update translations for 24.8/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I512d2cb5e312ef9dcec6426c13ad33d10441b017
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563873716.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WcTKB
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idA2B012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
|
||||
msgstr "databasefunksjonane <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, …"
|
||||
msgstr "databasefunksjonane <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>,"
|
||||
|
||||
#. jeLAg
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -37787,7 +37787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' your code goes here …"
|
||||
msgstr "' her kjem koden din"
|
||||
msgstr "' her kjem koden din …"
|
||||
|
||||
#. wEaa3
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
@@ -39578,7 +39578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
|
||||
msgstr "Fleire grundige eksempel på klasse er tilgjengelege på <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>. "
|
||||
msgstr "Fleire grundige eksempel på klasse er tilgjengelege på <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
|
||||
|
||||
#. vSapF
|
||||
#: collection.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -54599,7 +54599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431716730587722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any of the optional arguments can be omitted. An optional argument requires all preceding separators to be present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kva som helst av dei valfrie innstillingane kan sløydast. Ei valfri innstillinga krev at alle dei føregåande skiljeteikna er til stades."
|
||||
|
||||
#. GAPGX
|
||||
#: common_func_workdaysintl.xhp
|
||||
@@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711715953325962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function is always <emph>case insensitive</emph>, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. You can however, use the mode modifier <emph>(?-i)</emph> in <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link> to force search for a case-sensitive match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksjonen skil ikkje mellom <emph>små og store bokstavar</emph>, uavhengig av kva som er sett for <emph>Skil mellom store og små bokstavar</emph> i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>% PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"> <menuitem>%PRODUCTNAME Calc → Renk ut</menuitem></link>. Du kan imidlartid bruka modusmodifikatoren <emph>(?-i)</emph> i <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regulære uttrykk</link> for å tvinga fram søk som skil mellom store og små bokstavar."
|
||||
|
||||
#. 8DbP2
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
@@ -71749,7 +71749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631708282151776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) or regular expressions for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksjonen XSLÅ.OPP er ein nyare og fleksibel erstatning for eldre funksjonar som <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">FINN.RAD</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">FINN.KOLONNE</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">SLÅ.OPP</link>. XSLÅ.OPP har støtte for omtrentleg og eksakt samsvar, jokerteikn (* ?) eller regulære uttrykk for delvise treff og oppslag i loddrette eller vassrette område. XSLÅ.OPP kan utføra eit omvendt søk og tilbyr eit raskt binært søkealternativ når du arbeidar med store datasett."
|
||||
|
||||
#. TwFcc
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -71848,7 +71848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881708281558005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>2</emph>: eit <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">jokerteikn</link> samsvarar der teikna *, ? og ~ har spesielle tydningar, eller samsvar med <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regulære uttrykk</link>."
|
||||
|
||||
#. EqTBc
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -71902,7 +71902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551718627629229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MatchType</emph> value 2 cannot be combined with binary search (<emph>SearchMode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Trefftype</emph> verdi 2 kan ikkje kombinerast med binært søk (<emph>Søkjemodus</emph> verdi <emph>2</emph> eller <emph>-2</emph>)."
|
||||
|
||||
#. fHQrZ
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -72028,7 +72028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121708281643207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Trefftype</emph>: (valfri) spesifiserer samsvarstypen. Verdiar kan vera:"
|
||||
|
||||
#. jmwqp
|
||||
#: func_xmatch.xhp
|
||||
@@ -72037,7 +72037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111708281542144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the #N/A error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>0</emph>: eksakt samsvar (standard). Viss <emph>Slåopp</emph>-verdien ikkje vert funne, vert feilen #I/T returnert."
|
||||
|
||||
#. 9SMUK
|
||||
#: func_xmatch.xhp
|
||||
@@ -72046,7 +72046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851708281548335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>-1</emph>: forsøk på eksakt samsvar. Viss <emph>Slåopp</emph>-verdien ikkje finnst, vert det neste, mindre elementet returnert."
|
||||
|
||||
#. hwonA
|
||||
#: func_xmatch.xhp
|
||||
@@ -72055,7 +72055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801708281553430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>1</emph>: forsøk på eksakt samsvar. Viss <emph>Slåopp</emph>-verdien ikkje finnst, vert det neste, større elementet returnert."
|
||||
|
||||
#. y5cx9
|
||||
#: func_xmatch.xhp
|
||||
@@ -72064,7 +72064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881708281558005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>2</emph>: eit <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">jokerteikn</link> samsvarar der teikna *, ? og ~ har spesielle tydningar eller samsvar med <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regulære uttrykk</link>."
|
||||
|
||||
#. WMXaP
|
||||
#: func_xmatch.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/nn/>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1526500748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. wtFDe
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0810200902300555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Selection"
|
||||
msgstr "Formater utvalet …"
|
||||
msgstr "Formater utvalet"
|
||||
|
||||
#. BSwBH
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547758081.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Selection"
|
||||
msgstr "Formater utvalet …"
|
||||
msgstr "Formater utvalet"
|
||||
|
||||
#. JGKU8
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Selection"
|
||||
msgstr "Formater utvalet …"
|
||||
msgstr "Formater utvalet"
|
||||
|
||||
#. mefpJ
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547488937.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9116183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Før du kan bruka ein JDBC-drivar, må du leggja til klassestien han har. Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Avansert</emph> og klikk på knappen «Klassesti». Start om att %PRODUCTNAME etter at du har lagt inn informasjonen om stien."
|
||||
msgstr "Før du kan bruka ein JDBC-drivar, må du leggja til klassestien han har. Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Avansert og klikk på knappen «Klassesti». Start om att %PRODUCTNAME etter at du har lagt inn informasjonen om stien."
|
||||
|
||||
#. 9YUwB
|
||||
#: main0650.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reset to Parent"
|
||||
msgstr "Tilbakestill til opphavet"
|
||||
|
||||
#. WGWyN
|
||||
#. BHGSw
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id581616061494132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed."
|
||||
msgstr "Verdiane i denne fana vert sette til dei tilsvarande verdiane i stilen som er gjeve i «Arva frå» i handsamaren. I alle tilfella, også når «Arva frå» er «- Ingen -», vert dei noverande faneverdiane som er spesifiserte i «Inneheld» fjerna."
|
||||
msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in the General tab. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3brfZ
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261527693436801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Nokre av vala kan ikkje tilbakestillast når dei først er sett. Skriv inn det opphavlege valet manuelt eller trykk <emph>Avbryt</emph> og opna dialogvindauget på nytt."
|
||||
msgstr "Nokre av vala kan ikkje tilbakestillast når dei først er redigert. Du må anten skriva inn det opphavlege innhaldet manuelt eller trykkja <emph>Avbryt</emph> og opna dialogvindauget på nytt."
