update translations for 6.0 rc1

Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-20 12:13:10 +01:00
parent 9a856d562e
commit b3a5620ad5
1875 changed files with 605544 additions and 117930 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:59+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513151966.000000\n"
@@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id111512312705893\n"
"help.text"
msgid "The following constants are avalable when VBA compatibility mode is enabled"
msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled"
msgstr ""
#: 03040000.xhp
@@ -15254,15 +15254,7 @@ msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id991512312965968\n"
"help.text"
msgid "Desccription"
msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id241512313723033\n"
"help.text"
msgid "\\x0D (13)"
msgid "Description"
msgstr ""
#: 03040000.xhp
@@ -16110,8 +16102,8 @@ msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Imp-Operator [Runtime]"
msgstr "Operador Imp [Runtime]"
msgid "Imp Operator [Runtime]"
msgstr ""
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16126,8 +16118,8 @@ msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operador Imp [Runtime]\">Operador Imp [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16246,8 +16238,8 @@ msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Not-Operator [Runtime]"
msgstr "Operador Not [Runtime]"
msgid "Not Operator [Runtime]"
msgstr ""
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16262,8 +16254,8 @@ msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operador Not [Runtime]\">Operador Not [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator [Runtime]\">Not Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16374,8 +16366,8 @@ msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Or-Operator [Runtime]"
msgstr "Operador Or [Runtime]"
msgid "Or Operator [Runtime]"
msgstr ""
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16390,8 +16382,8 @@ msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operador Or [Runtime]\">Operador Or [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -17054,8 +17046,8 @@ msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mod-Operator [Runtime]"
msgstr "Operador Mod [Runtime]"
msgid "Mod Operator [Runtime]"
msgstr ""
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17070,8 +17062,8 @@ msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operador Mod [Runtime]\">Operador Mod [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -20478,8 +20470,8 @@ msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
msgstr "Expressió While...Wend [Runtime]"
msgid "While...Wend Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20494,8 +20486,8 @@ msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Expressió While...Wend [Runtime]\">Expressió While...Wend [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement [Runtime]\">While...Wend Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -26086,7 +26078,7 @@ msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03103350.xhp
@@ -26398,8 +26390,8 @@ msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funció TypeName; Funció VarType [Runtime]\">Funció TypeName; Funció VarType [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function [Runtime]\">TypeName Function; VarType Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26622,8 +26614,8 @@ msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Expressió Set [Runtime]\">Expressió Set [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement [Runtime]\">Set Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26878,8 +26870,8 @@ msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funció IsMissing [Runtime]\">Funció IsMissing [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function [Runtime]\">IsMissing Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -29147,6 +29139,14 @@ msgctxt ""
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
msgstr "' mostra per exemple 6,328.20 a la configuració regional anglesa, 6.328,20 a l'alemanya."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id381513082126889\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes in Calc</link>"
msgstr ""
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -32856,8 +32856,8 @@ msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement [Runtime]\">ThisComponent Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -34712,7 +34712,7 @@ msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
"par_id801512153944376\n"
"help.text"
msgid "Tueday"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: 03150001.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513150510.000000\n"
@@ -7121,6 +7121,14 @@ msgctxt ""
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr "Si assumim que els continguts de les cel·les són A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> i A4=<item type=\"input\">1000</item>, el resultat de la fórmula <item type=\"input\">=TIR(A1:A4)</item> és 11,33%."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id461513468030965\n"
"help.text"
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
msgstr ""
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -52198,8 +52206,8 @@ msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Més\">Més</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr ""
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -56302,7 +56310,7 @@ msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"par_id221512503284514\n"
"help.text"
msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents becomes the label of each data field in the form."
msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form."
msgstr ""
#: data_form.xhp
@@ -56326,7 +56334,7 @@ msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"par_id11512503369875\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menutiem\">Data - Form...</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Form...</item>."
msgstr ""
#: data_form.xhp
@@ -56430,7 +56438,7 @@ msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"par_id181512558987528\n"
"help.text"
msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the fisrt data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited."
msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited."
