update translations for master
Change-Id: I6c6fcd88b8e746f36dc784e6c0ccb3b16c81dbeb
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -6647,145 +6647,145 @@ msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jJc8T
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:515
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:521
|
||||
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Yezh :"
|
||||
|
||||
#. zCCrx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:541
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:547
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
|
||||
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PEg2a
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:591
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
|
||||
msgid "Select the formatting that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nKfjE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:598
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:605
|
||||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Ment :"
|
||||
|
||||
#. 8quPQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:615
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:622
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
|
||||
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qpSnT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:640
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:647
|
||||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UZL8k
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:684
|
||||
msgctxt "charnamepage|tab_western"
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q4WZB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:727
|
||||
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Ment :"
|
||||
|
||||
#. 6MVEP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:711
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:741
|
||||
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Yezh :"
|
||||
|
||||
#. BhQZB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:741
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:771
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
|
||||
msgid "Select the formatting that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JSR99
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:758
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:788
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
|
||||
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KLJQT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:789
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:819
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
|
||||
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5uQYn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:828
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:858
|
||||
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9Ftgy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:851
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:898
|
||||
msgctxt "charnamepage|tab_asian"
|
||||
msgid "Asian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FSm5y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:903
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:956
|
||||
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Ment :"
|
||||
|
||||
#. 64NvC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:933
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:986
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
|
||||
msgid "Select the formatting that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CeMCG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:950
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1003
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
|
||||
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zCKxL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:981
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1034
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
|
||||
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Nobqa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1006
|
||||
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j6bmf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1021
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1048
|
||||
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Yezh :"
|
||||
|
||||
#. Nobqa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1073
|
||||
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aVc3Q
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1043
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1113
|
||||
msgctxt "charnamepage|tab_complex"
|
||||
msgid "Complex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Qju7H
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1126
|
||||
msgctxt "charnamepage|label4"
|
||||
msgid "Text Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RyyME
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1090
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1160
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Alberz"
|
||||
|
||||
#. kbQzU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1107
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1177
|
||||
msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage"
|
||||
msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11960,37 +11960,37 @@ msgid "Arrow _style:"
|
||||
msgstr "_Stil ar biroù :"
|
||||
|
||||
#. y6SSb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:133
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
|
||||
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un ergorenn diuzet a-benn krouiñ stiloù biroù nevez."
|
||||
|
||||
#. rgBEv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:170
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:173
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "_Daskemmañ"
|
||||
|
||||
#. iQUys
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:194
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. V4C5Z
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Load arrow styles"
|
||||
msgstr "Kargañ stiloù ar biroù"
|
||||
|
||||
#. CUTxx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Save arrow styles"
|
||||
msgstr "Enrollañ stiloù ar biroù"
|
||||
|
||||
#. hEYzS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:307
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:310
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||||
msgstr "Kempenn stiloù ar biroù"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -915,86 +915,92 @@ msgctxt "extensionmanager|label1"
|
||||
msgid "Display Extensions"
|
||||
msgstr "Skrammañ an askouezhioù"
|
||||
|
||||
#. yTB9y
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:161
|
||||
msgctxt "extensionmanager|search"
|
||||
msgid "Search ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BAVdg
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:190
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
|
||||
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DLME5
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:212
|
||||
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Dibarzhioù"
|
||||
|
||||
#. DbuQS
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
|
||||
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ieiF4
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:231
|
||||
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
|
||||
msgid "Check for _Updates"
|
||||
msgstr "Klask _hizivadennoù"
|
||||
|
||||
#. rirpA
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
|
||||
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GehiB
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:251
|
||||
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Ouzhpennañ"
|
||||
|
||||
#. MuigK
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:260
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
|
||||
msgid "Click Add to add an extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wNCAw
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:273
|
||||
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Dilemel"
|
||||
|
||||
#. AGoX7
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:280
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
|
||||
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qHMdq
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:293
|
||||
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr "Gw_eredekaat"
|
||||
|
||||
#. vz3Ti
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:311
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:323
|
||||
msgctxt "extensionmanager|progressft"
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
#. A33SB
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:346
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:358
|
||||
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
|
||||
msgid "Get more extensions online..."
