update translations for master
Change-Id: I6c6fcd88b8e746f36dc784e6c0ccb3b16c81dbeb
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81621427048241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voor deze methode is de installatie verplicht van de extensie <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. Voor het gebruik van APSO is de aanwezigheid van %PRODUCTNAME Python scripting framework verplicht. Indien APSO of Python ontbreken treedt er een fout op."
|
||||
|
||||
#. yJwvF
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err447\">447 De huidige taalinsteliingen worden door het gegeven object niet ondersteund </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err447\">447 De huidige taalinstellingen worden door het object niet ondersteund </variable>"
|
||||
|
||||
#. B5qgM
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31455968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err968\">968 Symbool is reeds op een andere manier gedefiinieerd</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err968\">968 Symbool is al op een andere manier gedefinieerd</variable>"
|
||||
|
||||
#. v3YUD
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31455970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err970\">970 Ongeldig teken in het getalr</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err970\">970 Ongeldig teken in het getal</variable>"
|
||||
|
||||
#. GvBvK
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id314756320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
|
||||
msgstr "Sommige beperkingen zijn van toepassing op namen van publiekevariabelen, subs en functies. Gebruik niet dezelfde naam als die van een module in eenzelfde bibliotheek."
|
||||
msgstr "Sommige beperkingen zijn van toepassing op namen van publieke variabelen, subs en functies. Gebruik niet dezelfde naam als die van een module in dezelfde bibliotheek."
|
||||
|
||||
#. iB8iF
|
||||
#: 01010210.xhp
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
|
||||
msgstr "Een <emph>functie</emph> is in wezen een sub, die een waarde retourneert. U kunt een functie gebruiken aan de rechterkant van een variabelendeclaratie, of op andere plaatsen waar u meestal waarden gebruikt, zoals:"
|
||||
msgstr "Een <emph>functie</emph> is in wezen een sub, die een waarde retourneert. U kunt een functie gebruiken aan de rechterkant van de declaratie van een variabelendeclaratie, of op andere plaatsen waar u meestal waarden gebruikt, zoals:"
|
||||
|
||||
#. Z8egk
|
||||
#: 01010210.xhp
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>namen van variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>variablen; gebruiken</bookmark_value> <bookmark_value>types variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>variabelen declareren</bookmark_value> <bookmark_value>waarden;van variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>literals;datum</bookmark_value> <bookmark_value>contanten;gehele getallen</bookmark_value> <bookmark_value>constanten;hexadecimaal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;gehele getallen</bookmark_value> <bookmark_value>constanten;octaal</bookmark_value> <bookmark_value>constanten;&h notatie</bookmark_value> <bookmark_value>constanten;&o notatie</bookmark_value> <bookmark_value>constanten;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constanten</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declareren</bookmark_value> <bookmark_value>definiëren;constanten</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VAkCC
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421619551219763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als u meerdere variabelen in een regel code declareert, dan moet het type per variabele worden gespecificeerd. Als u dat niet doet, zal Basic aannemen dat het type van de variabele <emph>Variant</emph> is."
|
||||
|
||||
#. FzKND
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id321619555442706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Beide variabelen \"a\" en \"b\" zijn van het type Integer"
|
||||
|
||||
#. NCE7F
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id451619555463988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Variabele \"c\" is een Variant en \"d\" is een Integer"
|
||||
|
||||
#. fsaNa
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id161619555482237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' A variable can also be explicitly declared as a Variant"
|
||||
|
||||
#. uQD9L
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521619551687371\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Variant</emph> type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Variant Type\">The Variant type</link> below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het type <emph>Variant</emph> is een datatype dat elke mogelijke waarde kan bevatten. Lees het gedeelte <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Variant Type\">Het Variant type</link>."
