update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "URLen <%1> kan ikke konverteres til en filsystemsti."
|
||||
|
||||
#. SHEvj
|
||||
#. TtFRR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2024 LibreOffice bidragsytere."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice bidragsytere."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||||
@@ -2345,134 +2345,134 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:434
|
||||
msgctxt "BMP_BRICK_WALL"
|
||||
msgid "Brick Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Murvegg"
|
||||
|
||||
#. KDGvC
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:435
|
||||
msgctxt "BMP_TILES"
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fliser"
|
||||
|
||||
#. dB67V
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:436
|
||||
msgctxt "BMP_GRAPH_PAPER"
|
||||
msgid "Graph Paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafpapir"
|
||||
|
||||
#. EenWt
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:437
|
||||
msgctxt "BMP_CLOUD"
|
||||
msgid "Cloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sky"
|
||||
|
||||
#. HA6QY
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:438
|
||||
msgctxt "BMP_POOL"
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pool"
|
||||
|
||||
#. J8Y5U
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:439
|
||||
msgctxt "BMP_SKY"
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Himmel"
|
||||
|
||||
#. 9x5Gz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:440
|
||||
msgctxt "BMP_CIRCUIT_BOARD"
|
||||
msgid "Circuit Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kretskort"
|
||||
|
||||
#. mfgFN
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:441
|
||||
msgctxt "BMP_COFFEE"
|
||||
msgid "Coffee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaffe"
|
||||
|
||||
#. EdrqP
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:442
|
||||
msgctxt "BMP_COLOR_STRIPES"
|
||||
msgid "Color Stripes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fargestriper"
|
||||
|
||||
#. XFSEf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:443
|
||||
msgctxt "BMP_FLORAL"
|
||||
msgid "Floral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blomstrete"
|
||||
|
||||
#. zLSsX
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:444
|
||||
msgctxt "BMP_LEAF"
|
||||
msgid "Leaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Løv"
|
||||
|
||||
#. cuFrs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:445
|
||||
msgctxt "BMP_MAPLE_LEAVES"
|
||||
msgid "Maple Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lønneblad"
|
||||
|
||||
#. P8fg7
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:446
|
||||
msgctxt "BMP_SPACE"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rom"
|
||||
|
||||
#. PUqc5
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:447
|
||||
msgctxt "BMP_GIRAFFE"
|
||||
msgid "Giraffe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giraff"
|
||||
|
||||
#. ZuCzf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:448
|
||||
msgctxt "BMP_TIGER"
|
||||
msgid "Tiger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiger"
|
||||
|
||||
#. MzTTP
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:449
|
||||
msgctxt "BMP_ZEBRA"
|
||||
msgid "Zebra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sebra"
|
||||
|
||||
#. t6rAd
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:451
|
||||
msgctxt "LIGHT_COLOR_LBL"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lys"
|
||||
|
||||
#. Qjs3y
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:452
|
||||
msgctxt "DARK_COLOR_LBL"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
#. HCRYQ
|
||||
#. Translated Registry Entries
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:455
|
||||
msgctxt "REG_DOCCOLOR"
|
||||
msgid "Document background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doument background"
|
||||
|
||||
#. bvot8
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:456
|
||||
msgctxt "REG_DOCBOUNDARIES"
|
||||
msgid "Document boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument grenser"
|
||||
|
||||
#. De7FF
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:457
|
||||
msgctxt "REG_APPBACKGROUND"
|
||||
msgid "Application background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applikasjonsbakgrunn"
|
||||
|
||||
#. FdEDp
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:458
|
||||
msgctxt "REG_TABLEBOUNDARIES"
|
||||
msgid "Table boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellgrenser"
|
||||
|
||||
#. CvRNk
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:459
|
||||
@@ -2640,367 +2640,367 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:486
|
||||
msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
|
||||
msgid "Calc Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Kommentarer"
|
||||
|
||||
#. 8FryB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:487
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVE"
|
||||
msgid "Calc Detective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Detektiv"
|
||||
|
||||
#. pJb6E
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:488
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR"
|
||||
msgid "Calc Detective error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Detektiv-feil"
|
||||
|
||||
#. L5Naf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:489
|
||||
msgctxt "REG_CALCREFERENCE"
|
||||
msgid "Calc References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Referanser"
|
||||
|
||||
#. gjBCv
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:490
|
||||
msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND"
|
||||
msgid "Calc Notes background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakgrunn for Calc Notater"
|
||||
|
||||
#. 7EDMv
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:491
|
||||
msgctxt "REG_CALCVALUE"
|
||||
msgid "Calc Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Verdier"
|
||||
|
||||
#. aFs3C
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:492
|
||||
msgctxt "REG_CALCFORMULA"
|
||||
msgid "Calc Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Formler"
|
||||
|
||||
#. HdjMR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:493
|
||||
msgctxt "REG_CALCTEXT"
|
||||
msgid "Calc Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Tekst"
|
||||
|
||||
#. kDoC7
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:494
|
||||
msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND"
|
||||
msgid "Calc Protected cells background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc Bakgrunn for beskyttede celler"
|
||||
|
||||
#. FCdHE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:495
|
||||
msgctxt "REG_DRAWGRID"
|
||||
msgid "Draw Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draw Rutenett"
|
||||
|
||||
#. MFUFE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:496
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR1"
|
||||
msgid "Author1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter1"
|
||||
|
||||
#. 5zWhn
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:497
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR2"
|
||||
msgid "Author2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter2"
|
||||
|
||||
#. jmYAE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:498
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR3"
|
||||