|
||||
|
||||
#. kUnd2
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Java"
|
||||
msgstr "Java "
|
||||
msgstr "Java"
|
||||
|
||||
#. PWzh7
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
|
||||
msgstr "I <emph>styles.xml</emph> finn du stilane som er brukte på dokumentet. Desse stilane finn du i stilhandsamaren."
|
||||
msgstr "I <emph>styles.xml</emph> finn du stilane som er brukte på dokumentet. Desse stilane finn du i vindauget <emph>Stilar</emph>."
|
||||
|
||||
#. 8rXuY
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251718731059379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click the <menuitem>Options</menuitem> button, then open <menuitem>Load/Save - General</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På fana <menuitem>Verktøy</menuitem> klikkar du på knappen <menuitem>Alternativ</menuitem> og opnar deretter <menuitem>Last inn/lagra → Generelt</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. aFtes
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -13741,68 +13741,68 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vel fana <emph>Format → Celler → Bakgrunn</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. DjVCQ
|
||||
#. aTCQk
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3146791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Vel fana <menuitem>Format → Side → Handsamar</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5BJtP
|
||||
#. gc3na
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id7146791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Vel fana <menuitem>Stilar → Rediger stil → Handsam</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TKKxc
|
||||
#. QQLUy
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id631579002848692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Vel <menuitem>Stilar → Handsam stilar</menuitem> – opna sprettoppmenyen og vel fana <menuitem>Ny/Rediger stil → Handsamar</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oZUMH
|
||||
#. xY5tF
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3146788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Vel fana <menuitem>Format → Sidestil → Handsam</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BH2ZC
|
||||
#. DftGu
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id961579003607432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Vel <menuitem>Stilar → Handsam stilar</menuitem> – opna sprettoppmenyen og vel fana <menuitem>Ny/Rediger stil → Handsamar</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5tDj9
|
||||
#. KgGRL
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3123788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Vel fana <menuitem>Format → Stilar → Rediger stil → Handsam</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - General</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Vrudd
|
||||
#. zdcGq
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id111579003773016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Vel <menuitem>Format → Stilar → Handsam stilar</menuitem> – opna sprettoppmenyen og vel fana <menuitem>Ny/Rediger stil → Handsamar</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rSUuK
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -13813,14 +13813,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Vel fana <menuitem>Lysbilete → Innstillingar → Lysbilete</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. SD3aA
|
||||
#. jhHdD
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando + T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> opna sprettoppmenyen og vel fana <menuitem>Ny/Rediger stil → Handsamar</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eEUQg
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3083278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\" visibility=\"visible\">Bestemmer korleis eit vald biletobjekt skal setjast inn i eit dokument.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Bestemmer korleis eit vald biletobjekt skal setjast inn i eit dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. b8o6a
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\" visibility=\"visible\">Slettar den valde grafikken etter stadfesting.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Slettar den valde grafikken etter stadfesting.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 5hJ6a
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
|
||||
msgstr "For å endra kor mange kommandoar du kan angra, gå til <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Opna avanserte innstillingar</emph></link> og endra verdien for «/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps». "
|
||||
msgstr "For å endra kor mange kommandoar du kan angra, gå til <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Opna avanserte innstillingar</emph></link> og endra verdien for «/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps»."
|
||||
|
||||
#. NcK37
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
|
||||
msgstr "For å redigera ein synleg merknad, dobbeltklikk på teksten. For å redigera ein merknad som ikkje er synleg, dobbeltklikk i cella som inneheld merknaden og vel deretter <emph>Rediger merknad</emph>. For å endra formateringa av merknadsteksten, høgreklikk på teksten i redigeringsmodus. "
|
||||
msgstr "For å redigera ein synleg merknad, dobbeltklikk på teksten. For å redigera ein merknad som ikkje er synleg, dobbeltklikk i cella som inneheld merknaden og vel deretter <emph>Rediger merknad</emph>. For å endra formateringa av merknadsteksten, høgreklikk på teksten i redigeringsmodus."
|
||||
|
||||
#. GeVZN
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:"
|
||||
msgstr "Nemnaren kan også tvingast til å visa verdien som erstattar plasshaldaren. For å visa PI som sekstendelar (dvs. 50/16), bruk formatet "
|
||||
msgstr "Nemnaren kan også tvingast til å visa verdien som erstattar plasshaldaren. For å visa PI som sekstendelar (dvs. 50/16), bruk formatet:"
|
||||
|
||||
#. JGrQ3
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -23452,14 +23452,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Stiller storleiken på grafikken tilbake til den opphavlege storleiken.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fUcBP
|
||||
#. 7ithV
|
||||
#: 05040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Organisering"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HAEfy
|
||||
#: 05040100.xhp
|
||||
@@ -23470,14 +23470,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>administrera; stilar</bookmark_value><bookmark_value>stilar; administrera</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 4DRBX
|
||||
#. Y4STk
|
||||
#: 05040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizer</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organisering</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">General</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HCNHK
|
||||
#: 05040100.xhp
|
||||
@@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right container margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Blokkjusterer det/dei valde avsnittet/avsnitta til begge margane. Du skal også kunna setja opp justeringsinnstillingar for den siste linja i eit avsnitt ved å velja <<menuitem>Format → Avsnitt → Justering</menuitem>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Blokkjusterer det/dei valde avsnittet/avsnitta til begge margane. Du skal også kunna setja opp justeringsinnstillingar for den siste linja i eit avsnitt ved å velja <menuitem>Format → Avsnitt → Justering</menuitem>.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 2fGVE
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
|
||||
msgstr "Du kan bruka dette dialogvindauget til å redigera, leggja til eller sletta oppføringar i konverteringsordlista. Namnet på filstien for konverteringsordlista er «user/wordbook/commonterms.ctd». Du kan ikkje sletta standardoppføringane i denne fila. "
|
||||
msgstr "Du kan bruka dette dialogvindauget til å redigera, leggja til eller sletta oppføringar i konverteringsordlista. Namnet på filstien for konverteringsordlista er «user/wordbook/commonterms.ctd». Du kan ikkje sletta standardoppføringane i denne fila."
|
||||
|
||||
#. fWL3f
|
||||
#: 06010601.xhp
|
||||
@@ -41641,7 +41641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
|
||||
msgstr "Let deg ta opp eller organisera og redigera makroar. "
|
||||
msgstr "Let deg ta opp eller organisera og redigera makroar."
