update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-01-07 15:02:40 +01:00
parent 85cefda4f4
commit c0a323a8e6
1461 changed files with 52214 additions and 43880 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URLen <%1> kan ikke konverteres til en filsystemsti."
#. SHEvj
#. TtFRR
#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002024 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 20002024 LibreOffice bidragsytere."
msgid "Copyright © 20002025 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 20002025 LibreOffice bidragsytere."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:358
@@ -2345,134 +2345,134 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:434
msgctxt "BMP_BRICK_WALL"
msgid "Brick Wall"
msgstr ""
msgstr "Murvegg"
#. KDGvC
#: cui/inc/strings.hrc:435
msgctxt "BMP_TILES"
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgstr "Fliser"
#. dB67V
#: cui/inc/strings.hrc:436
msgctxt "BMP_GRAPH_PAPER"
msgid "Graph Paper"
msgstr ""
msgstr "Grafpapir"
#. EenWt
#: cui/inc/strings.hrc:437
msgctxt "BMP_CLOUD"
msgid "Cloud"
msgstr ""
msgstr "Sky"
#. HA6QY
#: cui/inc/strings.hrc:438
msgctxt "BMP_POOL"
msgid "Pool"
msgstr ""
msgstr "Pool"
#. J8Y5U
#: cui/inc/strings.hrc:439
msgctxt "BMP_SKY"
msgid "Sky"
msgstr ""
msgstr "Himmel"
#. 9x5Gz
#: cui/inc/strings.hrc:440
msgctxt "BMP_CIRCUIT_BOARD"
msgid "Circuit Board"
msgstr ""
msgstr "Kretskort"
#. mfgFN
#: cui/inc/strings.hrc:441
msgctxt "BMP_COFFEE"
msgid "Coffee"
msgstr ""
msgstr "Kaffe"
#. EdrqP
#: cui/inc/strings.hrc:442
msgctxt "BMP_COLOR_STRIPES"
msgid "Color Stripes"
msgstr ""
msgstr "Fargestriper"
#. XFSEf
#: cui/inc/strings.hrc:443
msgctxt "BMP_FLORAL"
msgid "Floral"
msgstr ""
msgstr "Blomstrete"
#. zLSsX
#: cui/inc/strings.hrc:444
msgctxt "BMP_LEAF"
msgid "Leaf"
msgstr ""
msgstr "Løv"
#. cuFrs
#: cui/inc/strings.hrc:445
msgctxt "BMP_MAPLE_LEAVES"
msgid "Maple Leaves"
msgstr ""
msgstr "Lønneblad"
#. P8fg7
#: cui/inc/strings.hrc:446
msgctxt "BMP_SPACE"
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Rom"
#. PUqc5
#: cui/inc/strings.hrc:447
msgctxt "BMP_GIRAFFE"
msgid "Giraffe"
msgstr ""
msgstr "Giraff"
#. ZuCzf
#: cui/inc/strings.hrc:448
msgctxt "BMP_TIGER"
msgid "Tiger"
msgstr ""
msgstr "Tiger"
#. MzTTP
#: cui/inc/strings.hrc:449
msgctxt "BMP_ZEBRA"
msgid "Zebra"
msgstr ""
msgstr "Sebra"
#. t6rAd
#: cui/inc/strings.hrc:451
msgctxt "LIGHT_COLOR_LBL"
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "Lys"
#. Qjs3y
#: cui/inc/strings.hrc:452
msgctxt "DARK_COLOR_LBL"
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "Mørk"
#. HCRYQ
#. Translated Registry Entries
#: cui/inc/strings.hrc:455
msgctxt "REG_DOCCOLOR"
msgid "Document background"
msgstr ""
msgstr "Doument background"
#. bvot8
#: cui/inc/strings.hrc:456
msgctxt "REG_DOCBOUNDARIES"
msgid "Document boundaries"
msgstr ""
msgstr "Dokument grenser"
#. De7FF
#: cui/inc/strings.hrc:457
msgctxt "REG_APPBACKGROUND"
msgid "Application background"
msgstr ""
msgstr "Applikasjonsbakgrunn"
#. FdEDp
#: cui/inc/strings.hrc:458
msgctxt "REG_TABLEBOUNDARIES"
msgid "Table boundaries"
msgstr ""
msgstr "Tabellgrenser"
#. CvRNk
#: cui/inc/strings.hrc:459
@@ -2640,367 +2640,367 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:486
msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
msgid "Calc Comments"
msgstr ""
msgstr "Calc Kommentarer"
#. 8FryB
#: cui/inc/strings.hrc:487
msgctxt "REG_CALCDETECTIVE"
msgid "Calc Detective"
msgstr ""
msgstr "Calc Detektiv"
#. pJb6E
#: cui/inc/strings.hrc:488
msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR"
msgid "Calc Detective error"
msgstr ""
msgstr "Calc Detektiv-feil"
#. L5Naf
#: cui/inc/strings.hrc:489
msgctxt "REG_CALCREFERENCE"
msgid "Calc References"
msgstr ""
msgstr "Calc Referanser"
