update translations for master/25.8

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I2f6fc3ee474d84d13b39ad1b77d6024f00b0ebb8
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-06-08 23:39:53 +02:00
parent 2eef7d7960
commit bcc22502db
1727 changed files with 115144 additions and 107896 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 17:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
#. yzYVt
@@ -26909,6 +26909,15 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
msgstr "Tester om en Variant indeholder den specielle værdi Null, som indikerer at variablen ikke indeholder data."
#. wEXGL
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id161748526205179\n"
"help.text"
msgid "Returns True when an object variable is passed that does not refer to a valid object, such as a newly created object that has not yet been assigned or an object assigned to the Nothing literal."
msgstr ""
#. mLbEi
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -33855,7 +33864,7 @@ msgctxt ""
"par_id541744670127730\n"
"help.text"
msgid "The dialog object stored in a library."
msgstr ""
msgstr "Dialogobjektet gemt i et bibliotek."
#. 4W3aw
#: 03131800.xhp
@@ -34044,7 +34053,7 @@ msgctxt ""
"par_id241744670502583\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefix"
#. JM5AR
#: 03132000.xhp
@@ -34053,7 +34062,7 @@ msgctxt ""
"par_id11744670502583\n"
"help.text"
msgid "A text prefix used in BASIC subroutines that handle events."
msgstr ""
msgstr "Et tekstpræfiks brugt i BASIC-subrutiner, som håndterer hændelser."
#. sCBGD
#: 03132000.xhp
@@ -34062,7 +34071,7 @@ msgctxt ""
"par_id241744670502584\n"
"help.text"
msgid "Typename"
msgstr ""
msgstr "Typename"
#. edDA3
#: 03132000.xhp
@@ -34071,7 +34080,7 @@ msgctxt ""
"par_id601744670502584\n"
"help.text"
msgid "A fully qualified UNO listener interface name."
msgstr ""
msgstr "Et fuldt kvalificeret UNO-listener grænsefladenavn."
#. oPowG
#: 03132000.xhp
@@ -34080,7 +34089,7 @@ msgctxt ""
"par_id241666699584417\n"
"help.text"
msgid "Object. The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise."
msgstr ""
msgstr "Object. Den UNO-tjeneste, som svarer til <literal>Typename</literal>-listener-grænsefladenavnet, ellers <literal>Null</literal>-værdi."
#. YCghj
#: 03132000.xhp
@@ -34638,7 +34647,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744656264278\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. agp9e
#: 03132300.xhp
@@ -34647,7 +34656,7 @@ msgctxt ""
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "The fully qualified Uno type name. Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array."
msgstr ""
msgstr "Det fuldt kvalificerede Uno-typenavn. De understøttede datatyper er <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal> og <literal>any</literal>. Navne skelner mellem store og små bogstaver og kan indledes med firkantede parenteser for at angive et array."
#. f63sx
#: 03132300.xhp
@@ -34656,7 +34665,7 @@ msgctxt ""
"par_id311744656367084\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Value"
#. UFXjP
#: 03132300.xhp
@@ -34665,7 +34674,7 @@ msgctxt ""
"par_id201744656388588\n"
"help.text"
msgid "A strictly typed value."
msgstr ""
msgstr "En værdi med præcis type."
#. 6tFRV
#: 03132300.xhp
@@ -37977,7 +37986,7 @@ msgctxt ""
"par_id311666942529939\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Object"
#. J5VwA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37995,7 +38004,7 @@ msgctxt ""
"par_id951744665754544\n"
"help.text"
msgid "ServiceName"
msgstr ""
msgstr "ServiceName"
#. oAwUV
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -38004,7 +38013,7 @@ msgctxt ""
"par_id111744665754544\n"
"help.text"
msgid "The UNO service name to be created."
msgstr ""
msgstr "UNO-tjenestenavnet, som skal oprettes."
#. trHkj
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -38013,7 +38022,7 @@ msgctxt ""
"par_id691744665754544\n"
"help.text"
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Arguments"
#. CrBrZ
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -38022,7 +38031,7 @@ msgctxt ""
"par_id971744665754544\n"
"help.text"
msgid "One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition."
msgstr ""
msgstr "Et eller flere argumenter, som specificerer instansen af tjenesten. <emph>Arguments</emph> gemmes som et endimensionalt array, i henhold til argumenternes position i konstruktør-metodedefinitionen."
#. kC6BC
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13808,7 +13808,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776506\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog."
msgstr "Opretter et nyt kontrolelement af typen <literal>ListBox</literal> (listefelt) i den aktuelle dialog."
msgstr "Opretter et nyt kontrolelement af typen <literal>ListBox</literal> (rulleliste) i den aktuelle dialog."
#. PFYBo
#: sf_dialog.xhp
@@ -14690,7 +14690,7 @@ msgctxt ""
"par_id481651236673466\n"
"help.text"
msgid "<emph>pilotcontrols:</emph> a comma-separated list of <literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> or <literal>RadioButton</literal> control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used."
msgstr "<emph>pilotcontrols</emph>: En komma-separeret liste af navne på kontrolelementer af typerne <literal>ListBox</literal> (listefelt), <literal>ComboBox</literal> (kombinationsfelt) eller <literal>RadioButton</literal> (alternativknap), der skal bruges som sideadministratorer. For alternativknap-kontrolelementer, angiv navnet på det første kontrolelement den anvendte gruppe."
msgstr "<emph>pilotcontrols</emph>: En komma-separeret liste af navne på kontrolelementer af typerne <literal>ListBox</literal> (rulleliste), <literal>ComboBox</literal> (kombinationsfelt) eller <literal>RadioButton</literal> (alternativknap), der skal bruges som sideadministratorer. For alternativknap-kontrolelementer, angiv navnet på det første kontrolelement den anvendte gruppe."