|
||||
msgstr "Kaout muioc'h a askouezhioù enlinenn..."
|
||||
|
||||
#. FBvRd
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:366
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
|
||||
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LFF2R
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:398
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
|
||||
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -20285,24 +20285,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Symmetric Transition"
|
||||
msgstr "Erenadur kemparzh"
|
||||
|
||||
#. nPvhF
|
||||
#. FvNAo
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Chapter Up"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CHC2r
|
||||
#. J83AS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GvBYt
|
||||
@@ -20315,24 +20315,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~New"
|
||||
msgstr "~Nevez"
|
||||
|
||||
#. t4qfE
|
||||
#. E8Ykn
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Chapter Down"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hYLDF
|
||||
#. ZEVXU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KQLPA
|
||||
@@ -20345,24 +20345,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save as Template..."
|
||||
msgstr "Enrollañ evel ur patrom..."
|
||||
|
||||
#. efUAk
|
||||
#. 8gaKv
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Promote"
|
||||
msgstr "Sevel dre ul live"
|
||||
|
||||
#. n96ay
|
||||
#. VLS4s
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote"
|
||||
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3WakF
|
||||
@@ -20405,24 +20405,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GHcUh
|
||||
#. ptyRB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Demote"
|
||||
msgstr "Izelaat eus ul live"
|
||||
|
||||
#. kQBif
|
||||
#. ZXHAs
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote"
|
||||
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BoAR5
|
||||
@@ -29131,16 +29131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Divraz"
|
||||
|
||||
#. YS3Gr
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Perzhioù"
|
||||
|
||||
#. B4iFE
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -31011,6 +31001,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Manual Row Break"
|
||||
msgstr "Enlakaat ul lamm renk dre zorn"
|
||||
|
||||
#. isyh9
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Rich Text Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HxFAE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33078,14 +33078,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To Next Paragraph in Level"
|
||||
msgstr "D'ar rannbennad war-lerc'h eus ar memes live"
|
||||
|
||||
#. TvA2G
|
||||
#. Hkz96
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Chapter Up"
|
||||
msgid "Move Item Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F6Rc7
|
||||
@@ -33098,14 +33098,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To End of Previous Page"
|
||||
msgstr "Mont da zibenn ar bajenn gent"
|
||||
|
||||
#. HejPY
|
||||
#. nHKpY
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Chapter Down"
|
||||
msgid "Move Item Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2GyQ4
|
||||
@@ -33168,14 +33168,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To Column Begin"
|
||||
msgstr "Mont da zerou ar bann"
|
||||
|
||||
#. GBEu9
|
||||
#. gkB36
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8u4SF
|
||||
@@ -33188,24 +33188,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To Column End"
|
||||
msgstr "Mont da zibenn ar bann"
|
||||
|
||||
#. 2QM7T
|
||||
#. swNye
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CdP3b
|
||||
#. LiMgw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Chapter Up with Subpoints"
|
||||
msgid "Move Item Up with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GCegb
|
||||
@@ -33218,14 +33218,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To Paragraph Begin"
|
||||
msgstr "Da zerou ar rannbennad"
|
||||
|
||||
#. oDmqR
|
||||
#. Gbvrp
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Chapter Down with Subpoints"
|
||||
msgid "Move Item Down with Subpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JF2Ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-12 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -70,24 +70,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
|
||||
msgstr "Pourchas a ra ar arc'hwel renkell NUMBERTEXT/MONEYTEXT a amdro niveroù da destennoù troet, d.l.e '100' da 'kant'."
