update translations for master

Change-Id: I6c6fcd88b8e746f36dc784e6c0ccb3b16c81dbeb
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-04-26 14:31:05 +02:00
parent 4d46412589
commit c2b26d58f5
1557 changed files with 163634 additions and 157600 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n"
#. naSFZ
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
msgstr "%PRODUCTNAME *scripting framework* til Python er valgfri i nogle GNU/Linux-distributioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Udfør makro</menuitem> og tjekke <literal>Application Macros</literal> (programmakroer) tilstedeværelsen af makroen <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal>. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution for at installere %PRODUCTNAME *scripting framework* til Python."
msgstr "%PRODUCTNAME-rammer for scripts til Python er valgfri i nogle GNU/Linux-distributioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Udfør makro</menuitem> og tjekke <literal>Application Macros</literal> (LibreOffice-makroer) tilstedeværelsen af makroen <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal>. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution for at installere %PRODUCTNAME rammer for scripts til Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
#. yzYVt
@@ -20060,7 +20060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr ""
msgstr "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
@@ -23678,7 +23678,7 @@ msgctxt ""
"par_id101647247154065\n"
"help.text"
msgid "A function usually returns data as a result."
msgstr ""
msgstr "En funktion returnerer normalt data som et resultat."
#. zFnQ7
#: 03090406.xhp
@@ -39981,7 +39981,7 @@ msgctxt ""
"par_id301645018760314\n"
"help.text"
msgid "Scoping of variables."
msgstr ""
msgstr "Omfang af variabler."
#. f6LjG
#: compatibilitymode.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -835,24 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros."
msgstr "Funktioner og subrutiner til debugning af Basic-makroer"
#. PJAq4
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id801529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_name\">Makro</variable>"
#. aTmuP
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id41529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
msgstr "<variable id=\"call_param\">Kaldeparametre og -kommentarer</variable>"
#. 7khGi
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4616,7 @@ msgctxt ""
"par_id541591025591322\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. wRCYZ
#: sf_calc.xhp
@@ -19690,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"par_id381643136494580\n"
"help.text"
msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned."
msgstr ""
msgstr "Menuelementets aktuelle tilstand. Dette er nyttig i forhold til afkrydsningsfelter og alternativknapper. Hvis elementet er markeret, returneres værdien \"1\", ellers returneres \"0\"."
#. HHjiV
#: sf_menu.xhp
@@ -19699,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
msgstr ""
msgstr "Eksemplet herover kan skrives i Python på denne måde:"
#. 6LQF4
#: sf_menu.xhp
@@ -19726,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id331636727047102\n"
"help.text"
msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\""
msgstr ""
msgstr "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\""
#. FPzcf
#: sf_menu.xhp
@@ -19735,7 +19717,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id71643137333404\n"
"help.text"
msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\""
msgstr ""
msgstr "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\""
#. XxChZ
#: sf_menu.xhp
@@ -19744,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Egenskaber"
#. 98USM
#: sf_menu.xhp
@@ -19753,7 +19735,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Navn"
#. fT8mQ
#: sf_menu.xhp
@@ -19762,7 +19744,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
msgstr ""
msgstr "Skrivebeskyttet"
#. DGBgA
#: sf_menu.xhp
@@ -19771,7 +19753,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. 2EE9k
#: sf_menu.xhp
@@ -19780,7 +19762,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse"
#. qnRDA
#: sf_menu.xhp
@@ -19798,7 +19780,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
msgstr ""
msgstr "Tegn, der bruges til at definere adgangsnøglen til et menuelement. Standardtegnet er \"~\"."
#. GSJAG
#: sf_menu.xhp
@@ -19816,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
msgstr ""
msgstr "Tegn eller streng, der definerer, hvordan menuelementer indlejres. Standardtegnet er \">\"."
#. bDCZ8
#: sf_menu.xhp
@@ -19825,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181636719707892\n"
"help.text"
msgid "Menu and Submenus"
msgstr ""
msgstr "Menu og undermenuer"
#. YE5FL
#: sf_menu.xhp
@@ -19834,7 +19816,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Til at oprette en menu med undermenuer bruger du det tegn, der er defineret i egenskaben <literal>SubmenuCharacter</literal>, mens du opretter menuelementer for at definere, hvor det skal placeres. Overvej for eksempel det følgende menu/undermenu-hierarki."