#. vNxtV
#: sf_dialog.xhp
@@ -14726,7 +14726,7 @@ msgctxt ""
"par_id861670874176863\n"
"help.text"
msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a <literal>ListBox</literal> control named \"aPageList\" that will be used to control the visible page. Additionally, there are two buttons named \"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons in the dialog."
msgstr "Tænk på en dialog med tre sider. Dialogen har et <literal>ListBox</literal>-kontrolelement (listefelt) med navnet \"aPageList\", som vil blive brug til at kontrollere den synlige side. Derudover er der to knapper kaldet \"btnPrevious\" og \"btnNext\", som vil blive brugt som Forrige/Næste-knapper i dialogen."
msgstr "Tænk på en dialog med tre sider. Dialogen har et <literal>ListBox</literal>-kontrolelement (rulleliste) med navnet \"aPageList\", som vil blive brug til at kontrollere den synlige side. Derudover er der to knapper kaldet \"btnPrevious\" og \"btnNext\", som vil blive brugt som Forrige/Næste-knapper i dialogen."
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -15275,7 +15275,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
msgstr "Angiver antallet af rækker i et Listefelt, et Kombinationsfelt eller en Tabelkontrol."
msgstr "Angiver antallet af rækker i en rulleliste (ListBox), et kombinationsfelt (ComboBox) eller et tabelkontrolelement (TableControl)."
#. kaaLt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15293,7 +15293,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
msgstr "Angiver, hvilket element, der vælges, i et Listefelt, et Kombinationsfelt eller en Tabelkontrol."
msgstr "Angiver, hvilket element, der vælges i en rulleliste (ListBox), et kombinationsfelt (ComboBox) eller et tabelkontrolelement (TableControl)."
#. azv7C
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15329,7 +15329,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598457951782\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox."
msgstr "Angiver, om en bruger kan foretage flere valgt i et listefelt."
msgstr "Angiver, om en bruger kan foretages flere valg i en rulleliste."
#. BBJCw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15491,7 +15491,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598516577712\n"
"help.text"
msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox."
msgstr "Angiver de data, der er indeholdt i et kombinationsfelt eller et listefelt."
msgstr "Angiver de data, der er indeholdt i et kombinationsfelt eller en rulleliste."
#. PmMEu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -23185,7 +23185,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox."
msgstr "Returnerer antallet af rækker i et listefelt eller et kombinationsfelt."
msgstr "Returnerer antallet af rækker i en rulleliste eller et kombinationsfelt."
#. ApC5v
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -23203,7 +23203,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set."
msgstr "Angiver, hvilket element, der er valgt i et listefelt eller et kombinationsfelt. I tilfælde af markering af flere elementer, returneres det første elements indeks eller der sættes kun et element."
msgstr "Angiver, hvilket element, der er valgt i en rulleliste eller et kombinationsfelt. I tilfælde af markering af flere elementer, returneres det første elements indeks eller der sættes kun et element."
#. 5DjjX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -23221,7 +23221,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616944120614\n"
"help.text"
msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values."
msgstr "Angiver data, der er indeholdt i et kombinationsfelt eller et listefelt som en nul-baseret matrix af strengværdier."
msgstr "Angiver data, der er indeholdt i et kombinationsfelt eller en rulleliste som en nul-baseret matrix af strengværdier."
#. rvVZ7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -23248,7 +23248,7 @@ msgctxt ""
"par_id131616944631625\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox."
msgstr "Angiver datatypen, der er indeholdt i et kombinationsfelt eller et listefelt."
msgstr "Angiver datatypen, der er indeholdt i et kombinationsfelt eller en rulleliste."
#. GzpAN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -23293,7 +23293,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598457951782\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox."
msgstr "Angiver, om brugeren kan vælge flere elementer i et listefelt."
msgstr "Angiver, om brugeren kan vælge flere elementer i en rulleliste."
#. TZuvX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id251637863440626\n"
"help.text"
msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes."
msgstr "Statiske strenge i Listefelter og Kombinationsfelter."
msgstr "Statiske strenge i rullelister og kombinationsfelter."
#. HWkAU
#: sf_l10n.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
#. E9tti
@@ -4779,14 +4779,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dndq\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Pivottabel</emph>. I dialogen <emph>Vælg kilde</emph> bruger du muligheden <emph>Datakilde registreret i $[officename]</emph>.</variable>"
#. qP8SA
#. eWgCb
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Pivottabel</emph>. I dialogen <emph>Vælg kilde</emph> skal du bruge indstillingen <emph>Aktuel markering</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - Pivot Table</menuitem>, in the <menuitem>Select Source</menuitem> dialog choose the option <menuitem>Current selection</menuitem> or <menuitem>Named Range</menuitem> in the drop-down list."
msgstr ""
#. GACGc
#: 00000412.xhp
@@ -4797,6 +4797,42 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Pivottabel ▸ Opret</emph>. I dialogen <emph>Vælg kilde</emph> bruger du valgmuligheden <emph>Datakilde registreret i$[officename]</emph> og klikke på <emph>OK</emph> for at se dialogen <emph>Vælg datakilde</emph>."