msgid "Author3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter3"
|
||||
|
||||
#. MCKBF
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:499
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR4"
|
||||
msgid "Author4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter4"
|
||||
|
||||
#. gTMgg
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:500
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR5"
|
||||
msgid "Author5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter5"
|
||||
|
||||
#. jnPGF
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:501
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR6"
|
||||
msgid "Author6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter6"
|
||||
|
||||
#. 58Rig
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:502
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR7"
|
||||
msgid "Author7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter7"
|
||||
|
||||
#. 5FkjT
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:503
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR8"
|
||||
msgid "Author8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter8"
|
||||
|
||||
#. jwiF2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:504
|
||||
msgctxt "REG_AUTHOR9"
|
||||
msgid "Author9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfatter9"
|
||||
|
||||
#. AyVDK
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:505
|
||||
msgctxt "REG_BASICEDITOR"
|
||||
msgid "BASIC Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Editor"
|
||||
|
||||
#. 758zR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:506
|
||||
msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER"
|
||||
msgid "BASIC Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Identifikator"
|
||||
|
||||
#. QFhvR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:507
|
||||
msgctxt "REG_BASICCOMMENT"
|
||||
msgid "BASIC Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Kommentar"
|
||||
|
||||
#. joBKb
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:508
|
||||
msgctxt "REG_BASICNUMBER"
|
||||
msgid "BASIC Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Tall"
|
||||
|
||||
#. k378w
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:509
|
||||
msgctxt "REG_BASICSTRING"
|
||||
msgid "BASIC String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Streng"
|
||||
|
||||
#. jr8JF
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:510
|
||||
msgctxt "REG_BASICOPERATOR"
|
||||
msgid "BASIC Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Operator"
|
||||
|
||||
#. xoqEC
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:511
|
||||
msgctxt "REG_BASICKEYWORD"
|
||||
msgid "BASIC Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Nøkkelord"
|
||||
|
||||
#. 2ZxMZ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:512
|
||||
msgctxt "REG_BASICERROR"
|
||||
msgid "BASIC Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Feil"
|
||||
|
||||
#. xs7RE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:513
|
||||
msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER"
|
||||
msgid "SQL Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL-identifikator"
|
||||
|
||||
#. x5cjx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:514
|
||||
msgctxt "REG_SQLNUMBER"
|
||||
msgid "SQL Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Tall"
|
||||
|
||||
#. foQmj
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:515
|
||||
msgctxt "REG_SQLSTRING"
|
||||
msgid "SQL String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Streng"
|
||||
|
||||
#. FKa5B
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:516
|
||||
msgctxt "REG_SQLOPERATOR"
|
||||
msgid "SQL Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Operator"
|
||||
|
||||
#. XnqcX
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:517
|
||||
msgctxt "REG_SQLKEYWORD"
|
||||
msgid "SQL Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Nøkkelord"
|
||||
|
||||
#. FPABm
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:518
|
||||
msgctxt "REG_SQLPARAMETER"
|
||||
msgid "SQL Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Parameter"
|
||||
|
||||
#. FCDLs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:519
|
||||
msgctxt "REG_SQLCOMMENT"
|
||||
msgid "SQL Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Kommentar"
|
||||
|
||||
#. tJUxb
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:520
|
||||
msgctxt "REG_WINDOWCOLOR"
|
||||
msgid "Window color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Window-farge"
|
||||
|
||||
#. BEyAe
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:521
|
||||
msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Window text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Window tekstfarge"
|
||||
|
||||
#. rESaU
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:522
|
||||
msgctxt "REG_BASECOLOR"
|
||||
msgid "Base color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grunnfarge"
|
||||
|
||||
#. BZsQs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:523
|
||||
msgctxt "REG_BUTTONCOLOR"
|
||||
msgid "Button color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knappfarge"
|
||||
|
||||
#. C3Tj3
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:524
|
||||
msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Button text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstfarge på knapp"
|
||||
|
||||
#. TXQuQ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:525
|
||||
msgctxt "REG_ACCENTCOLOR"
|
||||
msgid "Accent color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aksentfarge"
|
||||
|
||||
#. cEMdT
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:526
|
||||
msgctxt "REG_DISABLEDCOLOR"
|
||||
msgid "Disabled color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivert farge"
|
||||
|
||||
#. DdVsh
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:527
|
||||
msgctxt "REG_DISABLEDTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Disabled text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivert tekstfarge"
|
||||
|
||||
#. VHh6E
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:528
|
||||
msgctxt "REG_SHADOWCOLOR"
|
||||
msgid "Shadow color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skyggefarge"
|
||||
|
||||
#. D94z5
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:529
|
||||
msgctxt "REG_SEPARATORCOLOR"
|
||||
msgid "Separator color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separatorfarge"
|
||||
|
||||
#. 9o3hH
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:530
|
||||
msgctxt "REG_FACECOLOR"
|
||||
msgid "Face color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansiktsfarge"
|
||||
|
||||
#. A9ajB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:531
|
||||
msgctxt "REG_ACTIVECOLOR"
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivfarge"
|
||||
|
||||
#. VGBFK
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:532
|
||||
msgctxt "REG_ACTIVETEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Active text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv tekstfarge"
|
||||
|
||||
#. EhBaG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:533
|
||||
msgctxt "REG_ACTIVEBORDERCOLOR"
|
||||
msgid "Active border color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv kantfarge"
|
||||
|
||||
#. gvu3E
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:534
|
||||
msgctxt "REG_FIELDCOLOR"
|
||||