#. Y4ETY
#: sf_menu.xhp
@@ -19843,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
msgstr ""
msgstr "Koden herunder bruger standard undermenu-tegnet \">\" til oprette det menu/undermenu-hierarki, der er defineret ovenfor:"
#. WkCis
#: sf_menu.xhp
@@ -19852,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus."
msgstr ""
msgstr "Strengen \"---\" bruges til at definere skillelinjer i menuer eller undermenuer."
#. CYbLC
#: sf_menu.xhp
@@ -19861,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metoder"
#. Lofgb
#: sf_menu.xhp
@@ -19870,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Menu Service"
msgstr ""
msgstr "Liste over metoder i tjenesten Menu"
#. aDqJH
#: sf_menu.xhp
@@ -19879,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
msgstr ""
msgstr "Indsætter et afkrydsningsfelt i menuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer det indsatte element."
#. T8Fkq
#: sf_menu.xhp
@@ -19888,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
msgstr "<emph>menuitem (menuelement):</emph> Definerer teksten, der skal vises i menuen. Dette argument definerer også elementets plads i menuhierarkiet ved hjælp af undermenu-tegnet."
msgstr "<emph>menuitem:</emph> (menuelement) Definerer den tekst, der skal vises i menuen. Dette argument definerer også elementets hierarki i menuen ved af bruge undermenu-tegnet."
#. SkMmC
#: sf_menu.xhp
@@ -19897,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
msgstr ""
msgstr "<emph>name:</emph> (navn) Strengværdi, brugt til at identificere menuelementet. Som standard bruges det sidste element i menuhierarkiet."
#. 7zhpM
#: sf_menu.xhp
@@ -19924,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653208\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
msgstr "<emph>værktøjstip:</emph> Tekst, der skal vises som værktøjstip."
msgstr "<emph>tooltip (værktøjstip):</emph> Tekst, der skal vises som værktøjstip."
#. 3WPXT
#: sf_menu.xhp
@@ -19951,7 +19933,7 @@ msgctxt ""
"par_id31643198954204\n"
"help.text"
msgid "The arguments <literal>command</literal> and <literal>script</literal> are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item."
msgstr ""
msgstr "Argumenterne <literal>command</literal> (kommando) og <literal>script</literal> (script) udelukker gensidigt hinanden, derfor kan der kun sættes en af dem i hvert menuelement."
#. 7fb2n
#: sf_menu.xhp
@@ -19960,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"par_id31643148484084\n"
"help.text"
msgid "Read <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
msgstr ""
msgstr "Læs <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> for at få mere at vide om den anvendte URI-syntaks i argumentet <literal>script</literal>."
#. Aj8cF
#: sf_menu.xhp
@@ -19969,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191643306748853\n"
"help.text"
msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command"
msgstr ""
msgstr "' Menuelement tilknyttet kommandoen .uno:Paste"
#. gQCkK
#: sf_menu.xhp
@@ -19978,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271643147793320\n"
"help.text"
msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document"
msgstr ""
msgstr "' Kører Basic-scriptet Standard.Module1.MyListener, de er lagret i dokumentet"
#. 5fxEG
#: sf_menu.xhp
@@ -19987,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801643306742620\n"
"help.text"
msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder"
msgstr ""
msgstr "' Kører Python-scriptet MyListener (Min_lytter) placeret i filen myScripts.py i mappen Brugerscripts"
#. uAbp9
#: sf_menu.xhp
@@ -19996,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
msgstr ""
msgstr "Indsætter et etiket-element i menuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer det indsatte element."
#. tCHcD
#: sf_menu.xhp
@@ -20059,7 +20041,7 @@ msgctxt ""
"bas_id41158919969106\n"
"help.text"
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
msgstr ""
msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"En beskrivende besked\")"
#. dxYAv
#: sf_menu.xhp
@@ -20068,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
msgstr ""
msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"En beskrivende besked\")"
#. qB7zU
#: sf_menu.xhp
@@ -20077,7 +20059,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
msgstr ""
msgstr "Indsætter et alternativknap-element i menuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer det indsatte element."
#. FTrvY
#: sf_menu.xhp
@@ -20536,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. T2MVx
#: sf_platform.xhp
@@ -20545,7 +20527,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748566\n"
"help.text"
msgid "String array"
msgstr ""
msgstr "Strengmatrix"
#. 5Fkqe
#: sf_platform.xhp
@@ -20554,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749125\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions."
msgstr ""
msgstr "Returnerer en nul-baseret matrix af strenge, der indeholder de interne IDer på alle installerede udvidelser."