#. gjBCv
#: cui/inc/strings.hrc:490
msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND"
msgid "Calc Notes background"
msgstr ""
msgstr "Bakgrunn for Calc Notater"
#. 7EDMv
#: cui/inc/strings.hrc:491
msgctxt "REG_CALCVALUE"
msgid "Calc Values"
msgstr ""
msgstr "Calc Verdier"
#. aFs3C
#: cui/inc/strings.hrc:492
msgctxt "REG_CALCFORMULA"
msgid "Calc Formulas"
msgstr ""
msgstr "Calc Formler"
#. HdjMR
#: cui/inc/strings.hrc:493
msgctxt "REG_CALCTEXT"
msgid "Calc Text"
msgstr ""
msgstr "Calc Tekst"
#. kDoC7
#: cui/inc/strings.hrc:494
msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND"
msgid "Calc Protected cells background"
msgstr ""
msgstr "Calc Bakgrunn for beskyttede celler"
#. FCdHE
#: cui/inc/strings.hrc:495
msgctxt "REG_DRAWGRID"
msgid "Draw Grid"
msgstr ""
msgstr "Draw Rutenett"
#. MFUFE
#: cui/inc/strings.hrc:496
msgctxt "REG_AUTHOR1"
msgid "Author1"
msgstr ""
msgstr "Forfatter1"
#. 5zWhn
#: cui/inc/strings.hrc:497
msgctxt "REG_AUTHOR2"
msgid "Author2"
msgstr ""
msgstr "Forfatter2"
#. jmYAE
#: cui/inc/strings.hrc:498
msgctxt "REG_AUTHOR3"
msgid "Author3"
msgstr ""
msgstr "Forfatter3"
#. MCKBF
#: cui/inc/strings.hrc:499
msgctxt "REG_AUTHOR4"
msgid "Author4"
msgstr ""
msgstr "Forfatter4"
#. gTMgg
#: cui/inc/strings.hrc:500
msgctxt "REG_AUTHOR5"
msgid "Author5"
msgstr ""
msgstr "Forfatter5"
#. jnPGF
#: cui/inc/strings.hrc:501
msgctxt "REG_AUTHOR6"
msgid "Author6"
msgstr ""
msgstr "Forfatter6"
#. 58Rig
#: cui/inc/strings.hrc:502
msgctxt "REG_AUTHOR7"
msgid "Author7"
msgstr ""
msgstr "Forfatter7"
#. 5FkjT
#: cui/inc/strings.hrc:503
msgctxt "REG_AUTHOR8"
msgid "Author8"
msgstr ""
msgstr "Forfatter8"
#. jwiF2
#: cui/inc/strings.hrc:504
msgctxt "REG_AUTHOR9"
msgid "Author9"
msgstr ""
msgstr "Forfatter9"
#. AyVDK
#: cui/inc/strings.hrc:505
msgctxt "REG_BASICEDITOR"
msgid "BASIC Editor"
msgstr ""
msgstr "BASIC Editor"
#. 758zR
#: cui/inc/strings.hrc:506
msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER"
msgid "BASIC Identifier"
msgstr ""
msgstr "BASIC Identifikator"
#. QFhvR
#: cui/inc/strings.hrc:507
msgctxt "REG_BASICCOMMENT"
msgid "BASIC Comment"
msgstr ""
msgstr "BASIC Kommentar"
#. joBKb
#: cui/inc/strings.hrc:508
msgctxt "REG_BASICNUMBER"
msgid "BASIC Number"
msgstr ""
msgstr "BASIC Tall"
#. k378w
#: cui/inc/strings.hrc:509
msgctxt "REG_BASICSTRING"
msgid "BASIC String"
msgstr ""
msgstr "BASIC Streng"
#. jr8JF
#: cui/inc/strings.hrc:510
msgctxt "REG_BASICOPERATOR"
msgid "BASIC Operator"
msgstr ""
msgstr "BASIC Operator"
#. xoqEC
#: cui/inc/strings.hrc:511
msgctxt "REG_BASICKEYWORD"
msgid "BASIC Keyword"
msgstr ""
msgstr "BASIC Nøkkelord"
#. 2ZxMZ
#: cui/inc/strings.hrc:512
msgctxt "REG_BASICERROR"
msgid "BASIC Error"
msgstr ""
msgstr "BASIC Feil"
#. xs7RE
#: cui/inc/strings.hrc:513
msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER"
msgid "SQL Identifier"
msgstr ""
msgstr "SQL-identifikator"
#. x5cjx
#: cui/inc/strings.hrc:514
msgctxt "REG_SQLNUMBER"
msgid "SQL Number"
msgstr ""
msgstr "SQL Tall"
#. foQmj
#: cui/inc/strings.hrc:515
msgctxt "REG_SQLSTRING"
msgid "SQL String"
msgstr ""
msgstr "SQL Streng"
#. FKa5B
#: cui/inc/strings.hrc:516
msgctxt "REG_SQLOPERATOR"
msgid "SQL Operator"
msgstr ""
msgstr "SQL Operator"
#. XnqcX
#: cui/inc/strings.hrc:517
msgctxt "REG_SQLKEYWORD"
msgid "SQL Keyword"
msgstr ""
msgstr "SQL Nøkkelord"
#. FPABm
#: cui/inc/strings.hrc:518
msgctxt "REG_SQLPARAMETER"
msgid "SQL Parameter"
msgstr ""
msgstr "SQL Parameter"
#. FCDLs
#: cui/inc/strings.hrc:519
msgctxt "REG_SQLCOMMENT"
msgid "SQL Comment"
msgstr ""
msgstr "SQL Kommentar"
#. tJUxb
#: cui/inc/strings.hrc:520
msgctxt "REG_WINDOWCOLOR"
msgid "Window color"
msgstr ""
msgstr "Window-farge"
#. BEyAe
#: cui/inc/strings.hrc:521
msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR"
msgid "Window text color"
msgstr ""
msgstr "Window tekstfarge"
#. rESaU
#: cui/inc/strings.hrc:522
msgctxt "REG_BASECOLOR"
msgid "Base color"
msgstr ""
msgstr "Grunnfarge"
#. BZsQs
#: cui/inc/strings.hrc:523
msgctxt "REG_BUTTONCOLOR"
msgid "Button color"
msgstr ""
msgstr "Knappfarge"
#. C3Tj3
#: cui/inc/strings.hrc:524
msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR"
msgid "Button text color"
msgstr ""
msgstr "Tekstfarge på knapp"
#. TXQuQ
#: cui/inc/strings.hrc:525
msgctxt "REG_ACCENTCOLOR"
msgid "Accent color"
msgstr ""
msgstr "Aksentfarge"
#. cEMdT
#: cui/inc/strings.hrc:526
msgctxt "REG_DISABLEDCOLOR"
msgid "Disabled color"
msgstr ""
msgstr "Deaktivert farge"
#. DdVsh
#: cui/inc/strings.hrc:527
msgctxt "REG_DISABLEDTEXTCOLOR"
msgid "Disabled text color"
msgstr ""
msgstr "Deaktivert tekstfarge"
#. VHh6E
#: cui/inc/strings.hrc:528
msgctxt "REG_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr ""
msgstr "Skyggefarge"
#. D94z5
#: cui/inc/strings.hrc:529
msgctxt "REG_SEPARATORCOLOR"
msgid "Separator color"
msgstr ""
msgstr "Separatorfarge"
#. 9o3hH
#: cui/inc/strings.hrc:530
msgctxt "REG_FACECOLOR"
msgid "Face color"
msgstr ""
msgstr "Ansiktsfarge"
#. A9ajB
#: cui/inc/strings.hrc:531
msgctxt "REG_ACTIVECOLOR"
msgid "Active color"
msgstr ""
msgstr "Aktivfarge"
#. VGBFK
#: cui/inc/strings.hrc:532
msgctxt "REG_ACTIVETEXTCOLOR"
msgid "Active text color"
msgstr ""
msgstr "Aktiv tekstfarge"
#. EhBaG
#: cui/inc/strings.hrc:533
msgctxt "REG_ACTIVEBORDERCOLOR"
msgid "Active border color"
msgstr ""
msgstr "Aktiv kantfarge"
#. gvu3E
#: cui/inc/strings.hrc:534
msgctxt "REG_FIELDCOLOR"
msgid "Field color"
msgstr ""
msgstr "Feltfarge"
#. gDGEP
#: cui/inc/strings.hrc:535
msgctxt "REG_MENUBARCOLOR"
msgid "Menu bar color"
msgstr ""
msgstr "Farge på menylinjen"
#. vtjBA
#: cui/inc/strings.hrc:536
msgctxt "REG_MENUBARTEXTCOLOR"
msgid "Menu bar text color"
msgstr ""
msgstr "Tekstfarge på menylinjen"
#. GsXRD
#: cui/inc/strings.hrc:537
msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR"
msgid "Menu bar highlight color"
msgstr ""
msgstr "Uthevingsfarge på menylinjen"
#. HEBRj
#: cui/inc/strings.hrc:538
msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
msgid "Menu bar highlight text color"
msgstr ""
msgstr "Menylinjen fremhever tekstfarge"
#. StNUj
#: cui/inc/strings.hrc:539
msgctxt "REG_MENUCOLOR"
msgid "Menu color"
msgstr ""
msgstr "Menyfarge"
#. wweVn
#: cui/inc/strings.hrc:540
msgctxt "REG_MENUTEXTCOLOR"
msgid "Menu text color"
msgstr ""
msgstr "Farge på menytekst"
#. bDBdq
#: cui/inc/strings.hrc:541
msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR"
msgid "Menu highlight color"
msgstr ""
msgstr "Meny uthevingsfarge"
#. HNvUD
#: cui/inc/strings.hrc:542
msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
msgid "Menu highlight text color"
msgstr ""
msgstr "Meny uthevings-tekstfarge"
#. sQk5C
#: cui/inc/strings.hrc:543
msgctxt "REG_MENUBORDERCOLOR"
msgid "Menu border color"
msgstr ""
msgstr "Kantfarge på menyen"
#. hpBjC
#: cui/inc/strings.hrc:544
msgctxt "REG_INACTIVECOLOR"
msgid "Inactive color"
msgstr ""
msgstr "Inaktiv farge"
#. auixG
#: cui/inc/strings.hrc:545
msgctxt "REG_INACTIVETEXTCOLOR"
msgid "Inactive text color"
msgstr ""
msgstr "Inaktiv tekstfarge"
#. pjv55
#: cui/inc/strings.hrc:546
msgctxt "REG_INACTIVEBORDERCOLOR"
msgid "Inactive border color"
msgstr ""
msgstr "Inaktiv kantfarge"
#. SvDbT
#. A11Y Options
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Utforsk de ti forskjellige funksjonene i statuslinjen (nederst i dokumen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet2.A3)."
msgstr ""
msgstr "Vil du summere en celle gjennom flere ark? Se utvalget av ark, f.eks. =SUM(Ark1.A1:Ark2.A3)."
#. AxXYW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Sikkerhet"
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Utseende"
#. hh7Mg
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
@@ -6081,109 +6081,109 @@ msgstr "Alle piksler er satt til sine grå verdier, og deretter reduseres de gr
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:55
msgctxt "optappearancepage|morethemes"
msgid "Add more themes."
msgstr ""
msgstr "Legg til flere temaer."
#. aAM5C
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:80
msgctxt "appearancetabpage|newschemebtn"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Ny"
#. JRtWU
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:94
msgctxt "appearancetabpage|removeschemebtn"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Fjern"
#. CPRBC
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:120
msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb"
msgid "LibreOffice Themes"
msgstr ""
msgstr "LibreOffice-temaer"
#. A4Ciu
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:159
msgctxt "appearancetabpage|appearancelb"
msgid "Appearance:"
msgstr ""
msgstr "Utseende:"
#. f6M6D
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:175
msgctxt "appearancetabpage|system"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "System"
#. eovwU
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:190
msgctxt "appearancetabpage|light"
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "Lys"
#. jkGLS
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:205
msgctxt "appearancetabpage|dark"
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "Mørk"
#. gaZFy
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:230
msgctxt "appearancetabpage|optionslb"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Alternativer"
#. N8XPd
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:271
msgctxt "appearancetabpage|items"
msgid "Items: "
msgstr ""
msgstr "Elementer: "
#. mVgGv
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:288
msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist"
msgid "registrycolorslist"
msgstr ""
msgstr "registerfargeliste"
#. k78A8
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299
msgctxt "appearancetabpage|colorradiobtn"
msgid "Color:"
msgstr ""
msgstr "Farge:"
#. hoon3
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:347
msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn"
msgid "Show in Document"
msgstr ""
msgstr "Vis I Dokument"
#. GAxi9
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:360
msgctxt "appearancetabpage|imageradiobtn"
msgid "Image:"
msgstr ""
msgstr "Bilde:"
#. EEb73
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379
msgctxt "appearancetabpage|bitmapdropdown"
msgid "bitmapdropdown"
msgstr ""
msgstr "bitmapdropdown"
#. iuG5G
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:394
msgctxt "appearancetabpage|stretchedradiobtn"
msgid "Stretched"
msgstr ""
msgstr "Strukket"
#. fDRqV
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:409
msgctxt "appearancetabpage|tiledradiobtn"
msgid "Tiled"
msgstr ""
msgstr "Flislagt"
#. gcjCG
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:456
msgctxt "appearancetabpage|customizationslb"
msgid "Customizations"
msgstr ""
msgstr "Tilpasninger"
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgstr "Innrykk til:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
msgstr ""
msgstr "Angi avstanden fra venstre sidemarg der nummereringssymbolet skal justeres."
#. FW9wv
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
@@ -14672,7 +14672,7 @@ msgstr "Ingenting"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
msgstr ""
msgstr "Angi avstanden fra venstre sidemarg til starten av alle linjene i det nummererte avsnittet som følger den første linjen."
#. fXRT2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 01:45+0000\n"
"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563560127.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -611,281 +611,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybrid-PDF (innebygd ODF-fil)"
#. vzxG2
#. eNsuA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Lager en PDF-fil som er enkel å redigere i %PRODUCTNAME"
msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
msgstr ""
#. 3tDFv
#. JS7DG
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
msgstr "Denne innstillingen lar deg eksportere dokumentet som en PDF-fil som inneholder to filformater: PDF og ODF."
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Tagget PDF (legg til dokumentstruktur)"
#. NCgBM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
msgstr ""
#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Inkluderer informasjon om innholdsstrukturen i en PDF-fil"
#. Ac3Ga
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF 1.7"
msgstr ""
#. Btxot
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
msgstr "Velg, for å skrive PDF-koder. Dette kan vesentlig øke filstørrelsen."
#. 6sDFd
#. D6SQE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
msgstr "Opprett PDF skjema"
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
#. 3Vg8V
#. Pk2QP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Lager en PDF-fil med felt som kan fylles ut"
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
#. hmxuq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr "Velg å lage et PDF-skjema. Dette kan fylles ut og skrives ut av brukeren av PDF-dokumentet."
#. S7DSM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
msgstr ""
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Tillat duplisering av feltnavn"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Lar deg bruke samme feltnavn for flere felt i den genererte PDF-filen. Hvis deaktivert, vil feltnavn eksporteres ved hjelp av genererte unike navn."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Velg formatet for å sende skjemaer fra PDF-filen."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Innsendingsformat:"
#. JwEDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr "Arkivering (PDF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr "Lager en PDF-fil i samsvar med ISO 19005-2, ideell for langtidslagring av dokumenter."
#. Zhi5M
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
msgstr "Konverterer til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Dette er definert som et elektronisk dokumentfilformat for langvarig bevaring. Alle skriftene som ble brukt i kildedokumentet, blir innebygd i den genererte PDF-filen. PDF-koder blir skrevet."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF_/A version:"
msgstr "PDF/A versjon:"
#. te76B
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF_ Version:"
msgstr ""
#. VQGHi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
msgstr "Universell tilgjengelighet (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Oppretter en universal tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjonene."
#. Birq5
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Oppretter en universell tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjoner."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
#. tCrYc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgstr ""
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Tillat duplisering av feltnavn"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Lar deg bruke samme feltnavn for flere felt i den genererte PDF-filen. Hvis deaktivert, vil feltnavn eksporteres ved hjelp av genererte unike navn."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Velg formatet for å sende skjemaer fra PDF-filen."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Innsendingsformat:"
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
msgstr "Opprett PDF skjema"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Lager en PDF-fil med felt som kan fylles ut"
#. hmxuq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr "Velg å lage et PDF-skjema. Dette kan fylles ut og skrives ut av brukeren av PDF-dokumentet."
#. 9iu3h
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
msgid "Forms"
msgstr ""
#. FQzGc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Eksporter disposisjoner"
#. Cc2Um
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Eksporter overskrifter sammen med hyperkoblede oppføringer i innholdsfortegnelsen som PDF-bokmerker."
#. Q3h6b
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-bokmerker opprettes for alle avsnitt med disposisjonsnivå 1 eller høyere og for alle «Innholdsfortegnelse»-oppføringer med hyperkoblinger."
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Eksporter plassholdere"
#. T6RjA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Eksporter bare plassholderfeltenes visuelle markeringer. Den eksporterte plassholderen er ineffektiv."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Kommentarer som PDF-merknader"
#. SijbK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer- og Calc-dokumenter som PDF-merknader."
#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksporter automatisk innsatte blanke sider"
#. Drp3w
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Hvis den er slått på, eksporteres automatisk innsatte blanke sider til PDF-filen. Dette er best hvis du skriver ut pdf-filen tosidig. Eksempel: I en bok er en kapittelavsnittsstil satt til å alltid starte med en side med oddetall. Hvis forrige kapittel ender på en oddetallsside, vil en blank side med partall automatisk settes inn. Dette alternativet styrer om den partallssiden skal eksporteres eller ikke."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Bruk referanse XObjekter"
#. avuEd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Når alternativet er aktivert, brukes referansen XObject -markeringen: viserne må støtte denne markeringen for å kunne vise vektorbilder. Ellers vises et tilbakekall -bitmap i visningen."
#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Eksporter skjulte sider"
#. Gr5rf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Eksporterer skjulte lysbilder."
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Eksporter merknadsider"
#. hRjqL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Eksporter også notat -sidevisningen på slutten av det eksporterte PDF -presentasjonsdokumentet."
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Eksporter kun notatsider"
#. Mwnea
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Eksporterer bare Notat-sidevisninger."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Eksport av hele ark"
#. jRGAS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheets paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignorerer hvert arks papirstørrelse, utskriftsområder og vist/skjult status og legger hvert ark (til og med skjulte ark) på nøyaktig én side, som er nøyaktig så liten eller stor som nødvendig for å passe til hele innholdet i arket."
#. DiBsa
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Kommentarer i margen"
#. RpDqi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i sidemargen."
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Tagget PDF (legg til dokumentstruktur)"
#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Inkluderer informasjon om innholdsstrukturen i en PDF-fil"
#. Btxot
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
msgstr "Velg, for å skrive PDF-koder. Dette kan vesentlig øke filstørrelsen."
#. kvAZK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgstr ""
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
@@ -30994,15 +30994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Strengen som skal erstatte strenguttrykket (<emph>Midt subrutine</emph>)."
#. DQN8d
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id251731518141762\n"
"help.text"
msgid "func1:"
msgstr "func1:"
#. i7G63
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31021,15 +31012,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
msgstr "MsgBox-teksten ' er ikke endret"
#. DuyJD
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id91731518142552\n"
"help.text"
msgid "stmt1:"
msgstr "stmt1:"
#. Wg8pU
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31039,15 +31021,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
msgstr "MsgBox text ' returnerer \"Dette er den nye teksten\""
#. wzFVC
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id651731518274713\n"
"help.text"
msgid "func2:"
msgstr "func2:"
#. 6FGfy
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31057,15 +31030,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
msgstr "MsgBox Midt(start:=10, streng:en=\"Den raske brune reven ..\") ' viser \"brune reven ..\""
#. td8sM
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id291731517149800\n"
"help.text"
msgid "stmt2:"
msgstr "stmt2:"
#. c6TTN
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31075,15 +31039,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
msgstr "MsgBox text ' returnerer \"Dette er en ny frase\""
#. QaBwC
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_idm1341550256\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "Avslutt sub"
#. t5jGn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nb_NO/>\n"
@@ -19456,14 +19456,14 @@ msgctxt ""
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
msgstr "Kodebitene som presenteres neste er likeverdige. De viser alternative måter å gjøre unntak på med kode 2100."
#. 6wEJq
#. Dz9pE
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id851587219824597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
msgstr "<emph>Nummer</emph>: Feilkoden, som et tall eller som en streng. Standardverdien er den for <literal>Err</literal> Grunnleggende innebygd funksjon."