|
||||
|
||||
#. RENXG
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_DateLiterals\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Literals for Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lettersymbolen voor Datums"
|
||||
|
||||
#. 5FGDA
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151616083357363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lettersymbolen voor datums maken het mogelijk om eenduidig een variabele voor een datum te specificeren onafhankelijk van de taal. Lettersymbolen staan tussen hekjes <literal>#</literal>. Mogelijke formaten zijn:"
|
||||
|
||||
#. pCPWV
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id601619552599885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>The Variant type</bookmark_value> <bookmark_value>The Any type</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Het type Variant</bookmark_value> <bookmark_value>Het type Any</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. mPKPe
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VariantTypeH2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Variant type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het type Variant"
|
||||
|
||||
#. gnP2t
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001619552129323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variables declared as <emph>Variant</emph> can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een variabele van het type <emph>Variant</emph> kan elk datatype bevatten. Dit betekent dat het datatype pas wordt bepaald bij het toekennen van een waarde aan de variabele."
|
||||
|
||||
#. kKQzr
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631619552417188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are three main ways to create a <emph>Variant</emph> variable, as shown below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een variabele van het type <emph>Variant</emph> kan op drie manieren worden aangemaakt:"
|
||||
|
||||
#. ZTswL
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id751619554900163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dim varA ' Het type is niet aangegeven, dus het type is Variant"
|
||||
|
||||
#. 3mWEB
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id181619554965451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dim varB as Variant ' De variabele is expliciet gedeclareerd met het type Variant"
|
||||
|
||||
#. vEpTz
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id371619554853094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "varC = \"abc\" ' Een niet gedeclareerde variabele wordt behandeld alsof het type Variant is"
|
||||
|
||||
#. PDFED
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631619552417343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The example below uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName function\">TypeName function</link> to show how the type of a <emph>Variant</emph> variable changes upon assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het onderstaande voorbeeld gebruikt de <link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName function\">functie TypeName</link> om te tonen hoe het type van een variabele <emph>Variant</emph> wijzigt als er een waarde aan de variabele wordt toegekend."
|
||||
|
||||
#. smtqw
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141619553442668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>Variant</emph> variable is initialized with the <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#objectconstants\" name=\" object constants\">Empty</link> special data type. You can use the <link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty function\">IsEmpty function</link> to test if a variable is an <emph>Empty Variant</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een variabele van het type <emph>Variant</emph> wordt geïnitialiseerd met het speciale datatype <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#objectconstants\" name=\" object constants\">Empty</link>. U kunt de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty function\">IsEmpty</link> gebruiken om te zien of een variabele een <emph>Empty Variant</emph> is."
|
||||
|
||||
#. aervF
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541619552755706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the keyword <emph>Any</emph> to declare a variable as a <emph>Variant</emph>. However, <emph>Any</emph> is deprecated and is available for backward compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt ook <emph>Any</emph> gebruiken om een variabele te declareren als een <emph>Variant</emph>. Het gebruik van <emph>Any</emph> wordt ontraden, maar het is beschikbaar om compatibel te blijven met oudere software."
|
||||
|
||||
#. 74VtP
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711619622934043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arguments with type <emph>Variant</emph> or <emph>Any</emph> passed in function calls are not checked for their types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De argumenten in de aanroep van een functie met type <emph>Variant</emph> en <emph>Any</emph> worden niet op type gecontroleerd."
|
||||
|
||||
#. qFpUB
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id141619552837486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dim myVar As Any ' Variabele \"myVar\" is een Variant"
|
||||
|
||||
#. kGGKi
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Procedures, Functies of Eigenschappen gebruiken</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. DSyYW
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic."
|
||||
msgstr "Het volgende beschrijft het standaard gebruik van procedures, functies en eigenschappen in% PRODUCTNAME BASIC."
|
||||
msgstr "Het volgende beschrijft het standaard gebruik van procedures, functies en eigenschappen in %PRODUCTNAME BASIC."
|
||||
|
||||
#. Jsg3r
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
|
||||
msgstr "Wanneer u een nieuwe module aanmaakt, voegt% PRODUCTNAME BASIC automatisch een <literal>Sub</literal> aan genaamd \"<literal>Main</literal>\". Deze standaardnaam heeft niets te maken met de opdracht of het startpunt van een% PRODUCTNAME BASIC-project. U kunt deze <literal>Sub</literal>routine ook veilig hernoemen.."