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
@@ -20590,7 +20572,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021748013\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. 9qBZR
#: sf_platform.xhp
@@ -20599,7 +20581,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
msgstr ""
msgstr "Returnerer den lokalisering , der bruges til tal og datoer, som en streng i formatet \"la-CO\" (language-COUNTRY = sprog-LAND)."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -20617,7 +20599,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
msgstr ""
msgstr "Returnerer operativsystemets lokalisering som en streng i formatet \"la-CO\" (language-COUNTRY = sprog-LAND). Den svarer til egenskaben <literal>SystemLocale</literal> (system_lokalisering)."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -20644,7 +20626,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021706513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. ZZcSc
#: sf_platform.xhp
@@ -20653,7 +20635,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
msgstr ""
msgstr "Returnerer brugerfladens lokalisering som en streng i formatet \"la-CO\" (language-COUNTRY = sprog-LAND)."
#. tqwyD
#: sf_platform.xhp
@@ -20680,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"par_id621614902220807\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian og Ubuntu)</literal>'"
#. 7WDer
#: sf_platform.xhp
@@ -20851,7 +20833,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021708547\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. Aue6E
#: sf_platform.xhp
@@ -20860,7 +20842,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741336\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
msgstr ""
msgstr "Returnerer operativsystemets lokalisering som en streng i formatet \"la-CO\" (language-COUNTRY = sprog-LAND). Den svarer til egenskaben <literal>Locale</literal> (lokalisering)."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -20887,7 +20869,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.PopupMenu service"
msgstr ""
msgstr "Tjenesten SFWidgets.PopupMenu"
#. QADne
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20896,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\">Tjenesten <literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>"
#. DGbZ3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21184,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"par_id981636723485402\n"
"help.text"
msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
msgstr ""
msgstr "Elementer i menuen kan have ikoner, som er angivet som argumenter i metoderne <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> og <literal>AddRadioButton</literal>."
#. TLDpD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21364,7 +21346,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
msgstr ""
msgstr "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"En beskrivende meddelelse\")"
#. U2vBb
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21436,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636726249788\n"
"help.text"
msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
msgstr ""
msgstr "Hvis brugeren klikker uden for popup-menuen eller trykker på <keycode>Esc</keycode>-tasten, vælges der intet element. I disse tilfælde afhænger den returnerede af parameteren <literal>returnid</literal>. Hvis <literal>returnid = True</literal> (retur_id = Sand) og der ikke er valgt et element, returneres værdien 0 (nul). Ellers returneres en tom streng \"\"."
#. EFriZ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22921,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the String Service"
msgstr ""
msgstr "Liste over metoder i tjenesten Streng"
#. TFfR3
#: sf_string.xhp
@@ -25045,7 +25027,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711613595642109\n"
"help.text"
msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string"
msgstr ""
msgstr "' Læs hele input-filens indhold som en enkelt streng"
#. 6w73J
#: sf_textstream.xhp
@@ -25054,7 +25036,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961613595643093\n"
"help.text"
msgid "'Splits the string into an array"
msgstr ""
msgstr "' Opdeler streng til en matrix"
#. 7Fq9E
#: sf_textstream.xhp
@@ -25315,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681582733781715\n"
"help.text"
msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False"
msgstr ""
msgstr "' Timeren starter straks, når det andet argument = True (Sand), standard = False (Falsk)"
#. CnZqc
#: sf_timer.xhp
@@ -25468,7 +25450,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158273378151\n"
"help.text"
msgid "Note that the <literal>TotalDuration</literal> property is equivalent to summing the <literal>Duration</literal> and <literal>SuspendDuration</literal> properties."
msgstr ""
msgstr "Bemærk, at egenskaben <literal>TotalDuration</literal> svarer til at opsummere egenskaberne <literal>Duration</literal> og (varighed) <literal>SuspendDuration</literal> (suspender_varighed)."
#. Mav4g
#: sf_timer.xhp
@@ -26224,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"par_id201588520551463\n"
"help.text"
msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document."
msgstr ""
msgstr "Returnerer et åbent dokumentobjekt, der refererer til enten det aktive vindue, et givet vindue eller det aktive dokument."
#. xgMAv
#: sf_ui.xhp
@@ -26451,7 +26433,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
msgstr ""
msgstr "Kører en UNO-kommando i det aktuelle vindue. Nogle få typiske kommandoer er: Gem, Gem som, Eksporter til PDF, Fortryd, Kopier, Indsæt og så videre."