msgstr ""
#: data_form.xhp
@@ -65542,7 +65550,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
@@ -65550,31 +65558,31 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000150\n"
"help.text"
msgid "t-test"
msgstr "Prova t"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prova t de dues mostres de dades.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova t...</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Paired t-test</emph></variable>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002840\n"
"help.text"
msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
msgstr ""
#: statistics.xhp
@@ -65582,7 +65590,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
#: statistics.xhp
@@ -65622,24 +65630,24 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000170\n"
"help.text"
msgid "Results for t-Test:"
msgstr "Resultats de la prova t:"
msgid "Results for paired t-test:"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002890\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:"
msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova t</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002900\n"
"help.text"
msgid "t-test"
msgstr "Prova t"
msgid "paired t-test"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66510,7 +66518,7 @@ msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Paired t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
msgstr ""
#: text2columns.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:45+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513151112.000000\n"
@@ -105,62 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr "Aquest menú conté ordres generals per treballar amb documents del Draw, com ara Obre, Tanca i Imprimeix. Per tancar el $[officename] Draw, feu clic a <emph>Surt</emph>."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obre\">Obre</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i desa\">Anomena i desa</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150718\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exporta\">Exporta</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propietats\">Propietats</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimeix\">Imprimeix</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:45+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513151144.000000\n"
@@ -1937,70 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "Aquesta secció proporciona un glossari general de termes tècnics usats al $[officename], juntament amb una llista de termes relacionats amb Internet."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming $[officename]"
msgstr "Programació al $[officename]"
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"bm_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>programació;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programació</bookmark_value>"
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programació al $[officename]\">Programació al $[officename]</link></variable>"
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
msgstr "<variable id=\"basic\">El $[officename] es pot controlar mitjançant l'API del $[officename]. </variable>"
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
msgstr "El $[officename] proporciona una interfície de programació d'aplicacions (API, Application Programming Interface) que us permet controlar els components del $[officename] a través de diversos llenguatges de programació. Hi ha disponible un conjunt d'eines de desenvolupament de programari (SDK) del $[officename] per a aquesta interfície de programació."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
msgstr "Per obtenir més informació sobre la referència de l'API del $[officename], visiteu http://api.libreoffice.org/"
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
msgstr "Les macros creades amb el $[officename] Basic que es basen en la interfície de programació antiga no es podran utilitzar amb aquesta versió."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
msgstr "Per obtenir més informació sobre el $[officename] Basic, seleccioneu \"$[officename] Basic\" a la llista."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2598,8 +2598,8 @@ msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Suprimeix la selecció actual. Si se seleccionen múltiples objectes, se suprimiran tots. En la majoria de casos, apareix una <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"pregunta de seguretat\">pregunta de seguretat</link> abans de suprimir els objectes.</ahelp>"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr ""
#: 00000010.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Crea tota una pàgina d'etiquetes o de targetes de visita.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Imprimeix una sola etiqueta o targeta de visita en una pàgina.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -2081,6 +2081,78 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Filtres d'importació i exportació\">Filtres d'importació i exportació</link>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Remote..."
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file;open</bookmark_value> <bookmark_value>open;remote file</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Open Remote...</link>"
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\"/>Opens a document located in a remote file service.</variable>"
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote..</item>"
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>"
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph>"
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
msgstr ""
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2321,6 +2393,142 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr "Quan editeu una entrada de text automàtic, aquesta ordre canvia a <emph>Desa el text automàtic</emph>."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file;save</bookmark_value> <bookmark_value>save;remote file</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Save Remote...</link>"
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\"/>Saves a document located in a remote file service.</variable>"
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote..</item>"
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph>"
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>save;save a copy</bookmark_value> <bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id391513471676787\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Save a Copy</link>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Save a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id21513472326060\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id411513472333495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save as</link>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id681513472341081\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr ""
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2665,6 +2873,78 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export As"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>export as;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>export as;EPUB</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Export As...</link>"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph>"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id71513635341099\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id961513635511473\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document using your default PDF settings."
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"hd_id851513635358546\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id811513635541682\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document using your default EPUB settings."