|
||||
|
||||
#. 2BBvC
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\" visibility=\"visible\">Opnar eit vindauge der du kan velja eit databasefelt du vil leggja til i skjemaet eller rapporten.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opnar eit vindauge der du kan velja eit databasefelt du vil leggja til i skjemaet eller rapporten.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. r4SGa
|
||||
#: 01170400.xhp
|
||||
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
|
||||
msgstr "Trykk på pila ved sida av ikonet <emph>Uthevingsfarge for teikn</emph> og deretter på <emph>Ikkje fyll</emph> på verktøylinja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Trykk på pila ved sida av ikonet <emph>Uthevingsfarge for teikn</emph> og deretter på <emph>Ikkje fyll</emph> på linja <emph>Formatering</emph> på verktøylinja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. yDDr8
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3163829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>postar; lagra</bookmark_value><bookmark_value>datapostar; lagra</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>datapostar; lagra</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. sUCih
|
||||
#: 07070200.xhp
|
||||
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\" visibility=\"visible\">Gjer det mogleg å velja objekt i dette dokumentet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Gjer det mogleg å velja objekt i dette dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tCJCT
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">Viser den gjeldande skaleringsfaktoren for sidevisinga.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Viser den gjeldande skaleringsfaktoren for sidevisinga.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dfT2m
|
||||
#: 20030000.xhp
|
||||
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\" visibility=\"visible\">I denne talboksen kan du velja kor mykje blåfarge (i RGB-modellen) som skal visast i det valde biletobjektet.</ahelp> Du kan velja verdiar frå -100 % (ingen blåfarge) til +100 % (heilt blått)."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">I denne talboksen kan du velja kor mykje blåfarge (i RGB-modellen) som skal visast i det valde biletobjektet.</ahelp> Du kan velja verdiar frå -100 % (ingen blåfarge) til +100 % (heilt blått)."
|
||||
|
||||
#. KLqMu
|
||||
#: 24050000.xhp
|
||||
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\" visibility=\"visible\">Bestemmer gammaverdien for vising av det valde objektet. Dette påverkar lysstyrken til midttoneverdiar.</ahelp> Du kan velja verdiar frå 0,10 (minste Gamma) til 10 (største Gamma)."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Bestemmer gammaverdien for vising av det valde objektet. Dette påverkar lysstyrken til midttoneverdiar.</ahelp> Du kan velja verdiar frå 0,10 (minste Gamma) til 10 (største Gamma)."
|
||||
|
||||
#. EimsU
|
||||
#: 24080000.xhp
|
||||
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\" visibility=\"visible\">Bestemmer kor gjennomsiktig biletobjektet skal vera.</ahelp> Du kan velja verdiar frå 0 % (ugjennomsiktig) til 100 % (heilt gjennomsiktig)."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Bestemmer kor gjennomsiktig biletobjektet skal vera.</ahelp> Du kan velja verdiar frå 0 % (ugjennomsiktig) til 100 % (heilt gjennomsiktig)."
|
||||
|
||||
#. WpgDc
|
||||
#: 24090000.xhp
|
||||
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1059A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Blokkpiler</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja «Blokkpiler» og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6gEA6
|
||||
#: blockarrows.xhp
|
||||
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> som du kan bruka til å setja bilete inn i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar verktøylinja «Snakkebobler» som du kan bruka til å setja bilete inn i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 45o2F
|
||||
#: callouts.xhp
|
||||
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja «Snakkebobler» og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. p5yPJ
|
||||
#: callouts.xhp
|
||||
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Flytdiagram</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja «Flytdiagram» og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LnnWd
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Stjerner</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja «Stjerner» og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GGWAe
|
||||
#: stars.xhp
|
||||
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105EB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Symbolformer</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja «Symbolformer» og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 65sGS
|
||||
#: symbolshapes.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1544801877.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801534964285706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
|
||||
msgstr "Berre tilgjengeleg i nettversjonen. Vel språket for visinga av den gjeldande hjelpsida. "
|
||||
msgstr "Berre tilgjengeleg i nettversjonen. Vel språket for visinga av den gjeldande hjelpsida."
|
||||
|
||||
#. xL9E7
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 05:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1529490310.000000\n"
|
||||
|
||||
#. hCAzG
|
||||
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\" visibility=\"visible\">Merk dette feltet dersom dokumenta skal konverterast.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indikerer at dokumenta skal konverterast.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YDwV9
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565208020.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901718636072828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"books\">LibreOffice Books</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"books\">LibreOffice Bøker</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2kVTU
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -932,15 +932,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically save the document instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagra dokumentet automatisk i staden"
|
||||
|
||||
#. jFSiz
|
||||
#. dTKaN
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that LibreOffice saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CxT6b
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>stiar; standardar</bookmark_value><bookmark_value>variablar; for stiar</bookmark_value><bookmark_value>mapper; mappestruktur</bookmark_value><bookmark_value>katalogar; mappestruktur</bookmark_value><bookmark_value>filer og mapper i $[officename]</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>stiar; standardar</bookmark_value><bookmark_value>variablar; for stiar</bookmark_value><bookmark_value>mapper; mappestruktur</bookmark_value><bookmark_value>filer og mapper i $[officename]</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. isFG4
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4571977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget <emph>Oppgje hovudpassord</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget «Oppgje hovudpassord».</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CaAgb
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3472090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du vert spurd om hovudpassordet. Dersom du oppgjev det rette passordet, vert dialogvindauget <emph>Lagra informasjon om nettilkopling</emph> opna.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du vert spurd om hovudpassordet. Dersom du oppgjev det rette passordet, vert dialogvindauget «Lagra informasjon om nettilkopling» opna.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QiepC
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>skrifter;standardinnstillingar</bookmark_value><bookmark_value>standardar;skrifter</bookmark_value><bookmark_value>grunnskrifter</bookmark_value><bookmark_value>basisskrifter</bookmark_value><bookmark_value>førehandsdefinerte skrifter</bookmark_value><bookmark_value>skrifter; velja på førehand</bookmark_value><bookmark_value>velja skrifter på førehand</bookmark_value><bookmark_value>skrifter;endra i malar</bookmark_value><bookmark_value>malar;endra grunnskrifter</bookmark_value><bookmark_value>avsnittsstilar;endra grunnskrifter</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>skrifter;standardinnstillingar</bookmark_value> <bookmark_value>standardar;skrifter</bookmark_value> <bookmark_value>grunnskrifter</bookmark_value> <bookmark_value>førehandsdefinerte skrifter</bookmark_value><bookmark_value>skrifter; endra i malar</bookmark_value><bookmark_value>malar; rnfra grunnleggjande skrifter</bookmark_value><bookmark_value>avsnittsstilar;endra grunnskrifter</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EMeGf
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
@@ -9511,7 +9511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>celler; vis rutenettlinjer (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kantar; celler på skjermen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rutenett; visa linjer (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>fargar; rutenettlinjer og celler (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sideskift; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>hjelpelinjer; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>visa; nullverdiar (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nullverdiar; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tabellar i rekneark; verdiutheving</bookmark_value> <bookmark_value>celler; formatera utan effekt (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>celler; fargeleggja (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anker; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>fargar;restriksjon (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstoverflyt i reknearkceller</bookmark_value> <bookmark_value>referansar; visa i fargar (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objekt; visa i rekneark</bookmark_value> <bookmark_value>bilete; visa i Calc</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>teikneobjekt; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>radoverskrifter; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kolonneoverskrifter; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rullefelt; visa (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>arkfaner; visa</bookmark_value> <bookmark_value>faner; visa arkfaner</bookmark_value> <bookmark_value>disposisjons;disposisjonssymbol</bookmark_value> <bookmark_value>celler;formelindikator i celle</bookmark_value> <bookmark_value>celler;formelhint</bookmark_value> <bookmark_value>visa; merknad forfattarskap</bookmark_value> <bookmark_value>peikar;tema</bookmark_value> <bookmark_value>peikar;system</bookmark_value> <bookmark_value>finn alle;visa søkjesamandrag</bookmark_value> <bookmark_value>celler;utheving</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. uCp3Q
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9628,7 +9628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801718821081514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Comment indicator</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Merknadsindikator</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. T4iFp
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111715605983990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouse over a comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viss denne boksen er merkt av, vert forfattaren av merknaden og datoen og klokkeslettet då merknaden vart laga vist i merknadsvindauget når du held musepeikaren over ein merknad."