#. x52HD
#: sf_ui.xhp
@@ -26460,7 +26442,7 @@ msgctxt ""
"par_id921611152932311\n"
"help.text"
msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "Kommandoer kan køres med eller uden argumenter. Argumenter valideres ikke, før kommandoen køres. Hvis kommandoen eller dens argumenter er ugyldige, sker der intet."
#. rhYJj
#: sf_ui.xhp
@@ -26469,7 +26451,7 @@ msgctxt ""
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
msgstr ""
msgstr "Se en komplet liste over UNO-kommandoer, der kan køres i %PRODUCTNAME på Wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Udvikling/Forsendelseskommandoer</link>."
#. Fkf3T
#: sf_ui.xhp
@@ -26478,7 +26460,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
msgstr ""
msgstr "<emph>kommando</emph>: Streng med Stort-og-småt, der indeholder UNO-kommandoens navn. Medtagelse af forstavelsen \".uno:\" i kommandoen er valgfri. Selve kommandoen tjekkes ikke for korrekthed. Hvis der ikke sker noget efter kommandokaldet, er kommandoen er sandsynligvis forkert."
#. cZgrF
#: sf_ui.xhp
@@ -26487,7 +26469,7 @@ msgctxt ""
"par_id521644182774710\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value."
msgstr ""
msgstr "<emph>args</emph>: For hvert argument, der skal videregives til kommandoen, angiver du et par, der indeholder argumentets navn og værdi."
#. t3CjC
#: sf_ui.xhp
@@ -26496,7 +26478,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611153068137\n"
"help.text"
msgid "The following example runs the <literal>.uno:About</literal> command in the current window."
msgstr ""
msgstr "Det følgende eksempel kører kommandoen <literal>.uno:About</literal> i det aktuelle vindue."
#. cFYc9
#: sf_ui.xhp
@@ -26505,7 +26487,7 @@ msgctxt ""
"par_id371644184276886\n"
"help.text"
msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module."
msgstr ""
msgstr "Herunder er der et eksempel, der kører UNO-kommandoen <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> og videregiver de argumenter, der er nødvendige for at åbne Basic IDEet på en angiven linje i modulet."
#. fTXvL
#: sf_ui.xhp
@@ -26514,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
msgstr ""
msgstr "' Argumenter videregivet til kommandoen:"
#. cyWLC
#: sf_ui.xhp
@@ -26523,7 +26505,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>BasicIDEAppear</literal> without arguments will simply open the <menuitem>Basic IDE</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Bemærk, at kald af kommandoen <literal>BasicIDEAppear</literal> uden argumenter kun åbner <menuitem>Basic IDEen</menuitem>."
#. BKNap
#: sf_ui.xhp
@@ -26532,7 +26514,7 @@ msgctxt ""
"par_id311644243516674\n"
"help.text"
msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:"
msgstr ""
msgstr "I Python er det også muligt at kaæde <literal>RunCommand</literal> (kør_kommando) med nøgleordsargumenter:"
#. Em5in
#: sf_ui.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
#. E9tti
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionlist\">Choose <menuitem>View - Function List</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"functionlist\">Vælg<menuitem>Vis - Funktionsliste</menuitem>.</variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Vælg <menuitem>Ark - Eksterne links</menuitem>.</variable>"
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
msgstr "Denne funktion er tilgænglige siden %PRODUCTNAME 3.3."
msgstr "Denne funktion er tilgængelig siden %PRODUCTNAME 3.3."
#. f7Pu4
#: avail_release.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560886639.000000\n"
#. sZfWF
@@ -52672,7 +52672,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584668179318\n"
"help.text"
msgid "Commands to calculate formula cells."
msgstr ""
msgstr "Kommandoer til at beregne formelceller."
#. f2aRJ
#: calculate.xhp
@@ -54445,7 +54445,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula to values"
msgstr ""
msgstr "Formel til værdier"
#. tthof
#: formula2value.xhp
@@ -54472,7 +54472,7 @@ msgctxt ""
"par_id501645222861116\n"
"help.text"
msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost."
msgstr ""
msgstr "Erstatter formelcellen med værdi beregnet af formlen. Formlen er tabt."
#. AKrcm
#: formula2value.xhp
@@ -54481,7 +54481,7 @@ msgctxt ""
"par_id51645230882532\n"
"help.text"
msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated."
msgstr ""
msgstr "Brug denne kommando til at konvertere formelceller til dataceller. Det konverterede celleindhold bliver statisk og vil ikke blive genberegnet."
#. ebLBc
#: ful_func.xhp
@@ -67553,7 +67553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sharing Spreadsheets"
msgstr ""
msgstr "Deling af regneark"
#. nGSyy
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67580,7 +67580,7 @@ msgctxt ""
"par_id551647272004709\n"
"help.text"
msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time."
msgstr ""
msgstr "Deling af et regneark giver flere brugere mulighed for at åbne den samme fil til redigering på samme tid."
#. 9BuYS
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67589,7 +67589,7 @@ msgctxt ""
"par_id211647275285230\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:"
msgstr ""
msgstr "Regnearket skal være på et fællesdrev, server, hjemmeside eller lignende. Nogle betingelser skal være opfyldt på operativsystemer med administration af brugertilladelser:"
#. 7Cbn3
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67598,7 +67598,7 @@ msgctxt ""
"par_id621647275321672\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr ""
msgstr "Den delte fil skal ligge på et sted, der er tilgængeligt for alle samarbejdspartnere."
#. 6hGDF
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67607,7 +67607,7 @@ msgctxt ""
"par_id731647275360618\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr ""
msgstr "Filtilladelserne for både dokumentet og den tilsvarende låsefil skal indstilles, så alle samarbejdspartnere kan oprette, slette og ændre filerne."
#. UhRSD
#: shared_spreadsheet.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561056077.000000\n"
#. Cxzki
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
msgstr ""
msgstr "Ingen værdi (i stedet for Fejl:519 viser cellen #VÆRDI!)"
#. cf6oh
#: 02140000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154634\n"
"help.text"
msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
msgstr ""
msgstr "Ikke en gyldig reference (stedet for Fejl:524 viser cellen #REF!)"
#. iGGQE
#: 02140000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n"
#. fcmzq
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643820768228\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr "Forøg afsnitsafstanden"
msgstr "Øg afsnitsafstanden"
#. XCZUT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id141643820835494\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr "Formindsk afsnitsafstanden"
msgstr "Mindsk Afsnitsafstanden"
#. EsHFP
#: submenu_spacing.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
@@ -12383,23 +12383,23 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Streg"
#. h7mxS
#. hpa8D
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab."
msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem> Streg ▸ (fanebladet) Streg</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab."
msgstr ""
#. DYuKv
#. fnMGF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> ▸ åbn kontekstmenu and vælg <menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Linje</menuitem> (præsentationsdokumenter)."
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line - Line</menuitem> tab."
msgstr ""
#. AAT9i
#: 00040502.xhp
@@ -12464,6 +12464,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)."
msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramflade ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)."
#. DYuKv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> ▸ åbn kontekstmenu and vælg <menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Linje</menuitem> (præsentationsdokumenter)."
#. r2Bvs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 21:16+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -13525,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Sammenlign dokument</link></variable>"
#. hoReE
#: 02240000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
@@ -12132,113 +12132,113 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#. QHnA7
#. czP8D
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level"
msgstr "Et niveau ned"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr ""
#. bq6EC
#. wGfZQ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Et niveau ned</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Niveau ned</link></defaultinline></switchinline>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
msgstr ""
#. DhgBK
#. Sfgf2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter det valgte afsnit et niveau ned i et nummererings- eller tegnhierarki.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
msgstr ""
#. ExWoF
#. CFARy
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Et niveau ned</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph>, som vises, når markøren er placeret på et punktopstillingselement.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Flyt nedad</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph>, som fremkommer, når der arbejdes i dispositionsvisningen.</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. tuZDe
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>"
msgstr ""
#. J5Lpc
#. pYXdC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Et niveau ned</caseinline><defaultinline>Niveau ned</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. yqkdn
#. C2ctW
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote One Level"
msgstr "Et niveau op"
msgid "Promote Outline Level"
msgstr ""
#. TzfTN
#. h9r7k
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3159225\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Et niveau op</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Niveau op</link></defaultinline> </switchinline>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
msgstr ""
#. MVcTE
#. 2oDAi
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter det markerede afsnit et niveau op i nummer- eller tegn-hierarkiet.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
msgstr ""
#. XEERq
#. ACowG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Et niveau op</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph>, som vises, når markøren er placeret på et punktopstillingselement.</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Niveau op</emph> findes på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph>, som vises, når der arbejdes i dispositionsvisningen.</caseinline> </switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. curnS
#. sACm6
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>"
msgstr ""
#. izxDT
#. WBBiB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Et niveau op</caseinline> <defaultinline>Niveau op</defaultinline> </switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. C2LYw
#: 06100000.xhp
@@ -12249,59 +12249,86 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt opad"
#. T7jAG
#. UaqDw
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Flyt opad\">Flyt opad</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item </caseinline></switchinline>Up</link>"
msgstr ""
#. y6KzZ
#. BooTD
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Placerer det markerede afsnit lige før det lige ovenover.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
#. mc9Ed
#. hPNMA
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du har nummererede afsnit og klikker på ikonet <emph>Flyt opad</emph>, vil tallene blive justeret til den aktuelle rækkefølge.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Flyt opad</emph> er kun synligt, når markøren er placeret i en punktopstillet liste. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Flyt opad</emph> vises på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph> når du bruger dispositionsvisningen.</caseinline></switchinline>"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Item </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. Ynrah
#. uQaWS
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id681650030725110\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
msgstr ""
#. LWL4T
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
msgstr "Denne funktion kan kaldes ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pil op</emph>."
