update translations for 6.0 rc1

Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-20 12:13:10 +01:00
parent 9a856d562e
commit b3a5620ad5
1875 changed files with 605544 additions and 117930 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -838,28 +838,33 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "गलत कूटशब्द"
#: strings.hrc:173
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr ""
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(न्यूनतम $(MINLEN) वर्ण)"
#: strings.hrc:174
#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr ""
#: strings.hrc:175
#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(कूटशब्द रिक्त हो सकता है)"
#: strings.hrc:176
#: strings.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "क्रिया नहीं की जा सकेगी. इस क्रिया के लिए %PRODUCTNAME प्रोग्राम मौड्यूल अभी संस्थापित नहीं है."
#: strings.hrc:178
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -868,7 +873,7 @@ msgstr ""
"चुना फ़िल्टर $(FILTER) संस्थापित नहीं हुआ है.\n"
"क्या आप अभी करना चाहते हैं?"
#: strings.hrc:179
#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -877,74 +882,74 @@ msgstr ""
"चुना फ़िल्टर $(FILTER) आपके संस्करण में शामिल नहीं है.\n"
"आप सूचना पा सकते हैं अपने होमपेज पर आदेश के बारे में."
#: strings.hrc:181
#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: strings.hrc:182
#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr ""
#: strings.hrc:184
#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "वर्तमान संस्करण"
#: strings.hrc:185
#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
#: strings.hrc:186
#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "जोड़ें"
#: strings.hrc:187
#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "जोड़ें (~I)"
#: strings.hrc:188
#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<सभी रचना>"
#: strings.hrc:189
#: strings.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "नक़ल सहेजें..."
#: strings.hrc:190
#: strings.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "तुलना करें #"
#: strings.hrc:191
#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr ""
#: strings.hrc:193
#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेज़"
#: strings.hrc:194
#: strings.hrc:195
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:195
#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "गुण हटाएँ"
#: strings.hrc:196
#: strings.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
@@ -954,28 +959,28 @@ msgstr ""
"दाखिल किया मान निर्दिष्ट प्रकार से मेल नहीं खाता है.\n"
"इस मान को बतौर पाठ छाँटा जाएगा."
#: strings.hrc:198
#: strings.hrc:199
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "फ़ाइल पहले से मौजूद है. इसके ऊपर लिखें?"
#: strings.hrc:200
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "फिर सेट करें (~R)"
#: strings.hrc:201
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "यह नाम पहले से ही उपयोग में है."
#: strings.hrc:202
#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "यह शैली अस्तित्व में नहीं है."
#: strings.hrc:203
#: strings.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
@@ -985,7 +990,7 @@ msgstr ""
"इस शैली को बेस शैली के रूप में प्रयोग नहीं किया जा सकता है,\n"
"क्योंकि यह पुनरावृति संदर्भ में परिणाम देगा."
#: strings.hrc:204
#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr ""
"नाम पहले से एक तयशुदा शैली रूप में मौजूद है.\n"
"कृपया एक दूसरा नाम चुनें"
#: strings.hrc:205
#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -1002,97 +1007,97 @@ msgid ""
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
#: strings.hrc:206
#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:207
#: strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "नाविगेटर"
#: strings.hrc:208
#: strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "बाज़ू पट्टी"
#: strings.hrc:209
#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "दोषयुक्त कूटशब्द प्रमाणीकरण"
#: strings.hrc:210
#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "भेजें"
#: strings.hrc:211
#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: strings.hrc:212
#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show Previews"
msgstr ""
#: strings.hrc:214
#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "संस्करण टिप्पणी जोड़ें"
#: strings.hrc:215
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr ""
#: strings.hrc:217
#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "शैली सूची"
#: strings.hrc:218
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "पदक्रमीय"
#: strings.hrc:219
#: strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "प्रारूप प्रकार भरिये"
#: strings.hrc:220
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "चयन से नयी शैली"
#: strings.hrc:221
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "शैली अद्यतन करें (~U)"
#: strings.hrc:223
#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "क्या आप सचमुच रेकार्डिंग को रद्द करना चाहते हैं? कोई चरण इस बिंदु तक रेकार्ड किया गुम हो जाएगा."
#: strings.hrc:224
#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "रेकार्डिंग रद्द करें"
#: strings.hrc:226
#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "नमूना का पहली बार उपयोग करने के लिए आरंभीकृत किया है."