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function, in which case <literal>Number</literal> is optional."
msgstr ""
#. 7zRRT
#: sf_exception.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nb_NO/>\n"
@@ -4939,14 +4939,59 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Range"
msgstr "Oppdater Område"
#. xpDxc
#. fCXXc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id301736198469192\n"
"help.text"
msgid "With cursor placed in a pivot table:"
msgstr ""
#. SYJda
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grouping\">Velg <emph>Data → Gruppe og Disposisjon - Gruppe</emph></variable>"
msgid "Choose <menuitem>Data - Group and Outline - Group</menuitem>."
msgstr ""
#. J9DZa
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id431736198551350\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>"
msgstr ""
#. xqGyi
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id961736198706930\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>"
msgstr ""
#. daheD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id1001736198726165\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_group.svg\" id=\"img_id451736198726165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831736198726165\">Icon Group</alt></image>"
msgstr ""
#. 7PcLz
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id921736198726165\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr ""
#. H3Yzw
#: 00000412.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -49275,6 +49275,15 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
#. 7vCAT
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"bm_id321736196693683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table;group by numbers</bookmark_value><bookmark_value>pivot table;group by dates</bookmark_value>"
msgstr ""
#. ErD98
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -51768,14 +51777,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cellestiler</link></variable>"
#. Kavia
#. NPXRG
#: cell_styles.xhp
msgctxt ""
"cell_styles.xhp\n"
"par_id491719006818603\n"
"help.text"
msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles."
msgstr "Viser en liste over tilgjengelige cellestiler."
msgid "Displays a list of available Cell Styles."
msgstr ""
#. AZNrM
#: common_func.xhp
@@ -52281,60 +52290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Document Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Dokumentskjemaer</link>"
#. sATUB
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
msgstr "Datakilde for regneark"
#. pDCUD
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datakilde;for regneark</bookmark_value>"
#. LwDBX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Datakilde for regneark</link>"
#. VGbJ5
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Datakilde for regneark</ahelp>"
#. bGcMX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data Data Provider...</item>"
msgstr "Meny <item type=\"menuitem\">Data Datakilde...</item>"
#. kmBF6
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
msgid "Data Provider"
msgstr "Datakilde"
#. BGquS
#: databar_more_options.xhp
msgctxt ""
@@ -73564,7 +73519,7 @@ msgctxt ""
"par_id831731684980486\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
msgstr "Bruk panelet <menuitem>Tallformat</menuitem> for å angi tallformatet for en celle eller et område."
msgstr "Åpne sidefeltet <menuitem>Egenskaper</menuitem> og utvid <menuitem>Tallformat</menuitem>-panelet."
#. EhGE3
#: sidebar_number_format.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563822810.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -11446,14 +11446,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Tilgjengelighet</emph></variable>"
#. CLqN3
#. e9ieB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Programfarger</emph></variable>"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
msgstr ""
#. Q5ez3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id961735852478818\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
msgstr ""
#. qoCvG
#: 00000406.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 00:01+0000\n"
"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7279,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Lim inn utvalg"
#. dtwoT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"bm_id591736114105911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special;text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value><bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value><bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value><bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value><bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
msgstr ""
#. KcyHo
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -33728,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"horizontal_hd\">Horizontal</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"horizontal_hd\">Horisontal</variable>"
#. HDGDd
#: 05340300.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nb_NO/>\n"
@@ -12364,14 +12364,14 @@ msgctxt ""
msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)."
msgstr "Det sendes også informasjon om %PRODUCTNAME-versjonen, operativsystemets navn og versjon og databehandlingsmaskinvaren (CPU-type og funksjoner; total RAM-minnestørrelse; grafisk enhet og driver)."
#. 88oRH
#. BAF8D
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
msgstr "Krasjrapporten er anonym. Ingen identifikasjonsinformasjon sendes og intet dokumentinnhold sendes. Rapportdataene sendes som en flerdelt HTTP POST-forespørsel. Se også <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">personvernreglene - avsnitt 1.XI</link>"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section I.XI</link>"
msgstr ""
#. bfTEL
#: error_report.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -4417,14 +4417,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Merk av i denne avkryssingsboksen hvis du alltid vil ha en advarsel når et dokument med gjennomsiktige objekter skrives ut.</ahelp> Hvis du skriver ut et slikt dokument, vises et dialogvindu der du kan velge om denne utskrifta skal skrives ut med gjennomsiktighet."
#. fFCuQ
#. EfRk8
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
msgstr "Programfarger"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. QPR5c
#: 01012000.xhp
@@ -4435,41 +4435,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>farger;utseende</bookmark_value><bookmark_value>innstillinger; utseende</bookmark_value><bookmark_value>alternativer for utseende</bookmark_value><bookmark_value>farger;programmer</bookmark_value>"
#. PiG6i
#. 6JABC
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"hd_id811734798444527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Applikasjonsfarger</link></variable>"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
msgstr ""
#. Xs6ky
#. BRMo5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger farger for brukergrensesnittet i $[officename].</ahelp> Du kan lagre de gjeldende innstillingene som et fargeoppsett og laste dem inn senere."
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
msgstr ""
#. 98D2F
#. zREgs
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"hd_id481735848959440\n"
"help.text"
msgid "Color scheme"
msgstr "Fargeoppsett"
#. EwtJQ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "Lagre og slette fargeoppsett."
msgid "%PRODUCTNAME Theme"
msgstr ""
#. GYQSC
#: 01012000.xhp
@@ -4480,122 +4471,167 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Oppsett"
#. Cfgfm
#. FKQDh
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Velg hvilke fargeskjema du vil bruke.</ahelp>"
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
msgstr ""
#. z8ZWF
#. b2D5X
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"hd_id351735848720390\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "More Themes"
msgstr ""
#. DzSZ7
#. CEGrN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"par_id221735848705918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Lagrer gjeldende innstillingër som et fargeskjema slik at de kan hentes inn senere.</ahelp> Navnet blir lagt til i <emph>skjema</emph>-boksen."