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>."
msgstr ""
#. rnCJ6
#. hN8tA
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id171650031011213\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
msgstr ""
#. 53D5b
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id411650030036986\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>."
msgstr ""
#. tBVE2
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>"
msgstr ""
#. wjGvt
#. DG8Sx
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt opad"
msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Up"
msgstr ""
#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
@@ -12312,59 +12339,86 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt nedad"
#. ojGmU
#. sqceC
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Flyt nedad\">Flyt nedad</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Item</caseinline></switchinline> Down</link>"
msgstr ""
#. MBBFA
#. nDsC7
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Placerer det markerede afsnit efter det lige nedenunder.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
#. BQ7iC
#. BnRsq
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du har nummererede afsnit og klikker på ikonet <emph>Flyt nedad</emph>, vil tallene blive justeret til den aktuelle rækkefølge.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikonet <emph>Flyt nedad</emph> er kun synligt, når markøren er placeret i en punktopstillet liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet <emph>Flyt nedad</emph> vises på værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph>, når du bruger dispositionsvisningen. </caseinline></switchinline>"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <menuitem>Item</menuitem></caseinline></switchinline> <menuitem>Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. sjXp5
#. vAAGh
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id431650033515260\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
msgstr ""
#. CCELD
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
msgstr "Denne funktion kan kaldes ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Pil ned</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>."
msgstr ""
#. igdmB
#. MWkW9
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id571650033665947\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
msgstr ""
#. BtFa5
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id121650033675563\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>."
msgstr ""
#. UDTXi
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>"
msgstr ""
#. nyxaU
#. ei9C8
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt nedad"
msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Down"
msgstr ""
#. ZvBbZ
#: 06120000.xhp
@@ -12429,14 +12483,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Afstanden mellem teksten og det venstre tekstfelt samt tegnenes placering kan bestemmes i dialogen under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Formater ▸ Afsnit</emph></link> ved at indtaste venstreindrykning og indrykning af første linje.</caseinline></switchinline>"
#. X9H2x
#. iQf7d
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>"
msgstr ""
#. TEain
#: 06120000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538413403.000000\n"
#. EUcrc
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id311644338760624\n"
"help.text"
msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party."
msgstr ""
msgstr "Accepter venligst denne video. Når du accepterer den, tilgår du indhold fra YouTube, en tjeneste leveret af en ekstern tredjepart."
#. 6FN4K
#: youtubevideos.xhp
@@ -495,4 +495,4 @@ msgctxt ""
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privatlivspolitik</link>"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n"
@@ -13,9 +13,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177500.000000\n"
#. GdQGG
#: format_submenu_lists.xhp
msgctxt ""
"format_submenu_lists.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr ""
#. H3LYs
#: format_submenu_lists.xhp
msgctxt ""
"format_submenu_lists.xhp\n"
"hd_id501649419524037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lists</link></variable>"
msgstr ""
#. SNCBB
#: format_submenu_lists.xhp
msgctxt ""
"format_submenu_lists.xhp\n"
"par_id291649419524039\n"
"help.text"
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
msgstr ""
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1555,6 +1582,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder kommandoer til formatering af udseendet og indholdet af dit dokument.</ahelp>"
#. op3CQ
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
msgstr ""
#. FC8nb
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"par_id461602975083850\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
msgstr ""
#. vmbqC
#: main_format.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 14:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800773.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
msgstr "Viser eller skjuler den vandrette og lodrette rullebjælke som bruges til at ændre det synlige areal for et dokument, som ikke passer inden i vinduet."
msgstr "Viser eller skjuler den vandrette og lodrette rullebjælke som bruges til at ændre det synlige areal for et dokument, som ikke passer inde i vinduet."