|
||||
msgstr "Wanneer u een nieuwe module aanmaakt, voegt %PRODUCTNAME BASIC automatisch een <literal>Sub</literal> aan genaamd \"<literal>Main</literal>\". Deze standaardnaam heeft niets te maken met de opdracht of het startpunt van een %PRODUCTNAME BASIC-project. U kunt deze <literal>Sub</literal>routine ook veilig hernoemen.."
|
||||
|
||||
#. NBySN
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981584288549909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A <literal>Property</literal> usually requires up to one parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenschappen combineren de syntaxis van procedures en functies. Een <literal>Eigenschap</literal> heeft meestal geen of één parameter."
|
||||
|
||||
#. QCQAn
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107B3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, where <literal>Call</literal> is optional.<br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt ook de volledige naam gebruiken om een procedure, functie of eigenschap te benoemen:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, hier is Call</literal> optioneel.<br/> U kunt bijvoorbeeld de macro Autotext in de bibliotheek aanroepen met:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
|
||||
|
||||
#. 2xj8g
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id951622730099178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Positional or Keyword Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Positionele of Sleutelwoord Argumenten"
|
||||
|
||||
#. aFDhA
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591622730131786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you call a function or a subroutine, you may pass its arguments by position or by name. Passing by position means just listing the arguments in the order in which the parameters are defined in the function or subroutine. Passing by name requires you to prefix the argument with the name of the corresponding parameter followed by a colon and an equal sign (<literal>:=</literal>). Keyword arguments may appear in any order. Refer to Basic Replace() function for such examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt een functie of subroutine aanroepen waarbij u de argumenten met hun plaats of met hun naam kunt aangegeven. Aanroepen op positie betekent dat u de argumenten in volgorde van het definiëren van de parameters in de functie of subroutine moet opgeven. Aanroepen op sleutelwoord betekent dat u eerst de parameter moet noemen dan een dubbele punt met een gelijkteken (<literal>:=</literal>) en dan pas de waarde. De sleutelwoorden mogen in elke volgorde staan. Bij de Basis-functie Replace() staan voorbeelden."
|
||||
|
||||
#. 5B7Y5
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591622730284162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When needing to pass less parameters, use keywords arguments. Passing values for fewer parameters by position requires to supply values for all parameters before them, optional or not. This ensures that the values are in the correct positions. If you pass the parameters by name - using keyword arguments - you may omit all other intermediate arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als u niet veel argumenten hoeft door te geven, raden wij het gebruik van sleutelwoorden aan. Bij positionele aanroep moet u waarden voor alle parameters voor uw benodigde parameter doorgeven, ongeacht optioneel of niet. Dit zorgt ervoor dat de waarden op de goede plaatsen staan. Bij het gebruik van sleutelwoorden kunt u de optionele parameters overslaan."
|
||||
|
||||
#. EHCCS
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een module bevat SUBS en FUNCTIONS samen met declaraties van variabelen. De maximale lengte van een programma die kan worden opgeslagen is 64 kB. Een grotere module kan opgesplitst door het $[officename] Basic project op te delen in meerdere modules en er dan een bibliotheek van te maken."
|
||||
|
||||
#. oo2bB
|
||||
#: 01020500.xhp
|
||||
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
|
||||
msgstr "U kunt de waarden van een variabele controleren door deze aan het venster <emph>Controle</emph> toe te voegen. Als u een variabele aan de lijst van gecontroleerde variabelen wilt toevoege, typt u de variabelenaame in het tekstvak <emph>Controle</emph> en drukt u op Enter."
|
||||
msgstr "U kunt de waarden van een variabele controleren door deze aan het venster <emph>Controle</emph> toe te voegen. Als u een variabele aan de lijst van gecontroleerde variabelen wilt toevoegen, typt u de variabelenaam in het tekstvak <emph>Controle</emph> en drukt u op Enter."
|
||||
|
||||
#. jXfHR
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571574079618609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Applicatie Macro's</emph>: bibliotheken die in deze container zijn opgeslagen zijn beschikbaar voor alle gebruikers op de computer en wordt beheerd door de computerbeheerder. De container staat in de installatiemap van %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. UG2dG
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881574081445896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om macro's in de bibliotheken van <emph>Applicatie Macro's</emph> of <emph>Mijn macr'os</emph> vanuit een andere container te benaderen, voeg met include de document-container toe met de <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
|
||||
|
||||
#. bGzjL
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document Event-Driven Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document event-driven macro's"
|
||||
|
||||
#. Xm5fa
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>verwijderen; macro koppelingen aan gebeurtenissen</bookmark_value> <bookmark_value>macro's; koppeling aan gebeurtenissen</bookmark_value> <bookmark_value>koppelen macro's aan gebeurtenissen</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; gebeurtenissen</bookmark_value> <bookmark_value>gebeurtenissen; koppelen macro's</bookmark_value> <bookmark_value>gebeurtenissen; in documenten</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 7uCwS
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document Event-Driven Macros</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document event-driven macro's</link>"
|
||||
|
||||
#. LRvA8
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hier wordt beschreven hoe scripts kunnen worden toegekend aan applicatie, document of schermgebeurtenis."
|
||||
|
||||
#. 3G8fP
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt automatisch een macro laten uitvoeren wanneer een bepaalde gebeurtenis optreedt door die macro te koppelen aan de gebeurtenis. In de volgende tabel staan de documentgebeurtenissen en staat aangegeven wanneer de gekoppelde macro wordt uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#. zBhWV
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "routine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "routine"
|
||||
|
||||
#. WtaR8
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...after a $[officename] application is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...nadat een $[officename]-applicatie is gestart."
|
||||
|
||||
#. zjA7c
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961599839198859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As</emph> action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wanneer de locatie van een document is gewijzigd, bijvoorbeeld na <emph>Bestand - Opslaan als</emph>."
|
||||
|
||||
#. n5TCf
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4171269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
|
||||
msgstr "Stel de omgevingsvaraibele HELP_DEBUG in op 1 om de Help-IDs te zien als uitgebreide helptips."
|
||||
msgstr "Stel de omgevingsvariabele HELP_DEBUG in op 1 om de Help-IDs te zien als uitgebreide helptips."
|
||||
|
||||
#. PeAAF
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4974822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
|
||||
msgstr "De handvatten zijn stipellijnen die de hiërarchie van het boomstructuurelement visualiseren."
|
||||
msgstr "De handvatten zijn stippellijnen die de hiërarchie van het boomstructuurelement visualiseren."
|
||||
|
||||
#. 55Gfe
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
|
||||
msgstr "Alleen invoerbesturingselementen ontvangen focus bij gebruik van de <emph>Tab</emph>-toets. Besturingselemenetn zonder invoer zoals besturung van hoofd- kleine letters worden overgeslagen."
|
||||
msgstr "Alleen invoerbesturingselementen ontvangen focus bij gebruik van de <emph>Tab</emph>-toets. Besturingselementen zonder invoer zoals besturing van hoofd- en kleine letters worden overgeslagen."
|
||||
|
||||
#. JTQgu
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hier worden de Runtime functies van %PRODUCTNAME Basic beschreven."
|
||||
|
||||
#. YcBGc
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>prompt</emph>: De tekst die wordt getoond in het dialoogvenster. Een regeleinde kan worden toegevoegd met Chr$(13)."
|
||||
|
||||
#. oK5f6
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>buttons</emph>: Een geheel getal die het dialoogtype aangeeft, als ook het aantal en type van de te tonen knoppen en het icoon-type. <emph>buttons</emph> staat voor een combinatie van patronen van bits, daar mee wordt bedoeld, een combinatie van elementen kan worden gedefinieerd bij optellen van de respectievelijke waarden:"
|
||||
|
||||
#. xuEUm
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print# Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instructie Print#"
|
||||
|
||||
#. addUg
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Instructie Print#\">Instructie Print#</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ZDGAu
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461596463969009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik het statement <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> om gegevens naar een bestand. Gebruik het statement <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> om gegevens te schrijven naar een bestand met scheidingstekens."