|
||||
|
||||
#. JwC2B
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Convert Text to Number"
|
||||
msgstr "Amdreiñ an destenn da niver"
|
||||
|
||||
#. uHRYR
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Convert Text to Number"
|
||||
msgstr "Amdreiñ an destenn da niver"
|
||||
|
||||
#. 5WGAK
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -106,24 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
|
||||
msgstr "Diskoulmerez evit ar gouleviñ anlinennek"
|
||||
|
||||
#. omdTH
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
|
||||
msgstr "Gwirierez reizhskrivañ digor he zarzhioù LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. TBHYt
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_extensions.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
|
||||
msgstr "Gwirierez reizhskrivañ digor he zarzhioù LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. LZweA
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/br/>\n"
|
||||
@@ -11922,16 +11922,16 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
|
||||
msgid "Page text area"
|
||||
msgstr "Maez testenn ar bajenn"
|
||||
|
||||
#. jY8xQ
|
||||
#. fM45X
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
|
||||
msgid "Page text area top"
|
||||
msgid "Above page text area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vWEe2
|
||||
#. mEkrP
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
|
||||
msgid "Page text area bottom"
|
||||
msgid "Below page text area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XG9Bj
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1522251517.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:32
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
|
||||
msgstr "Dilezet eo bet ar gwezhiadur erounezet war $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. Q448y
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:34
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
|
||||
msgstr "Haeziñ $(ARG1) nac'het."
|
||||
|
||||
#. w6rpp
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:36
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) already exists."
|
||||
msgstr "$(ARG1) ez eus anezhañ endeo."
|
||||
|
||||
#. a6BBm
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:38
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Target already exists."
|
||||
msgstr "Ar vukenn ez eus anezhi endeo."
|
||||
|
||||
#. KneVX
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:40
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save/export a password protected BASIC library containing module(s) \n"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3rNDF
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:42
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware!\n"
|
||||
@@ -63,289 +63,289 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v6bPE
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:44
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
|
||||
msgstr "Sammad gwiriañ ar roadennoù eus $(ARG1) n'eo ket reizh."
|
||||
|
||||
#. AGF5W
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:46
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
|
||||
msgstr "N'haller ket krouiñ an ergorenn $(ARG1) er c'havlec'hiad $(ARG2) "
|
||||
|
||||
#. Dw4Ff
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:48
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
|
||||
msgstr "N'haller ket lenn ar roadennoù eus $(ARG1) "
|
||||
|
||||
#. Qc4E9
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:50
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
|
||||
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur klask war $(ARG1) "
|
||||
|
||||
#. CD7zU
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:52
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
|
||||
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur lavar war $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. AkGXL
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:54
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
|
||||
msgstr "N'haller ket skrivañ ar roadennoù evit $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. ndib2
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:56
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
|
||||
msgstr "Gwezhiadur dibosupl : $(ARG1) zo ar c'havlec'h oberiant."
|
||||
|
||||
#. wWVF2
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:58
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not ready."
|
||||
msgstr "N'eo ket prest $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. C7iGB
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:60
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
|
||||
msgstr "Gwezhiadur dibosupl : $(ARG1) ha $(ARG2) zo trobarzhelloù (unvezioù) disheñvel."
|
||||
|
||||
#. ic2pB
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:62
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ hollek en ur haeziñ $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. r6GVi
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:64
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
|
||||
msgstr "Klask haeziñ $(ARG1) didalvoudek."
|
||||
|
||||
#. Y6bwq
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:66
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
|
||||
msgstr "Kavout a reer arouezennoù didalvoudek e-barzh $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. 5HEak
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:68
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
|
||||
msgstr "An drobarzhell (unvez) $(ARG1) n'eo ket talvoudek."
|
||||
|
||||
#. Ykhp2
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:70
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
|
||||
msgstr "N'eo ket talvoudek hed ar roadennoù eus $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. CbZfa
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:72
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
|
||||
msgstr "Lusket eo bet ar gwezhiadur war $(ARG1) gant un arventenn didalvoudek."