#. Qcoew
#: main0103.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
msgstr "Vis eller skjul grafiske objekter, f.eks. billeder og diagrammer, i et dokument."
msgstr "Vis eller skjul grafiske objekter, f.eks. billeder og diagrammer i et dokument."
#. ewZgE
#: main0103.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602976356685\n"
"help.text"
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
msgstr "Når der er kommentarer, præsenteres dialogen Tegn. Ændringer af skrittype og skriftformatering anvendes på alle kommentarer."
msgstr "Når der er kommentarer, præsenteres dialogen Tegn. Ændringer af skrifttype og skriftformatering anvendes på alle kommentarer."
#. Sib7N
#: main0105.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605976347665\n"
"help.text"
msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed."
msgstr ""
msgstr "Indsætter en kolonne foran den kolonne, hvor markøren aktuelt er placeret."
#. UE3RA
#: main0110.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id731605976350615\n"
"help.text"
msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed."
msgstr ""
msgstr "Indsætter en kolonne efter den kolonne, hvor markøren aktuelt er placeret."
#. KepEk
#: main0110.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529878513674\n"
"help.text"
msgid "Text styles entries"
msgstr "Teksttypograifi-elementer"
msgstr "Teksttypografi-elementer"
#. DEUQy
#: main0115.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
msgstr "Indtastninger omfatter de menst almindelige afsnit, tegn og liste-typografier. Klik for at andvende typografien."
msgstr "Indtastninger omfatter de mest almindelige afsnit, tegn og liste-typografier. Klik for at anvende typografien."
#. foqCF
#: main0115.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id551529883682302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Importer typografier</link> fra et andeet dokument eller skabelon i det aktuelle dokument."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Importer typografier</link> fra et andet dokument eller skabelon i det aktuelle dokument."
#. Fec4Z
#: main0115.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Skrifttypefarve</link>"
#. 9sJ5w
#: main0202.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Klik for at starte processen Digital underskrivelse. Du skal have et digitalt certifikat for at gennemføre processen. Se også <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale Signaturer</link>."
msgstr "Klik for at starte processen Digital underskrivelse. Du skal have et digitalt certifikat for at gennemføre processen. Se også <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale Signaturer</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421647013795427\n"
"help.text"
msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
msgstr "Accepter Registrer ændring"
#. UgReW
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id971647013785668\n"
"help.text"
msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
msgstr "Accepter Registrer ændring"
#. 37qtQ
#: track_changes_toolbar.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:41+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -4462,6 +4462,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Indsæt manuelt skift"
#. hvzGW
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"bm_id991649682491332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>manual break:next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break:right</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break:left</bookmark_value><bookmark_value>clear left:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:next line</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FuBqy
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break."
msgstr ""
msgstr "Genstartsplaceringen angiver, hvor den næste linje starter efter et linjeskift."
#. dAvpm
#: 04010000.xhp
@@ -4532,15 +4541,15 @@ msgctxt ""
"par_id781648827677698\n"
"help.text"
msgid "Possible values are below."
msgstr ""
msgstr "Mulige værdier er nedenfor."
#. 2VByF
#. Tvnkg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id251648822718602\n"
"help.text"
msgid "Original text layout"
msgid "Original text layout:"
msgstr ""
#. Y2mYP
@@ -4559,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id191648813862661\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Værdi"
#. dmg79
#: 04010000.xhp
@@ -4604,15 +4613,15 @@ msgctxt ""
"par_id811648813862667\n"
"help.text"
msgid "Continue right after the current line."
msgstr ""
msgstr "Fortsæt lige efter den aktuelle linje."
