update translations for 7.4.0 rc1/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I85614e5c08b7f31ebf654b85a50cf3b56c373d91
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-07-06 21:03:30 +02:00
parent 0222d5b94c
commit c2687d2f19
1225 changed files with 30755 additions and 31663 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n"
#. ViEWM
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id641591021597701\n"
"help.text"
msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored."
msgstr ""
msgstr "De bladnaam is optioneel bij het definiëren van een bereik. Als er geen bladnaam is opgegeven, wordt het actieve blad gebruikt. Omliggende enkele aanhalingstekens en $-tekens zijn toegestaan, maar worden genegeerd."
#. ebNR5
#: sf_calc.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id231655754032310\n"
"help.text"
msgid "When specifying a <literal>SheetName</literal> as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"."
msgstr ""
msgstr "Bij het specificeren van een <literal>Bladnaam</literal> als een tekenreeks, is het gebruik van enkele aanhalingstekens om de bladnaam te omsluiten vereist als de naam spaties \" \" of punten \".\" bevat."
#. BsAKT
#: sf_calc.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id931655906591984\n"
"help.text"
msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:"
msgstr ""
msgstr "Onderstaande voorbeelden illustreren in welke gevallen het gebruik van enkele aanhalingstekens verplicht is:"
#. DGacM
#: sf_calc.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971655754336388\n"
"help.text"
msgid "' The use of single quotes is optional"
msgstr ""
msgstr "' Het gebruik van enkele aanhalingstekens is optioneel"
#. yWFhF
#: sf_calc.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711655754337420\n"
"help.text"
msgid "' The use of single quotes is required"
msgstr ""
msgstr "' Het gebruik van enkele aanhalingstekens is vereist"
#. GVF9g
#: sf_calc.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id481591024294524\n"
"help.text"
msgid "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2"
msgstr ""
msgstr "1) $'BladX'.D2<br/>2) $D$2"
#. pMZEe
#: sf_calc.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_id21591024294492\n"
"help.text"
msgid "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10"
msgstr ""
msgstr "1) $'BladX'.D2:F6<br/>2) D2:D10"
#. P7Ete
#: sf_calc.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592230749179\n"
"help.text"
msgid "$'SheetX'.*"
msgstr ""
msgstr "$'BladX'.*"
#. eQu5j
#: sf_calc.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id641591024294318\n"
"help.text"
msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)"
msgstr ""
msgstr "1) $'BladX'.A:A (kolom A)<br/>2) 3:5 (rijen 3 tot en met 5)"
#. qpGBr
#: sf_calc.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693113\n"
"help.text"
msgid "Exports the specified range as an image or PDF file."
msgstr ""
msgstr "Exporteert het opgegeven bereik als een afbeelding of PDF-bestand."
#. eKaCo
#: sf_calc.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id401655654738754\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved."
msgstr ""
msgstr "Deze methode retourneert <literal>True</literal> als het doelbestand met succes is opgeslagen."
#. p6Hg5
#: sf_calc.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id871655655302952\n"
"help.text"
msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file."
msgstr ""
msgstr "Verborgen rijen of kolommen in het opgegeven bereik worden niet geëxporteerd naar het doelbestand."
#. DpqDV
#: sf_calc.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090896470\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string."
msgstr ""
msgstr "<emph>range</emph>: Een bladnaam of een celbereik dat moet worden geëxporteerd, als een tekenreeks."
#. v5QXP
#: sf_calc.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623063452651\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
msgstr ""
msgstr "<emph>filename</emph>: De naam van het bestand dat moet worden opgeslagen. Het moet de notatie <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> hebben."
#. 3nTsB
#: sf_calc.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090895310\n"
"help.text"
msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"."
msgstr ""
msgstr "<emph>imagetype</emph>: Identificeert het doelbestandstype. Mogelijke waarden zijn \"jpeg\", \"pdf\" (standaard) en \"png\"."
#. Wx3ea
#: sf_calc.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090896317\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
msgstr ""
msgstr "<emph>overwrite</emph>: Indien ingesteld op <literal>True</literal>, kan het doelbestand worden overschreven (standaard = <literal>False</literal>)."
#. twaNW
#: sf_calc.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561655655121456\n"
"help.text"
msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file"
msgstr ""
msgstr "' Exporteert het hele blad als een PDF-bestand"
#. RRxag
#: sf_calc.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991655655060661\n"
"help.text"
msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists"
msgstr ""
msgstr "' Exporteert het bereik als een PNG-bestand en overschrijft het doelbestand als het bestaat"
#. BVKEy
#: sf_calc.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents."
msgstr ""
msgstr "De bibliotheek <literal>SFDocuments</literal> biedt methoden en eigenschappen om het beheer en de manipulatie van %PRODUCTNAME-documenten te vergemakkelijken."
#. urZhL
#: sf_document.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id241589189701274\n"
"help.text"
msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>."
msgstr ""
msgstr "Methoden en eigenschappen die specifiek zijn voor bepaalde %PRODUCTNAME-componenten worden opgeslagen in afzonderlijke services, zoals <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> en <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>."
#. Fdi8i
#: sf_document.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571699\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. EZzPF
#: sf_document.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571327\n"
"help.text"
msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned."
msgstr ""
msgstr "Retourneert een lijst met de exportfilternamen die van toepassing zijn op het huidige document als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen. Filters die voor zowel import als export worden gebruikt, worden ook geretourneerd."
#. 7vqDq
#: sf_document.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571067\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. UmCHS
#: sf_document.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571922\n"
"help.text"
msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned."
msgstr ""
msgstr "Retourneert een lijst met de importfilternamen die van toepassing zijn op het huidige document als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen. Filters die voor zowel import als export worden gebruikt, worden ook geretourneerd."
#. Yo8T4
#: sf_document.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747209\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. MgENM
#: sf_platform.xhp