#: strings.hrc:228
#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"कोई तयशुदा मुद्रक नहीं मिला.\n"
"कृपया एक मुद्रक चुनें और फिर कोशिश करें."
#: strings.hrc:229
#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1110,17 +1115,17 @@ msgstr ""
"मुद्रक आरंभ नहीं कर सका.\n"
"कृपया अपना मुद्रक विन्यास जाँचें."
#: strings.hrc:230
#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "मुद्रक व्यस्त"
#: strings.hrc:231
#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (केवल पढने योग्य)"
#: strings.hrc:232
#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1131,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"क्या आप सक्रिय दस्तावेज़ में नए सेटिंग को\n"
"सहेजना चाहेंगे?"
#: strings.hrc:233
#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"क्या नए सेटिंग को सक्रिय दस्तावेज़ में\n"
"सहेजा जाना चाहिए?"
#: strings.hrc:234
#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1153,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"क्या आप सक्रिय दस्तावेज़ में नए सेटिंग को\n"
"सहेजना चाहेंगे?"
#: strings.hrc:235
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
@@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"दस्तावेज़ सहेजा नहीं जा सकता है क्योंकि एक\n"
"मुद्रण कार्य हो रहा है."
#: strings.hrc:236
#: strings.hrc:237
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
@@ -1173,216 +1178,318 @@ msgstr ""
"एक त्रुटि हुई संदेश भेजने में. संभावित त्रुटि एक गुम उपयोक्ता खाता अथवा खराब सेटअप हो सकता है.\n"
"कृपया %PRODUCTNAME सेटिंग जाँचें अथवा अपने ई-मेल प्रोग्राम सेटिंग को."
#: strings.hrc:237
#: strings.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "दस्तावेज़ का संपादन नहीं किया जा सकता है, शायद प्रवेश करने का अधिकार नहीं है. आप इसका एक नमूने की तरह नया दस्तावेज़ में उपयोग करना चाहते हैं?"
#: strings.hrc:238
#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (दस्तावेज़ का मरम्मत किया)"
#: strings.hrc:239
#: strings.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "दस्तावेज़ सर्वर पर चेकआउट नहीं है"
#: strings.hrc:240
#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""
#: strings.hrc:241
#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""
#: strings.hrc:242
#: strings.hrc:243
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr ""
#: strings.hrc:243
#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr ""
#: strings.hrc:244
#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr ""
#: strings.hrc:245
#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Intellectual Property:"
msgstr ""
#: strings.hrc:246
#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr ""
#: strings.hrc:247
#: strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "रिपोर्ट नियंत्रण"
#: strings.hrc:248
#: strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "चेकआउट करें"
#: strings.hrc:249
#: strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "दस्तावेज़ संपादित करें"
#: strings.hrc:250
#: strings.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "दस्तावेज़ हस्ताक्षर करें..."
#: strings.hrc:251
#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: strings.hrc:252
#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: strings.hrc:253
#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: strings.hrc:254
#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
#: strings.hrc:255
#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: strings.hrc:256
#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""
#: strings.hrc:258
#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "डॉक"
#: strings.hrc:260
#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "अनडॉक"
#: strings.hrc:262
#: strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "छाँटने का विकल्प"
#: strings.hrc:263
#: strings.hrc:264
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr ""
#: strings.hrc:264
#: strings.hrc:265
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:265
#: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "मनपसंद संजीवन"
#: strings.hrc:266
#: strings.hrc:267
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:267
#: strings.hrc:268
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Abstract Green"
msgstr "अमूर्त हरा"
#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Abstract Red"
msgstr "अमूर्त लाल"
#. Translators: default Impress template names
#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Abstract Yellow"
msgstr "अमूर्त पीला"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr ""
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Bright Blue"
msgstr "चमकीला नीला"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr ""
#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr ""
#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Inspiration"
msgstr "प्रेरणा"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr ""
#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "Lush Green"
msgstr "हरियाली"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr ""
#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Metropolis"
msgstr "मेट्रोपोलिस"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr ""
#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Sunset"
msgstr "सूर्यास्त"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr ""
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Vintage"
msgstr "विशिष्ट"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr ""
#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr ""
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr ""
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr ""
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr ""
#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr ""
#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr ""
#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr ""
#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr ""
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr ""
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr ""
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr ""
#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr ""
#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr ""
#. Translators: default Writer template names
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr ""
#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr ""
#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr ""
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
#: strings.hrc:281
#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr ""