Updated Slovenian translation

Change-Id: Ia30e0189ad3da9c69c21a39327341a3c4dcdb4cd
This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2022-11-05 18:19:03 +01:00
committed by Andras Timar
parent f6436b0f3e
commit b03d019e0d
31 changed files with 2087 additions and 1685 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2355,8 +2355,8 @@ msgstr "Ali se dokument programa Writer ni ponovno odprl s kazalko na enakem mes
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr "Ali želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo razširitev."
msgid "Need to do citation? You can use 3rd-party citation managers such as Zotero."
msgstr "Ali želite vstaviti citat? Uporabite lahko zunanje upravljalnike citatov, kot je Zotero."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -5680,337 +5680,337 @@ msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Ozadje dokumenta"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Meje besedila"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
msgstr "Barva mej besedila"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Ozadje aplikacije/programa"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Meje predmetov"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
msgstr "Barva mej predmetov"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Meje tabele"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
msgstr "Barva mej tabele"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Neobiskane povezave"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
msgstr "Barva neobiskanih povezav"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Obiskane povezave"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
msgstr "Barva obiskanih povezav"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
msgstr "Barva senc"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Senčenje polj"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
msgstr "Barva senčenja polj"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Senčenje kazal in tabel"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
msgstr "Barva senčenja kazal in tabel"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Indikator skripta"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Meje odseka"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
msgstr "Barva mej odseka"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Ločilo glave in noge"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Prelomi strani in stolpcev"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Neposredna kazalka"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:812
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:831
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Mrežne črte"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:845
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:865
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Prelomi strani"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ročni prelomi strani"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Samodejni prelomi strani"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:990
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1015
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Napaka v detektivu"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Ozadje opomb"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr "Ozadje zaščitenih celic"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1193
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1224
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
msgid "Hidden columns/rows"
msgstr "Skriti stolpci/vrstice"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
msgstr "Barva skritih vrstic/stolpcev"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1272
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1292
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1325
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1307
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1340
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Risba / predstavitev"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1359
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1393
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1391
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1423
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Število"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1492
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Niz"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1525
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1558
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Rezervirani izraz"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1551
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1591
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1566
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1606
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje Basica"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1618
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1659
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1650
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1692
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Število"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1682
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Niz"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Ključna beseda"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1810
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1825
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1872
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje SQL"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1877
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1925
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Označevanje skladnje SGML"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1892
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1940
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Označevanje komentarjev"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1924
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1973
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Označevanje ključnih besed"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1956
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1988
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
@@ -6850,15 +6850,14 @@ msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Prosimo, preberite politiko zasebnosti"
#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "deepltabpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr "URL za API:"
#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79
msgctxt "deepltabpage|label3"
msgid "Auth Key:"
msgstr "Overitveni ključ:"
msgid "Authentication key:"
msgstr "Overovitveni ključ:"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
@@ -7940,27 +7939,27 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Lastnosti tabele"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:111
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:185
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:134
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:158
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:182
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:206
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
@@ -11544,7 +11543,7 @@ msgstr "Razne možnosti"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High Contrast:"
msgid "High contrast:"
msgstr "Visoki kontrast:"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
@@ -11564,7 +11563,7 @@ msgstr "Omogoči"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings."
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from Automatic”, “Disable and Enable”. “Automatic uses high contrast according to system settings."
msgstr "Določa rabo visoko kontrastnega načina. Izberite med »Samodejno«, »Onemogoči« in »Omogoči«. »Samodejno« uporablja visoki kontrast v skladu s sistemskimi nastavitvami."
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 12:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Smer besedila od leve proti desni (navpično navzgor)"
#: include/editeng/editrids.hrc:279
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
msgid "Text direction right-to-left (vertical all characters rotated)"
msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)"
msgstr "Smer besedila od desne proti levi (navpično, vsi znaki zavrteni)"
#: include/editeng/editrids.hrc:280

View File

@@ -3,248 +3,259 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-30 10:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 22:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: filter/inc/strings.hrc:24
#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: filter/inc/strings.hrc:25
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "uvozni filter"
#: filter/inc/strings.hrc:26
#: filter/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "uvozni/izvozni filter"
#: filter/inc/strings.hrc:27
#: filter/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "izvozni filter"
#: filter/inc/strings.hrc:28
#: filter/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati XML-filter »%s«? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
#: filter/inc/strings.hrc:29
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Filter XML z imenom »%s« že obstaja. Vnesite drugo ime."
#: filter/inc/strings.hrc:30
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Ime za uporabniški vmesnik »%s1« že uporablja XML-filter »%s2«. Vnesite drugačno ime."
#: filter/inc/strings.hrc:31
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za izvoz ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
#: filter/inc/strings.hrc:32
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za uvoz ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
#: filter/inc/strings.hrc:33
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Podane uvozne predloge ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
#: filter/inc/strings.hrc:34
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Nov filter"
#: filter/inc/strings.hrc:35
#: filter/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
#: filter/inc/strings.hrc:36
#: filter/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "nedefiniran filter"
#: filter/inc/strings.hrc:37
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML-filter »%s« je bil shranjen kot paket »%s«. "
#: filter/inc/strings.hrc:38
#: filter/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s filtrov XML je bilo shranjenih v paket »%s«."
#: filter/inc/strings.hrc:39
#: filter/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Paket filtrov XSLT"
#: filter/inc/strings.hrc:40
#: filter/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML-filter »%s« je bil uspešno nameščen."
#: filter/inc/strings.hrc:41
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s filtrov XML je bilo uspešno nameščenih."
#: filter/inc/strings.hrc:42
#: filter/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Filtra XML ni mogoče namestiti, ker paket »%s« ne vsebuje filtrov XML."
#: filter/inc/strings.hrc:43
#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Seznam XML-filtrov"
#: filter/inc/strings.hrc:45
#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Nastavitve za uvoz T602"
#: filter/inc/strings.hrc:46
#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodna tabela"
#: filter/inc/strings.hrc:47
#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: filter/inc/strings.hrc:48
#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
#: filter/inc/strings.hrc:49
#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
#: filter/inc/strings.hrc:50
#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
#: filter/inc/strings.hrc:51
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Način za ruščino (cirilično)"
#: filter/inc/strings.hrc:52
#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Preoblikuj besedilo"
#: filter/inc/strings.hrc:53
#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Prikaži ukaze s piko"
#: filter/inc/strings.hrc:54
#: filter/inc/strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: filter/inc/strings.hrc:55
#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: filter/inc/strings.hrc:57
#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Izvozi v PDF"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:61
#: filter/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Nastavi geslo za odpiranje"
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:63
#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Nastavi geslo pravic"
#: filter/inc/strings.hrc:64
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A ne dovoljuje šifriranja. Izvožena datoteka PDF ne bo zaščitena z geslom."
#: filter/inc/strings.hrc:65
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Prosojnost PDF/A"
#: filter/inc/strings.hrc:66
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A prepoveduje prosojnost. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekrivno."