msgid "Field color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feltfarge"
|
||||
|
||||
#. gDGEP
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:535
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farge på menylinjen"
|
||||
|
||||
#. vtjBA
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:536
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstfarge på menylinjen"
|
||||
|
||||
#. GsXRD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:537
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar highlight color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uthevingsfarge på menylinjen"
|
||||
|
||||
#. HEBRj
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:538
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar highlight text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menylinjen fremhever tekstfarge"
|
||||
|
||||
#. StNUj
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:539
|
||||
msgctxt "REG_MENUCOLOR"
|
||||
msgid "Menu color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyfarge"
|
||||
|
||||
#. wweVn
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:540
|
||||
msgctxt "REG_MENUTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farge på menytekst"
|
||||
|
||||
#. bDBdq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:541
|
||||
msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu highlight color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meny uthevingsfarge"
|
||||
|
||||
#. HNvUD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:542
|
||||
msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu highlight text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meny uthevings-tekstfarge"
|
||||
|
||||
#. sQk5C
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:543
|
||||
msgctxt "REG_MENUBORDERCOLOR"
|
||||
msgid "Menu border color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kantfarge på menyen"
|
||||
|
||||
#. hpBjC
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:544
|
||||
msgctxt "REG_INACTIVECOLOR"
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiv farge"
|
||||
|
||||
#. auixG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:545
|
||||
msgctxt "REG_INACTIVETEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Inactive text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiv tekstfarge"
|
||||
|
||||
#. pjv55
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:546
|
||||
msgctxt "REG_INACTIVEBORDERCOLOR"
|
||||
msgid "Inactive border color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiv kantfarge"
|
||||
|
||||
#. SvDbT
|
||||
#. A11Y Options
|
||||
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Utforsk de ti forskjellige funksjonene i statuslinjen (nederst i dokumen
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet2.A3)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vil du summere en celle gjennom flere ark? Se utvalget av ark, f.eks. =SUM(Ark1.A1:Ark2.A3)."
|
||||
|
||||
#. AxXYW
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
|
||||
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Sikkerhet"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utseende"
|
||||
|
||||
#. hh7Mg
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
|
||||
@@ -6081,109 +6081,109 @@ msgstr "Alle piksler er satt til sine grå verdier, og deretter reduseres de gr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:55
|
||||
msgctxt "optappearancepage|morethemes"
|
||||
msgid "Add more themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til flere temaer."
|
||||
|
||||
#. aAM5C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:80
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|newschemebtn"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#. JRtWU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:94
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|removeschemebtn"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#. CPRBC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:120
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb"
|
||||
msgid "LibreOffice Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreOffice-temaer"
|
||||
|
||||
#. A4Ciu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:159
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|appearancelb"
|
||||
msgid "Appearance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utseende:"
|
||||
|
||||
#. f6M6D
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:175
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|system"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#. eovwU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:190
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|light"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lys"
|
||||
|
||||
#. jkGLS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:205
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|dark"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
#. gaZFy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:230
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|optionslb"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativer"
|
||||
|
||||
#. N8XPd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:271
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|items"
|
||||
msgid "Items: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementer: "
|
||||
|
||||
#. mVgGv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:288
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist"
|
||||
msgid "registrycolorslist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "registerfargeliste"
|
||||
|
||||
#. k78A8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|colorradiobtn"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farge:"
|
||||
|
||||
#. hoon3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:347
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn"
|
||||
msgid "Show in Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis I Dokument"
|
||||
|
||||
#. GAxi9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:360
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|imageradiobtn"
|
||||
msgid "Image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilde:"
|
||||
|
||||
#. EEb73
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|bitmapdropdown"
|
||||
msgid "bitmapdropdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bitmapdropdown"
|
||||
|
||||
#. iuG5G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:394
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|stretchedradiobtn"
|
||||
msgid "Stretched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strukket"
|
||||
|
||||
#. fDRqV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:409
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|tiledradiobtn"
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flislagt"
|
||||
|
||||
#. gcjCG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:456
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|customizationslb"
|
||||
msgid "Customizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilpasninger"
|
||||
|
||||
#. nxZTH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
|
||||
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgstr "Innrykk til:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf"
|
||||
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angi avstanden fra venstre sidemarg der nummereringssymbolet skal justeres."