#. SSEED
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id261748987889947\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor inside the pivot table and select <menuitem>Data - Pivot Table</menuitem>."
msgstr ""
#. WtFTs
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id261748987475181\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor inside the pivot table and select <menuitem>Properties</menuitem>."
msgstr ""
#. oDEsk
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id261748987954570\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id181748987954572\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611748987954575\">Icon Pivot Table</alt></image>"
msgstr ""
#. EgbTX
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id171748987954580\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr ""
#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 18:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Viser alle de kategorier, som de forskellige funktioner er tildelt. Vælg en kategori for at se de relevante funktioner i listefeltet nedenfor. </ahelp> Vælg \"Alle\" for at få vist alle funktioner i alfabetisk rækkefølge uanset kategori. \"Sidst brugt\" viser de funktioner, du senest har brugt.</variable>"
msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Viser alle de kategorier, som de forskellige funktioner er tildelt. Vælg en kategori for at se de relevante funktioner i rullelisten nedenfor. </ahelp> Vælg \"Alle\" for at få vist alle funktioner i alfabetisk rækkefølge uanset kategori. \"Sidst brugt\" viser de funktioner, du senest har brugt.</variable>"
#. dSSCD
#: 04060000.xhp
@@ -47680,14 +47680,14 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivottabel"
#. 4BsDe
#. vhUe4
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"bm_id2306894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pivottabelfunktion;vis detaljer</bookmark_value><bookmark_value>pivottabelfunktion;drill down</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
msgstr ""
#. n4NPA
#: 12090102.xhp
@@ -47734,14 +47734,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Filters, Row Fields, Column Fields</emph> and <emph>Data Fields</emph> areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">For at definere en pivottabels layout trækker-og-slipper du Datafelt-knapper ind i områderne <emph>Filtre, Rækkefelter, Kolonnefelter</emph> og <emph>Datafelter</emph>.</ahelp> Du kan også bruge træk-og-slip til at omarrangere datafelter i en pivottabel."
#. b5Zrk
#. GNMGf
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr "$[officename] tilføjer automatisk en etiket til knapper, som er trukket ind i området <emph>Datafelter</emph>. Etiketten indeholder navnet på datafeltet såvel som den formel, der oprettede dataene."
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields</emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr ""
#. cpHDx
#: 12090102.xhp
@@ -47752,14 +47752,14 @@ msgctxt ""
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
msgstr "For at ændre funktionen, som bliver brugt af et datafelt, dobbeltklik på en knap i området <emph>Datafelter</emph> for at åbne dialogen <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">Datafelt</link>. Du kan også dobbeltklikke på knapperne i områderne <emph>Rækkefelter</emph> eller <emph>Kolonnefelter</emph>"
#. 9JFKg
#. xeC2z
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "Flere"
msgid "Options"
msgstr ""
#. ExoJS
#: 12090102.xhp
@@ -47770,69 +47770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Viser eller skjuler yderligere indstillinger til at definere pivottabellen.</ahelp>"
#. BAjQN
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#. HoAjw
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Angiver indstillingerne for visning af pivottabellens resultat."
#. cYVLQ
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id0509200913025625\n"
"help.text"
msgid "Selection from"
msgstr "Markering fra"
#. hU947
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det område der indeholder data for den aktuelle pivottabel.</ahelp>"
#. gJbqb
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Results to"
msgstr "Resultater til"
#. cAtQY
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Vælg det område hvor du ønsker at vise resultatet af pivottabellen.</ahelp>"
#. ahBd9
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr "Hvis det valgte område indeholder data, vil pivottabellen overskrive disse data. For at undgå at miste eksisterende data, kan du lade pivottabellen automatisk vælge et tomt område at vise resultatet i."
#. RE6UY
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -47950,23 +47887,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg dette afkrydsningsfelt og dobbeltklik på en element-etiket i tabellen for at vise eller skjule detaljer for elementet. Fjern dette afkrydsningsfelt og dobbeltklik en celle i tabellen for at redigere indholdet af cellen.</ahelp>"
#. 4apSj
#. VeDcj
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "To examine details inside a pivot table"
msgstr "For at undersøge detaljerne i pivottabellen"
#. ErMno
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN108E0\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gør et af følgende:"
msgid "To examine details inside a pivot table, do one of the following:"
msgstr ""
#. 4BfPW
#: 12090102.xhp
@@ -47995,23 +47923,131 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
msgstr "Hvis du dobbeltklikker på et felt, som har tilstødende felter på samme niveau, vil dialogen <emph>Vis Detaljer</emph> åbne:"
#. qExkE
#. QJ6kv
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN10900\n"
"help.text"
msgid "Show Detail"
msgstr "Vis Detaljer"
msgid "Show expand / collapse buttons"
msgstr ""
#. AJGDj
#. a6G7t
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN10904\n"
"par_id781748994091291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det felt, som du vil se detaljer for.</ahelp>"
msgid "Shows outline buttons to expand and collapse, to make the pivot table with the compact layout more usable."
msgstr ""
#. 4uVwf
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
#. HoAjw
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Angiver indstillingerne for visning af pivottabellens resultat."