#: filter/inc/strings.hrc:67
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Spor različic PDF"
#: filter/inc/strings.hrc:68
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "Prosojnost v različicah PDF pred PDF 1.4 ni podprto. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekrivno."
#: filter/inc/strings.hrc:69
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Dejanje obrazca PDF/A"
#: filter/inc/strings.hrc:70
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Kontrolnik obrazca je vseboval dejanje, ki ga standard PDF/A ne podpira. Dejanje je bilo preskočeno"
#: filter/inc/strings.hrc:71
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Ker ciljna oblika PDF ne podpira prosojnosti, so bili nekateri predmeti z odstranjevanjem prosojnosti pretvorjeni v slike. Verjetno bi dosegli boljši rezultat, če bi prosojne predmete pred izvozom odstranili."
#: filter/inc/strings.hrc:72
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene"
#: filter/inc/strings.hrc:73
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr "Izdelovanje podpisa je spodletelo"
#: filter/inc/strings.hrc:74
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr "Izvoz PDF je prekinjen"
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
#: filter/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
msgid "Loading: "
msgstr "Nalaganje: "
#: filter/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
msgid "Saving: "
msgstr "Shranjevanje: "
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "Doda_j"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;primeri</bookmark_value><bookmark_value>Python;lupina</bookmark_value><bookmark_value>Python;platforma</bookmark_value><bookmark_value>Python;seja</bookmark_value><bookmark_value>Python;zaslonski vhod/izhod</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;primeri</bookmark_value><bookmark_value>Python;platforma</bookmark_value><bookmark_value>Python;seja</bookmark_value><bookmark_value>Python;zaslonski vhod/izhod</bookmark_value>"
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
@@ -1921,14 +1921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
msgstr "Poslušalci so običajno kodirani skupaj z <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Odpiranje pogovornega okna\">odpiranjem pogovornega okna</link>. Možni so številni pristopi glede poslušalca, kot so obravnalniki dogodkov za pogovorna okna ali spremljevalci dogodkov za dokumente in obrazce."
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
"N0505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoListener\">Funkcija CreateUnoListener</link>"
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -2842,7 +2834,6 @@ msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog bo
msgstr "\"\"\"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
#: python_screen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"par_id161655364816553\n"
@@ -3159,8 +3150,8 @@ msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konzola Python</bookmark_value><bookmark_value>interaktivna lupina Python</bookmark_value><bookmark_value>Python;interaktivna lupina</bookmark_value><bookmark_value>Python;konzola</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Shell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konzola Python</bookmark_value><bookmark_value>interaktivna lupina Python</bookmark_value><bookmark_value>Python;lupina</bookmark_value>"
#: python_shell.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -12609,14 +12609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "yyyy"
msgstr "yyyy"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12625,14 +12617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "q"
msgstr "q"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12641,14 +12625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter"
msgstr "Četrtletje"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "m"
msgstr "m"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12657,14 +12633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "y"
msgstr "y"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12673,14 +12641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day of year"
msgstr "Dan v letu"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "w"
msgstr "w"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12689,14 +12649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "Delavnik"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10684\n"
"help.text"
msgid "ww"
msgstr "ww"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12705,14 +12657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Week of year"
msgstr "Teden v letu"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "d"
msgstr "d"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12721,14 +12665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "h"
msgstr "h"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12737,14 +12673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Ura"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "n"
msgstr "n"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12753,14 +12681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "s"
msgstr "s"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -25759,7 +25679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Instanciiraj storitev"
msgstr "' Tvori instanco storitve"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -25775,7 +25695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10649\n"
"help.text"
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Instanciiraj strukturo za lastnosti"
msgstr "' Tvori instanco strukturo za lastnosti"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -29575,15 +29495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
msgstr "Instanco storitve UNO tvori z upraviteljem procesnih storitev <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id511629989178074\n"
"help.text"
msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>"
msgstr "<input>oStoritev = CreateUnoService( ime storitve UNO )</input>"
msgstr "Tvori instanco storitve UNO z upraviteljem procesnih storitev <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -29679,7 +29591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
msgstr "To funkcijo potrebujete v primeru, da želite instanciirati storitev s pomočjo CreateInstanceWithArguments."
msgstr "To funkcijo potrebujete v primeru, da želite tvoriti instanco storitev s pomočjo CreateInstanceWithArguments."
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -29878,8 +29790,8 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoListener\">Funkcija CreateUnoListener</link>"
msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoService\">Funkcija CreateUnoService</link></variable>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29894,40 +29806,56 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
msgstr "Številni vmesniki Uno omogočajo registracijo prisluškovalcev za poseben prisluškovalni vmesnik. Tako lahko prisluškujete določenim dogodkom in sprožite ustrezno metodo prisluškovalca. Funkcija CreateUnoListener čaka na klicani prisluškovalni vmesnik in nato posreduje vmesniku predmet, ki ta vmesnik podpira. Ta predmet se potem posreduje metode za registracijo prisluškovalca."
msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The <literal>CreateUnoListener</literal> function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object."
msgstr "Številni predmeti Uno omogočajo registracijo prisluškovalcev z namenskimi prisluškovalnimi vmesniki. Tako lahko prisluškujete določenim dogodkom in prikličete ustrezno metodo prisluškovalca. Funkcija <literal>CreateUnoListener</literal> nastavi prisluškovalni vmesnik, povezan s predmetom UNO. Ta vmesnik prisluškovalca je potem vezan na povezani predmet."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"par_id531666699350617\n"
"help.text"
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oPrisluskovalec = CreateUnoListener( PrefixIme, ImePrislVmesnika )"
msgid "<emph>Prefix</emph>: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events."
msgstr "<emph>Prefix</emph>: besedilna predpona, uporabljena v podprogramih BASIC, ki ravnajo z dogodki."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id281666699351161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Typename</emph>: A fully qualified UNO listener interface name."
msgstr "<emph>Typename:</emph> polno kvalificirano ime vmesnika prisluškovalca UNO."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id241666699584417\n"
"help.text"
msgid "The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise."
msgstr "Storitev UNO, ki ustreza imenu vmesnika prisluškovalca <literal>Typename</literal>, sicer vrednost <literal>Null</literal>."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Naslednji primer se naslanja na predmet iz knjižnice Basic."
msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object."
msgstr "Naslednji primer prisluškuje dogodkom, ki se dogodijo predmetu knjižnice BASIC."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr "Metoda CreateUnoListener zahteva dva parametra. Prvi parameter je predpona in ga bomo razložili natančneje spodaj. Drugi parameter je popolnoma kvalificirano ime prisluškovalnega vmesnika, ki ga želite uporabljati."
msgid "The <literal>CreateUnoListener</literal> method requires two parameters. The first is <emph>Prefix</emph> and is explained in detail below. <emph>Typename</emph> second parameter is the fully qualified name of the listener interface."