|
||||
|
||||
#. FW9wv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
|
||||
@@ -14672,7 +14672,7 @@ msgstr "Ingenting"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
|
||||
msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angi avstanden fra venstre sidemarg til starten av alle linjene i det nummererte avsnittet som følger den første linjen."
|
||||
|
||||
#. fXRT2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563560127.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -611,281 +611,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
|
||||
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||
msgstr "Hybrid-PDF (innebygd ODF-fil)"
|
||||
|
||||
#. vzxG2
|
||||
#. eNsuA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Lager en PDF-fil som er enkel å redigere i %PRODUCTNAME"
|
||||
msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3tDFv
|
||||
#. JS7DG
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
|
||||
msgstr "Denne innstillingen lar deg eksportere dokumentet som en PDF-fil som inneholder to filformater: PDF og ODF."
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "Tagget PDF (legg til dokumentstruktur)"
|
||||
#. NCgBM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Inkluderer informasjon om innholdsstrukturen i en PDF-fil"
|
||||
#. Ac3Ga
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 1.7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Velg, for å skrive PDF-koder. Dette kan vesentlig øke filstørrelsen."
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#. D6SQE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "Opprett PDF skjema"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#. Pk2QP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Lager en PDF-fil med felt som kan fylles ut"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Velg å lage et PDF-skjema. Dette kan fylles ut og skrives ut av brukeren av PDF-dokumentet."
|
||||
#. S7DSM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
|
||||
msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Tillat duplisering av feltnavn"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Lar deg bruke samme feltnavn for flere felt i den genererte PDF-filen. Hvis deaktivert, vil feltnavn eksporteres ved hjelp av genererte unike navn."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Velg formatet for å sende skjemaer fra PDF-filen."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Innsendingsformat:"
|
||||
|
||||
#. JwEDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr "Arkivering (PDF/A, ISO 19005)"
|
||||
|
||||
#. qQjPA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||
msgstr "Lager en PDF-fil i samsvar med ISO 19005-2, ideell for langtidslagring av dokumenter."
|
||||
|
||||
#. Zhi5M
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
|
||||
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr "Konverterer til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Dette er definert som et elektronisk dokumentfilformat for langvarig bevaring. Alle skriftene som ble brukt i kildedokumentet, blir innebygd i den genererte PDF-filen. PDF-koder blir skrevet."
|
||||
|
||||
#. jmaDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
|
||||
msgid "PDF_/A version:"
|
||||
msgstr "PDF/A versjon:"
|
||||
#. te76B
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF_ Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VQGHi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
|
||||
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
|
||||
msgstr "Universell tilgjengelighet (PDF/UA)"
|
||||
|
||||
#. 4B3FD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Oppretter en universal tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjonene."
|
||||
|
||||
#. Birq5
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Oppretter en universell tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjoner."
|
||||
|
||||
#. Drqkd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
#. tCrYc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Tillat duplisering av feltnavn"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Lar deg bruke samme feltnavn for flere felt i den genererte PDF-filen. Hvis deaktivert, vil feltnavn eksporteres ved hjelp av genererte unike navn."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Velg formatet for å sende skjemaer fra PDF-filen."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Innsendingsformat:"
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "Opprett PDF skjema"
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Lager en PDF-fil med felt som kan fylles ut"
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Velg å lage et PDF-skjema. Dette kan fylles ut og skrives ut av brukeren av PDF-dokumentet."
|
||||
|
||||
#. 9iu3h
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FQzGc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
|
||||
msgid "Export outl_ines"
|
||||
msgstr "Eksporter disposisjoner"
|
||||
|
||||
#. Cc2Um
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
|
||||
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
|
||||
msgstr "Eksporter overskrifter sammen med hyperkoblede oppføringer i innholdsfortegnelsen som PDF-bokmerker."
|
||||
|
||||
#. Q3h6b
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
|
||||
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
|
||||
msgstr "PDF-bokmerker opprettes for alle avsnitt med disposisjonsnivå 1 eller høyere og for alle «Innholdsfortegnelse»-oppføringer med hyperkoblinger."
|
||||
|
||||
#. kQbPh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Expo_rt placeholders"
|
||||
msgstr "Eksporter plassholdere"
|
||||
|
||||
#. T6RjA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
|
||||
msgstr "Eksporter bare plassholderfeltenes visuelle markeringer. Den eksporterte plassholderen er ineffektiv."