|
||||
|
||||
#. fEQmj
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:74
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
|
||||
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ : bez ez eus jokered gant $(ARG1). "
|
||||
|
||||
#. v2dLh
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:76
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Fazi e-pad haeziñ rannet $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. AEtU6
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:78
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
|
||||
msgstr "Kavout a reer arouezennoù gwall lec'hiet e-barzh $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. fD986
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:80
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
|
||||
msgstr "Re hir eo an anv $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. U3tMN
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:82
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "$(ARG1) n'eus ket anezhañ."
|
||||
|
||||
#. nB6UA
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:84
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "An treug $(ARG1) n'eus ket anezhañ."
|
||||
|
||||
#. FMV9Y
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:86
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
|
||||
msgstr "N'eo ket skoret ar gwezhiadur war $(ARG1) gant ar reizhiad korvoiñ-mañ."
|
||||
|
||||
#. zzACo
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:88
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not a directory."
|
||||
msgstr "$(ARG1) n'eo ket ur c'havlec'hiad."
|
||||
|
||||
#. YW5vM
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:90
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not a file."
|
||||
msgstr "$(ARG1) n'eo ket ur restr."
|
||||
|
||||
#. khxN3
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:92
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Leun choug eo an drobarzhell $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. zehX6
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:94
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
|
||||
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : re a restroù zo digor."
|
||||
|
||||
#. ctFbB
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:96
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:97
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
|
||||
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : n'eus ket memor a-walc'h."
|
||||
|
||||
#. jpzJG
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:98
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
|
||||
msgstr "N'haller ket kenderc'hel gant ar gwezhiadur war $(ARG1) : roadennoù all ez eus war c'hortoz."
|
||||
|
||||
#. 6DVTU
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:100
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
|
||||
msgstr "EmEilañ $(ARG1) dibosupl."
|
||||
|
||||
#. zyCVE
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:102
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ dianav en ur haeziñ $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. cVa9F
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:104
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is write protected."
|
||||
msgstr "$(ARG1) zo e mod lenn hepken."
|
||||
|
||||
#. JARZx
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:106
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
|
||||
msgstr "Direizh eo mentrezh $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. NJNyn
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:108
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
|
||||
msgstr "Direizh eo an handelv eus $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. uBqiR
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:110
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "An unvez $(ARG1) n'eus ket anezhi."
|
||||
|
||||
#. zemAv
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:112
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "An teul $(ARG1) n'eus ket anezhañ."
|
||||
|
||||
#. aRCFc
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:114
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The installed Java version is not supported."
|
||||
msgstr "An handelv Java staliet n'eo ket skoret."
|
||||
|
||||
#. DbH3p
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:116
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
|
||||
msgstr "An handelv Java $(ARG1) staliet n'eo ket skoret."
|
||||
|
||||
#. 7NCGk
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:118
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
|
||||
msgstr "An handelv Java staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG1) da vihanañ."
|
||||
|
||||
#. bNWmn
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:120
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
|
||||
msgstr "An handelv Java $(ARG1) staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG2) da vihanañ."
|
||||
|
||||
#. 5MfGQ
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:122
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
|
||||
msgstr "Siek eo ar roadennoù kevreet ouzh ar c'hevelerezh."
|
||||
|
||||
#. fKMdA
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:124
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
|
||||
msgstr "Siek eo ar roadennoù kevreet ouzh ar c'hevelerezh $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. sBGBF
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:126
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:127
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
|
||||
msgstr "N'eo ket prest an unvez $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. yKKd9
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:128
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:129
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
|
||||
msgstr "N'eo ket prest $(ARG1) ; enlakait ur media kadaviñ all."
|
||||
|
||||
#. RogFv
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:130
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
|
||||
msgstr "N'eo ket prest an unvez $(ARG1) ; enlakait ur media kadaviñ all."