msgstr "Metoda <literal>CreateUnoListener</literal> zahteva dva parametra. Prvi parameter je predpona <emph>Prefix</emph> in ga bomo razložili natančneje spodaj. Drugi parameter <emph>Typename</emph> je popolnoma kvalificirano ime prisluškovalnega vmesnika, ki ga želite uporabljati."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
msgstr "Prisluškovalca (Listener) moramo potem dodati predmetu Oddajnik (Broadcaster). V ta namen moramo poklicati ustrezno metodo za dodajanje Prisluškovalcev. Metode vedno imenujemo po vzorcu »addTaleListener«, kjer je »Tale« vrsta prisluškovalnega vmesnika brez 'X'. V tem primeru pokličemo metodo addContainerListener, ki registrira XContainerListener:"
msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\" name=\"com.sun.star.container.XContainer\"><literal>addContainerListener</literal></link> method is called to register the <literal>XContainerListener</literal>:"
msgstr "Vsak prisluškovalec mora biti registriran pri funkcionalnosti oddajnika %PRODUCTNAME. To izvedete z vezavo vsakega prisluškovalca na njegov povezan predmet. Metode vezave vedno sledijo vzorcu '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', kjer je 'Foo' vrsta predmeta vmesnika prisluškovalca, brez 'X'. V tem primeru je klicana metoda <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\" name=\"com.sun.star.container.XContainer\"><literal>addContainerListener</literal></link> za registracijo <literal>XContainerListener</literal>:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29950,80 +29878,128 @@ msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr "Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, ustrezni Prisluškovalec pokliče zahtevano metodo v vmesniku com.sun.star.container.XContainerListener."
msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\" name=\"XContainerListener interface\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface."
msgstr "Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, dejavni prisluškovalec pokliče ustrezno metodo, določeno v vmesniku <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\" name=\"XContainerListener interface\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr "Prefix kliče registrirane Prisluškovalce v procedurah Basic. Sistem Basic za izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime »PrefixListenerMethode« in jih pokliče, če jih odkrije. V nasprotnem primeru pride do napake med izvajanjem."
msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined <emph>Prefix</emph>. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr "Z dogodki gnani registrirani podprogrami BASIC morajo uporabljati definirano predpono <emph>Prefix</emph>. Sistem BASIC za izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime »Prefix+ListenerMethod« in jih pokliče, če jih odkrije. V nasprotnem primeru pride do napake med izvajanjem."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "V naslednjem primeru uporablja prisluškovalni vmesnik naslednje metode:"
msgid "In this example, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface defines the following methods:"
msgstr "V tem primeru vmesnik <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> določa naslednje metode:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"par_id701666342054257\n"
"help.text"
msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
msgstr "temeljni prisluškovalni vmesnik (com.sun.star.lang.XEventListener): temeljni vmesnik za vse prisluškovalne vmesnike"
msgid "method"
msgstr "Metoda"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"par_id531666342054257\n"
"help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
msgid "description"
msgstr "Opis"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"par_id11666342054257\n"
"help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
msgid "<literal>disposing</literal>"
msgstr "<literal>disposing</literal>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"par_id841666342054257\n"
"help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\" name=\"lang.XEventListener\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base interface for all Listener Interfaces"
msgstr "Osnovni vmesnik <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\" name=\"lang.XEventListener\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> za vse vmesnike prisluškovalcev"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id11666342054258\n"
"help.text"
msgid "<literal>elementInserted</literal>"
msgstr "<literal>elementInserted</literal>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id841666342054258\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr "Metoda vmesnika <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id11666342054259\n"
"help.text"
msgid "elementRemoved"
msgstr "elementRemoved"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id841666342054259\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr "Metoda vmesnika <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id11666342054267\n"
"help.text"
msgid "elementReplaced"
msgstr "elementReplaced"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id841666342054267\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
msgstr "Metoda vmesnika <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\" name=\"container.XContainerListener\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
msgstr "Naslednji primer uporablja prefiks ContListener_. Naslednje procedure morajo zato biti implementirane v Basicu:"
msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:"
msgstr "'ContListener_', uporabljen v tem primeru, implicira, da morajo biti v BASIC-u implementirane naslednje procedure:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr "Vrsta strukture za dogodek, ki vsebuje informacijo o dogodku, obstaja za vsako vrsto prisluškovalca. Kadar se kliče prisluškovalčevo metodo, dobi metoda kot parameter instanco tega dogodka. Metode za prisluškovalce v Basicu lahko tudi kličejo te dogodkovne predmete, če deklaracija Sub nudi ustrezen parameter. Primer:"
msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the <literal>Sub</literal> declaration. For example:"
msgstr "Vsak vmesnik prisluškovalca določa nabor nadziranih imen dogodkov, povezanih s predmeti UNO. Kadar se zgodi dogodek, je poslan metodi kot parameter. Metode za dogodke v BASIC-u lahko tudi kličejo druga drugo, dokler je ustrezni parameter podan v deklaraciji <literal>Sub</literal>. Primer:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
msgstr "Če predmeta ne uporabljate, parametra za dogodkovni predmet ni potrebno vključiti:"
msgid "Not need to include the event object parameter when not used:"
msgstr "Če parametra dogodkovnega predmeta ne uporabljate, ga ni potrebno vključiti:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -30036,10 +30012,122 @@ msgstr "' Minimalna implementacija Sub disposing"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150940\n"
"par_id621666343214282\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
msgstr "Prisluškovalne metode morate <emph>vedno</emph> implementirati, da se izognete napakam med izvajanjem Basica."
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors."
msgstr "Prisluškovalne metode morate <emph>vedno</emph> implementirati, da se izognete napakam med izvajanjem BASIC-a."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id101666620765251\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\" name=\"DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\" name=\"Access2Base library\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative"
msgstr "Uporabite konzolo knjižnice <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge\"><literal>ScriptForge</literal></link>, če IDE BASIC ni enostavno dostopen, t.j. med obdelavo dogodkov. Uporabite metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\" name=\"DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link>, da dodate vse relevantne podatke v konzolo. Vnose v konzolo lahko izpišete v besedilno datoteko ali vizualizirate v pogovornem oknu. Uporabite modul <literal>Trace</literal> knjižnice <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\" name=\"Access2Base library\"><literal>Access2Base</literal></link> kot alternativo."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id871666620966333\n"
"help.text"
msgid "Sub SF_Trace"
msgstr "Sub SF_Trace"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id361666620966645\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id391666620966798\n"
"help.text"
msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
msgstr "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id821666620967245\n"
"help.text"
msgid "svc.Console modal:=False"
msgstr "svc.Console modal:=False"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id741666621069519\n"
"help.text"
msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
msgstr "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id771666620967685\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' SF_Trace"
msgstr "End Sub ' SF_Trace"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id261666683736832\n"
"help.text"
msgid "Sub A2B_Trace"
msgstr "Sub A2B_Trace"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id61666683737033\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id301666683737232\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
msgstr "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id561666683737419\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"bas_id251666683738645\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' A2B_Trace"
msgstr "End Sub ' A2B_Trace"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Preslikovanje dogodkov v predmete\">Preslikovanje dogodkov v predmete</link>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
msgstr "Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Dogodki dokumenta\">Dogodki dokumenta</link> in <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Dogodki obrazca\">Dogodki obrazca</link>."