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>more themes</emph> button next to the themes drop-down."
msgstr ""
#. 3strP
#. xYMFg
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"hd_id781735848725254\n"
"help.text"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Navn på fargeoppsettet"
msgid "New"
msgstr ""
#. tYTXn
#. ojFju
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"par_id601735848730591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Skriv inn eit namn på fargeoppsettet.</ahelp>"
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
msgstr ""
#. nbeBB
#. mcBGL
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3152811\n"
"hd_id581735848735206\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. DVMWE
#. fv6dG
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"par_id221735848740551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Slett fargeskjemaet som er vist i <emph>skjema</emph>-boksen. Du kan ikke slette standardskjemaet.</ahelp>"
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
msgstr ""
#. E3wCV
#. fWPTg
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"hd_id591735848745102\n"
"help.text"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Egendefinerte farger"
msgid "Options"
msgstr ""
#. 7JQfD
#. URLBn
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3149204\n"
"hd_id861735848750806\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Velg fargene på elementene i brukergrensesnittet.</ahelp>"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. 4JfXR
#. xPPkV
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"par_id871735848772877\n"
"help.text"
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr "For å bruke en farge på et <emph>brukergrensesnittelement</emph>, sørg for at boksen foran navnet er merket. Fjern merket i boksen for å skjule et brukergrensesnittelement."
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
msgstr ""
#. LRXwH
#. dejV5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"par_id561735848809692\n"
"help.text"
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
msgstr "Noen <emph>brukergrensesnittelementer</emph> kan ikke skjules."
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
msgstr ""
#. ebKkM
#. ELMVH
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"par_id161735848813860\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "For å forbedre markørens synlighet, sett applikasjonens bakgrunnsfarge mellom 40 % og 60 % grå, den endres automatisk til 40 % grå."
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
msgstr ""
#. 7xJHG
#. xhY9u
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"hd_id51735848826299\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
msgstr "Fargeinnstillingen <emph>Automatisk</emph> endrer elementet i brukergrensesnittet tilbake til den forhåndsvalgte fargen i fargeoppsettet."
msgid "Customizations"
msgstr ""
#. ZZG6i
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id901735848830668\n"
"help.text"
msgid "Items"
msgstr ""
#. jPubq
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id371735848853691\n"
"help.text"
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
msgstr ""
#. YE2CN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id951735848858195\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#. 74M8s
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id271735848864003\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the item."
msgstr ""
#. raG5v
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id41735850114597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show on Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
msgstr ""
#. SAQiE
#: 01012000.xhp
@@ -4606,6 +4642,51 @@ msgctxt ""
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "Fargeinnstillingene for «Besøkte lenker» og «Ikke besøkte lenker» gjelder bare for dokumenter som lages etter at innstillingene er tatt i bruk."
#. XjTB4
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id311735848867955\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. J6AD6
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id731735848873635\n"
"help.text"
msgid "Select the image for the item, if supported."
msgstr ""
#. prZoE
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id161735848906689\n"
"help.text"
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
msgstr ""
#. szLB9
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id401735848912377\n"
"help.text"
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
msgstr ""
#. ebKkM
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "For å forbedre markørens synlighet, sett applikasjonens bakgrunnsfarge mellom 40 % og 60 % grå, den endres automatisk til 40 % grå."
#. QiAXQ
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -9779,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"par_id311718822104991\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Highlight cell in edit mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Framhev celle i redigeringsmodus</alt></image>"
#. mKCDj
#: 01060100.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563818179.000000\n"
#. mu9aV
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692539654810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> panel of <menuitem>Properties</menuitem> deck, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "På <menuitem>Lister</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-stakken, klikk langt på <menuitem>Bestilt</menuitem> eller <menuitem>Uordnet</menuitem>-listen, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213414955\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Åpne <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Innstillinger for lysbildefremvisning</menuitem></link>."
#. eKuEJ
#: impress_remote.xhp
@@ -5488,14 +5488,14 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Dette forutsetter at soffice er i programstien på ditt system, og at <item type=\"literal\">filnavn.odp</item> er plassert i den gjeldende katalogen."
#. bFCoz
#. ZVanf
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides"
msgstr "Inkludert tabeller og regneark i lysbildene"
msgid "Including Tables and Spreadsheets in Slides"
msgstr ""
#. RCymT
#: table_insert.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563829490.000000\n"
#. KvqYw
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id921683912738232\n"
"help.text"
msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
msgstr ""
msgstr "Kopierer overskriften og innholdet som følger overskriften til neste overskrift med samme disposisjonsnivå. Dette innholdet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå \"Ingen\" og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den kopierte overskriften. Du kan lime inn innholdet et annet sted i dokumentet."
#. eb9Gd
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id611683911156747\n"
"help.text"
msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the deleted heading."
msgstr ""
msgstr "Sletter overskriften og innholdet som følger overskriften til neste overskrift med samme disposisjonsnivå. Dette innholdet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå \"Ingen\" og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den slettede overskriften."
#. b9kQR
#: 02110000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id541683913384922\n"
"help.text"
msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the selected heading."
msgstr ""
msgstr "Velger overskriften og innholdet som følger overskriften til neste overskrift med samme disposisjonsnivå. Dette innholdet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå \"Ingen\" og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den valgte overskriften."