|
||||
|
||||
#. AhB82
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>prompt</emph>:Tekst die wordt getoond als het bericht in het dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. kqAw6
|
||||
#: 03010201.xhp
|
||||
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>titel</emph>: Tekst die getoond wordt in de titelbalk van het dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. 4qoJn
|
||||
#: 03010201.xhp
|
||||
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>standaardwaarde</emph>: Tekst die in het tekstvak wordt getoond als er geen invoer wordt ingevuld."
|
||||
|
||||
#. GUFBE
|
||||
#: 03010201.xhp
|
||||
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>xpostwips</emph>: Getal die de horizontale positie aangeeft van de dialoog. De positie is een absolute coördinaat en staat los van het venster van %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. RY7kB
|
||||
#: 03010201.xhp
|
||||
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ypostwips</emph>: Getal die de verticale positie aangeeft van de dialoog. De positie is een absolute coördinaat en staat los van het venster van %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. ABQBS
|
||||
#: 03010201.xhp
|
||||
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als <literal>xpostwips</literal> en <literal>ypostwips</literal> worden weggelaten, dan wordt de dialoog op het scherm gecentreerd. De positie wordt gespecificeerd in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
|
||||
|
||||
#. Mh8Z6
|
||||
#: 03010201.xhp
|
||||
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961588421825749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De details van de dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">kleurkiezer</link> zijn de rode, groene en blauwe componenten van een samengestelde kleurcode, als ook de hexadecimale waarde. Bij het <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">wijzigen van de tekstkleur</link> en het selecteren van een <emph>Eigen kleur</emph> wordt het dialoogvenster kleurkiezer getoond."
|
||||
|
||||
#. 4txDN
|
||||
#: 03010303.xhp
|
||||
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>rood</emph>: Een getal dat de rode component (0-255) aangeeft van de samengestelde kleur."
|
||||
|
||||
#. H7yGv
|
||||
#: 03010305.xhp
|
||||
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>groen</emph>: Een getal dat de groene component (0-255) aangeeft van de samengestelde kleur."
|
||||
|
||||
#. t8P2M
|
||||
#: 03010305.xhp
|
||||
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>blauw</emph>: Een getal dat de blauwe component (0-255) aangeeft van de samengestelde kleur."
|
||||
|
||||
#. c4KCL
|
||||
#: 03010305.xhp
|
||||
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211587653651037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">kleurkiezer</link> helpt het bepalen van de rode, groene en blauwe componenten van een samengestelde kleur. De dialoog wordt gebruikt bij het <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">wijzigen van de kleurtekst</link> en het <emph>kiezen van een eigen kleur</emph>."
|
||||
|
||||
#. GWhFy
|
||||
#: 03010305.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
|
||||
@@ -835,24 +835,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros."
|
||||
msgstr "Functies en subroutines voor het debuggen van BASIC-macro's."
|
||||
|
||||
#. PJAq4
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id801529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
|
||||
|
||||
#. aTmuP
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id41529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"call_param\">Parameters en commentaren oproepen</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7khGi
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564161225.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:"
|
||||
msgstr "Overweeg een enkele kolom met waarden waarvan sommige duplicaten kunnen zijn. Om dubbele waarden te verwijderen en alleen de unieke vermeldingen in de kolom te verkrijgen:"
|
||||
msgstr "Neem een enkele kolom met waarden waarvan sommige duplicaten kunnen zijn. Om dubbele waarden te verwijderen en alleen de unieke vermeldingen in de kolom te verkrijgen:"
|
||||
|
||||
#. omVUk
|
||||
#: remove_duplicates.xhp
|
||||
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441630022436605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>."
|
||||
msgstr "Klik op <emph>Opties</emph> en selecteer <emph>Geen duplicaten</emph>. Als de eerste waarde de kolomkop is, controleer dan <emph>Bereik bevat kolomlabels</emph>."
|
||||
msgstr "Klik op <emph>Opties</emph> en selecteer <emph>Geen duplicaten</emph>. Als de eerste waarde de kolomkop is, selecteer dan <emph>Bereik bevat kolomlabels</emph>."