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -30439,7 +30527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
msgstr "Ta funkcija vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se storitve instanciira prek XmultiServiceFactory. Glejte poglavje <item type=\"literal\">Profesionalni UNO</item> v <item type=\"literal\">Vodniku za razvijalce (Developer's Guide)</item> na <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> za več informacij."
msgstr "Ta funkcija vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se instance storitve tvorijo prek XmultiServiceFactory. Glejte poglavje <item type=\"literal\">Profesionalni UNO</item> v <item type=\"literal\">Vodniku za razvijalce (Developer's Guide)</item> na <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> za več informacij."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33145,6 +33233,118 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Ukaz Property\">Ukaz Property</link>"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
msgstr "Funkcija CreateUnoServiceWithArguments"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoServiceWithArguments</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\" name=\"CreateUnoServiceWithArguments Function\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoServiceWithArguments\">Funkcija CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>, including supplemental optional arguments."
msgstr "Tvori instanco storitve UNO z upraviteljem procesnih storitev <literal>ProcessServiceManager</literal>, vključno z dopolnilnimi neobveznimi argumenti."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id301666950633646\n"
"help.text"
msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createWith..</literal> pattern."
msgstr "Storitve UNO, ki jih je mogoče uporabiti s funkcijo <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>, je mogoče identificirati z imeni metod, ki sledijo vzorcu <literal>createWith..</literal>."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id781666942583785\n"
"help.text"
msgid "<emph>ServiceName</emph>: The UNO service name to be created."
msgstr "<emph>ServiceName</emph>: ime storitve UNO, ki naj bo ustvarjena."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id11666942585785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arguments</emph>: One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition."
msgstr "<emph>Arguments</emph>: eden ali več argumentov, ki določajo instanco storitve. <emph>Arguments</emph> je shranjen kot enodimenzionalno polje, skladno s položaji elementov v definiciji metode konstruktorja."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id311666942529939\n"
"help.text"
msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise <literal>Null</literal> value."
msgstr "Instanca danega imena storitve UNO, sicer vrednost <literal>Null</literal>."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page."
msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete na strani <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"Imena storitev UNO\">com::sun::star Module</link> (v angl. jeziku)."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
msgstr "Spodnji primer <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> prikaže pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph> z dvema dodatnima kontrolnikoma: s seznamskim in potrditvenim poljem."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\" name=\"FilePicker_Page\">FilePicker Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
msgstr "Storitve UNO imajo obsežno spletno dokumentacijo na spletišču <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Spletišče API\">api.libreoffice.org</link>. Obiščite stran o <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\" name=\"Stran o storitvi FilePicker\">storitvi FilePicker</link> (v angl.), da izveste več o metodah, ki jih nudi storitev, uporabljena v zgornjem primeru."
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"bm_id8334604\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>izbirnik datotek;storitev API</bookmark_value>"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> to sign the current document:"
msgstr "Naslednja koda uporablja storitev <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> za podpisovanje trenutnega dokumenta:"
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
msgctxt ""
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
"par_id921666951609352\n"
"help.text"
msgid "<literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\" name=\"DocumentDigitalSignatures\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO service indicate two different ways of instantiating this service with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function."
msgstr "Metodi konstruktorja <literal>CreateWithVersion</literal> in <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods v storitvi UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\" name=\"DocumentDigitalSignatures\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> nakazujeta dva različna načina tvorjenja instance te storitve s funkcijo <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>."
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id601611775600983\n"
"help.text"
msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
msgstr "Primer uporablja metodo <literal>RangeInit</literal> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"Storitev Array\">storitve ScriptForge Array</link>, da ustvari polje z vrednostmi, ki so nato shranjeni od celice \"A1\" navzdol."
#: sf_calc.xhp
@@ -18558,8 +18558,8 @@ msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus."
msgstr "Niz »---« je uporabljen za določitev črtnih ločil v menijih in podmenijih."
msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
msgstr "Niz <literal>---</literal> je uporabljen za določitev črtnih ločil v menijih in podmenijih."
#: sf_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -19702,8 +19702,8 @@ msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
msgstr "Znak, ki določa dostopno tipko za menijski element. Privzeta vrednost je »~«."
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is <literal>~</literal>."
msgstr "Znak, ki določa dostopno tipko za menijski element. Privzeta vrednost je <literal>~</literal>."
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -19718,8 +19718,8 @@ msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
msgstr "Znak ali niz, ki določa, kako so elementi menija gnezdeni. Privzeti znak je »>«."
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is <literal>></literal>."
msgstr "Znak ali niz, ki določa, kako so elementi menija gnezdeni. Privzeti znak je <literal>></literal>."
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -19742,16 +19742,16 @@ msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
msgstr "Spodnja koda uporablja privzeti znak podmenija »>« za tvorbo zgoraj določene hierarhije menija/podmenijev:"
msgid "The code below uses the default submenu character <literal>></literal> to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
msgstr "Spodnja koda uporablja privzeti znak podmenija <literal>></literal> za tvorbo zgoraj določene hierarhije menija/podmenijev:"
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.."
msgstr "Niz »---« je uporabljen za določitev črtnih ločil v menijih in podmenijih."
msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
msgstr "Niz <literal>---</literal> je uporabljen za določitev črtnih ločil v menijih in podmenijih."
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id541656013854150\n"
"help.text"
msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
msgstr "Niz v zapisu »celina/kraj« v angleškem jeziku, kot je »Europe/Berlin«, ali ID časovnega pasu, kot je »UTC« ali »GMT-8:00«. Glejte wiki-stran <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"Seznam časovnih pasov\">seznama zbirke podatkov časovnih pasov</link> (v angl.), kjer najdete seznam možnih imen časovnih pasov in njihovi identifikatorjev."
#: sf_region.xhp
@@ -21326,8 +21326,8 @@ msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id451582815407230\n"
"help.text"
msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any."
msgstr "Izvede skript Basic s podanim mestom in imenom ter prejme rezultat, če obstaja."
msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any."
msgstr "Izvede skript BASIC s podanim mestom in imenom ter prejme rezultat, če obstaja."
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id221611949584320\n"
"help.text"
msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable."
msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable."
msgstr "Kontrolni znaki (koda ASCII <= 0x1F) prav tako veljajo za nenatisljive."
#: sf_string.xhp
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id671580039484786\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are Ascii characters."
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are ASCII characters."
msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če so vsi znaki v nizu znaki ASCII."
#: sf_string.xhp
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id101580133705268\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr "<emph>padding</emph>: posamezni znak, ki bo uporabljen za razmik do vsebine (privzeta vrednost je presledek ASCII \" \")."
#: sf_string.xhp
@@ -23158,7 +23158,7 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id221580135568475\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr "<emph>padding</emph>: posamezni znak, ki bo uporabljen za razmik do vsebine (privzeta vrednost je presledek ASCII \" \")."