|
||||
|
||||
#. P4kGd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
|
||||
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
|
||||
msgstr "Kommentarer som PDF-merknader"
|
||||
|
||||
#. SijbK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
|
||||
msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer- og Calc-dokumenter som PDF-merknader."
|
||||
|
||||
#. y9evS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
|
||||
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Eksporter automatisk innsatte blanke sider"
|
||||
|
||||
#. Drp3w
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
|
||||
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
|
||||
msgstr "Hvis den er slått på, eksporteres automatisk innsatte blanke sider til PDF-filen. Dette er best hvis du skriver ut pdf-filen tosidig. Eksempel: I en bok er en kapittelavsnittsstil satt til å alltid starte med en side med oddetall. Hvis forrige kapittel ender på en oddetallsside, vil en blank side med partall automatisk settes inn. Dette alternativet styrer om den partallssiden skal eksporteres eller ikke."
|
||||
|
||||
#. sHqKP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
|
||||
msgid "Use reference XObjects"
|
||||
msgstr "Bruk referanse XObjekter"
|
||||
|
||||
#. avuEd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
|
||||
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
|
||||
msgstr "Når alternativet er aktivert, brukes referansen XObject -markeringen: viserne må støtte denne markeringen for å kunne vise vektorbilder. Ellers vises et tilbakekall -bitmap i visningen."
|
||||
|
||||
#. 2K2cD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
|
||||
msgid "Export _hidden pages"
|
||||
msgstr "Eksporter skjulte sider"
|
||||
|
||||
#. Gr5rf
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
|
||||
msgid "Exports document hidden slides."
|
||||
msgstr "Eksporterer skjulte lysbilder."
|
||||
|
||||
#. ghuXR
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
|
||||
msgid "Export _notes pages"
|
||||
msgstr "Eksporter merknadsider"
|
||||
|
||||
#. hRjqL
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
|
||||
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
|
||||
msgstr "Eksporter også notat -sidevisningen på slutten av det eksporterte PDF -presentasjonsdokumentet."
|
||||
|
||||
#. BGvC2
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
|
||||
msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr "Eksporter kun notatsider"
|
||||
|
||||
#. Mwnea
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
|
||||
msgid "Exports only the Notes page views."
|
||||
msgstr "Eksporterer bare Notat-sidevisninger."
|
||||
|
||||
#. MpRUp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
|
||||
msgid "Whole sheet export"
|
||||
msgstr "Eksport av hele ark"
|
||||
|
||||
#. jRGAS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
|
||||
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
|
||||
msgstr "Ignorerer hvert arks papirstørrelse, utskriftsområder og vist/skjult status og legger hvert ark (til og med skjulte ark) på nøyaktig én side, som er nøyaktig så liten eller stor som nødvendig for å passe til hele innholdet i arket."
|
||||
|
||||
#. DiBsa
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
|
||||
msgid "_Comments in margin"
|
||||
msgstr "Kommentarer i margen"
|
||||
|
||||
#. RpDqi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
|
||||
msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i sidemargen."
|
||||
|
||||
#. AcPTB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "Tagget PDF (legg til dokumentstruktur)"
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Inkluderer informasjon om innholdsstrukturen i en PDF-fil"
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Velg, for å skrive PDF-koder. Dette kan vesentlig øke filstørrelsen."
|
||||
|
||||
#. kvAZK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Struktur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEAua
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -30994,15 +30994,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
|
||||
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Strengen som skal erstatte strenguttrykket (<emph>Midt subrutine</emph>)."
|
||||
|
||||
#. DQN8d
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id251731518141762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "func1:"
|
||||
msgstr "func1:"
|
||||
|
||||
#. i7G63
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31021,15 +31012,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
|
||||
msgstr "MsgBox-teksten ' er ikke endret"
|
||||
|
||||
#. DuyJD
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id91731518142552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "stmt1:"
|
||||
msgstr "stmt1:"
|
||||
|
||||
#. Wg8pU
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31039,15 +31021,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
|
||||
msgstr "MsgBox text ' returnerer \"Dette er den nye teksten\""
|
||||
|
||||
#. wzFVC
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id651731518274713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "func2:"
|
||||
msgstr "func2:"
|
||||
|
||||
#. 6FGfy
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31057,15 +31030,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
|
||||
msgstr "MsgBox Midt(start:=10, streng:en=\"Den raske brune reven ..\") ' viser \"brune reven ..\""
|
||||
|
||||
#. td8sM
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id291731517149800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "stmt2:"
|
||||
msgstr "stmt2:"
|
||||
|
||||
#. c6TTN
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31075,15 +31039,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
|
||||
msgstr "MsgBox text ' returnerer \"Dette er en ny frase\""
|
||||
|
||||
#. QaBwC
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341550256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub"
|
||||
msgstr "Avslutt sub"
|
||||
|
||||
#. t5jGn
|
||||
#: 03120307.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -19456,14 +19456,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
|
||||
msgstr "Kodebitene som presenteres neste er likeverdige. De viser alternative måter å gjøre unntak på med kode 2100."
|
||||
|
||||
#. 6wEJq
|
||||
#. Dz9pE
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_exception.xhp\n"
|
||||
"par_id851587219824597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
|
||||
msgstr "<emph>Nummer</emph>: Feilkoden, som et tall eller som en streng. Standardverdien er den for <literal>Err</literal> Grunnleggende innebygd funksjon."