|
||||
|
||||
#. tYLiN
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9700,7 +9700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381718821990330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Formula indicator</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Formelindikator</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. qmC7Q
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381718822527122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Column/Row highlighting</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Utheving Rad/Kolonne</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. JRrmN
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311718822104991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Edit cell highlight</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Rediger celleutheving</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mKCDj
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9808,7 +9808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141718822193497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Image anchor</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Biletanker></alt></image>"
|
||||
|
||||
#. eMNiE
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9835,7 +9835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531718822934064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">References in color</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">Referansar i farge</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. uGmMv
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9916,7 +9916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351718822706632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Themed cursor</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Tematisert markør</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hCRGM
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951718822797834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">System cursor</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">Systemmarkør</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. y2GVB
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Objects/Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt/bilete"
|
||||
|
||||
#. DMhEf
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CTL; alternativ</bookmark_value><bookmark_value>komplekst tekstoppsett</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CTL; alternativ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GCABr
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
@@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0609201521430059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → %PRODUCTNAME → Avansert → Opna avanserte innstillingar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. eEkqQ
|
||||
#: expertconfig.xhp
|
||||
@@ -16207,7 +16207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331718738212144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I fana <menuitem>Verktøy</menuitem> klikkar du på knappen <menuitem>Innstillingar</menuitem> og deretter <menuitem>%PRODUCTNAME → Avansert → Opna avanserte innstillingar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8f9cm
|
||||
#: expertconfig.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565209236.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqmGT
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To access this command"
|
||||
msgstr "For å gjera dette …"
|
||||
msgstr "For å gjera dette"
|
||||
|
||||
#. GdNmW
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change Slide Master"
|
||||
msgstr "Endra hovudlysbilete …"
|
||||
msgstr "Endra hovudlysbilete"
|
||||
|
||||
#. pKf6P
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547658069.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
|
||||
msgstr "Viss du vil endra bakgrunnsfyllinga i alle lysbileta, vel <emph>Vis → Hovudlysbilete</emph>. For å endra bakgrunnsfyllinga for eitt lysbilete, vel <emph>Vis → Normal</emph>."
|
||||
msgstr "Viss du vil endra bakgrunnsfyllinga i alle lysbileta, vel <menuitem>Vis → Hovudlysbilete</menuitem>. For å endra bakgrunnsfyllinga for eitt lysbilete, vel <menuitem>Vis → Normal</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. uWB9C
|
||||
#: background.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 10:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547660934.000000\n"
|
||||
|
||||
#. QmNGE
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem før eller er lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>precsim</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>. "
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem før eller er lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>precsim</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
|
||||
|
||||
#. iCEWw
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Set inn ein plasshaldar som er formatert med kursivskrift.</ahelp> Du kan også skriva <emph>ital<?></emph> eller <emph>italic<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>. "
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Set inn ein plasshaldar som er formatert med kursivskrift.</ahelp> Du kan også skriva <emph>ital<?></emph> eller <emph>italic<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
|
||||
|
||||
#. 59E2J
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3164961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inverse cosine or arccosine"
|
||||
msgstr "Invers cosinus "
|
||||
msgstr "Invers cosinus"
|
||||
|
||||
#. wUf6b
|
||||
#: 03091504.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565256689.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\" visibility=\"visible\">Fjernar den merkte bolken frå dokumentet og set innhaldet frå den inn i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Fjernar den merkte bolken frå dokumentet og set innhaldet frå den inn i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9wGBS
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected."
|
||||
msgstr "Du slår på denne funksjonen ved å velja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Preferansar</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar</item></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph></link> og merkja av i <emph>Gøymde avsnitt</emph> i feltet <emph>Vising av</emph>."
|
||||
msgstr "Du slår på denne funksjonen ved å velja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Preferansar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph></link> og merkja av i <emph>Gøymde avsnitt</emph> i feltet <emph>Vising av</emph>."
|
||||
|
||||
#. X42XM
|
||||
#: 03140000.xhp
|
||||
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4516129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser tilgjengelege felttypar. For å leggja eit felt til dokumentet, trykk på ein felttype, vel eit felt i lista og trykk på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Desse felta kan setjast inn:"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser tilgjengelege felttypar. For å leggja eit felt til dokumentet, trykk på ein felttype, vel eit felt i lista og trykk på «Set inn».</ahelp> Desse felta kan setjast inn:"
|
||||
|
||||
#. XXYfa
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
|
||||
msgstr "Når du har sett inn eit bokmerke i dokumentet med <emph>Set inn → Bokmerke</emph>, kan du bruka typen <emph>Bokmerke</emph> på fana <emph>Kryssreferansar</emph>. Bokmerke vert til vanleg brukte til å merka bestemte tekststykke i eit dokument. I eit tekstdokument kan du for eksempel bruka bokmerke til å hoppe frå eitt tekststykke i dokumentet til eit anna."
|
||||
msgstr "Når du har sett inn eit bokmerke i dokumentet med <emph>Set inn → Bokmerkje</emph>, kan fana <emph>Referansar</emph> brukast. Bokmerkje vert til vanleg brukte til å merkja bestemte tekststykke i eit dokument. I eit tekstdokument kan du for eksempel bruka bokmerke til å hoppa frå eitt tekststykke i dokumentet til eit anna."
|
||||
|
||||
#. kEd5w
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0902200804290053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over dei tilgjengelege felttypane. Du kan leggja til eit felt i dokumentet ved å trykkja ein felttype, velja eit felt i lista <emph>Vel</emph> og trykkja <emph>Set inn</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over dei tilgjengelege felttypane. Du kan leggja til eit felt i dokumentet ved å trykkja ein felttype, velja eit felt i lista «Vel» og trykkja «Set inn».</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WufGp
|
||||
#: 04090004.xhp
|
||||
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
|
||||
msgstr "I eit HTML-dokument er to ekstra felt tilgjengelege for felttypen «Set variablar»: HTML_ON og HTML_OFF. Teksten du skriv inn i feltet <emph>Verdi</emph> vert konvertert til ein opnings- (<Verdi>) eller ein slutt- (</Verdi>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">HTML-tagg</link> når fila vert lagra som eit HTML-dokument alt etter kva alternativ du har vald."