#: sf_string.xhp
@@ -23206,7 +23206,7 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id751580136200680\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr "<emph>padding</emph>: posamezni znak, ki bo uporabljen za razmik do vsebine (privzeta vrednost je presledek ASCII \" \")."
#: sf_string.xhp
@@ -23598,8 +23598,8 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id811580211821162\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character."
msgstr "<emph>delimiter</emph>: niz iz enega ali več znakov, ki bo uporabljen kot ločilo. Privzeto ločilo je znak Ascii za presledek (\" \")."
msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character."
msgstr "<emph>delimiter</emph>: niz iz enega ali več znakov, ki bo uporabljen kot ločilo. Privzeto ločilo je znak ASCII za presledek (\" \")."
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
@@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id61580483096936\n"
"help.text"
msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character."
msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character."
msgstr "Pretvori poljubno ubežno zaporedje (\\\\, \\n, \\r, \\t) v vhodnem nizu v njegov ustrezni znak ASCII."
#: sf_string.xhp
@@ -23798,7 +23798,7 @@ msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id641612394826616\n"
"help.text"
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters."
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters."
msgstr "Simbolične prelome vrstic zamenja z njihovimi ekvivalentnimi znaki ASCII."
#: sf_string.xhp
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id941620762989833\n"
"help.text"
msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
msgstr "Za izboljšanje berljivosti kode lahko uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"Vnaprej določene konstante\">vnaprej določene konstante</link> za argument <literal>macroexecution</literal>, kot je razvidno iz zgornjih primerov."
#: sf_ui.xhp
@@ -25358,8 +25358,8 @@ msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id541588523635283\n"
"help.text"
msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
msgstr "Odpre obstoječi dokument %PRODUCTNAME z danimi možnostmi. Vrne predmet dokumenta ali enega njegovih podrazredov. Metoda vrne <literal>Nothing</literal> (v Basicu) / <literal>None</literal> (v Pythonu), če odpiranje ni uspelo, tudi če je vzrok odločitev uporabnika."
msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in BASIC) or <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
msgstr "Odpre obstoječi dokument %PRODUCTNAME z danimi možnostmi. Vrne predmet dokumenta ali enega njegovih podrazredov. Metoda vrne <literal>Nothing</literal> (v BASIC-u) / <literal>None</literal> (v Pythonu), če odpiranje ni uspelo, tudi če je vzrok odločitev uporabnika."
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -39166,8 +39166,8 @@ msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
msgstr "Skrči obseg tiskanja na širino/višino"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -39238,8 +39238,8 @@ msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
msgid "Shrink print range(s) to number of pages"
msgstr "Skrči obseg tiskanja na število strani"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -40330,7 +40330,6 @@ msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal te
msgstr "<variable id=\"text_comparison\">Pogoj velja za interno pretvorbo besedila vsebine celice. Številske vrednosti se primerjajo z njihovo ekvivalentno besedilno predstavitvijo. Številske oblike zapisa v celicah (valuta, znanstveno, uporabniško-določeno ...) ne pridejo v poštev za primerjavo.</variable>"
#: 05120100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id111665406111372\n"
@@ -40880,7 +40879,7 @@ msgctxt ""
"par_id231663598294535\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:"
msgstr "Izračun barvne lestvice je odvisen od 2 do 3 pogojev, ki so določeni na sledeč način:"
msgstr "Izračun barvne lestvice je odvisen od dveh oz. treh pogojev, ki so določeni na sledeč način:"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -41363,7 +41362,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" mar
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
#: 05120400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3155606\n"
@@ -41372,7 +41370,6 @@ msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to us
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141/sl\">Stran Kako uporabljamo pogojno oblikovanje z naborom ikon</link> na wikiju TDF."
#: 05120400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id651663598549283\n"
@@ -61585,8 +61582,8 @@ msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id931590164412542\n"
"help.text"
msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings."
msgstr "DEPS sestavljata dva neodvisna algoritma: diferencialna evolucija in optimizacija jat delcev. Oba sta posebej primerna za numerične probleme, kot je nelinearna optimizacija, ter sta drug drugemu komplementarna na način, da medsebojno kompenzirata svoje slabosti."
msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each others shortcomings."
msgstr "DEPS sestavljata dva neodvisna algoritma: diferencialna evolucija in optimizacija jat delcev. Oba sta posebej primerna za numerične probleme, kot je nelinearna optimizacija, ter sta drug drugemu komplementarna na način, da medsebojno kompenzirata slabosti drug drugega."
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
@@ -62113,7 +62110,7 @@ msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Sparklines</menuitem>"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi Mini grafikon</menuitem>."
#: sparklines.xhp
@@ -62233,7 +62230,7 @@ msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id21654177035348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to display the sparklines reverse order of the data."
msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order."
msgstr "<emph>Od desne proti levi</emph>: potrdite, da prikažete mini grafikone s podatki v obratnem zaporedju."
#: sparklines.xhp

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 19:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -4297,6 +4297,214 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Navpični stolpčni in črtni</link>"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
msgstr "Podatkovna tabela"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafikoni;podatkovne tabele</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;podatkovne tabele</bookmark_value><bookmark_value>podatkovne tabele;vstavljanje</bookmark_value>"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\" name=\"data_table_link\">Chart Data Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\" name=\"Podatkovna tabela grafikona\">Podatkovna tabela grafikona</link></variable>"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id131665495992109\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance."
msgstr "Vstavi <emph>podatkovno tabelo grafikona</emph> in prilagodi njen videz."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id731665773779796\n"
"help.text"
msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart."
msgstr "Podatkovne tabele grafikonov omogočajo vizualizacijo podatkov, ki jih predstavlja grafikon. Tabela, ki vsebuje podatke, je umeščena na dno grafikona."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id541665496100217\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
msgstr "Dvokliknite predmet grafikona, da vstopite v urejevalni način, in izberite <menuitem>Vstavi Podatkovna tabela</menuitem>."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id81665496208459\n"
"help.text"
msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:"
msgstr "Če grafikon že ima <emph>podatkovno tabelo</emph>, dvokliknite grafikon, da vstopite v urejevalni način in naredite nekaj od naslednjega:"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id431665496330435\n"
"help.text"
msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
msgstr "Desno kliknite podatkovno tabelo in izberite <menuitem>Oblika Izbor</menuitem>."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id431665496331262\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>."
msgstr "Dvokliknite <emph>Podatkovna tabela</emph>."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"bm_id181665496962192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafikoni; odstranjevanje podatkovne tabele</bookmark_value>"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id891665496566910\n"
"help.text"
msgid "To remove the data table:"
msgstr "Podatkovno tabelo odstranite na naslednji način:"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id701665496615511\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
msgstr "Dvakrat kliknite grafikon, da vstopite v način urejanja."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id721665496616565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi Podatkovna tabela</menuitem>."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id841665496617023\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
msgstr "Odstranite potrditev možnosti <menuitem>Pokaži podatkovno tabelo</menuitem>."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id621665496873285\n"
"help.text"
msgid "Show data table"
msgstr "Pokaži podatkovno tabelo"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id901665496890334\n"
"help.text"
msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
msgstr "Potrdite to možnost, da prikažete podatkovno tabelo v grafikonu. Možnosti ne potrdite, če želite odstraniti podatkovno tabelo iz grafikona."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id71665496992777\n"
"help.text"
msgid "Data table properties"
msgstr "Lastnosti podatkovne tabele"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id571665497168086\n"
"help.text"
msgid "Format properties of the data table:"
msgstr "Uredite lastnosti podatkovne tabele:"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id61665497013657\n"
"help.text"
msgid "Show horizontal border"
msgstr "Pokaži vodoravno obrobo"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198015\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal row borders."
