update translations for 6.0 rc1

Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-20 12:13:10 +01:00
parent 9a856d562e
commit b3a5620ad5
1875 changed files with 605544 additions and 117930 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -7854,74 +7854,74 @@ msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
#: optgeneralpage.ui:77
#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "Arverañ _boestadoù emziviz %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:111
#: optgeneralpage.ui:110
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Boestadoù emziviz Digeriñ/Enrollañ"
#: optgeneralpage.ui:137
#: optgeneralpage.ui:136
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Arverañ boesta_doù emziviz %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:152
#: optgeneralpage.ui:151
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Boestadoù emziviz Moullañ"
#: optgeneralpage.ui:178
#: optgeneralpage.ui:177
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Stad \"Teul daskemmet\" evit an arventennoù _moullañ"
#: optgeneralpage.ui:193
#: optgeneralpage.ui:192
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Stad an teul"
#: optgeneralpage.ui:226
#: optgeneralpage.ui:225
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "_Jubenniñ da vloazioù etre "
#: optgeneralpage.ui:252
#: optgeneralpage.ui:251
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "ha "
#: optgeneralpage.ui:267
#: optgeneralpage.ui:266
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Bloaz (2 sifr)"
#: optgeneralpage.ui:293
#: optgeneralpage.ui:292
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "Dastum roadennoù a-fet arver ha kas-i da The Document Foundation"
#: optgeneralpage.ui:308
#: optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Roit skoazell da wellaat %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:339
#: optgeneralpage.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Kargañ %PRODUCTNAME e-pad m'emañ ar reizhiad o loc'hañ"
#: optgeneralpage.ui:353
#: optgeneralpage.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Gweredekaat al loc'hañ herrek er maez rebuziñ"
#: optgeneralpage.ui:373
#: optgeneralpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
@@ -8727,239 +8727,243 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Dibarzhioù a-fet diogelroez hag evezhiañ"
#: optuserpage.ui:34
#: optuserpage.ui:12
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:45
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "_Embregerezh :"
#: optuserpage.ui:48
#: optuserpage.ui:59
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Kentanv/A_nv/Tallizherennoù :"
#: optuserpage.ui:62
#: optuserpage.ui:73
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Straed :"
#: optuserpage.ui:76
#: optuserpage.ui:87
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "Kêr/Stad/_Boneg post :"
#: optuserpage.ui:90
#: optuserpage.ui:101
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Bro/Rann_vro :"
#: optuserpage.ui:104
#: optuserpage.ui:115
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Titl/Renk :"
#: optuserpage.ui:118
#: optuserpage.ui:129
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Pellgomz (er gêr/l_abour) :"
#: optuserpage.ui:123
#: optuserpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Niverenn pellgomz er gêr"
#: optuserpage.ui:137
#: optuserpage.ui:148
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr "_Pelleiler/Postel :"
#: optuserpage.ui:160
#: optuserpage.ui:171
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Kentanv"
#: optuserpage.ui:178
#: optuserpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Anv"
#: optuserpage.ui:196
#: optuserpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tallizherennoù"
#: optuserpage.ui:225
#: optuserpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Kêr"
#: optuserpage.ui:243
#: optuserpage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Stad"
#: optuserpage.ui:261
#: optuserpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "B.P."
#: optuserpage.ui:291
#: optuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: optuserpage.ui:309
#: optuserpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: optuserpage.ui:338
#: optuserpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Niverenn pellgomz er gêr"
#: optuserpage.ui:356
#: optuserpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Niverenn pellgomz al labour"
#: optuserpage.ui:386
#: optuserpage.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Niverenn ar pelleiler"
#: optuserpage.ui:404
#: optuserpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "chomlec'h postel"
#: optuserpage.ui:421
#: optuserpage.ui:432
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Arverañ ar roadennoù evit perzhioù an teul"
#: optuserpage.ui:438
#: optuserpage.ui:449
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "Anv/Kentanv/A_nv an Tad/Tallizherennoù :"
#: optuserpage.ui:461
#: optuserpage.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Anv"
#: optuserpage.ui:479
#: optuserpage.ui:490
#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Anv an tad"
#: optuserpage.ui:497
#: optuserpage.ui:508
#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tallizherennoù"
#: optuserpage.ui:515
#: optuserpage.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Kentanv"
#: optuserpage.ui:535
#: optuserpage.ui:546
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Anv/Kenta_nv/Tallizherennoù :"
#: optuserpage.ui:558
#: optuserpage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Anv"
#: optuserpage.ui:576
#: optuserpage.ui:587
#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Kentanv"
#: optuserpage.ui:594
#: optuserpage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tallizherennoù"
#: optuserpage.ui:614
#: optuserpage.ui:625
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Straed/Niverenn ar ranndi :"
#: optuserpage.ui:637
#: optuserpage.ui:648
#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Straed"
#: optuserpage.ui:655
#: optuserpage.ui:666
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Niverenn ar ranndi"
#: optuserpage.ui:675
#: optuserpage.ui:686
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Boneg Post/Kêr :"
#: optuserpage.ui:698
#: optuserpage.ui:709
#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Kêr"
#: optuserpage.ui:716
#: optuserpage.ui:727
#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "B.P."
#: optuserpage.ui:814
#: optuserpage.ui:825
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Chomlec'h"
#: optuserpage.ui:847
#: optuserpage.ui:861
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:860
#: optuserpage.ui:875
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:889
#: optuserpage.ui:908
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:909
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label2"
#: optuserpage.ui:930
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Lizherennerezh"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2788,8 +2788,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheets"
msgstr "~Kuzhat follennadoù"
msgid "~Hide Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3551,17 +3551,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Lin~ks..."
msgstr "Embann ere~où..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
msgstr "~Ereoù..."
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6910,15 +6901,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide"
msgstr "Tre~yonenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
msgstr "Merdeiñ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7531,6 +7513,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "~Niverenn bajenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7540,6 +7531,15 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tit~le"
msgstr "Tit~l ar bajenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideTitleField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7549,6 +7549,15 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "~Niver pajennoù"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlidesField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7772,8 +7781,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
msgstr "~Ereoù..."
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7863,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportSlideFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Slides..."
msgid "Insert Slide from File..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9083,6 +9092,15 @@ msgctxt ""
msgid "P~age Number..."
msgstr "Niverenn b~ajenn..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSlideNumber\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -17543,8 +17561,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doc~ument..."
msgstr "~Teul..."
msgid "Text from File..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17718,6 +17736,15 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Styles Sidebar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewSidebarStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19341,25 +19368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charmap"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
msgstr "Enlakaat nodoù divoutin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20521,6 +20529,34 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Special Character"
msgstr "Enlakaat nodoù divoutin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
msgstr "Enlakaat nodoù divoutin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20567,6 +20603,15 @@ msgctxt ""
msgid "Send via ~Bluetooth..."
msgstr "Kas dre v~Bluetooth..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportAsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20636,14 +20681,13 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
msgstr "~Ezporzhiañ e mentrezh PDF..."
msgid "Export as E~PUB..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23021,6 +23065,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Restart in Safe Mode..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -25658,8 +25711,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hidden Paragraphs"
msgstr "~Rannbennadoù kuzhet"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27658,8 +27711,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
msgstr "~Ereoù..."
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30390,7 +30443,7 @@ msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
@@ -30418,10 +30471,64 @@ msgstr "Rizh niverenniñ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 4&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman List"
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -30430,7 +30537,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman List"
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -30439,7 +30546,34 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman List Style"
msgid "Roman Uppercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -836,27 +836,32 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Ger-tremen direizh"
#: strings.hrc:173
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr ""
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "($(MINLEN) arouezenn da vihanañ)"
#: strings.hrc:174
#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr "(1 arouezenn da vihanañ)"
#: strings.hrc:175
#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Ar ger-tremen n'hall ket bezañ goullo)"
#: strings.hrc:176
#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ : n'eo ket sternet ar mollad ret eus %PRODUCTNAME evit ar mare."
#: strings.hrc:178
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -865,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Ar sil $(FILTER) bet diuzet n'eo ket bet staliet.\n"
"E staliañ bremañ a fell deoc'h ?"
#: strings.hrc:179
#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -874,73 +879,73 @@ msgstr ""
"Ar sil $(FILTER) bet diuzet ganeoc'h n'eo ket gannet en ho handelv.\n"
"An ditouroù ret evit un urzhiadenn c'hoarvezus a gavot war hor pajennad degemer."
#: strings.hrc:181
#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Donemat e %PRODUCTNAME."
#: strings.hrc:182
#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr "Laoskit un teul amañ pe dapit un arload diwar an tu kleiz da grouiñ unan."