#. cdvGH
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id0509200913025625\n"
"help.text"
msgid "Source"
msgstr ""
#. 5JTjG
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
#. uHhCP
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id481748990290369\n"
"help.text"
msgid "<emph>Named Range</emph>: selects the named range from the drop-down list."
msgstr ""
#. 43LDv
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id291748990482150\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection</emph>: selects the area that contains the data of the pivot table."
msgstr ""
#. dE7v3
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Destination"
msgstr ""
#. cAtQY
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Vælg det område hvor du ønsker at vise resultatet af pivottabellen.</ahelp>"
#. AwCQX
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id891748991289882\n"
"help.text"
msgid "<emph>New sheet</emph>: creates a sheet in the document to receive the pivot table."
msgstr ""
#. FPMWu
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id231748991293890\n"
"help.text"
msgid "<emph>Named Range</emph>: selects the named range from the drop-down list."
msgstr ""
#. RsbkG
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id151748991297890\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection</emph>: selects the top left cell of the created pivot table."
msgstr ""
#. TriPq
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, choose <emph>New Sheet</emph>."
msgstr ""
#. 2EWCA
#: 12090102.xhp
@@ -77096,7 +77132,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en problemløser-motor. Listefeltet er deaktiveret, hvis der kun er installeret en problemløser-motor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en problemløser-motor. Rullelisten er deaktiveret, hvis der kun er installeret en problemløser-motor.</ahelp>"
#. LQubc
#: solver_options.xhp
@@ -77141,7 +77177,7 @@ msgctxt ""
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis den aktuelle indførsel i listefeltet Indstillinger lader dig redigere en værdi, kan du klikke på knappen Rediger. Der åbnes en dialog, hvor du kan ændre værdien.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis den aktuelle indførsel i rullelisten Indstillinger lader dig redigere en værdi, kan du klikke på knappen Redigér. Der åbnes en dialog, hvor du kan ændre værdien.</ahelp>"
#. JzS8w
#: solver_options.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599414\n"
"help.text"
msgid "Drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "Træk en knap til fladen <emph>Filtre</emph> for at oprette en knap og et listefelt øverst i den genererede pivattabel. Listefeltet kan bruges til at filtrere pivottavellen efter indholdet i det valgte element. Du kan trække-og-slippe inden for den genererede pivottabel for at bruge et andet felt på siden som filter."
msgstr "Træk en knap til fladen <emph>Filtre</emph> for at oprette en knap og en rulleliste øverst i den genererede pivottabel. Rullelisten kan bruges til at filtrere pivottabellen efter indholdet i det valgte element. Du kan trække-og-slippe inden for den genererede pivottabel for at bruge et andet felt på siden som filter."
#. vFX84
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id1648915\n"
"help.text"
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "I dialogen Pivottabel kan du trække en knap til fladen <emph>Filtre</emph> for at oprette en knap og et listefelt øverst i pivottabellen. Listefeltet lan bruges til at filtrere pivottabellen efter indholdet af det valgte element. Du kan bruge træk-og-slip indenfor pivottabellen for at bruge et andet sidefelt som filter."
msgstr "I dialogen Pivottabel kan du trække en knap til fladen <emph>Filtre</emph> for at oprette en knap og en rulleliste øverst i pivottabellen. Rullelisten kan bruges til at filtrere pivottabellen efter indholdet af det valgte element. Du kan bruge træk-og-slip indenfor pivottabellen for at bruge et andet sidefelt som filter."
#. AeGto
#: datapilot_edittable.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"par_id8760818\n"
"help.text"
msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
msgstr "His du arbejder med den indlejrede HSQL-database, giver listefeltet i rækken <emph>Funktion</emph> dig disse valgmuligheder:"
msgstr "His du arbejder med den indlejrede HSQL-database, giver rullelisten i rækken <emph>Funktion</emph> dig disse valgmuligheder:"
#. 9tdDn
#: 02010100.xhp
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>."
msgstr "For at bruge andre funktioner, der ikke er opregnet i listefeltet, skal du indtaste dem manuelt under <emph>Felt</emph>."
msgstr "For at bruge andre funktioner, der ikke er opregnet i rullelisten, skal du indtaste dem manuelt under <emph>Felt</emph>."
#. WkboS
#: 02010100.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Left list box"
msgstr "Venstre listefelt"
msgstr "Venstre rulleliste"
#. AkHFX
#: 05030200.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Right list box"
msgstr "Højre listefelt"
msgstr "Højre rulleliste"
#. KgGGQ
#: 05030200.xhp
@@ -11429,7 +11429,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
msgstr "Vælg den aggregerede funktion og det numeriske felts feltnavn i listefeltet. Du kan skrive så mange aggregerede funktioner, som du vil, en i hver række kontrolfelter."
msgstr "Vælg aggregerings-funktionen og det numeriske felts feltnavn i rullelisten. Du kan skrive så mange aggregerings-funktioner, som du vil, en funktion i hver række af kontrolelementer."
#. QCySK
#: querywizard04.xhp
@@ -12752,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
msgstr "I feltet Grupper åbner du listefeltet Gruppeoverskrift og vælger at vise en gruppeoverskrift."
msgstr "I feltet Grupper åbner du rullelisten Gruppeoverskrift og markerer for at vise en gruppeoverskrift."
#. 6BQtB
#: rep_main.xhp
@@ -13031,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"par_id1569261\n"
"help.text"
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
msgstr "Nu kan du indsætte et tekstfelt og knytte det til din [CostCalc] (vises i listefeltet Datafelt)."
msgstr "Nu kan du indsætte et tekstfelt og knytte det til din [CostCalc] (vises i rullelisten Datafelt)."