#. FDpqE
#: 02110000.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id301720717531972\n"
"help.text"
msgid "The Page deck provides quick access to basic options of the current page style. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options."
msgstr ""
msgstr "Sidedpanelet gir rask tilgang til grunnleggende alternativer for gjeldende sidestil. Bruk dialogboksen <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Sidestil</menuitem></link> for å få tilgang til avanserte sidestilalternativer."
#. H34YA
#: page.xhp
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
"par_id211720720432330\n"
"help.text"
msgid "Select a style for background of the current page style."
msgstr ""
msgstr "Velg en stil for bakgrunnen til gjeldende sidestil."
#. v7SZt
#: page.xhp
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
"par_id481721394808035\n"
"help.text"
msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable the headers of the current page style."
msgstr ""
msgstr "Merk av i boksen ved siden av rullegardinmenyen <menuitem>Marger</menuitem> for å aktivere overskriftene til gjeldende sidestil."
#. 8qAkT
#: page.xhp
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id661721395516277\n"
"help.text"
msgid "Selects the margin preset for the header."
msgstr ""
msgstr "Velger forhåndsinnstillingen for margen for overskriften."
#. qCQ7d
#: page.xhp
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"par_id501721398686899\n"
"help.text"
msgid "Choose which pages with the current page style in the document or section show the same header content."
msgstr ""
msgstr "Velg hvilke sider med gjeldende sidestil i dokumentet eller delen som viser det samme overskriftsinnholdet."
#. wGmGR
#: page.xhp
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
"par_id771721399496952\n"
"help.text"
msgid "Shows the same header content on every page of document or section."
msgstr ""
msgstr "Viser det samme topptekstinnholdet på hver side i dokumentet eller delen."
#. g9S4v
#: page.xhp
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
"par_id761721400049413\n"
"help.text"
msgid "Displays the header content only on the first page of the document or section."
msgstr ""
msgstr "Viser topptekstinnholdet bare på den første siden av dokumentet eller seksjon."
#. drNDh
#: page.xhp
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"par_id851721410885366\n"
"help.text"
msgid "Shows the same footer content on every page of document or section."
msgstr ""
msgstr "Viser det samme bunntekstinnholdet på hver side i dokumentet eller delen."
#. STBH5
#: page.xhp
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
"par_id191721410900889\n"
"help.text"
msgid "Displays the footer content only on the first page of the document or section."
msgstr ""
msgstr "Viser bunntekstinnholdet bare på den første siden av dokumentet eller delen."
#. n7kAF
#: page.xhp
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"par_id191725289668919\n"
"help.text"
msgid "Sets the automatic hyphenation options for individual paragraphs."
msgstr ""
msgstr "Angir alternativene for automatisk orddeling for individuelle avsnitt."
#. vG2fx
#: paragraph_hyphenation.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nb_NO/>\n"
@@ -1429,6 +1429,15 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. aB3BY
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id851724600038419\n"
"help.text"
msgid "Table name and cell name"
msgstr ""
#. CNjNa
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,6 +1447,15 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. wVyAC
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id951724600086252\n"
"help.text"
msgid "List level"
msgstr ""
#. tzu48
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1447,6 +1465,15 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#. vGxC3
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id101724600117082\n"
"help.text"
msgid "Heading numbered level"
msgstr ""
#. x4iuQ
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1456,6 +1483,15 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. wHKTQ
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id141724600162820\n"
"help.text"
msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)."
msgstr ""
#. ua9t2
#: 08080000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
msgstr ""
msgstr "Klikk stilen, og klikk deretter <item type=\"menuitem\">Fyllformatmodus</item>-ikonet<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665 in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikon</alt></image> i <item type=\"menuitem\">Stiler</item>-vinduet."
#. h6AVQ
#: stylist_fillformat.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n"
#. W5ukN
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add To Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Legg til i ordbok"
#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542916643.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows 10 or higher"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Windows 10 eller nyere"
#. kaNFX
#: readme.xrm

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceonlineupdate/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386761398.000000\n"
#. hXBF6
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Get automatically notified when a new update for %PRODUCTNAME or any installed extensions becomes available."
msgstr ""
msgstr "Bli automatisk varslet når en ny oppdatering for %PRODUCTNAME eller installerte utvidelser blir tilgjengelig."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n"
#. WDjkB
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
msgid "Select recently used master slide."
msgstr ""
msgstr "Velg nylig brukte hovedlysbilde."
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Aktivt vindu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
msgstr ""
msgstr "Viser for øyeblikket åpne presentasjoner eller tegninger."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n"
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Vis lisens"
#. p96u8
#. GrE6V
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
"Copyright © 20002024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"Copyright © 20002025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alle varemerker og registrerte varemerker som er nevnt her, tilhører deres respektive eiere.\n"
"\n"
"Copyright © 20002024 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n"
"Copyright © 20002025 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n"
"\n"
"Dette produktet ble laget av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller dets tilknyttede selskaper. %OOOVENDOR anerkjenner alle medlemmene i samfunnet, se http://www.libreoffice.org/ for mer informasjon."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -562,17 +562,17 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr "EMFer"
#. H2FkB
#. pCiar
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgstr ""
#. tc3Jb
#. 7zF99
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
msgid "PDFs"
msgstr "PDFer"
msgstr ""
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:118