update translations for 6.0 rc1
Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -838,28 +838,33 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "गलत कूटशब्द"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
|
||||
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
|
||||
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
|
||||
msgstr "(न्यूनतम $(MINLEN) वर्ण)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#: strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
|
||||
msgid "(Minimum 1 character)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:175
|
||||
#: strings.hrc:176
|
||||
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
|
||||
msgid "(The password can be empty)"
|
||||
msgstr "(कूटशब्द रिक्त हो सकता है)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:176
|
||||
#: strings.hrc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
|
||||
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
|
||||
msgstr "क्रिया नहीं की जा सकेगी. इस क्रिया के लिए %PRODUCTNAME प्रोग्राम मौड्यूल अभी संस्थापित नहीं है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:178
|
||||
#: strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
|
||||
@@ -868,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
||||
"चुना फ़िल्टर $(FILTER) संस्थापित नहीं हुआ है.\n"
|
||||
"क्या आप अभी करना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:179
|
||||
#: strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
|
||||
@@ -877,74 +882,74 @@ msgstr ""
|
||||
"चुना फ़िल्टर $(FILTER) आपके संस्करण में शामिल नहीं है.\n"
|
||||
"आप सूचना पा सकते हैं अपने होमपेज पर आदेश के बारे में."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:181
|
||||
#: strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:182
|
||||
#: strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
|
||||
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:184
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
|
||||
msgid "Current version"
|
||||
msgstr "वर्तमान संस्करण"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "निर्यात"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
#: strings.hrc:187
|
||||
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:187
|
||||
#: strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "जोड़ें (~I)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:188
|
||||
#: strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
|
||||
msgid "<All formats>"
|
||||
msgstr "<सभी रचना>"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:189
|
||||
#: strings.hrc:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
|
||||
msgid "Save a Copy"
|
||||
msgstr "नक़ल सहेजें..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:190
|
||||
#: strings.hrc:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
|
||||
msgid "Compare to"
|
||||
msgstr "तुलना करें #"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:191
|
||||
#: strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:193
|
||||
#: strings.hrc:194
|
||||
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेज़"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:194
|
||||
#: strings.hrc:195
|
||||
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
|
||||
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||||
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:195
|
||||
#: strings.hrc:196
|
||||
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
|
||||
msgid "Remove Property"
|
||||
msgstr "गुण हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:196
|
||||
#: strings.hrc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -954,28 +959,28 @@ msgstr ""
|
||||
"दाखिल किया मान निर्दिष्ट प्रकार से मेल नहीं खाता है.\n"
|
||||
"इस मान को बतौर पाठ छाँटा जाएगा."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:198
|
||||
#: strings.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "फ़ाइल पहले से मौजूद है. इसके ऊपर लिखें?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:200
|
||||
#: strings.hrc:201
|
||||
msgctxt "STR_RESET"
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "फिर सेट करें (~R)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:201
|
||||
#: strings.hrc:202
|
||||
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
|
||||
msgid "This name is already in use."
|
||||
msgstr "यह नाम पहले से ही उपयोग में है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:202
|
||||
#: strings.hrc:203
|
||||
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
|
||||
msgid "This Style does not exist."
|
||||
msgstr "यह शैली अस्तित्व में नहीं है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:203
|
||||
#: strings.hrc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -985,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
"इस शैली को बेस शैली के रूप में प्रयोग नहीं किया जा सकता है,\n"
|
||||
"क्योंकि यह पुनरावृति संदर्भ में परिणाम देगा."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:204
|
||||
#: strings.hrc:205
|
||||
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name already exists as a default Style.\n"
|
||||
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||
"नाम पहले से एक तयशुदा शैली रूप में मौजूद है.\n"
|
||||
"कृपया एक दूसरा नाम चुनें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:205
|
||||
#: strings.hrc:206
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
|
||||
@@ -1002,97 +1007,97 @@ msgid ""
|
||||
"Do you still wish to delete these styles?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:206
|
||||
#: strings.hrc:207
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
|
||||
msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:207
|
||||
#: strings.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "नाविगेटर"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:208
|
||||
#: strings.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "बाज़ू पट्टी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:209
|
||||
#: strings.hrc:210
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
|
||||
msgid "Faulty password confirmation"
|
||||
msgstr "दोषयुक्त कूटशब्द प्रमाणीकरण"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:210
|
||||
#: strings.hrc:211
|
||||
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "भेजें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:211
|
||||
#: strings.hrc:212
|
||||
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:212
|
||||
#: strings.hrc:213
|
||||
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Show Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:214
|
||||
#: strings.hrc:215
|
||||
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
|
||||
msgid "View Version Comment"
|
||||
msgstr "संस्करण टिप्पणी जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:215
|
||||
#: strings.hrc:216
|
||||
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
|
||||
msgid "(no name set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:217
|
||||
#: strings.hrc:218
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
|
||||
msgid "Style List"
|
||||
msgstr "शैली सूची"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:218
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
|
||||
msgid "Hierarchical"
|
||||
msgstr "पदक्रमीय"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
#: strings.hrc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "प्रारूप प्रकार भरिये"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:220
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr "चयन से नयी शैली"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr "शैली अद्यतन करें (~U)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:223
|
||||
#: strings.hrc:224
|
||||
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
|
||||
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
|
||||
msgstr "क्या आप सचमुच रेकार्डिंग को रद्द करना चाहते हैं? कोई चरण इस बिंदु तक रेकार्ड किया गुम हो जाएगा."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:224
|
||||
#: strings.hrc:225
|
||||
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
|
||||
msgid "Cancel Recording"
|
||||
msgstr "रेकार्डिंग रद्द करें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:226
|
||||
#: strings.hrc:227
|
||||