#. utdSG
#: rep_navigator.xhp
@@ -13890,7 +13890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et af tabeleksemplerne. Vælg derefter felter fra denne tabel i listefeltet til venstre. Gentag dette trin, indtil du har valgt alle de felter, du har brug for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et af tabeleksemplerne. Vælg derefter felter fra denne tabel i rullelisten til venstre. Gentag dette trin, indtil du har valgt alle de felter, du har brug for.</ahelp>"
#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
@@ -13980,7 +13980,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern det valgte felt fra listefeltet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern det valgte felt fra rullelisten.</ahelp>"
#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføj et nyt datafelt til listefeltet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføj et nyt datafelt til rullelisten.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:14+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -14904,7 +14904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>Listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>Rulleliste</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen.</variable>"
#. ktLsQ
#: 00040501.xhp
@@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>Listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide - side 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>Rulleliste</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide side 1.</variable>"
#. Wf4dW
#: 00040501.xhp
@@ -14922,7 +14922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Åbn værktøjslinjen<emph> Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide - side 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Åbn værktøjslinjen<emph> Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Kombinationsfelt</emph> eller <emph>Rulleliste</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide side 2.</variable>"
#. ZVxGp
#: 00040501.xhp
@@ -14931,7 +14931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Listefelt</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide - side 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Åbn værktøjslinjen <emph>Formularkontrolelementer</emph>, klik på ikonet <emph>Rulleliste</emph> og træk musen for at oprette et felt. Der skal findes en databaseforbindelse i formularen: Guide side 3.</variable>"
#. LPa9C
#: 00040501.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Listefeltet viser de installerede printere. Klik på den printer, der skal bruges til det aktuelle udskrivningsjob.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rullelisten viser de installerede printere. Klik på den printer, der skal bruges til det aktuelle udskrivningsjob.</ahelp>"
#. 9CQRU
#: 01130000.xhp
@@ -16351,7 +16351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"currencylb_hd\">Currency category list boxes</variable>"
msgstr "<variable id=\"currencylb_hd\">Listefelter med valutakategorier</variable>"
msgstr "<variable id=\"currencylb_hd\">Rullelister med valutakategorier</variable>"
#. YGghf
#: 05020300.xhp
@@ -27430,7 +27430,7 @@ msgctxt ""
"par_id411578758922329\n"
"help.text"
msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
msgstr "Vælg farvepalette i listefeltet for at udvælge farve til det valgte objekt. Palettens farvesæt vises herunder."
msgstr "Vælg farvepalet i rullelisten for at udvælge farve til det valgte objekt. Palettens farvesæt vises herunder."
#. EyGbC
#: 05210200.xhp
@@ -48535,7 +48535,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Klassifikation</emph> indeholder listefelter for at hjælpe med dokumentsikkerheden efter <item type=\"acronym\">BAF</item>-kategoripolitikken og <item type=\"acronym\">BAILS</item>-niveauer. %PRODUCTNAME tilføjer tilpassede felter under dokumentegenskaberne (<item type=\"menuitem\">Filer ▸ Egenskaber</item>, fanebladet <emph>Tilpas egenskaber</emph>) for at gemme klassifikationspolitikken som dokument-metadata."
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Klassifikation</emph> indeholder rullelister til at hjælpe med dokumentsikkerheden efter <item type=\"acronym\">BAF</item>-kategoripolitikken og <item type=\"acronym\">BAILS</item>-niveauer. %PRODUCTNAME tilføjer tilpassede felter under dokumentegenskaberne (<item type=\"menuitem\">Filer ▸ Egenskaber</item>, fanebladet <emph>Tilpas egenskaber</emph>) for at gemme klassifikationspolitikken som dokument-metadata."
#. cRuqo
#: classificationbar.xhp
@@ -52315,7 +52315,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744076273\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</menuitem> listbox."
msgstr "Notebooklinjens ikonstørrelse kan justeres i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Vis ▸ Notebooklinje (listefeltet) Ikonstørrelse</menuitem>."
msgstr "Notebook-linjens ikonstørrelse kan justeres i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Vis ▸ Notebook-linje Ikonstørrelse</menuitem>-rullelisten."
#. ooEpD
#: notebook_bar.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n"
#. Edm6o
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikonet Listefelt</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikonet Rulleliste</alt></image>"
#. tExCD
#: 01170000.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lader dig vælge mere end et element i et listefelt.</ahelp> Lader dig vælge mere end et element i et listefelt."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lader dig vælge mere end ét element i en rulleliste.</ahelp> Lader dig vælge mere end ét element i en rulleliste."
#. fa4YG
#: 01170101.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer den element i listefeltet, som skal markeres som standardelement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer det element i rullelisten, der skal markeres som standardelement.</ahelp>"
#. RAEyY
#: 01170101.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
msgstr "Hvis en rulleliste i formularen skal vise indholdet af en tabel kædet til formulartabellen, så angiv i feltet <emph>Listeindholdstype</emph>, om visningen er bestemt af en SQL-kommando eller om den kædede tabel tilgås. Med <emph>Bundet felt</emph>-egenskaben kan du bruge et indeks til at angive hvilket datafelt fra forespørgslen eller tabellen listefeltet er kædet."
msgstr "Hvis en rulleliste i formularen skal vise indholdet af en tabel kædet til formulartabellen, så angiv i feltet <emph>Listeindholdstype</emph>, om visningen er bestemt af en SQL-kommando eller om den kædede tabel tilgås. Med <emph>Bundet felt</emph>-egenskaben kan du bruge et indeks til at angive hvilket datafelt fra forespørgslen eller tabellen, rullelisten er kædet til."