msgstr "Pokažite oz. skrijte notranje obrobe vrstic."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id82166549702485\n"
"help.text"
msgid "Show vertical border"
msgstr "Pokaži navpično obrobo"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198016\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal column borders."
msgstr "Pokažite oz. skrijte notranje obrobe stolpcev."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id731665497089724\n"
"help.text"
msgid "Show outline"
msgstr "Pokaži oris"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198017\n"
"help.text"
msgid "Show or hide borders around the table."
msgstr "Pokažite oz. skrijte obrobe tabele."
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id311665497090098\n"
"help.text"
msgid "Show keys"
msgstr "Pokaži ključe"
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198018\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend."
msgstr "Pokažite oz. skrijte ključe, povezane z vsakim nizom podatkov, ki so isti ključi, uporabljeni v legendi grafikona."
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 19:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -609,21 +609,29 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Vstavi plast"
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value><bookmark_value>layers; insert</bookmark_value><bookmark_value>layers; modify</bookmark_value><bookmark_value>modify layer</bookmark_value><bookmark_value>insert layer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>preimenovanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>plasti;preimenovanje</bookmark_value><bookmark_value>plasti;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>plasti;spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;plasti</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;plasti</bookmark_value>"
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Vstavi plast"
msgid "Insert or Modify Layer"
msgstr "Vstavljanje ali urejanje plasti"
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">V dokument vstavi novo plast. Plasti so na voljo le v programu Draw, ne pa tudi v Impress. </ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">V dokument vstavi novo plast ali spremeni obstoječo plast. Plasti so na voljo le v programu Draw, ne pa tudi v Impress. </ahelp></variable>"
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
@@ -646,8 +654,16 @@ msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Vnesite ime nove plasti.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Vnesite ime nove plasti. Če želite preimenovati plast, vnesite novo ime.</ahelp>"
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id761667238910931\n"
"help.text"
msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select <menuitem>Rename Layer</menuitem> in the context menu and enter the new name in the tab."
msgstr "Če želite preimenovati plast neposredno, desno kliknite zavihek plasti na dnu, v kontekstnem meniju izberite <menuitem>Preimenuj plast</menuitem> in vnesite novo ime v zavihek."
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
@@ -686,16 +702,16 @@ msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
msgid "Layer Properties"
msgstr "Lastnosti plasti"
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "Nastavite lastnosti nove plasti."
msgid "Set the properties for the layer."
msgstr "Nastavite lastnosti plasti."
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
@@ -745,142 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prepreči, da bi se elementi na plasti urejali.</ahelp>"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Spremeni plast"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>preimenovanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>plasti; preimenovanje</bookmark_value>"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Spremeni plast"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Spremeni lastnosti izbrane plasti.</ahelp></variable>"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3155738\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "Vnesite ime izbrane plasti."
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili sami."
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "Nastavi lastnosti izbrane plasti."
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "Pokaže ali skrije vsebino izbrane plasti."
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Natisljivo"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "Natisne vsebino izbrane plasti."
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Protected"
msgstr "Zaščiteno"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "Zaklene vsebino izbrane plasti, tako da je ni mogoče urejati."
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj plast"
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3163801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Preimenuje aktivno plast.</ahelp> Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili."
#: navigate_page.xhp
msgctxt ""
"navigate_page.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 18:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>nastavite možnosti plasti."
msgid "In the <emph>Properties</emph>area, set the options for the layer."
msgstr "V področju <emph>Lastnosti</emph> nastavite možnosti plasti."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona Uredi točke</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikona Premakni točke</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona Vstavi točke</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikona Izbriši točke</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,8 +1702,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona Razdeli krivuljo</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,8 +1742,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikona Pretvori v krivuljo</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikona Vogalna točka</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,8 +1806,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikona Gladek prehod</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikona Simetrični prehod</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,8 +1870,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikona Zapri Bézierovo krivuljo</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikona Odstrani točke</alt></image>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2050,6 @@ msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <lin
msgstr "Tu najdete informacije na temo spleta. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletni slovarček\">Spletni slovarček</link> razloži najpogostejše pojme."
#: mediaplay_toolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2059,7 +2058,6 @@ msgid "Media Playback Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica Predvajalnik/Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
#: mediaplay_toolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"hd_id701655505104052\n"
@@ -2068,7 +2066,6 @@ msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\" name
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\" name=\"Orodna vrstica Predvajalnik\">Orodna vrstica Predvajalnik/Predvajanje večpredstavnostnih datotek</link></variable>"
#: mediaplay_toolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"par_id821655505104055\n"
@@ -2077,7 +2074,6 @@ msgid "Open the Media Playback toolbar"
msgstr "Odprite orodno vrstico Predvajanje datotek/Predvajalnik/Predvajanje večpredstavnostnih datotek."
#: mediaplay_toolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"par_id411655505224585\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2938,7 +2938,6 @@ msgid "General (File properties)"
msgstr "Splošno (Lastnosti datoteke)"
#: 01100200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
@@ -3219,16 +3218,14 @@ msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=
msgstr "Če želite tvorbo oglednih sličic povsem onemogočiti, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> %PRODUCTNAME Napredno</menuitem>. Kliknite gumb <widget>Odpri strokovno prilagoditev</widget> in poiščite <emph>GenerateThumbnail</emph>. Če ima ta lastnost vrednost <literal>true</literal>, jo dvokliknite, da se spremenit v <literal>false</literal>."
#: 01100200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id921665067043255\n"
"help.text"
msgid "Preferred resolution for images"
msgstr "Zaželena ločljivost slik"
msgstr "Zaželena/Želena ločljivost slik"
#: 01100200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id731665067447722\n"
@@ -14324,14 +14321,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> Nastavitve jezika Jeziki</emph>, nato pa potrdite ustrezno polje <emph>Vključeno</emph> v ustreznem območju."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id083120160609088310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Pogovorno okno Pisava</alt></image>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -27901,7 +27890,6 @@ msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available i
msgstr "Besedilo lahko sledi poljubni obliki. Večina likov po meri, ki so na voljo v orodni vrstici Risba, je potrebno pretvoriti v drugo vrsto, preden jih lahko uporabite s Stavcem. V programih Impress in Draw desno kliknite lik in izberite <emph>Pretvori V krivuljo/mnogokotnik/obris</emph>. Če želite, lahko zdaj kopirate in prilepite pretvorjeni lik v program Writer, da ga uporabite s Stavcem. Likov v orodnih vrsticah <emph>Stari krogi in ovali</emph> in <emph>Stari pravokotniki</emph> ni potrebno pretvoriti. Tudi <emph>Lok</emph>, vključen med osnovne like, je prav tako zastareli lik."