msgstr ""
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -11753,94 +12033,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
msgstr "També podeu utilitzar les tecles de drecera en mode <emph>Pantalla completa</emph>, fins i tot si els menús no estan disponibles. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Per obrir el menú <emph>Visualitza</emph>, premeu Alt+V. </caseinline></switchinline>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirma la supressió"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirma la supressió"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\">Confirma la supressió o la cancel·la.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\">Realitza la supressió al fitxer actual.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
msgstr "Suprimeix-ho tot"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\">Realitza la supressió a tots els fitxers seleccionats.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3157991\n"
"help.text"
msgid "Do Not Delete"
msgstr "No ho suprimeixis"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\">Rebutja la supressió del fitxer actual.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
msgstr "Desfà la supressió al fitxer actual i a qualsevol altre fitxer seleccionat."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -22126,16 +22318,24 @@ msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space Rows Equally"
msgstr "Distribueix les files uniformement"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr ""
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribueix uniformement\">Distribueix les files uniformement</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>"
msgstr ""
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -22150,8 +22350,8 @@ msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Adaptació automàtica - Distribueix les files uniformement</emph>"
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr ""
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -22342,16 +22542,24 @@ msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Distribueix les columnes uniformement"
msgid "Distribute Columns Equally"
msgstr ""
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribueix uniformement\">Distribueix les columnes uniformement</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>"
msgstr ""
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -22366,8 +22574,8 @@ msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3159219\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Taula - Adaptació automàtica - Distribueix les columnes uniformement</emph>"
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr ""
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -22390,8 +22598,8 @@ msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151364\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Distribueix les columnes uniformement"
msgid "Distribute Columns Equally"
msgstr ""
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
@@ -33790,8 +33998,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
msgstr "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33961,14 +34169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a script, and then click a command button."
msgstr "Feu clic a un script i, a continuació, a un botó d'ordre."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programació de macros al $[officename]\">Programació de macros al $[officename]</link>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9494,16 +9494,16 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Apply Style"
msgstr "Aplica l'estil"
msgid "Set Paragrph Style"
msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Aplica l'estil\">Aplica l'estil</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>"
msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,16 +9534,16 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Aplica l'estil</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>"
msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Apply Style"
msgstr "Aplica l'estil"
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,8 +13326,8 @@ msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Més opcions\">Més opcions</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr ""
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -15766,8 +15766,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>modes de selecció de text</bookmark_value><bookmark_value>text; modes de selecció</bookmark_value><bookmark_value>mode d'ampliar la selecció</bookmark_value><bookmark_value>mode d'afegir la selecció</bookmark_value><bookmark_value>mode de selecció en bloc</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15822,8 +15822,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
msgstr "Feu clic al text on voleu col·locar el cursor; feu clic a una cel·la per convertir-la en la cel·la activa. Qualsevol altra selecció es desseleccionarà."
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15838,8 +15838,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
msgstr "Si feu clic al text, s'amplia o es redueix la selecció actual."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15881,6 +15881,14 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
msgstr "En els sistemes que funcionen amb el Windows, podeu mantenir premuda la tecla <item type=\"keycode\">Alt</item> mentre arrossegueu per seleccionar un bloc de text. No cal que introduïu el mode de selecció en bloc."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id901513465638512\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link>"
msgstr ""
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help User Guides…</item> ."
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help User Guides…</item>"
msgstr ""
#: 00000001.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -6230,8 +6230,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converteix a euros les quantitats monetàries trobades als documents del $[officename] Calc, i a camps i taules de documents del $[officename] Writer.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,8 +6270,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converteix un sol fitxer del $[officename] Calc.</ahelp> Per convertir camps i taules al $[officename] Writer, primer activeu la casella de selecció <emph>Converteix també els camps i les taules dels documents de text</emph>."
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6286,8 +6286,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converteix tots els documents i les plantilles del $[officename] Calc i el $[officename] Writer del directori seleccionat.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,8 +6302,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Indica la moneda que s'ha de convertir a euros.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,8 +6318,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indica el directori o el nom del fitxer que s'ha de convertir.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,8 +6334,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Obre un diàleg per seleccionar el directori o el document desitjat.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,8 +6350,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Indica si s'han d'incloure els subdirectoris del directori seleccionat.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,8 +6366,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converteix quantitats monetàries trobades a camps i a taules de documents del $[officename] Writer.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,8 +6390,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Indica que la protecció de fulls s'inhabilitarà durant la conversió i es rehabilitarà després. Si la protecció de fulls requereix una contrasenya, apareixerà un diàleg per introduir la contrasenya.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,8 +6406,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Indica la carpeta i el camí on es desaran els fitxers convertits.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,8 +6422,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Obre un diàleg en el qual podeu seleccionar un directori per als fitxers convertits.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,8 +6438,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Tanca el convertidor d'euros.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,8 +6454,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activa l'ajuda del diàleg.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,8 +6470,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Inicia la conversió.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,16 +6494,16 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Torna a la primera pàgina del convertidor d'euros.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Si el document actual és un document o una plantilla del $[officename] Calc, podeu obrir el convertidor d'euros mitjançant la icona corresponent de la barra Eines.</ahelp> Aquesta icona està amagada per defecte. Per mostrar la icona del convertidor d'euros, feu clic a la fletxa que hi ha al final de la barra Eines, seleccioneu l'ordre <emph>Botons visibles</emph> i activeu la icona <emph>Convertidor d'euros</emph>."
msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,8 +6542,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converteix tot el document.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,8 +6558,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Indica la moneda que s'ha de convertir a euros.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,8 +6590,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Es convertiran totes les cel·les amb els estils de cel·la seleccionats.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,8 +6606,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Es convertiran totes les cel·les monetàries en el full de càlcul actiu.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,8 +6622,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Es convertiran totes les cel·les monetàries del document actiu.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,8 +6638,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Es convertiran totes les cel·les monetàries de l'interval seleccionades abans d'obrir el convertidor.</ahelp> Totes les cel·les han de tenir el mateix format per tal que puguin ser reconegudes com a interval seleccionat."
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,8 +6654,8 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Mostra els intervals de la llista que es convertiran.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -7582,8 +7582,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
msgstr "Per utilitzar la interfície ADO amb el $[officename] cal disposar dels Microsoft Data Access Components (MDAC). Els sistemes operatius Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte, mentre que per a versions anteriors del Windows caldrà instal·lar els MDAC de manera separada. Podeu baixar els MDAC des del lloc web de Microsoft."
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
msgstr ""
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12662,16 +12662,24 @@ msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"bm_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>macros; enregistrament</bookmark_value><bookmark_value>enregistrament; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; enregistrament de macros</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
msgstr ""
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Enregistrament d'una macro\">Enregistrament d'una macro</link></variable>"
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link> </variable>"
msgstr ""
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id101513461219184\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc"
msgstr ""
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -12777,6 +12785,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Feu clic a <emph>Desa</emph>."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"bm_id131513460596344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macro recording;limitations</bookmark_value>"
msgstr ""
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12849,14 +12865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programació de macros al $[officename]\">Programació al %PRODUCTNAME</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -105,14 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Configuració de la llengua\">Configuració de la llengua</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -161,6 +153,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Fórmula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3149420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Base</link>"
msgstr ""
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Diagrama\">Diagr
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3149420\n"
"hd_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Fonts de dades\">%PRODUCTNAME Base</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Utilitzeu aquest diàleg per crear la configuració general per treballar amb el $[officename]. La informació cobreix temes com ara dades d'usuari, desar, imprimir, camins a fitxers i directoris importants i també colors per defecte.</ahelp></variable> Aquesta configuració es desa automàticament."
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</variable> These settings are saved automatically."
msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Per editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a <emph>Edita</emph>.</ahelp> Apareixerà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edita els mòduls\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>."
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -10974,8 +10974,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>En un document de presentació o de dibuix, també podeu activar el mode d'edició de text a través de la <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icona\">icona</link> <emph>Permet l'edició ràpida</emph> de la barra <emph>Opcions</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,8 +11006,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>En un document de presentació o de dibuix, també podeu activar aquest mode a través de la <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icona\">icona</link> <emph>Selecciona només l'àrea del text</emph> de la barra <emph>Opcions</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:45+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513151136.000000\n"
@@ -1616,307 +1616,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
msgstr "El $[officename] Impress us permet executar la presentació de diapositives de manera automàtica o manual."
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dreceres de la Consola del presentador</bookmark_value>"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr "Quan executeu una presentació de diapositives amb la Consola del presentador, podeu utilitzar les tecles següents:"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104028\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104093\n"
"help.text"
msgid "Key or Keys"
msgstr "Tecla o tecles"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110418\n"
"help.text"
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Diapositiva següent o efecte següent"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Clic amb el botó esquerre, fletxa dreta, fletxa avall, barra espaiadora, Av Pàg, retorn, «N»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104165\n"
"help.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Diapositiva anterior o efecte anterior"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Clic amb el botó dret, fletxa esquerra, fletxa amunt, Re Pàg, retrocés, «P»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104164\n"
"help.text"
msgid "First slide"
msgstr "Primera diapositiva"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104148\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104221\n"
"help.text"
msgid "Last slide"
msgstr "Última diapositiva"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104277\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104279\n"
"help.text"
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Diapositiva anterior sense els efectes"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110423\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Alt+Re Pàg"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110427\n"
"help.text"
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Diapositiva següent sense els efectes"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104261\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Alt+Av Pàg"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Ennegreix/desennegreix la pantalla"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
msgstr "«B», «.»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Emblanqueja/desemblanqueja la pantalla"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
msgstr "«W», «,»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104336\n"
"help.text"
msgid "End slide show"
msgstr "Finalitza la presentació"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104419\n"
"help.text"
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc, «-»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104460\n"
"help.text"
msgid "Go to slide number"
msgstr "Vés a un número de diapositiva"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Número seguit per la tecla de retorn"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104427\n"
"help.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Augmenta/disminueix la mida del tipus de lletra de les notes"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104442\n"
"help.text"
msgid "'G', 'S'"
msgstr "«G», «S»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104473\n"
"help.text"
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Desplaça les notes cap amunt o cap avall"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110459\n"
"help.text"
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "«A», «Z»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110456\n"
"help.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Mou el cursor de la vista de notes endarrere/endavant"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110457\n"
"help.text"
msgid "'H', 'L'"
msgstr "«H», «L»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Mostra la Consola del presentador"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl-«1»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104535\n"
"help.text"
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Mostra les notes de la presentació"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl-«2»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Mostra la vista general de les diapositives"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl-«3»"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1624,3 +1624,307 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Change to Normal Mode with the active slide."
msgstr "Canvia al mode normal amb la diapositiva activa."
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104028\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104093\n"
"help.text"
msgid "Key or Keys"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110418\n"
"help.text"
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104165\n"
"help.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104164\n"
"help.text"
msgid "First slide"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104148\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104221\n"
"help.text"
msgid "Last slide"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104277\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104279\n"
"help.text"
msgid "Previous slide without effects"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110423\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Up"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110427\n"
"help.text"
msgid "Next slide without effects"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104261\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Down"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104336\n"
"help.text"
msgid "End slide show"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104419\n"
"help.text"
msgid "Esc, '-'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104460\n"
"help.text"
msgid "Go to slide number"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104427\n"
"help.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104442\n"
"help.text"
msgid "'G', 'S'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104473\n"
"help.text"
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110459\n"
"help.text"
msgid "'A', 'Z'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110456\n"
"help.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110457\n"
"help.text"
msgid "'H', 'L'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104535\n"
"help.text"
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr ""
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2161,6 +2161,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>"
msgstr ""
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id631512838846263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">The Presenter Console</link>"
msgstr ""
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -4649,6 +4657,278 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id190820172252291885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id190820172252291668\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id91512579485395\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id391512577186778\n"
"help.text"
msgid "Presenter console activation"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id21512577205388\n"
"help.text"
msgid "To enable the Presenter Console:"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id351512577323192\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"item_type\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General</item>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id411512577389978\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id261512578116942\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"> <alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt> </image>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id371512836579028\n"
"help.text"
msgid "To activate the Presenter Console:"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id101512577717469\n"
"help.text"
msgid "Connect an auxiliary display to your computer,"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id391512577726275\n"
"help.text"
msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id911512577777440\n"
"help.text"
msgid "Presenter console controls"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id721512827886185\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"> <alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt> </image>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id71512828085688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id61512828110394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id981512828129990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id101512828220096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id241512828268769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Restart</emph>: restart the presentation from slide one."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id731512828322875\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id891512828892146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id281512836182615\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id791512827206666\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console modes"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id181512827240072\n"
"help.text"
msgid "Normal Mode"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id341512828780413\n"
"help.text"
msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id311512825411947\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id151512825411947\">resenter console normal mode</alt> </image>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id51512827289580\n"
"help.text"
msgid "Notes mode"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id711512828774884\n"
"help.text"
msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id961512827293400\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt> </image>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id801512827429345\n"
"help.text"
msgid "Slide sorter mode"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id571512828767315\n"
"help.text"
msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order."
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id721512827434997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt> </image>"
msgstr ""
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id311512837936329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"Impress Remote User Guide\">Impress Remote User Guide</link>"
msgstr ""
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,70 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "Aquest menú conté les ordres generals per treballar amb documents de fórmules, com ara Obre, Desa i Imprimeix."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obre\">Obre</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Auxiliars</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3148840\n"
"help.text"
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
msgstr "Utilitzeu un auxiliar per crear documents interactius, com ara cartes professionals o faxos, on podreu inserir les fórmules que tingueu desades."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i desa\">Anomena i desa</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propietats\">Propietats</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155621\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimeix\">Imprimeix</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150933\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - </item><item type=\"menuitem\">Chapter</item><item type=\"menuitem\"> Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr ""
#: indices_enter.xhp
@@ -15705,6 +15705,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the footer."
msgstr "Mou el cursor al peu de pàgina."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id921513466017508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>"
msgstr ""
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"