#. gYpBd
#: 01170102.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tilstanden for sammenkædning af et listefelt med en kædet celle på et regneark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tilstanden for sammenkædning af en rulleliste med en kædet celle på et regneark.</ahelp>"
#. yEnp8
#: 01170102.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111A1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast et celleområde, som indeholder et listefelts indførsler eller et kombinationsfelt på et regneark.</ahelp> Hvis du indtaster et område over flere kolonner, vil kun den yderst til venstre blive brugt til at udfylde kontrolfeltet."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast et celleområde, som indeholder elementer for en rulleliste eller et kombinationsfelt på et regneark.</ahelp> Hvis du indtaster et område over flere kolonner, bliver kun kolonnen yderst til venstre brugt til at udfylde kontrolelementet."
#. b5UkP
#: 01170103.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hændelsen <emph>Fejl opstod</emph> aktveres, hvis der opstår fejl, mens datakilden tilgås.</ahelp> Dette gælder formularer, listefelter og kombinationsfelter."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hændelsen <emph>Fejl opstod</emph> aktiveres, hvis der opstår fejl, mens datakilden tilgås.</ahelp> Dette gælder formularer, rullelister og kombinationsfelter."
#. X78w6
#: 01170202.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om SQL-udtrykket skal analyseres af %PRODUCTNAME.</ahelp> Hvis indstillet til Ja, kan du klikke på knappen <emph>…</emph> ved siden af listefeltet <emph>Indhold</emph>. Det åbner et vindue, hvor du grafisk kan oprette en databaseforespørgsel. Når du lukket det vindue, vil den oprettede forespørgsels SQL-udtryk blive indsat i listefeltet <emph>Indhold</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om SQL-udtrykket skal analyseres af %PRODUCTNAME.</ahelp> Hvis indstillet til Ja, kan du klikke på knappen <emph>…</emph> ved siden af <emph>Indhold</emph>-rullelisten. Det åbner et vindue, hvor du grafisk kan oprette en databaseforespørgsel. Når du lukket det vindue, vil den oprettede forespørgsels SQL-udtryk blive indsat i <emph>Indhold</emph>-rullelisten."
#. DuT7M
#: 01170203.xhp
@@ -9817,7 +9817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
msgstr "Det krævede felt bliver søgt i de andre tabeller ved at bruge feltnavnene (ControlSource) og felterne færdiggøres succesivt. Hvis feltnavnet ikke bliver fundet, forbliver listen tom. Når listefelterne indeholder sammenkædede kolonner, vil den første kolonne i den anden tabel blive brugt uden yderligere besked."
msgstr "Det krævede felt bliver søgt i de andre tabeller ved at bruge feltnavnene (ControlSource) og felterne færdiggøres successivt. Hvis feltnavnet ikke bliver fundet, forbliver listen tom. Når liste-felterne indeholder sammenkædede kolonner, vil den første kolonne i den anden tabel blive brugt uden yderligere besked."
#. 2jCZQ
#: 01170900.xhp
@@ -10042,7 +10042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
msgstr "Værditabellen er tabellen for den aktuelle formular, hvor listefeltet bliver indsat. Listetabellen er tabellen, hvis data vises i listefeltet. Begge tabeller skal være sammenkædet via et fælles datafelt. Disse referencer skal indtastes på denne side af guiden. Feltnavnene skal ikke nødvendigvis være de samme (dette afhænger af, hvordan feltnavnene er defineret i begge tabeller), men begge felter skal have den samme felttype."
msgstr "Værditabellen er tabellen for den aktuelle formular, hvor rullelisten bliver indsat. Listetabellen er tabellen, hvis data vises i rullelisten. Begge tabeller skal være sammenkædet via et fælles datafelt. Disse referencer skal indtastes på denne side af guiden. Feltnavnene skal ikke nødvendigvis være de samme (dette afhænger af, hvordan feltnavnene er defineret i begge tabeller), men begge felter skal have den samme felttype."
#. JGYyB
#: 01170903.xhp
@@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specificerer det aktuelle formulardatafelt, som skal være relateret til et felt i den sammenkædede tabel.</ahelp> Herudover skal du klikke på det ønskede datafelt i listefeltet forneden."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specificerer det aktuelle formulardatafelt, som skal være relateret til et felt i den sammenkædede tabel.</ahelp> Herudover skal du klikke på det ønskede datafelt i rullelisten nedenfor."
#. NREzu
#: 01170903.xhp
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specificerer det sammenkædede tabeldatafelt, som er relateret til det angivne værditabelfelt.</ahelp> Herudover skal du klikke på datafeltet i listefeltet forneden."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specificerer det sammenkædede tabeldatafelt, som er relateret til det angivne værditabelfelt.</ahelp> Herudover skal du klikke på datafeltet i listens nederste felt."
#. eF3as
#: 01170903.xhp
@@ -14798,7 +14798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
msgstr "Lister alle kolonner af databasetabellen, som accepteres i udvalgslistefeltet, for at indsætte dem i dokumentet.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Marker databasekolonnerne som du vil indsætte det i dokumentet.</ahelp>"
msgstr "Lister alle kolonner af databasetabellen, som accepteres i udvalgs-rullelisten, for at indsætte dem i dokumentet.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Markér databasekolonnerne som du vil indsætte det i dokumentet.</ahelp>"
#. 8jCWg
#: 12070200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tastatur; generelle kommandoer</bookmark_value><bookmark_value>genvejstaster; generelle</bookmark_value><bookmark_value>tekst-indtastningsfelter</bookmark_value><bookmark_value>funktionen Autofuldførelse i tekst- og listefelter</bookmark_value><bookmark_value>makroer; afbryde</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input med tastatur</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; genvejstaster</bookmark_value><bookmark_value>genvejstaster; Unicode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tastatur; generelle kommandoer</bookmark_value><bookmark_value>genvejstaster; generelle</bookmark_value><bookmark_value>tekst-indtastningsfelter</bookmark_value><bookmark_value>funktionen Autofuldførelse i tekstfelter og rullelister</bookmark_value><bookmark_value>makroer; afbryde</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input med tastatur</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; genvejstaster</bookmark_value><bookmark_value>genvejstaster; Unicode</bookmark_value>"
#. GNwmD
#: 01010000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:42+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Image</emph>. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
msgstr "Klik på <emph>Billede</emph>. I listefeltet vælger du et billede som tekstur til de aktuelt valgte bjælker. Klik på <emph>OK</emph> for at at acceptere indstillingen."