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function, in which case <literal>Number</literal> is optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7zRRT
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -4939,14 +4939,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refresh Range"
|
||||
msgstr "Oppdater Område"
|
||||
|
||||
#. xpDxc
|
||||
#. fCXXc
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id301736198469192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With cursor placed in a pivot table:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SYJda
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_idN10B8F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"grouping\">Velg <emph>Data → Gruppe og Disposisjon - Gruppe</emph></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Group and Outline - Group</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J9DZa
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id431736198551350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xqGyi
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id961736198706930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. daheD
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id1001736198726165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_group.svg\" id=\"img_id451736198726165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831736198726165\">Icon Group</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7PcLz
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id921736198726165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. H3Yzw
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -49275,6 +49275,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppering"
|
||||
|
||||
#. 7vCAT
|
||||
#: 12090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090400.xhp\n"
|
||||
"bm_id321736196693683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>pivot table;group by numbers</bookmark_value><bookmark_value>pivot table;group by dates</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ErD98
|
||||
#: 12090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51768,14 +51777,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cellestiler</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Kavia
|
||||
#. NPXRG
|
||||
#: cell_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cell_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id491719006818603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles."
|
||||
msgstr "Viser en liste over tilgjengelige cellestiler."
|
||||
msgid "Displays a list of available Cell Styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AZNrM
|
||||
#: common_func.xhp
|
||||
@@ -52281,60 +52290,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Document Forms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Dokumentskjemaer</link>"
|
||||
|
||||
#. sATUB
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Datakilde for regneark"
|
||||
|
||||
#. pDCUD
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"bm_id240920171018528200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>datakilde;for regneark</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LwDBX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"hd_id240920171003006302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Datakilde for regneark</link>"
|
||||
|
||||
#. VGbJ5
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171003293400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Datakilde for regneark</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bGcMX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171007389295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
|
||||
msgstr "Meny <item type=\"menuitem\">Data – Datakilde...</item>"
|
||||
|
||||
#. kmBF6
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171007419799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Datakilde"
|
||||
|
||||
#. BGquS
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -73564,7 +73519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831731684980486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
|
||||
msgstr "Bruk panelet <menuitem>Tallformat</menuitem> for å angi tallformatet for en celle eller et område."
|
||||
msgstr "Åpne sidefeltet <menuitem>Egenskaper</menuitem> og utvid <menuitem>Tallformat</menuitem>-panelet."
|
||||
|
||||
#. EhGE3
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563822810.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -11446,14 +11446,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Tilgjengelighet</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. CLqN3
|
||||
#. e9ieB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3144746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"appearance\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Programfarger</emph></variable>"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q5ez3
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id961735852478818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qoCvG
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -7279,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Lim inn utvalg"
|
||||
|
||||
#. dtwoT
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"bm_id591736114105911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special;text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value><bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value><bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value><bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value><bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KcyHo
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33728,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"horizontal_hd\">Horizontal</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"horizontal_hd\">Horisontal</variable>"
|
||||
|
||||
#. HDGDd
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -12364,14 +12364,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)."
|
||||
msgstr "Det sendes også informasjon om %PRODUCTNAME-versjonen, operativsystemets navn og versjon og databehandlingsmaskinvaren (CPU-type og funksjoner; total RAM-minnestørrelse; grafisk enhet og driver)."
|
||||
|
||||
#. 88oRH
|
||||
#. BAF8D
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
|
||||
msgstr "Krasjrapporten er anonym. Ingen identifikasjonsinformasjon sendes og intet dokumentinnhold sendes. Rapportdataene sendes som en flerdelt HTTP POST-forespørsel. Se også <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">personvernreglene - avsnitt 1.XI</link>"
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section I.XI</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bfTEL
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -4417,14 +4417,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Merk av i denne avkryssingsboksen hvis du alltid vil ha en advarsel når et dokument med gjennomsiktige objekter skrives ut.</ahelp> Hvis du skriver ut et slikt dokument, vises et dialogvindu der du kan velge om denne utskrifta skal skrives ut med gjennomsiktighet."
|
||||
|
||||
#. fFCuQ
|
||||
#. EfRk8
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Application Colors"
|
||||
msgstr "Programfarger"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QPR5c
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4435,41 +4435,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>farger;utseende</bookmark_value><bookmark_value>innstillinger; utseende</bookmark_value><bookmark_value>alternativer for utseende</bookmark_value><bookmark_value>farger;programmer</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. PiG6i
|
||||
#. 6JABC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"hd_id811734798444527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Applikasjonsfarger</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xs6ky
|
||||
#. BRMo5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger farger for brukergrensesnittet i $[officename].</ahelp> Du kan lagre de gjeldende innstillingene som et fargeoppsett og laste dem inn senere."