|
||||
|
||||
#. sdBSD
|
||||
#: remove_duplicates.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
|
||||
@@ -12373,23 +12373,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Lijn"
|
||||
|
||||
#. h7mxS
|
||||
#. hpa8D
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3154285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Kies tabblad <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Lijn - Lijn</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DYuKv
|
||||
#. fnMGF
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"par_id3153596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> - open het contextmenu en kies <menuitem>Aanpassen / Nieuw - Lijn</menuitem> (presentatiedocumenten)."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line - Line</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AAT9i
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12454,6 +12454,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)."
|
||||
msgstr "Kies tabblad <menuitem>Opmaak - Diagramgebied - Randen</menuitem> (diagrammen)."
|
||||
|
||||
#. DYuKv
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> - open het contextmenu en kies <menuitem>Aanpassen / Nieuw - Lijn</menuitem> (presentatiedocumenten)."
|
||||
|
||||
#. r2Bvs
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
|
||||
@@ -12130,113 +12130,113 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Uitlijning"
|
||||
|
||||
#. QHnA7
|
||||
#. czP8D
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote One Level"
|
||||
msgstr "Eén niveau lager"
|
||||
msgid "Demote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bq6EC
|
||||
#. wGfZQ
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Eén niveau lager\">Eén niveau lager</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Lager niveau\">Lager niveau</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DhgBK
|
||||
#. Sfgf2
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verplaatst de geselecteerde alinea één niveau omlaag in een nummerings- of opsommingshiërarchie.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ExWoF
|
||||
#. CFARy
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Eén niveau lager</emph> staat op de werkbalk <emph>Nummering/opsommingstekens</emph>, die verschijnt als de cursor op een genummerd of opsommings-item wordt geplaatst. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Lager niveau</emph> staat op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>, die verschijnt bij het werken in de overzichtsmodus.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tuZDe
|
||||
#. MsnjV
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Pictogram</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J5Lpc
|
||||
#. pYXdC
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eén niveau lager</caseinline><defaultinline>Lager niveau</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yqkdn
|
||||
#. C2ctW
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Promote One Level"
|
||||
msgstr "Eén niveau hoger"
|
||||
msgid "Promote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TzfTN
|
||||
#. h9r7k
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Eén niveau hoger\">Eén niveau hoger</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Hoger niveau\">Hoger niveau</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MVcTE
|
||||
#. 2oDAi
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verplaatst de geselecteerde alinea één niveau omhoog in een nummerings- of opsommingshiërarchie.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XEERq
|
||||
#. ACowG
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Eén niveau hoger</emph> staat op de werkbalk <emph>Nummering/opsommingstekens</emph>, die verschijnt als de cursor op een genummerd of opsommings-item wordt geplaatst. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Hoger niveau</emph> staat op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>, die verschijnt bij het werken in de overzichtsmodus.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. curnS
|
||||
#. sACm6
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Pictogram</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. izxDT
|
||||
#. WBBiB
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eén niveau hoger</caseinline><defaultinline>Hoger niveau</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C2LYw
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
@@ -12247,59 +12247,86 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Omhoog"
|
||||
|
||||
#. T7jAG
|
||||
#. UaqDw
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Omhoog\">Omhoog</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item </caseinline></switchinline>Up</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y6KzZ
|
||||
#. BooTD
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3109850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Plaatst de geselecteerde alinea vóór die erboven.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mc9Ed
|
||||
#. hPNMA
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Als u genummerde alinea's hebt en op het pictogram <emph>Omhoog</emph> klikt, zal de nummering worden aangepast aan de huidige volgorde. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Omhoog</emph> is alleen zichtbaar als de cursor is geplaatst in een opsommings- of genummerde lijst.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Omhoog</emph> verschijnt op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> als u de overzichtsmodus gebruikt.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Item </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ynrah
|
||||
#. uQaWS
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id681650030725110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LWL4T
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
|
||||
msgstr "Deze functie kan worden opgeroepen door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pijl omhoog</emph>."