msgstr "Klik på <emph>Billede</emph>. I rullelisten vælger du et billede som tekstur til de aktuelt valgte bjælker. Klik på <emph>OK</emph> for at at acceptere indstillingen."
#. rgZEg
#: chart_insert.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id951634736861475\n"
"help.text"
msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers."
msgstr "Streng udtrykt i decimalnotation. Dette mærke svarer til listefeltet \"Sprog\" i brugerfladen til CSV-import. Hvis værdien er 0 eller udeladt, anvendes sprog-identifikatoren fra brugerfladen. Sprog-identifikatoren er baseret på Microsoft sprog-identifikatorer."
msgstr "Streng udtrykt i decimalnotation. Dette mærke svarer til rullelisten \"Sprog\" i brugerfladen til CSV-import. Hvis værdien er 0 eller udeladt, anvendes sprog-identifikatoren fra brugerfladen. Sprog-identifikatoren er baseret på Microsoft sprog-identifikatorer."
#. Pf5Aj
#: csv_params.xhp
@@ -25418,7 +25418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
msgstr "Rul ned i listefeltet <emph>Kategori</emph> og åbn elementet \"Programmakroer\"."
msgstr "Rul ned i <emph>Kategori</emph>-rullelisten og åbn elementet \"Programmakroer\"."
#. eJ2zS
#: scripting.xhp
@@ -25483,7 +25483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
msgstr "Rul ned i listefeltet <emph>Kategori</emph> og åbn elementet \"Programmakroer\"."
msgstr "Rul ned i <emph>Kategori</emph>-rullelisten og åbn elementet \"Programmakroer\"."
#. 3vSLi
#: scripting.xhp
@@ -25575,7 +25575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
msgstr "Rul ned i listefeltet <emph>Bibliotek</emph> og åbn elementet \"Programmakroer\"."
msgstr "Rul ned i <emph>Bibliotek</emph>-rullelisten og åbn elementet \"Programmakroer\"."
#. EFNsf
#: scripting.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464118003.000000\n"
#. 4dDYy
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenu indeholder formularkontrolelementer såsom et tekstfelt, afkrydsningsfelt, indstillingsknap og et listefelt, som kan indsættes i dokumentet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenu indeholder formularkontrolelementer såsom et tekstfelt, afkrydsningsfelt, indstillingsknap og rulleliste, som kan indsættes i dokumentet.</ahelp>"
#. GmbEB
#: insert_shape.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563712084.000000\n"
#. PzSYs
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id7198400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nogle firmaer eller organisationer kræver måske ODF-dokumenter i formaterne ODF 1.0/1.1 eller ODF 1.2 format. Du kan vælge at gemme i disse formater i listefeltet. Disse ældre formater kan ikke gemme alle nye funktionaliteter, så det nye format ODF 1.3 (Udvidet) anbefales, hvor det er muligt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nogle firmaer eller organisationer kræver måske ODF-dokumenter i formaterne ODF 1.0/1.1 eller ODF 1.2 format. Fra rullelisten kan du vælge at gemme disse formater. Disse ældre formater kan ikke gemme alle nye funktionaliteter, så det nye format ODF 1.3 (Udvidet) anbefales, hvor det er muligt.</ahelp>"
#. 9iBAX
#: 01010200.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n"
@@ -178,50 +178,50 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>Filer ▸ Eksportér</emph></variable>"
#. 3vEGM
#. oGDgM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Vælg <emph>Filer ▸ Send ▸ Disposition til præsentation</emph></variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Outline to Presentation</menuitem>"
msgstr ""
#. FDUyb
#. BvpDW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Vælg <emph>Filer ▸ Send ▸ Disposition til udklipsholder</emph></variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Outline to Clipboard</menuitem>"
msgstr ""
#. CmJgA
#. u47RA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Vælg <emph>Filer ▸ Send ▸ Opret Autoresume</emph></variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create AutoAbstract</menuitem>"
msgstr ""
#. HoUBv
#. tCEGq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Vælg <emph>Filer ▸ Send ▸ Autoresume til præsentation</emph></variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>>"
msgstr ""
#. houmq
#. RLtoa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Vælg <emph>Filer ▸ Send ▸ Opret HTML-dokument</emph></variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create HTML Document</menuitem>"
msgstr ""
#. XX296
#: 00000401.xhp
@@ -232,14 +232,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Indsæt et eller flere adressedatabasefelter i et tekstdokument og begynd så udskrivning af dokumentet. Svar \"Ja\" til spørgsmålet om du vil udskrive et formularbrev."