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 98D2F
|
||||
#. zREgs
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"hd_id481735848959440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "Fargeoppsett"
|
||||
|
||||
#. EwtJQ
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save and delete color schemes."
|
||||
msgstr "Lagre og slette fargeoppsett."
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GYQSC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4480,122 +4471,167 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scheme"
|
||||
msgstr "Oppsett"
|
||||
|
||||
#. Cfgfm
|
||||
#. FKQDh
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Velg hvilke fargeskjema du vil bruke.</ahelp>"
|
||||
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z8ZWF
|
||||
#. b2D5X
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"hd_id351735848720390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
msgid "More Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzSZ7
|
||||
#. CEGrN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145609\n"
|
||||
"par_id221735848705918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Lagrer gjeldende innstillingër som et fargeskjema slik at de kan hentes inn senere.</ahelp> Navnet blir lagt til i <emph>skjema</emph>-boksen."
|
||||
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>more themes</emph> button next to the themes drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3strP
|
||||
#. xYMFg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149669\n"
|
||||
"hd_id781735848725254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name of color scheme"
|
||||
msgstr "Navn på fargeoppsettet"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tYTXn
|
||||
#. ojFju
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"par_id601735848730591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Skriv inn eit namn på fargeoppsettet.</ahelp>"
|
||||
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nbeBB
|
||||
#. mcBGL
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152811\n"
|
||||
"hd_id581735848735206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DVMWE
|
||||
#. fv6dG
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"par_id221735848740551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Slett fargeskjemaet som er vist i <emph>skjema</emph>-boksen. Du kan ikke slette standardskjemaet.</ahelp>"
|
||||
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E3wCV
|
||||
#. fWPTg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148672\n"
|
||||
"hd_id591735848745102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Colors"
|
||||
msgstr "Egendefinerte farger"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7JQfD
|
||||
#. URLBn
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149204\n"
|
||||
"hd_id861735848750806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Velg fargene på elementene i brukergrensesnittet.</ahelp>"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4JfXR
|
||||
#. xPPkV
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150769\n"
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
|
||||
msgstr "For å bruke en farge på et <emph>brukergrensesnittelement</emph>, sørg for at boksen foran navnet er merket. Fjern merket i boksen for å skjule et brukergrensesnittelement."
|
||||
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LRXwH
|
||||
#. dejV5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155430\n"
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
|
||||
msgstr "Noen <emph>brukergrensesnittelementer</emph> kan ikke skjules."
|
||||
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#. ELMVH
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgstr "For å forbedre markørens synlighet, sett applikasjonens bakgrunnsfarge mellom 40 % og 60 % grå, den endres automatisk til 40 % grå."
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7xJHG
|
||||
#. xhY9u
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153144\n"
|
||||
"hd_id51735848826299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
|
||||
msgstr "Fargeinnstillingen <emph>Automatisk</emph> endrer elementet i brukergrensesnittet tilbake til den forhåndsvalgte fargen i fargeoppsettet."
|
||||
msgid "Customizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZZG6i
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id901735848830668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jPubq
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id371735848853691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YE2CN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id951735848858195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 74M8s
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id271735848864003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the color of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. raG5v
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id41735850114597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show on Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SAQiE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4606,6 +4642,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
|
||||
msgstr "Fargeinnstillingene for «Besøkte lenker» og «Ikke besøkte lenker» gjelder bare for dokumenter som lages etter at innstillingene er tatt i bruk."
|
||||
|
||||
#. XjTB4
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id311735848867955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J6AD6
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id731735848873635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the image for the item, if supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. prZoE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. szLB9
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgstr "For å forbedre markørens synlighet, sett applikasjonens bakgrunnsfarge mellom 40 % og 60 % grå, den endres automatisk til 40 % grå."
|
||||
|
||||
#. QiAXQ
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9779,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311718822104991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Highlight cell in edit mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Framhev celle i redigeringsmodus</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mKCDj
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563818179.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111692539654810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> panel of <menuitem>Properties</menuitem> deck, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På <menuitem>Lister</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-stakken, klikk langt på <menuitem>Bestilt</menuitem> eller <menuitem>Uordnet</menuitem>-listen, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ysA68
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id170820171213414955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Innstillinger for lysbildefremvisning</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. eKuEJ
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -5488,14 +5488,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
|
||||
msgstr "Dette forutsetter at soffice er i programstien på ditt system, og at <item type=\"literal\">filnavn.odp</item> er plassert i den gjeldende katalogen."
|
||||
|
||||
#. bFCoz
|
||||
#. ZVanf
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides"
|
||||
msgstr "Inkludert tabeller og regneark i lysbildene"
|
||||
msgid "Including Tables and Spreadsheets in Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RCymT
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563829490.000000\n"
|
||||
|
||||
#. KvqYw
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921683912738232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierer overskriften og innholdet som følger overskriften til neste overskrift med samme disposisjonsnivå. Dette innholdet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå \"Ingen\" og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den kopierte overskriften. Du kan lime inn innholdet et annet sted i dokumentet."