#: strings.hrc:184
#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Handelv a-vremañ"
#: strings.hrc:185
#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Ezporzhiañ"
#: strings.hrc:186
#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
#: strings.hrc:187
#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Enlakaat"
#: strings.hrc:188
#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<An holl ventrezhoù>"
#: strings.hrc:189
#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Enrollañ un eilad"
#: strings.hrc:190
#: strings.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Keñveriañ a ra #"
#: strings.hrc:191
#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr ""
#: strings.hrc:193
#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Teul mod %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:194
#: strings.hrc:195
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " B : %1 M : %2 D : %3 E : %4 M : %5 E : %6"
#: strings.hrc:195
#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "Dilemel ar perzh"
#: strings.hrc:196
#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -949,27 +954,27 @@ msgstr ""
"Ne glot ket ar werzh enanket gant ar rizh erzpizet.\n"
"Kadavet e vo ar werzh-mañ evel testenn."
#: strings.hrc:198
#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Ar stil-se a zo anezhañ endeo. Flastrañ ar stil ?"
#: strings.hrc:200
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Adderaouekaat"
#: strings.hrc:201
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Roet eo bet endeo an anv-se."
#: strings.hrc:202
#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Ar stil-mañ n'eus ket anezhañ."
#: strings.hrc:203
#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -978,7 +983,7 @@ msgstr ""
"N'hall ket ar stil-mañ bezañ arveret evel stil diazez\n"
"rak un dave askizat a vefe degaset."
#: strings.hrc:204
#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Roet eo bet an anv-mañ d'ur stil dre ziouer. \n"
"Dibabit unan all, mar plij."
#: strings.hrc:205
#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -998,97 +1003,97 @@ msgstr ""
"Mar bez dilamet ar stiloù-se ez ay an destenn gant ar stil kar.\n"
"Ha fellout a ra deoc'h dilemel ar stiloù-mañ ?\n"
#: strings.hrc:206
#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Stiloù arveret : "
#: strings.hrc:207
#: strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Merdeer"
#: strings.hrc:208
#: strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barrenn gostez"
#: strings.hrc:209
#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen faziek "
#: strings.hrc:210
#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Kas"
#: strings.hrc:211
#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
#: strings.hrc:212
#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show Previews"
msgstr ""
#: strings.hrc:214
#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Enankañ un askelenn a-fet handelv"
#: strings.hrc:215
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(anv ebet bet despizet)"
#: strings.hrc:217
#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "Roll stiloù"
#: strings.hrc:218
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Urzhaz"
#: strings.hrc:219
#: strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mod Leuniañ pep tra"
#: strings.hrc:220
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Stil nevez diouzh an diuzad"
#: strings.hrc:221
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "~Hizivaat ar stiloù"
#: strings.hrc:223
#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "C'hoant hoc'h eus da nullañ da vat an enrollañ ? Kollet e vo an holl bazennoù enrollet bete-vremañ."
#: strings.hrc:224
#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Nullañ an enrollañ"
#: strings.hrc:226
#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Deraouekaat ar patromoù evit un arver kentañ"
#: strings.hrc:228
#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1097,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"N'haller ket dinoiñ ar voullerez dre ziouer.\n"
"Diuzit ur voullerez ha klaskit en-dro."
#: strings.hrc:229
#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1106,17 +1111,17 @@ msgstr ""
"N'haller ket loc'hañ ar voullerez !\n"
"Gwiriit he c'hefluniadur."
#: strings.hrc:230
#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Moullerez ac'hubet"
#: strings.hrc:231
#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (e mod lenn nemetken)"
#: strings.hrc:232
#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1127,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Fellout a ra deoc'h enrollañ an arventennoù nevez\n"
"en teul oberiat ?"
#: strings.hrc:233
#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1138,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Enrollañ an arventennoù daskemmet en teul\n"
"a fell deoc'h ?"
#: strings.hrc:234
#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Fellout a ra deoc'h enrollañ an arventennoù nevez\n"
"en teul oberiat ?"
#: strings.hrc:235
#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"N'haller ket serriñ an teul rak\n"
"oberiat eo ar voullerez c'hoazh."
#: strings.hrc:236
#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1167,214 +1172,316 @@ msgstr ""
"Fazi en ur gas ur gemennadenn. Fazioù gallus : kont arveriad o vankout pe ur c'hefluniadur faziek.\n"
"Gwiriit arventennoù %PRODUCTNAME pe re ho meziant postelerezh."
#: strings.hrc:237
#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "N'hall ket an teul-mañ bezañ embannet (gwirioù haeziñ re skort). Fellout a ra deoc'h embann un eilad eus an teul ?"
#: strings.hrc:238
#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (teul ratreet)"
#: strings.hrc:239
#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "N'eo ket eztennet an teul diouzh an dafariad."
#: strings.hrc:240
#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Teul digor e mod lenn hepken."
#: strings.hrc:241
#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""
#: strings.hrc:242
#: strings.hrc:243
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "%1 eo skritell rummata an teul-mañ."