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
|
||||
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
|
||||
msgstr "नमूना का पहली बार उपयोग करने के लिए आरंभीकृत किया है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:228
|
||||
#: strings.hrc:229
|
||||
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No default printer found.\n"
|
||||
@@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"कोई तयशुदा मुद्रक नहीं मिला.\n"
|
||||
"कृपया एक मुद्रक चुनें और फिर कोशिश करें."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:229
|
||||
#: strings.hrc:230
|
||||
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start printer.\n"
|
||||
@@ -1110,17 +1115,17 @@ msgstr ""
|
||||
"मुद्रक आरंभ नहीं कर सका.\n"
|
||||
"कृपया अपना मुद्रक विन्यास जाँचें."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:230
|
||||
#: strings.hrc:231
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
|
||||
msgid "Printer busy"
|
||||
msgstr "मुद्रक व्यस्त"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:231
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
msgctxt "STR_READONLY"
|
||||
msgid " (read-only)"
|
||||
msgstr " (केवल पढने योग्य)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#: strings.hrc:233
|
||||
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
||||
@@ -1131,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||
"क्या आप सक्रिय दस्तावेज़ में नए सेटिंग को\n"
|
||||
"सहेजना चाहेंगे?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:233
|
||||
#: strings.hrc:234
|
||||
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page size has been modified.\n"
|
||||
@@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
"क्या नए सेटिंग को सक्रिय दस्तावेज़ में\n"
|
||||
"सहेजा जाना चाहिए?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:234
|
||||
#: strings.hrc:235
|
||||
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
||||
@@ -1153,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"क्या आप सक्रिय दस्तावेज़ में नए सेटिंग को\n"
|
||||
"सहेजना चाहेंगे?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:235
|
||||
#: strings.hrc:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"दस्तावेज़ सहेजा नहीं जा सकता है क्योंकि एक\n"
|
||||
"मुद्रण कार्य हो रहा है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:236
|
||||
#: strings.hrc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1173,216 +1178,318 @@ msgstr ""
|
||||
"एक त्रुटि हुई संदेश भेजने में. संभावित त्रुटि एक गुम उपयोक्ता खाता अथवा खराब सेटअप हो सकता है.\n"
|
||||
"कृपया %PRODUCTNAME सेटिंग जाँचें अथवा अपने ई-मेल प्रोग्राम सेटिंग को."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:237
|
||||
#: strings.hrc:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
|
||||
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का संपादन नहीं किया जा सकता है, शायद प्रवेश करने का अधिकार नहीं है. आप इसका एक नमूने की तरह नया दस्तावेज़ में उपयोग करना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:238
|
||||
#: strings.hrc:239
|
||||
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
|
||||
msgid " (repaired document)"
|
||||
msgstr " (दस्तावेज़ का मरम्मत किया)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:239
|
||||
#: strings.hrc:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
|
||||
msgid "This document is not checked out on the server."
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ सर्वर पर चेकआउट नहीं है"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:240
|
||||
#: strings.hrc:241
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
|
||||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:241
|
||||
#: strings.hrc:242
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
|
||||
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:242
|
||||
#: strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "The classification label of this document is %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:243
|
||||
#: strings.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
|
||||
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:244
|
||||
#: strings.hrc:245
|
||||
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
|
||||
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:245
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
|
||||
msgid "Intellectual Property:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
#: strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
|
||||
msgid "National Security:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:247
|
||||
#: strings.hrc:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
|
||||
msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "रिपोर्ट नियंत्रण"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:248
|
||||
#: strings.hrc:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CHECKOUT"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
msgstr "चेकआउट करें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:249
|
||||
#: strings.hrc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:250
|
||||
#: strings.hrc:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
|
||||
msgid "Sign Document"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ हस्ताक्षर करें..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:251
|
||||
#: strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
|
||||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:252
|
||||
#: strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:253
|
||||
#: strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:254
|
||||
#: strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:255
|
||||
#: strings.hrc:256
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
|
||||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:256
|
||||
#: strings.hrc:257
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
|
||||
msgid "Show Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:258
|
||||
#: strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||||
msgid "Close Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:259
|
||||
#: strings.hrc:260
|
||||
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "डॉक"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:260
|
||||
#: strings.hrc:261
|
||||
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "अनडॉक"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:262
|
||||
#: strings.hrc:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "छाँटने का विकल्प"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:263
|
||||
#: strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:264
|
||||
#: strings.hrc:265
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:265
|
||||
#: strings.hrc:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "मनपसंद संजीवन"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:266
|
||||
#: strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:267
|
||||
#: strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:269
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Abstract Green"
|
||||
msgstr "अमूर्त हरा"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Abstract Red"
|
||||
msgstr "अमूर्त लाल"
|
||||
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Abstract Yellow"
|
||||
msgstr "अमूर्त पीला"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "चमकीला नीला"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr "DNA"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr "प्रेरणा"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "हरियाली"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr "मेट्रोपोलिस"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "सूर्यास्त"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr "विशिष्ट"
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:284
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
|
||||
msgid "Nature Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
|
||||
msgid "Vivid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: default Writer template names
|
||||
#: strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
|
||||
msgid "CV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
#: strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user