|
||||
msgstr "I eit HTML-dokument er to ekstra felt tilgjengelege for felttypen «Set variabel»: HTML_ON og HTML_OFF. Teksten du skriv inn i feltet <emph>Verdi</emph> vert konvertert til ein opnings-HTML-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">HTML-tagg</link> (<Value>) eller ein slutt- (</Value>) når fila vert lagra som eit HTML-dokument alt etter kva alternativ du har vald."
|
||||
|
||||
#. BFvdg
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
|
||||
msgstr "Set inn innhaldet av databasefeltet som er spesifisert i feltet <emph>Datapostnummer</emph> som eit brevflettingsfelt viss <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>Vilkår</emph></link> er oppfylt. Berre postar som er valde med ei multimarkering i datakjelda vert tekne med. "
|
||||
msgstr "Set inn innhaldet av databasefeltet som er spesifisert i feltet <emph>Datapostnummer</emph> som eit brevflettingsfelt viss <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>Vilkår</emph></link> er oppfylt. Berre postar som er valde med ei multimarkering i datakjelda vert tekne med."
|
||||
|
||||
#. abTaE
|
||||
#: 04090006.xhp
|
||||
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
|
||||
msgstr "Spesifiser informasjon som skal kombinerast for å laga eit register. "
|
||||
msgstr "Spesifiser informasjon som skal kombinerast for å laga eit register."
|
||||
|
||||
#. C8FBX
|
||||
#: 04120213.xhp
|
||||
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
|
||||
msgstr "Trykk på knappen <emph>Tabell</emph> i verktøylinja <emph>Set inn</emph> for å opna dialogvindauget <emph>Set inn tabell</emph>, som du kan bruka til å setja inn ein tabell i det gjeldande dokumentet. Du kan også trykkja pila, dra for å velja talet på rader og kolonnar du vil ha i tabellen, og så klikka i den siste cella."
|
||||
msgstr "Trykk på knappen <emph>Tabell</emph> i verktøylinja «Set inn» for å opna dialogvindauget <emph>Set inn tabell</emph>, som du kan bruka til å setja inn ein tabell i det gjeldande dokumentet. Du kan også trykkja pila, dra for å velja talet på rader og kolonnar du vil ha i tabellen, og så klikka i den siste cella."
|
||||
|
||||
#. CLka9
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
|
||||
msgstr "Eit innsett skript vert indikert med ein liten grøn firkant. Viss denne firkanten ikkje er synleg, vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer/Web → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>Vising</emph></link> og merk av for <emph>Merknadar</emph>. Dobbeltklikk på den grøne firkanten for å redigera skriptet. "
|
||||
msgstr "Eit innsett skript vert indikert med ein liten grøn firkant. Viss denne firkanten ikkje er synleg, vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer/Web → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>Vising</emph></link> og merk av for <emph>Merknadar</emph>. Dobbeltklikk på den grøne firkanten for å redigera skriptet."
|
||||
|
||||
#. pB6kM
|
||||
#: 04200000.xhp
|
||||
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Legg ei lenkje til ei skriptfil. Klikk på radioknappen <emph>URL</emph> og skriv inn adressa i boksen. Du kan også trykkja på knappen <emph>Bla gjennom</emph> (<emph>…</emph>), finna fila og så trykkja på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Skriptfila du lenkjer til vert identifisert i HTML-kjeldekoden med desse taggane:"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Legg ei lenkje til ei skriptfil. Klikk på radioknappen <emph>URL</emph> og skriv inn adressa i boksen. Du kan også trykkja på knappen <emph>Bla gjennom</emph>, finna fila og så trykkja på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Skriptfila du lenkjer til vert identifisert i HTML-kjeldekoden med desse taggane:"
|
||||
|
||||
#. mnjEL
|
||||
#: 04200000.xhp
|
||||
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "image is not successfully loaded"
|
||||
msgstr "biletet er ikkje lasta inn fullstendig "
|
||||
msgstr "biletet er ikkje lasta inn fullstendig"
|
||||
|
||||
#. gipbY
|
||||
#: 05060700.xhp
|
||||
@@ -23362,14 +23362,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)."
|
||||
msgstr "Direkte formatering overstyrer alle formateringar sett av ein teiknstil. For å fjerna direkte formatering frå eit utval, bruk <menuitem>Format → Fjern direkte formatering</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>)."
|
||||
|
||||
#. 9DaEA
|
||||
#. PF2ub
|
||||
#: 05130002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130002.xhp\n"
|
||||
"par_id701610668103877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style."
|
||||
msgstr "Bruk avsnittet <emph>Inneheld</emph> i handsamaren for å sjå eigenskapane til teiknstilen."
|
||||
msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the General tab to see the properties of the character style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VkwfE
|
||||
#: 05130004.xhp
|
||||
@@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
|
||||
msgstr "Vilkårsstilar er avsnittsstilar som kan ha ulike eigenskapar avhengig av samanhangen. Når ein slik stil er definert, kan du ikkje endra vilkåra for stilen. "
|
||||
msgstr "Vilkårsstilar er avsnittsstilar som kan ha ulike eigenskapar avhengig av samanhangen. Når ein slik stil er definert, kan du ikkje endra vilkåra for stilen."
|
||||
|
||||
#. keRBa
|
||||
#: 05130100.xhp
|
||||
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
|
||||
msgstr "Vel <emph>Topptekst</emph> i lista under <emph>Innhald</emph> og vel stilen du vil bruka på toppteksten i forretningsbrevet i lista under <emph>Avsnittsstilar</emph>. Vel for eksempel standardavsnittsstilen «Topptekst», men du kan sjølvsagt velja kva stil som helst i lista."
|
||||
msgstr "Vel «Topptekst» i lista under <emph>Innhald</emph> og vel stilen du vil bruka på toppteksten i forretningsbrevet i lista under <emph>Avsnittsstilar</emph>. Vel for eksempel standardavsnittsstilen «Topptekst», men du kan sjølvsagt velja kva stil som helst i lista."
|
||||
|
||||
#. PvNZL
|
||||
#: 05130100.xhp
|
||||
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
|
||||
msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget <emph>Avsnittsstil</emph>. Nå kan du merka alle avsnitta i forretningsbrevet, også toppteksten, og bruka den nye vilkårsstilen du har laga og kalla «Forretningsbrev», til å formatera dei. (Når du skal formatera toppteksten, kan det hende at du må velja <item type=\"literal\">Alle stilar</item> eller <item type=\"literal\">Sjølvvalde stilar</item> nedst i stilhandsamaren for å visa den nye forretningsbrevstilen.)"
|
||||
msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget «Avsnittsstil». Nå kan du merka alle avsnitta i forretningsbrevet, også toppteksten, og bruka den nye vilkårsstilen du har laga og kalla «Forretningsbrev», til å formatera dei. (Når du skal formatera toppteksten, kan det hende at du må velja <item type=\"literal\">Alle stilar</item> eller <item type=\"literal\">Sjølvvalde stilar</item> nedst i stilhandsamaren for å visa den nye forretningsbrevstilen.)"
|
||||
|
||||
#. EvVMy
|
||||
#: 05130100.xhp
|
||||
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0122200903183687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel <emph>Rediger avsnittsstil</emph> i sprettoppmenyen for å redigera stilen til alle avsnitta som brukar denne stilen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel «Rediger avsnittsstil» i sprettoppmenyen for å redigera stilen til alle avsnitta som brukar denne stilen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. aT3RR
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
|
||||
msgstr "Vert brukt for å bestemma plasseringa av adressedatafelta i ei adresseblokk i eit <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">brevflettings</link>-dokument "
|
||||
msgstr "Vert brukt for å bestemma plasseringa av adressedatafelta i ei adresseblokk i eit <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">brevflettings</link>-dokument."
|
||||
|
||||
#. kACrC
|
||||
#: mm_newaddblo.xhp
|
||||
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301516900356824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel kor gjennomsiktig vassmerket skal vera. 0 % lagar eit opakt vassmerke, 100 % lagar eit fullstendig gjennomsiktig (usynleg) vassmerke.</ahelp> "
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel kor gjennomsiktig vassmerket skal vera. 0 % lagar eit opakt vassmerke, 100 % lagar eit fullstendig gjennomsiktig (usynleg) vassmerke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. t8xjF
|
||||
#: watermark.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512581123.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple Pages Preview"
|
||||
msgstr "Førehandsvis fleire sider "
|
||||
msgstr "Førehandsvis fleire sider"
|
||||
|
||||
#. 68LCW
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å opna dialogvindauget <emph>Felt</emph>. Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ein undermeny.</ahelp> Trykk for å opna dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Felt</link>. Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ein undermeny."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å opna dialogvindauget «Felt». Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ein undermeny.</ahelp> Trykk for å opna dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Felt</link>. Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ein undermeny."
|
||||
|
||||
#. gthge
|
||||
#: 18030000.xhp
|
||||
@@ -3965,7 +3965,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>grafikk;ikkje vis</bookmark_value><bookmark_value>bilete;ikkje vis</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<bookmark_value>grafikk;ikkje vis</bookmark_value>\n"
|
||||
"<bookmark_value>bilete;ikkje vis</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. kASwh
|
||||
#: 18120000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 22:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565257384.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
|
||||
msgstr "Vel avstanden mellom kantlinjene og innhaldet i sida i området <emph>Avstand til innhaldet</emph>. "
|
||||
msgstr "Vel avstanden mellom kantlinjene og innhaldet i sida i området <emph>Avstand til innhaldet</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6JFCA
|
||||
#: border_object.xhp
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1820734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
|
||||
msgstr "Du kan trykkje i området <emph>Brukardefinert</emph> for å leggja til eller fjerna individuelle linjer. Førehandsvisinga viser tre ulike typar linjer. "
|
||||
msgstr "Du kan trykkje i området <emph>Brukardefinert</emph> for å leggja til eller fjerna individuelle linjer. Førehandsvisinga viser tre ulike typar linjer."
|
||||
|
||||
#. 9GbPD
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>rekna ut;avanserte formlar i tekst</bookmark_value><bookmark_value>formlar; avanserte formlar i tekst</bookmark_value><bookmark_value>rekna ut;formlar/gjennomsnitt</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formlar; avanserte formlar i tekst</bookmark_value> <bookmark_value>rekna ut;formlar/gjennomsnitt</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. dpsAE
|
||||
#: calculate_intext.xhp
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
|
||||
msgstr "Trykk på knappen <item type=\"menuitem\">Formel</item> og vel »Gjennomsnitt» frå lista <emph>Statistiske funksjonar</emph>."
|
||||
msgstr "Trykk på ikonet <item type=\"menuitem\">Formel</item> og vel »Gjennomsnitt» frå lista «Statistiske funksjonar»."
|
||||
|
||||
#. JqeEW
|
||||
#: calculate_intext.xhp
|
||||
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the level that you want to assign to the custom paragraph style in the <menuitem>Level</menuitem> list."
|
||||
msgstr "Trykk på overskriftnivået du vil knyta den eigendefinerte avsnittstilen til i lista <item type=\"menuitem\">Nivå</item>."
|
||||
msgstr "Trykk på overskriftnivået du vil knyta den eigendefinerte avsnittstilen til i lista <menuitem>Nivå</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5jDBU
|
||||
#: chapter_numbering.xhp
|
||||
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Vel variabel</emph> i lista <item type=\"menuitem\">Type</item>."
|
||||
msgstr "Trykk på «Vel variabel» i lista <item type=\"menuitem\">Type</item>."
|
||||
|
||||
#. AADgr
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
@@ -4282,14 +4282,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr "Høgreklikk på «Venstreside» i lista over sidestilar og vel <emph>Rediger</emph>."
|
||||
|
||||
#. J9WgE
|
||||
#. 7HARM
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"even_odd_sdw.xhp\n"
|
||||
"par_id3153179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
|
||||
msgstr "Trykk på fana <emph>Stilar</emph>."
|
||||
msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fYHA2
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id703451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
|
||||
msgstr "Når du klikkar på <emph>Byt ut</emph> vil Writer byrja der markøren er og søkje gjennom heile dokumentet etter søkjeteksten. Når teksten er funne, vil Writer merkja han og venta på kva du vel å gjera. Trykk på <emph>Byt ut</emph> for å byte ut den funne teksten med teksten i tekstboksen <emph>Byt ut med</emph>. Klikk på <emph>Finn neste</emph> for å søkje vidare utan å byta ut teksten i markeringa."
|
||||
msgstr "Når du klikkar på <emph>Byt ut</emph> vil Writer byrja der markøren er og søkja gjennom heile dokumentet etter søkjeteksten. Når teksten er funne, vil Writer merkja han og venta på kva du vel å gjera. Trykk på <emph>Byt ut</emph> for å byta ut den funne teksten med teksten i tekstboksen <emph>Byt ut med</emph>. Klikk på <emph>Finn neste</emph> for å søkja vidare utan å byta ut teksten i markeringa."
|
||||
|
||||
#. xUoWa
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Side</emph> i <emph>Typelista</emph> og <emph>Neste side</emph> i lista <emph>Vel</emph>."
