PRODUCTNAME bez oštećenih podataka?"
#. DAUhe
#: uui/inc/ids.hrc:150
#: uui/inc/ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Obrazac sadrži neispravne podatke. I dalje želite da nastavite?"
#. DSoD4
#: uui/inc/ids.hrc:152
#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteka $(ARG1) je zaključana na ime drugog korisnika. U ovom trenutku novi upis u datoteku nije moguć."
#. k6aHT
#: uui/inc/ids.hrc:154
#: uui/inc/ids.hrc:155
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteka $(ARG1) je zaključana na vaše ime. U ovom trenutku novi upis u datoteku nije moguć."
#. ZoUzb
#: uui/inc/ids.hrc:156
#: uui/inc/ids.hrc:157
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Datoteka $(ARG1) je zaključana na vaše ime."
#. L9PCQ
#: uui/inc/ids.hrc:158
#: uui/inc/ids.hrc:159
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Mogući uzrok je problem u upravljanju zaključavanjem datoteka na serveru. Nije sigurno da čuvanje datoteke neće prepisati izmene koje su napravili drugi korisnici!"
#. gZzEy
#: uui/inc/ids.hrc:160
#: uui/inc/ids.hrc:161
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)."
#. vHe5t
#: uui/inc/ids.hrc:165
#: uui/inc/ids.hrc:166
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Pažljivo prihvatite sertifikat pre nego što ga proverite. Da li na osnovu napisanog verujete da sertifikat identifikuje veb adresu $(ARG1)?"
#. kBZVn
#: uui/inc/ids.hrc:166
#: uui/inc/ids.hrc:167
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
@@ -481,14 +481,14 @@ msgstr ""
"Proverite da li je datum na vašem računaru tačan."
#. 8GuAn
#: uui/inc/ids.hrc:167
#: uui/inc/ids.hrc:168
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Sigurnosno upozorenje: sertifikat servera je neispravan"
#. iyR2A
#: uui/inc/ids.hrc:168
#: uui/inc/ids.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
@@ -505,14 +505,14 @@ msgstr ""
"Da li želite da nastavite bez obzira na upozorenje?"
#. q6DM2
#: uui/inc/ids.hrc:169
#: uui/inc/ids.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Sigurnosno upozorenje: sertifikat servera je istekao"
#. zd5oX
#: uui/inc/ids.hrc:170
#: uui/inc/ids.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko sumnjate u prikazani sertifikat, prekinite vezu i obavestite administratora veb adrese."
#. Aj227
#: uui/inc/ids.hrc:171
#: uui/inc/ids.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"