#. r9gv5
#. xRLYA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id346648819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Sample line break none (default)</alt></image>"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>"
msgstr ""
#. gmKv3
@@ -4642,13 +4651,13 @@ msgctxt ""
msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line."
msgstr ""
#. szejD
#. GjEmy
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id341641819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Sample line break full</alt></image>"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>"
msgstr ""
#. M4cmF
@@ -4658,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id161648814025099\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Venstre"
#. pD6fu
#: 04010000.xhp
@@ -4678,13 +4687,13 @@ msgctxt ""
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side."
msgstr ""
#. ZBxDu
#. FGsCh
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id351648819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Original text layout</alt></image>"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>"
msgstr ""
#. hRhpk
@@ -4694,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id271648814369416\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Højre"
#. 2BFuP
#: 04010000.xhp
@@ -4714,13 +4723,13 @@ msgctxt ""
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side."
msgstr ""
#. Jd3mG
#. Kd7EQ
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id341648819715404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Original text layout</alt></image>"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>"
msgstr ""
#. HjTa9

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n"
#. sqxGb
@@ -34,14 +34,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Slå Sorteret liste til/fra</link></variable>"
#. 7QYre
#. ABQAW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Tilføjer eller fjerner nummerering fra de markerede afsnit.</ahelp> For at definere nummereringsformatet skal du vælge <emph>Formater - Punktopstilling</emph>. For at vise værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph> skal du vælge <emph>Vis - Værktøjslinjer - Punktopstilling</emph>."
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr ""
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id221649422095688\n"
"help.text"
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr ""
#. 8MND6
#: 02110000.xhp
@@ -556,95 +565,95 @@ msgctxt ""
msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>."
msgstr "For at bevare indrykningen, men fjerne punkttegn eller tal, placerer du markøren i begyndelsen af afsnittet og trykker på <keycode>Tilbage</keycode>-tasten."
#. MZn4T
#. ARLxg
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Flyt et niveau nedad med underpunkter"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
msgstr ""
#. 2BmWs
#. MDWt6
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Flyt et niveau nedad med underpunkter\">Flyt et niveau nedad med underpunkter</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
msgstr ""
#. 4XVPE
#. eFSaF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Flytter afsnit med underpunkter et niveau ned.</ahelp> Dette er kun synligt, når markøren er placeret inden for punktopstillet tekst."
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading."
msgstr ""
#. FLh4i
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
msgstr ""
#. EbD8y
#. gUUUN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Flyt et niveau nedad med underpunkter"
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
msgstr ""
#. rGTEe
#. kG3Fb
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Flyt et niveau opad med underpunkter"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
msgstr ""
#. fiiNB
#. fWXrs
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Flyt et niveau opad med underpunkter\">Flyt et niveau opad med underpunkter</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
msgstr ""
#. PG8jv
#. KkHwc
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Flytter afsnit med underpunkter et niveau op.</ahelp> Dette er kun synligt, når markøren er placeret inden for punktopstillet tekst."
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
msgstr ""
#. EvZDU
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
msgstr ""
#. DQNSA
#. BEMRR
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Flyt et niveau opad med underpunkter"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
msgstr ""
#. jPBGz
#: 06090000.xhp
@@ -691,95 +700,95 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Indsæt element uden nummer"
#. bWtAw
#. D97qQ
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Flyt opad med underpunkter"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
msgstr ""
#. 6D4gy
#. 5eUkr
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3147174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Flyt opad med underpunkter\">Flyt opad med underpunkter</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Item Up with Subpoints</link>"
msgstr ""
#. zHf2V
#. tHDTp
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Flytter et afsnit med underafsnit ovenover det foregående afsnit.</ahelp> Dette er kun synligt, når markøren er placeret inde i nummereret eller punktopstillet tekst."
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading."
msgstr ""
#. BRFCD
#. KVXUP
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">ikonet Flyt op med underpunkter</alt></image>"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
msgstr ""
#. QBCGp
#. SRDNE
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Flyt opad med underpunkter"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
msgstr ""
#. PMGAX
#. 9tvuo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Flyt nedad med underpunkter"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
msgstr ""
#. YFomC
#. hdGbN
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Flyt nedad med underpunkter\">Flyt nedad med underpunkter</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Item Down with Subpoints</link>"
msgstr ""
#. uDmqi
#. nLCpV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Flytter et afsnit med alle dets underafsnit nedenunder det følgende afsnit.</ahelp> Dette er kun synligt, når markøren er placeret inde i nummereret eller punktopstillet tekst."
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
msgstr ""
#. we8BZ
#. JX6PL
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">ikonet Flyt Ned med underpunkter</alt></image>"
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
msgstr ""
#. XsMtS
#. PE4NZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Flyt nedad med underpunkter"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
msgstr ""
#. vLXu5
#: 06140000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:41+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641501075965\n"
"help.text"
msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections."
msgstr "Der vise en advarsel, hvis du prøver at redigere beskyttede sektioner."
msgstr "Der vises en advarsel, hvis du prøver at redigere beskyttede sektioner."
#. kWUgB
#: section_edit.xhp