|
||||
|
||||
#. eb9Gd
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611683911156747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the deleted heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sletter overskriften og innholdet som følger overskriften til neste overskrift med samme disposisjonsnivå. Dette innholdet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå \"Ingen\" og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den slettede overskriften."
|
||||
|
||||
#. b9kQR
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541683913384922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the selected heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velger overskriften og innholdet som følger overskriften til neste overskrift med samme disposisjonsnivå. Dette innholdet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå \"Ingen\" og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den valgte overskriften."
|
||||
|
||||
#. FDpqE
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301720717531972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Page deck provides quick access to basic options of the current page style. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidedpanelet gir rask tilgang til grunnleggende alternativer for gjeldende sidestil. Bruk dialogboksen <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Sidestil</menuitem></link> for å få tilgang til avanserte sidestilalternativer."
|
||||
|
||||
#. H34YA
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211720720432330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style for background of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg en stil for bakgrunnen til gjeldende sidestil."
|
||||
|
||||
#. v7SZt
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481721394808035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable the headers of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk av i boksen ved siden av rullegardinmenyen <menuitem>Marger</menuitem> for å aktivere overskriftene til gjeldende sidestil."
|
||||
|
||||
#. 8qAkT
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661721395516277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the margin preset for the header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velger forhåndsinnstillingen for margen for overskriften."
|
||||
|
||||
#. qCQ7d
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501721398686899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose which pages with the current page style in the document or section show the same header content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg hvilke sider med gjeldende sidestil i dokumentet eller delen som viser det samme overskriftsinnholdet."
|
||||
|
||||
#. wGmGR
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771721399496952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the same header content on every page of document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser det samme topptekstinnholdet på hver side i dokumentet eller delen."
|
||||
|
||||
#. g9S4v
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761721400049413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the header content only on the first page of the document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser topptekstinnholdet bare på den første siden av dokumentet eller seksjon."
|
||||
|
||||
#. drNDh
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851721410885366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the same footer content on every page of document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser det samme bunntekstinnholdet på hver side i dokumentet eller delen."
|
||||
|
||||
#. STBH5
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191721410900889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the footer content only on the first page of the document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser bunntekstinnholdet bare på den første siden av dokumentet eller delen."
|
||||
|
||||
#. n7kAF
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191725289668919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the automatic hyphenation options for individual paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir alternativene for automatisk orddeling for individuelle avsnitt."
|
||||
|
||||
#. vG2fx
|
||||
#: paragraph_hyphenation.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -1429,6 +1429,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabell"
|
||||
|
||||
#. aB3BY
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id851724600038419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table name and cell name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CNjNa
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1438,6 +1447,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#. wVyAC
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id951724600086252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tzu48
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1447,6 +1465,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Overskrift"
|
||||
|
||||
#. vGxC3
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id101724600117082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading numbered level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x4iuQ
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,6 +1483,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. wHKTQ
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id141724600162820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ua9t2
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikk stilen, og klikk deretter <item type=\"menuitem\">Fyllformatmodus</item>-ikonet<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665 in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikon</alt></image> i <item type=\"menuitem\">Stiler</item>-vinduet."
|
||||
|
||||
#. h6AVQ
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add To Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til i ordbok"
|
||||
|
||||
#. 4cXLB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542916643.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s2s3sdf21\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows 10 or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows 10 eller nyere"
|
||||
|
||||
#. kaNFX
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceonlineupdate/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1386761398.000000\n"
|
||||
|
||||
#. hXBF6
|
||||
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Get automatically notified when a new update for %PRODUCTNAME or any installed extensions becomes available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bli automatisk varslet når en ny oppdatering for %PRODUCTNAME eller installerte utvidelser blir tilgjengelig."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
|
||||
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
|
||||
msgid "Select recently used master slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg nylig brukte hovedlysbilde."
|
||||
|
||||
#. qF7zf
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
|
||||
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Aktivt vindu"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
|
||||
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser for øyeblikket åpne presentasjoner eller tegninger."
|
||||
|
||||
#. D6ag8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "Vis lisens"
|
||||
|
||||
#. p96u8
|
||||
#. GrE6V
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alle varemerker og registrerte varemerker som er nevnt her, tilhører deres respektive eiere.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette produktet ble laget av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller dets tilknyttede selskaper. %OOOVENDOR anerkjenner alle medlemmene i samfunnet, se http://www.libreoffice.org/ for mer informasjon."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -562,17 +562,17 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgid "EMFs"
|
||||
msgstr "EMFer"
|
||||
|
||||
#. H2FkB
|
||||
#. pCiar
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tc3Jb
|
||||
#. 7zF99
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDFs"
|
||||
msgstr "PDFer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b3os5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:118
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user