#. ByWBp
#. FwUiG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3083448\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/lc_mergedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon Mail Merge</alt></image>"
msgstr ""
#. 3kcBU
#: 00000401.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
@@ -403,6 +403,15 @@ msgctxt ""
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Opret Autoresume"
#. E3ngj
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"bm_id171749230051678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>send;create autoabstract</bookmark_value><bookmark_value>autoabstract;create</bookmark_value>"
msgstr ""
#. CMFML
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -439,14 +448,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Indtast omfanget af de dispositionsniveauer, der skal kopieres til det nye dokument.</ahelp> Hvis du for eksempel vælger 4 niveauer, inkluderes alle afsnit formateret med Overskrift 1 til Overskrift 4 sammen med det antal efterfølgende afsnit, der er angivet i <emph>Underafsnit per niveau</emph>."
#. YaC9i
#. MdhjK
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3151316\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Underafsnit per niveau"
msgid "Paragraphs per Level"
msgstr ""
#. G8e7a
#: 01160300.xhp
@@ -466,6 +475,15 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbstract to Presentation"
msgstr "Autoresume til præsentation"
#. UHKz2
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"bm_id31749230428547\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>autoasbstract to presentation</bookmark_value><bookmark_value>send;autoasbstract to presentation</bookmark_value>"
msgstr ""
#. jY3ma
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -502,14 +520,14 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
msgstr "Angiv antallet af niveauer i dispositionen som skal inkluderes i den nye præsentation. Hvis du for eksempel vælger ét niveau, vil kun de afsnit, som følger afsnitstypografien \"Overskrift 1\", blive inkluderet."
#. 56CUy
#. n5oPt
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"hd_id3154478\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Underafsnit per niveau"
msgid "Paragraphs per Level"
msgstr ""
#. ok5os
#: 01160400.xhp
@@ -520,23 +538,32 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
msgstr "Indtast antallet af afsnit, som du vil inkludere under hvert dispositionsniveau (overskrift)."
#. WyBGD
#. X5dkE
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Navn og sti på HTML-dokumenter"
msgid "Create HTML Document"
msgstr ""
#. bYeqp
#. ahwKv
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"bm_id891749227572703\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML document;create</bookmark_value><bookmark_value>send;HTML document</bookmark_value>"
msgstr ""
#. U9e6E
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Navn og sti på HTML-dokumenter"
msgid "Create HTML Document"
msgstr ""
#. DhDCg
#: 01160500.xhp
@@ -565,14 +592,14 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#. TQohB
#. CpFRo
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "separated by"
msgstr "adskilt af"
msgid "\"separated by\" or \"Styles:\""
msgstr ""
#. rkdG5
#: 01160500.xhp
@@ -583,6 +610,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg overskriftstypografien, som du vil bruge til at indikere en ny HTML-side.</ahelp> For at bruge denne indstilling, skal du føje en af typografierne for afsnitsoverskrifter til de afsnit, hvor du vil begynde en ny side i dokumentet."
#. MhGeb
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id161749221546515\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>Styles</emph> is used when %PRODUCTNAME uses your system file picker dialog. The term <emph>separated by</emph> is used when %PRODUCTNAME uses its internal file picker dialog, as set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - General - Open/Save Dialogs - Use %PRODUCTNAME dialogs.</menuitem>"
msgstr ""
#. 6XFAp
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -7963,15 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
msgstr "Hvis du markerer tekst i dokumentet og så indsætter en henvisning, vil den markerede tekst blive til indholdet af det felt, som du indsætter."
#. EzuBN
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id6501968\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rediger værdien.</ahelp>"
#. YMeVu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:23+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph - Text Flow</menuitem>. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
msgstr "For at anvende egenskaben \"sideskift med sidetypografi\" på det aktuelle afsnit, vælg <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ Tekstforløb</menuitem>. I området Skift, afkryds <menuitem>Indsæt</menuitem> og <menuitem>Med sidetypografi</menuitem>. Vælg navnet på en sidetypografi i listefeltet."
msgstr "For at anvende egenskaben \"sideskift med sidetypografi\" på det aktuelle afsnit, vælg <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ Tekstforløb</menuitem>. I området Skift, afkryds <menuitem>Indsæt</menuitem> og <menuitem>Med sidetypografi</menuitem>. Vælg navnet på en sidetypografi i rullelisten."
#. hf7GD
#: pageorientation.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>. Click the <menuitem>Paragraph Styles</menuitem> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
msgstr "For at anvende egenskaben \"sideskift med sidetypografi\" på en vilkårlig afsnitstypografi, vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>. Klik på ikonet <menuitem>Afsnitstypografier</menuitem>. Højreklik på navnet for den afsnitstypografi, du vil ændre, og vælg <menuitem>Redigér typografi</menuitem>. Klik på fanebladet <menuitem>Tekstforløb</menuitem>. I området Skift, afkryds <menuitem>Indsæt</menuitem> og <menuitem>Med sidetypografi</menuitem>. Vælg navnet på en sidetypografi i listefeltet."
msgstr "For at anvende egenskaben \"sideskift med sidetypografi\" på en vilkårlig afsnitstypografi, vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>. Klik på ikonet <menuitem>Afsnitstypografier</menuitem>. Højreklik på navnet for den afsnitstypografi, du vil ændre, og vælg <menuitem>Redigér typografi</menuitem>. Klik på fanebladet <menuitem>Tekstforløb</menuitem>. I området Skift, afkryds <menuitem>Indsæt</menuitem> og <menuitem>Med sidetypografi</menuitem>. Vælg navnet på en sidetypografi i rullelisten."
#. xCQW9
#: pagestyles.xhp