|
||||
msgstr "Trykk på «Side» i <emph>Typelista</emph> og «Neste side» i lista <emph>Vel</emph>."
|
||||
|
||||
#. gWQDr
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
|
||||
msgstr "Viss du vel <emph>Tekst</emph> i <emph>Formatlista</emph>, vert berre teksten du skriv inn i boksen <emph>Verdi</emph> vist i feltet."
|
||||
msgstr "Viss du vel «Tekst» i <emph>Formatlista</emph>, vert berre teksten du skriv inn i boksen <emph>Verdi</emph> vist i feltet."
|
||||
|
||||
#. rrZ5Y
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr "Høgreklikk på avsnittsstilen du vil redigera, for eksempel <emph>Fotnote </emph>, og vel <emph>Rediger</emph>."
|
||||
msgstr "Høgreklikk på avsnittsstilen du vil redigera, for eksempel «Fotnote» og vel <emph>Rediger</emph>."
|
||||
|
||||
#. hfBwe
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10C40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
|
||||
msgstr "Når du set inn eit objekt, for eksempel ei ramme eller eit bilete, i eit hovuddokument, så ikkje forankra det «Til side». Vel i staden forankringa «Til avsnitt» i <emph>Format → (Objekttype)</emph> på fana <emph>Type</emph>, og vel plasseringa «Heile sida» i listeboksane <emph>Vassrett</emph> og <emph>Loddrett</emph>."
|
||||
msgstr "Når du set inn eit objekt, for eksempel ei ramme eller eit bilete, i eit hovuddokument, så ikkje forankra det «Til side». Vel i staden forankringa «Til avsnitt» i fana <emph>Format → (Objekttype) → Type</emph> og vel plasseringa «Heile sida» i listeboksane <emph>Vassrett</emph> og <emph>Loddrett</emph>."
|
||||
|
||||
#. D4ENL
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -7090,14 +7090,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
|
||||
msgstr "Du kan bruka ulike topp- og botntekstar på ulike sider i dokumentet så lenge sidene brukar ulike sidestilar. $[officename] har fleire førehandslaga sidestilar, som for eksempel <emph>Første side</emph>,<emph>Venstreside</emph> og <emph>Høgreside</emph>. I tillegg til desse kan du òg oppretta ein tilpassa sidestil."
|
||||
|
||||
#. taSv6
|
||||
#. Z3mwA
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3147105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
|
||||
msgstr "Du kan også bruka det spegelvendte sideoppsettet viss du vil leggja ein topptekst til ein sidestil som har ulike indre og ytre sidemargar. For å bruka denne innstillinga på ein sidestil, vel <item type=\"menuitem\">Format → Sidestil</item>, trykk på fana <item type=\"menuitem\">Side</item> og vel «Spegelvendt» i området <item type=\"menuitem\">Val for utsjånad</item> i feltet <item type=\"menuitem\">Sideoppsett</item>."
|
||||
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click the <menuitem>Page</menuitem> tab, and in the <menuitem>Layout settings</menuitem> area, choose “Mirrored” in the <menuitem>Page layout</menuitem> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fg7fp
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
@@ -7135,32 +7135,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr "Høgreklikk avsnittsstilen «Høgreside» og vel <emph>Rediger</emph>."
|
||||
|
||||
#. poyui
|
||||
#. 7Nw8r
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3150536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
|
||||
msgstr "Trykk på fana <item type=\"menuitem\">Topptekst</item> i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Sidestilar</item>."
|
||||
msgid "In the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog, click the <menuitem>Header</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PY2bt
|
||||
#. eGvGA
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
|
||||
msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Vis topptekst</item> og trykk på fana <item type=\"menuitem\">Handsamar</item>."
|
||||
msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R7KgF
|
||||
#. gnQMs
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3146865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
|
||||
msgstr "Vel «Venstreside» i boksen <item type=\"menuitem\">Neste stil</item>."
|
||||
msgid "In the <menuitem>Next Style</menuitem> box, select \"Left Page\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RRd7v
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
@@ -7180,32 +7180,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr "Høgreklikk på «Venstreside» i lista over sidestilar i <emph>Stilhandsamaren</emph> og trykk deretter på <emph>Endra</emph>"
|
||||
|
||||
#. SrMMw
|
||||
#. UDDF9
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3150748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
|
||||
msgstr "Trykk på fana <item type=\"menuitem\">Topptekst</item> i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Sidestilar</item>."
|
||||
msgid "In the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog, click the <menuitem>Header</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GvMFs
|
||||
#. sECwB
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3153172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
|
||||
msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Vis topptekst</item> og trykk på fana <item type=\"menuitem\">Handsamar</item>."
|
||||
msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>Organizer</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bu4Ar
|
||||
#. rNExd
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3147061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
|
||||
msgstr "Vel «Høgreside» i boksen <item type=\"menuitem\">Neste stil</item>."
|
||||
msgid "In the <menuitem>Next Style</menuitem> box, select \"Right Page\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sXiNx
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
@@ -11428,14 +11428,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Høgreklikk på eit element i lista over sidestilar og vel <emph>Ny</emph>."
|
||||
|
||||
#. sDeqh
|
||||
#. Br6ak
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagebackground.xhp\n"
|
||||
"par_idN1083F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
|
||||
msgstr "Skriv inn eit namn på sidestilen i feltet <emph>Namn</emph> på fana <emph>Handsamar</emph>."
|
||||
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. np5V4
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11581,14 +11581,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
|
||||
msgstr "Vel <emph>Sideskift</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6AhDp
|
||||
#. hmeDm
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagebackground.xhp\n"
|
||||
"par_idN108D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
|
||||
msgstr "I <item type=\"menuitem\">Stilboksen</item> vel du ein sidestil som brukar sidebakgrunnen."
|
||||
msgid "In the <menuitem>Style</menuitem> box, select a page style that uses the page background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iRsej
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11860,14 +11860,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
|
||||
msgstr "Eit <emph>automatisk sideskift</emph> kjem fram ved slutten av ei side når den gjeldande sidestilen har ein annan «Neste stil»."
|
||||
|
||||
#. UF4pc
|
||||
#. yvF6Z
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id4569231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>Organizer</menuitem> tab, you can see the “Next style”."
|
||||
msgstr "For eksempel har sidestilen «Første side» «Standard sidestil» som neste stil. For å sjå dette, kan du trykkja på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <keycode>Kommando + T </keycode> </caseinline> <defaultinline> <keycode> F11 </keycode> </defaultinline> </switchinline> for å opna vindauget <menuitem>Stilar</menuitem> og trykkja på ikonet <menuitem>Sidestilar</menuitem> og så høgreklikka på «Første side». Vel <menuitem>Rediger stil</menuitem> frå menyen som kjem opp. «Neste stil» vert vist i fana <menuitem>Handsamar</menuitem>."
|
||||
msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>General</menuitem> tab, you can see the “Next style”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yGPGH
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -12184,14 +12184,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
|
||||
msgstr "Høgreklikk på ein sidestil og vel <emph>Ny</emph>. Den nye sidestilen får dei same eigenskapane som den valde sidestilen."
|
||||
|
||||
#. MQjFP
|
||||
#. vBBzF
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pageorientation.xhp\n"
|
||||
"par_idN10751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
|
||||
msgstr "Skriv inn eit namn på sidestilen i feltet <emph>Namn</emph> på fana <emph>Handsamar</emph>, for eksempel «Liggjande»."
|
||||
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i7WYZ
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -12328,14 +12328,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "One Page Long Styles"
|
||||
msgstr "Stilar for ei enkelt side"
|
||||
|
||||
#. UptGH
|
||||
#. EaG3Z
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pageorientation.xhp\n"
|
||||
"par_id5169225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page."
|
||||
msgstr "Ein sidestil kan definerast til å gjelda for berre ei enkelt side. Stilen «Første side» er eit eksempel på dette. Du definerer denne eigenskapen ved å velja ein annan sidestil til å vera «Neste stil» på fana <menuitem>Format → Side → Handsamar</menuitem>."
|
||||
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BorA4
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -12364,14 +12364,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Manually Defined Range of a Page style"
|
||||
msgstr "Manuelt innstilt område for ein sidestil"
|
||||
|
||||
#. BCFqC
|
||||
#. hXXYe
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pageorientation.xhp\n"
|
||||
"par_id6386913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
|
||||
msgstr "Sidestilen «Standard» har ikkje ein annan «Neste stil» på fana <menuitem>Format → Side → Handsamar</menuitem>. I staden er «Neste stil» sett til «Standard». Alle sidestilar som har den same sidestilen i «Neste stil» kan halda fram over fleire sider. Den nedste og øvste grensa for stilomfanget vert styrt av «Sideskift med stil». Alle sider mellom to «Sideskift med stil» brukar den same sidestilen."
|
||||
msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pyFgt
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4744407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>. Click the <menuitem>Paragraph Styles</menuitem> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
|
||||
msgstr "For å leggja eigenskapen «Sideskift med stil» til ein vilkårleg stil, vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem>. Klikk på knappen <menuitem>Avsnittsstilar</menuitem>. Høgreklikk på avsnittsstilen du ønskjer å endra og vel så <menuitem>Rediger stil<</menuitem>. Vel fana <menuitem>Tekstflyt</menuitem>. I avsnittet «Skift», må du velja <menuitem>Set inn</menuitem> og <menuitem>Med sidestil</menuitem>. Vel ein sidestil frå lista."
|
||||
msgstr "For å leggja eigenskapen «Sideskift med stil» til ein vilkårleg stil, vel <menuitem>Vis → Stilar</menuitem>. Klikk på knappen <menuitem>Avsnittsstilar</menuitem> Høgreklikk på avsnittsstilen du ønskjer å endra og vel så <menuitem>Rediger stil</menuitem>. Vel fana <menuitem>Tekstflyt</menuitem> I avsnittet «Skift», må du velja <menuitem>Set inn</menuitem> og <menuitem>Med sidestil</menuitem>. Vel ein sidestil frå lista."
|
||||
|
||||
#. xCQW9
|
||||
#: pagestyles.xhp
|
||||
@@ -12499,14 +12499,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Høgreklikk på eit element i lista over sidestilar og vel <emph>Ny</emph>."
|
||||
|
||||
#. gZoRw
|
||||
#. iFoeC
|
||||
#: pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3149614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
|
||||
msgstr "På fana <emph>Handsamar</emph> kan du skriva eit namn på sidestilen i feltet <emph>Namn</emph>."
|
||||
msgid "On the <emph>General</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. r3NWH
|
||||
#: pagestyles.xhp
|
||||
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181120164739204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>"
|
||||
msgstr "Dersom det alt er ein bolk, <variable id=\"gotosection\">Vel <item type=\"menuitem\">Format → Bolkar …</item> og vel bolken i lista <emph>Bolk</emph> eller høgreklikk på bolken i dokumentstrukturen og vel <item type=\"menuitem\">Rediger …</item>.</variable> "
|
||||
msgstr "Dersom det alt er ein bolk, <variable id=\"gotosection\">Vel <item type=\"menuitem\">Format → Bolkar …</item> og vel bolken i lista <emph>Bolk</emph> eller høgreklikk på bolken i dokumentstrukturen og vel <item type=\"menuitem\">Rediger …</item>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 9FD6t
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
|
||||
msgstr "Du kan oppdatera kryssreferansen manuelt ved å velja <emph>Verktøy → Oppdater → Felt</emph> på menyen, eller trykka tasten F9. "
|
||||
msgstr "Du kan oppdatera kryssreferansen manuelt ved å velja <emph>Verktøy → Oppdater → Felt</emph> på menyen, eller trykka tasten F9."
|
||||
|
||||
#. FV3HG
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Frame</menuitem> bar, click the <menuitem>Link Frames</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Link Frames icon</alt></image> icon."
|
||||
msgstr "Trykk på <menuitem>Kopla rammer</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ikon Kopla rammer</alt></image> på verktøylinja <menuitem>Ramme</menuitem>,"
|
||||
msgstr "Trykk på <menuitem>Kopla rammer</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ikon Kopla rammer</alt></image> på verktøylinja <menuitem>Ramme</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vEBwD
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
|
||||
msgstr "Klikk i lista over alternative ord på oppføringa som skal kopierast til tekstfeltet «Byt med». "
|
||||
msgstr "Klikk i lista over alternative ord på oppføringa som skal kopierast til tekstfeltet «Byt med»."
|
||||
|
||||
#. dCMA2
|
||||
#: using_thesaurus.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497373371.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
|
||||
msgstr "; tal her er valfritt<br/> <br/> GJENTA [ PLASSERING ALLE ] ; endelaus løkke<br/> "
|
||||
msgstr "; tal her er valfritt<br/> <br/> GJENTA [ PLASSERING ALLE ] ; endelaus løkke<br/>"
|
||||
|
||||
#. 5qg3D
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
|
||||
msgstr "SKRIV UT INNDATA \"Verdi?\" ; skriv ut spørsmålet i eit dialogvindauge<br/> SKRIV UT FLYTTAL (INNDATA \"Første talet?\") + FLYTTAL (INNDATA \"Andre talet?\") ; enkel kalkulator<br/> "
|
||||
msgstr "SKRIV UT INNDATA \"Verdi?\" ; skriv ut spørsmålet i eit dialogvindauge<br/> SKRIV UT FLYTTAL (INNDATA \"Første talet?\") + FLYTTAL (INNDATA \"Andre talet?\") ; enkel kalkulator<br/>"
|
||||
|
||||
#. 3uHob
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user