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id841656376472122\n"
@@ -28350,7 +28338,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "Obris besedila"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id841656375799254\n"
@@ -28367,7 +28354,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Odstrani učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150241\n"
@@ -28384,7 +28370,6 @@ msgid "No Shadow"
msgstr "Brez senčenja"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id61656375494529\n"
@@ -28401,7 +28386,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3145231\n"
@@ -28410,7 +28394,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" heigh
msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikona Dodaj senco besedila</alt></image>"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152484\n"
@@ -28419,7 +28402,6 @@ msgid "Add Text Shadow"
msgstr "Dodaj senco besedila/u"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id591656375616712\n"
@@ -28436,7 +28418,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the te
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150664\n"
@@ -28445,7 +28426,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" heigh
msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikona Nagni senco besedila</alt></image>"
#: 05280000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147129\n"
@@ -42822,7 +42802,6 @@ msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest para
msgstr "Prilagodite širino izbranih stolpcev, da bo najdaljši odstavek v vsakem stolpcu natanko umerjen v eno samo vrstico, ne da bi povečali širine tabele."
#: minimal_column_width.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id501655941966365\n"
@@ -42831,7 +42810,6 @@ msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width th
msgstr "<menuitem>Najmanjša širina stolpca</menuitem> poišče širino stolpca, ki omogoča vsakemu odstavku v izbranih celicah, da <emph>natanko sodi</emph> v enojno vrstico v celici. To pomeni, da se širine stolpcev prilagodijo glede na dolžino najdaljšega odstavka v vsaki od izbranih celic. Končni rezultat je odvisen od tega, katere celice so izbrane."
#: minimal_column_width.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id741655770095042\n"
@@ -42856,7 +42834,6 @@ msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content
msgstr "Izberite posamezno celico, da prilagodite širino celega stolpca, tako da se ujema z vsebino te celice."
#: minimal_column_width.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id201655811553407\n"
@@ -42865,7 +42842,6 @@ msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width th
msgstr "<menuitem>Najmanjša širina stolpca</menuitem> poišče širino stolpcev, ki mogoča vsakemu odstavku v izbranih stolpcih, da natanko sodi v eno samo vrstico. To pomeni, da se širine stolpcev prilagodijo glede na dolžino najdaljšega odstavka v vsakem od izbranih stolpcev. Končni rezultat je odvisen od dolžine odstavkov v izbranih stolpcih."
#: minimal_column_width.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"minimal_column_width.xhp\n"
"par_id971654218805882\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -192,6 +192,54 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Pogovorno okno Izvorna koda XML</alt></image>"
#: sd_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sd_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Draw Screenshots"
msgstr "Posnetki zaslona programa Draw"
#: sd_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sd_screenshots.xhp\n"
"par_id841667137968665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Slika pogovornega okna Vstavi plast</alt></image>"
#: sd_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sd_screenshots.xhp\n"
"par_id261667158794565\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Slika pogovornega okna Pripni predmet</alt></image>"
#: sd_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sd_screenshots.xhp\n"
"par_id71667308065175\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Slika pogovornega okna V mnogokotnik</alt></image>"
#: sd_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sd_screenshots.xhp\n"
"par_id731667322149681\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Slika pogovornega okna Podvoji</alt></image>"
#: sd_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sd_screenshots.xhp\n"
"par_id661667325268264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Slika pogovornega okna Vstavi iz datoteke</alt></image>"
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
@@ -384,22 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Slika pogovornega okna Trajanje animacije po meri</alt></image>"
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431634783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno obrobo.</alt></image>"
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431634783034366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Daljinec za Impress: začetni prikaz oglednih sličic</alt></image>"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
"svx_screenshots.xhp\n"
@@ -414,7 +446,23 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Pogovorno okno Stisni sliko</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Stisni sliko</alt></image>"
#: sw_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sw_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writer Screenshots"
msgstr "Posnetki zaslona programa Writer"
#: sw_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sw_screenshots.xhp\n"
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Pogovorno okno Vodni žig</alt></image>"
#: youtubevideos.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -12486,8 +12486,8 @@ msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi Slika s povezavami</emph> v programih Writer in Calc oz. <emph>Orodja Slika s povezavami</emph> v programih Impress and Draw. Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko."
msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools."
msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <menuitem>Orodja Slika s povezavami</menuitem>, da odprete <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki prikaže izbrano sliko in vsebuje orodja za urejanje točk povezav."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -486,16 +486,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Plast</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi Plast</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Odprite kontekstni meni zavihkov plasti izberite <emph>Vstavi plast</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka plasti izberite <menuitem>Vstavi plast</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -684,18 +684,18 @@ msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Ko
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152874\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
msgstr "V dokumentu Draw document kliknite z desnim miškinim gumbom na zavihek plasti in izberite <emph>Spremeni plast</emph>"
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>"
msgstr "Izberite plast, nato izberite <menuitem>Oblika Plast</menuitem>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Plast</emph> (samo $[officename] Draw)"
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>"
msgstr "Odprite kontekstni meni zavihka plasti izberite <menuitem>Spremeni plast</menuitem>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 02:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link></variable>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -798,8 +798,8 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon Values</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona Vrednost iz izbora</alt></image>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,8 +2286,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Točka/črta za pripenjanje\">Točka/črta za pripenjanje</link>"
msgid "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Točka/črta za pripenjanje\">Točka/črta za pripenjanje</link></variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2321,14 +2321,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Za določitev obsega pripenjanja izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw Mreža</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress Mreža</emph></link></defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id083120160555409190\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Pogovorno okno Točke za pripenjanje</alt></image>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2502,16 +2494,16 @@ msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vodila; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; vodila in točke za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje; urejanje</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>snap guides and point;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vodila; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; vodila in točke za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>vodila in točke za pripenjanje; urejanje</bookmark_value>"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Uredi črto / točko za pripenjanje"
msgid "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\" name=\"Edit Snap Line / Point\">Edit Snap Line / Point</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\" name=\"Uredi črto / točko za pripenjanje\">Uredi črto / točko za pripenjanje</link></variable>"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 19:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2153,6 +2153,22 @@ msgctxt ""
msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
msgstr "Nekaj zaslonskih slik Daljinca za Impress:"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id921666340352323\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Daljinec za Impress: začetni prikaz oglednih sličic</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id691666340509099\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno obrobo.</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -19866,7 +19866,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selecte
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Prilagodite širino izbranih stolpcev, da se umerijo na vsebino stolpca, ne da bi pri tem spreminjali širine tabele ali neizbranih stolpcev.</ahelp>"
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id611656069528584\n"
@@ -19875,7 +19874,6 @@ msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width
msgstr "<menuitem>Optimalna širina stolpca</menuitem> poskuša nastaviti širino stolpca za izbrane celice na način, da je vsaj najdaljši odstavek v vsaki celici <emph>umerjen</emph> natanko v eno vrstico, čeprav je možno in pogosto, da so stolpci širši, kot je natanko potrebno prostora za njihovo vsebino."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id601656102623025\n"
@@ -19884,7 +19882,6 @@ msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such