|
||||
|
||||
#. AqFh4
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:132
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Enlakait ar gantenn $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. WbB7f
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:134
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:135
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
|
||||
msgstr "N'haller ket krouiñ an ergorenn er c'havlec'hiad $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. cSCj6
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:136
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:137
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
|
||||
msgstr "N'hall ket %PRODUCTNAME mirout ouzh flastrañ ar restroù gant ar c'homenad treuzkas implijet. Mont pelloc'h a fell deoc'h ?"
|
||||
|
||||
#. CUbSR
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:138
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ratreet e vo ar restr gant %PRODUCTNAME ?\n"
|
||||
|
||||
#. KeFss
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:140
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:141
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
|
||||
msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr '$(ARG1)' : ne oa ket tu d'he ratreañ."
|
||||
|
||||
#. JCpTn
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:142
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:143
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kenderc'hel gant loc'hañ %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ kontronet ?"
|
||||
|
||||
#. QCACp
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:144
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
|
||||
@@ -394,13 +394,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Kenderc'hel gant al loc'hañ eus %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ kontron ?"
|
||||
|
||||
#. e5Rft
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:146
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:147
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
|
||||
msgstr "N'eo ket hegerz an tarzh roadennoù kefluniañ '$(ARG1)'. Hep ar roadennoù-mañ ned ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo marteze."
|
||||
|
||||
#. 4gRCA
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:148
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
|
||||
@@ -410,31 +410,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Kenderc'hel gant al loc'hañ eus %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ o vankout a fell deoc'h ?"
|
||||
|
||||
#. DAUhe
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:150
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
|
||||
msgstr "Roadennoù direizh zo er furmskrid. Kenderc'hel a fell deoc'h ?"
|
||||
|
||||
#. DSoD4
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:152
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:153
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
|
||||
msgstr "Prennet eo bet ar restr $(ARG1) gant un arveriad all. Bremañ n'haller ket aotren ur gwir da skrivañ all"
|
||||
|
||||
#. k6aHT
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:154
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:155
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
|
||||
msgstr "Prennet eo bet ar restr $(ARG1) ganeoc'h-c'hwi. Bremañ n'haller ket aotren ur gwir da skrivañ all."
|
||||
|
||||
#. ZoUzb
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:156
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet prennet ar restr $(ARG1) ganeoc'h-c'hwi evit bremañ."
|
||||
|
||||
#. L9PCQ
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:158
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:159
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Degouezhet eo bet en abeg d'ur gudenn war an dafariad a ardo prenn ar restr. N'omp ket evit gwarantiñ ne vo ket flastret ar c'hemmoù, graet gant arveriaded all, gant gwezhiadurioù skrivañ war ar restr-mañ. "
|
||||
|
||||
#. gZzEy
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:160
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:161
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
|
||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
||||
" $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. vHe5t
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:165
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:166
|
||||
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kent degemer ar skrid testeni-mañ e vefe gwell deoc'h gwiriañ ar skrid-mañ gant evezh. Ha fellout a ra deoc'h degemer ar skrid testeni-mañ a-benn naoudiañ al lec'hienn $(ARG1) ?"
|
||||
|
||||
#. kBZVn
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:166
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
|
||||
@@ -482,13 +482,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Gwell e vefe deoc'h gwiriañ hag-eñ eo dereat eur hoc'h urzhiataer."
|
||||
|
||||
#. 8GuAn
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:167
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:168
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
|
||||
msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad didalvoudek"
|
||||
|
||||
#. iyR2A
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:168
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:169
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
|
||||
@@ -504,13 +504,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti memes tra ?"
|
||||
|
||||
#. q6DM2
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:169
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:170
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
|
||||
msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad diamzeret"
|
||||
|
||||
#. zd5oX
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:170
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:171
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
|
||||
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mard ez eus arvar gant ar skrid-mañ, dilezit ar c'hennaskañ ha kasit ur gemennadenn d'an ardead."
|
||||
|
||||
#. Aj227
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:171
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
msgstr "Evezhiadenn Diogelroez : digenglotadenn gant anv an domani"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user