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rnCJ6
|
||||
#. hN8tA
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id171650031011213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 53D5b
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id411650030036986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tBVE2
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Pictogram</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wjGvt
|
||||
#. DG8Sx
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Omhoog"
|
||||
msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5rj6N
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
@@ -12310,59 +12337,86 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Omlaag"
|
||||
|
||||
#. ojGmU
|
||||
#. sqceC
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Omlaag\">Omlaag</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Item</caseinline></switchinline> Down</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MBBFA
|
||||
#. nDsC7
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Plaatst de geselecteerde alinea na de alinea eronder.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BQ7iC
|
||||
#. BnRsq
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3158405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Als u genummerde alinea's hebt en op het pictogram <emph>Omlaag</emph> klikt, zal de nummering worden aangepast aan de huidige volgorde. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Omlaag</emph> is alleen zichtbaar als de cursor is geplaatst in een opsommings- of genummerde lijst.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Omlaag</emph> verschijnt op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> als u de overzichtsmodus gebruikt.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <menuitem>Item</menuitem></caseinline></switchinline> <menuitem>Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sjXp5
|
||||
#. vAAGh
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id431650033515260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CCELD
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
|
||||
msgstr "Deze functie kan worden opgeroepen door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pijl omlaag</emph>."
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. igdmB
|
||||
#. MWkW9
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id571650033665947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BtFa5
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id121650033675563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UDTXi
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Pictogram</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nyxaU
|
||||
#. ei9C8
|
||||
#: 06110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Omlaag"
|
||||
msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZvBbZ
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
@@ -12427,14 +12481,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">De afstand tussen de tekst en het linkertekstvak en de positie van de opsommingstekens kan worden bepaald in het dialoogvenster onder <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Opmaak - Alinea</emph></link>, door de inspringing links en de eerste regel in te voeren.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. X9H2x
|
||||
#. iQf7d
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Pictogram</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TEain
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562619377.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GdQGG
|
||||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"format_submenu_lists.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. H3LYs
|
||||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"format_submenu_lists.xhp\n"
|
||||
"hd_id501649419524037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lists</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SNCBB
|
||||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"format_submenu_lists.xhp\n"
|
||||
"par_id291649419524039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2Va4w
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1555,6 +1582,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat de opdrachten voor opmaak van de lay-out en de inhoud van uw document.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. op3CQ
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id951602975070826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FC8nb
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id461602975083850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vmbqC
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
|
||||
@@ -4462,6 +4462,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Manual Break"
|
||||
msgstr "Handmatig einde invoegen"
|
||||
|
||||
#. hvzGW
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"bm_id991649682491332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>manual break:next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break:right</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break:left</bookmark_value><bookmark_value>clear left:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:next line</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FuBqy
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4534,14 +4543,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Possible values are below."
|
||||
msgstr "Mogelijke waarden staan hieronder."
|
||||
|
||||
#. 2VByF
|
||||
#. Tvnkg
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"par_id251648822718602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Original text layout"
|
||||
msgstr "Originele tekstlay-out"
|
||||
msgid "Original text layout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y2mYP
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -4606,14 +4615,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Continue right after the current line."
|
||||
msgstr "Blijf naar rechts gaan na de huidige regel."
|
||||
|
||||
#. r9gv5
|
||||
#. xRLYA
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"par_id346648819712404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Sample line break none (default)</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Voorbeeld geen regeleinde (standaard)</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gmKv3
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -4642,14 +4651,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line."
|
||||
msgstr "Ga verder bij de volgende volledige regel, dat wil zeggen onder alle verankerde objecten die de huidige regel kruisen."
|
||||
|
||||
#. szejD
|
||||
#. GjEmy
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"par_id341641819712404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Sample line break full</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Voorbeeld regeleinde volledig</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M4cmF
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -4678,14 +4687,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side."
|
||||
msgstr "Ga verder bij de volgende regel die aan de linkerkant is gedeblokkeerd."
|
||||
|
||||
#. ZBxDu
|
||||
#. FGsCh
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"par_id351648819712404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Original text layout</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Originele tekstlay-out</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hRhpk
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -4714,14 +4723,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side."
|
||||
msgstr "Ga verder bij de volgende regel die aan de rechterkant is gedeblokkeerd."