#: strings.hrc:243
#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "An teul-mñ a rank bezañ rummataet kent ma vo peget ar golverad."
#: strings.hrc:244
#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Ul live rummata izeloc'h eget hini ar golver ez eus gant an teul-mañ."
#: strings.hrc:245
#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Intellectual Property:"
msgstr "Perc'hentiezh kefredel :"
#: strings.hrc:246
#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Diogelroez vroadel :"
#: strings.hrc:247
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Reolerezh an ezporzhiañ :"
#: strings.hrc:248
#: strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Teurel ur sell"
#: strings.hrc:249
#: strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Embann an teul"
#: strings.hrc:250
#: strings.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Sinañ an teul..."
#: strings.hrc:251
#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#: strings.hrc:252
#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#: strings.hrc:253
#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#: strings.hrc:254
#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
#: strings.hrc:255
#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#: strings.hrc:256
#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""
#: strings.hrc:258
#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Eoriñ"
#: strings.hrc:260
#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Dizeoriñ"
#: strings.hrc:262
#: strings.hrc:263
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Muioc'h a zibarzhioù"
#: strings.hrc:263
#: strings.hrc:264
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Serriñ penel ar varrenn gostez"
#: strings.hrc:264
#: strings.hrc:265
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Arventennoù ar varrenn gostez"
#: strings.hrc:265
#: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Personelaat"
#: strings.hrc:266
#: strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Assav an arventennoù dre ziouer"
#: strings.hrc:267
#: strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Serriñ ar varrenn gostez"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Abstract Green"
msgstr "Gwer goubarel"
#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Abstract Red"
msgstr "Ruz goubarel"
#. Translators: default Impress template names
#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Abstract Yellow"
msgstr "Melen goubarel"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr ""
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Glas sklaer"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr ""
#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr ""
#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Inspiration"
msgstr "Awen"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr ""
#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "Lush Green"
msgstr "Glaster"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr ""
#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr ""
#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Sunset"
msgstr "Kuzh heol"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr ""
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Vintage"
msgstr "Blizen"
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr ""
#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr ""
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr ""
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr ""
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr ""
#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr ""
#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr ""
#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr ""
#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr ""
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr ""
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr ""
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr ""
#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr ""
#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr ""
#. Translators: default Writer template names
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr ""
#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr ""
#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr ""
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: strings.hrc:281
#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -86,10 +86,9 @@ msgid "Conditional Styles"
msgstr "Stil am_plegadek"
#: app.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
msgstr "Pep tra"
msgid "All Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:48
#, fuzzy
@@ -110,10 +109,9 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiloù personelaet"
#: app.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
msgstr "Pep tra"
msgid "All Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:57
#, fuzzy
@@ -134,10 +132,9 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiloù personelaet"
#: app.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
msgstr "Pep tra"
msgid "All Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:66
#, fuzzy
@@ -158,10 +155,9 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiloù personelaet"
#: app.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
msgstr "Pep tra"
msgid "All Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:75
#, fuzzy
@@ -182,10 +178,9 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiloù personelaet"
#: app.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
msgstr "Pep tra"
msgid "All Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:84
#, fuzzy
@@ -1356,28 +1351,28 @@ msgstr "Gweledva"
#. Numbering rules
#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Niverenniñ 1"
msgid "Numbering 123"
msgstr ""
#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Niverenniñ 2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr ""
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Niverenniñ 3"
msgid "Numbering abc"
msgstr ""
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Niverenniñ 4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr ""
#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Niverenniñ 5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr ""
#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
@@ -13947,13 +13942,13 @@ msgstr "Arverañ muzulioù ar voullerez evit mentrezhañ an teul"
#: optcompatpage.ui:57
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Ouzhpennañ un esaou etre ar rannbennadoù hag an taolennoù (en teul bremanel)."
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "Ouzhpennañ un esaouiñ rannbennad ha taolenn e deroù ar bajenn (teul bremanel)."
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -14007,7 +14002,7 @@ msgstr ""
#: optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
@@ -14023,8 +14018,8 @@ msgstr "Arverañ _dre ziouer"
#: optcompatpage.ui:104
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
msgstr "Dibarzhioù keverlec'hded evit %DOCNAME"
msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -17272,21 +17267,11 @@ msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Arouezennoù dre linenn :"
#: textgridpage.ui:223
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE"
msgid "(1-45)"
msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui:236
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr "Linennoù dre bajenn :"
#: textgridpage.ui:265
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE"
msgid "(1-48)"
msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui:303
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"