|
||||
|
||||
#. Jd3mG
|
||||
#. Kd7EQ
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"par_id341648819715404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Original text layout</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Originele tekstlay-out</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HjTa9
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564160601.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
@@ -34,14 +34,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Geordende lijst aan/uit</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 7QYre
|
||||
#. ABQAW
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Hiermee kunt u nummering toevoegen aan of verwijderen van de geselecteerde alinea's.</ahelp> Kies <emph>Opmaak - Nummering en opsommingstekens</emph> om de getalopmaak op te geven. Kies <emph>Beeld - Werkbalken - Nummering/opsommingstekens</emph> om de werkbalk <emph>Nummering/opsommingstekens</emph> weer te geven."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yGcX6
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id221649422095688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8MND6
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -556,95 +565,95 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>."
|
||||
msgstr "Om inspringing te behouden, maar het opsommingsteken of nummer te verwijderen, plaatst u de cursor aan het begin van de alinea en drukt u op <keycode>Backspace</keycode>."
|
||||
|
||||
#. MZn4T
|
||||
#. ARLxg
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Met subniveaus één niveau verlagen"
|
||||
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2BmWs
|
||||
#. MDWt6
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Met subniveaus één niveau verlagen\">Met subniveaus één niveau verlagen</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4XVPE
|
||||
#. eFSaF
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Verplaatst alinea's met subniveaus één niveau naar beneden.</ahelp> Dit is alleen zichtbaar wanneer de cursor zich in genummerde of opsommingstekst bevindt."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FLh4i
|
||||
#. EH6kY
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Pictogram</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EbD8y
|
||||
#. gUUUN
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Met subniveaus één niveau verlagen"
|
||||
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rGTEe
|
||||
#. kG3Fb
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Promote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Met subniveaus één niveau verhogen"
|
||||
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fiiNB
|
||||
#. fWXrs
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Met subniveaus één niveau verhogen\">Met subniveaus één niveau verhogen</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PG8jv
|
||||
#. KkHwc
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Verplaatst alinea's met subniveaus één niveau naar boven.</ahelp> Dit is alleen zichtbaar wanneer de cursor zich in genummerde of opsommingstekst bevindt."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EvZDU
|
||||
#. 98iKX
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Pictogram</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DQNSA
|
||||
#. BEMRR
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Promote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Met subniveaus één niveau verhogen"
|
||||
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jPBGz
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
@@ -691,95 +700,95 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Unnumbered Entry"
|
||||
msgstr "Item Zonder Nummer Invoegen"
|
||||
|
||||
#. bWtAw
|
||||
#. D97qQ
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06120000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Up with Subpoints"
|
||||
msgstr "Met Subniveaus naar Boven"
|
||||
msgid "Move Item Up with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6D4gy
|
||||
#. 5eUkr
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Met subniveaus naar boven verplaatsen\">Met subniveaus naar boven verplaatsen</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Item Up with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zHf2V
|
||||
#. tHDTp
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Zet een alinea met subniveaus boven de voorgaande alinea.</ahelp> Dit is alleen zichtbaar wanneer de cursor zich in genummerde of opsommingstekst bevindt."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BRFCD
|
||||
#. KVXUP
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Pictogram Verplaats naar boven met subpunten</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QBCGp
|
||||
#. SRDNE
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Up with Subpoints"
|
||||
msgstr "Met Subniveaus naar Boven"
|
||||
msgid "Move Item Up with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PMGAX
|
||||
#. 9tvuo
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Down with Subpoints"
|
||||
msgstr "Met Subniveaus naar Beneden Verplaatsen"
|
||||
msgid "Move Item Down with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YFomC
|
||||
#. hdGbN
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Met subniveaus naar beneden verplaatsen\">Met subniveaus naar beneden verplaatsen</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Item Down with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uDmqi
|
||||
#. nLCpV
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Zet een alinea met al zijn subniveaus onder de volgende alinea.</ahelp> Dit is alleen zichtbaar wanneer de cursor zich in genummerde of opsommingstekst bevindt."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we8BZ
|
||||
#. JX6PL
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Pictogram Verplaats naar beneden met subpunten</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XsMtS
|
||||
#. PE4NZ
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Down with Subpoints"
|
||||
msgstr "Met Subniveaus naar Beneden Verplaatsen"
|
||||
msgid "Move Item Down with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vLXu5
|
||||
#: 06140000.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user