msgstr "Končna porazdelitev širin stolpcev je odvisna od več faktorjev, kot so dolžina odstavka v izbranih celicah, začetna širina stolpcev z izbranimi celicami in ali je mogoče tabelo širiti. Vključen je tudi prostor za vsakršen vodoravni razmik do vsebine celic, razmik do vsebine odstavkov ter zamik odstavkov. Širina tabele se nikoli ne zmanjša in neizbrani stolpci se ne spremenijo."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id651656105163827\n"
@@ -19893,7 +19890,6 @@ msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the se
msgstr "Naslednji seznam nakazuje, kako so širine stolpcev porazdeljene pri izbranih celicah. Če je prvi korak uspešen pri porazdelitvi širin stolpcev za izbrane celice, tako da so vsi odstavki celic v eni sami vrstici, se postopek ustavi, sicer sledi poskus drugega koraka, če je možen. Tretji korak opisuje, kako so širine stolpcev porazdeljene, če ni možno umeriti vseh izbranih celic po drugem koraku."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id221656101892491\n"
@@ -19902,7 +19898,6 @@ msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragrap
msgstr "Porazdelite širine stolpcev enakomerno glede na najdaljši odstavek v vsaki celici, vendar z ohranjanjem skupne širine stolpca za izbor celic."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id641656101994507\n"
@@ -19919,7 +19914,6 @@ msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell
msgstr "Če je širina tabele dosegla rob strani in vsebina več kot ene izbrane celice ne sodi popolnoma v eno vrstico, se dodeli čim več možne širine prvi celici, ki je ni mogoče umeriti v eno vrstico, enako (manjšo) širino stolpca pa drugim celicam, ki jih ni mogoče umeriti v eno vrstico."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id471656104869532\n"
@@ -19928,7 +19922,6 @@ msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short par
msgstr "Prvi korak pogosto zadostuje za tabele, katerih celice so v osnovi kratki ostavki, medtem ko je tretji korak ponavadi potreben, če so številni stolpci ali vrstice izbrani in/ali imajo izbrane celice daljše odstavke."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id601656069480524\n"
@@ -19937,7 +19930,6 @@ msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width
msgstr "<menuitem>Optimalna širina stolpca</menuitem> poskuša nastaviti izbranim stolpcem širino, pri kateri je vsaj najdaljši odstavek v vsakem stolpcu lahko <emph>umeriti</emph> v natanko eno vrstico, čeprav je možno in pogosto, da so stolpci širši, kot je natanko potrebno prostora za njihovo vsebino."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id721655819449619\n"
@@ -19946,7 +19938,6 @@ msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such
msgstr "Končna porazdelitev širin stolpcev je odvisna od več faktorjev, kot sta dolžina odstavka in začetna širina izbranih stolpcev. Vključen je tudi prostor za vsakršen vodoraven razmik do vsebine celic, razmik do vsebine odstavkov ter zamik odstavkov. Širina tabele se nikoli ne zmanjša in neizbrani stolpci se ne spremenijo."
#: 05120200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id581656107648277\n"
@@ -28802,14 +28793,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values entered applies to the actual page style."
msgstr "Vnesene vrednosti veljajo za trenutni slog strani."
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
"par_id47418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Pogovorno okno Vodni žig</alt></image>"
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show ~Tracked Changes"
msgid "Show Tracked ~Changes"
msgstr "Pokaži ~sledi sprememb"
#: WriterCommands.xcu
@@ -27559,6 +27559,15 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
msgstr "Pokaže gumb ob naslovih in podnaslovih, ki pomaga strnjevati oris. Oris lahko strnjujete tudi brez gumba, prek Krmarja."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline-content to level..."
msgstr "Pokaži oris vsebine do ravni ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1610,13 +1610,13 @@ msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis"
#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
msgstr "Skrči obseg tiskanja na število strani"
#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
msgstr "Skrči obseg tiskanja na širino/višino"
#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
@@ -12752,8 +12752,8 @@ msgstr "Decimalke"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Decimalna mesta. Število stalnih decimalnih mest, ki bodo prikazane."
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2."
msgstr "Decimalna mesta. Število stalnih decimalnih mest, ki bodo prikazane. Privzeta vrednost je 2."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -13813,28 +13813,28 @@ msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1, obstojno."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
msgstr "Vrne naključno celo število med navedenima številoma, obstojno."
msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile."
msgstr "Vrne naključno celo število med podanima vrednostma Spodaj in Zgoraj (vključno z obema), obstojno."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
msgstr "Spodaj"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
msgstr "Najmanjše vrnjeno celo število."
msgid "The smallest integer that can be returned."
msgstr "Najmanjše celo število, ki je lahko vrnjeno."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
msgstr "Zgoraj"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
msgstr "Največje vrnjeno celo število."
msgid "The largest integer that can be returned."
msgstr "Največje celo število, ki je lahko vrnjeno."
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -24955,13 +24955,13 @@ msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
msgstr "Skrči obseg tiskanja na širino/višino"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
msgstr "Skrči obseg tiskanja na število strani"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
@@ -25053,82 +25053,82 @@ msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
msgstr "Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:52
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:109
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:237
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Zamiki od levega roba."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:266
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:243
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Usmerjenost besedila:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:281
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:257
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Izberite kot za vrtenje."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:270
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Navpično naloženo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:336
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo s spodnjega roba celic"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Podaljšano besedilo znotraj celice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:398
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:349
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Prelomi besedilo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:402
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Samodejno prelomi besedilo."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:415
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:366
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Spoji celice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:419
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Spoji izbrane celice v eno."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:433
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Zamiki od levega roba."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:398
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Zamik:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:23
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "_Ozadje:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:37
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Določite barvo ozadja izbranih celic."
@@ -25138,167 +25138,167 @@ msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Določite barvo ozadja izbranih celic."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:72
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Določite robove izbranih celic."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:93
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Izberite barvo črte za robove."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:103
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Izberite barvo črte za robove."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:111
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:113
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr "Barva obrobne črte"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:132
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:135
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr "Izberite slog črte za robove."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:142
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:145
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr "Slog obrobne črte"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:71
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr "Izberite kategorijo vsebine."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:75
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:76
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
msgstr "Število"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
msgstr "Datum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
msgstr "Znanstveno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
msgstr "Ulomek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Logična vrednost"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:94
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:98
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:117
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimalna mesta:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:134
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:131
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Mesta imen_ovalca:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:162
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Vnesite število mest imenovalca, ki jih želite prikazati."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:167
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr "Mesta imenovalca"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite prikazati."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "Decimalna mesta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:202
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Vodilne ni_čle:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Vnesite največje število ničel, ki naj bodo prikazane pred decimalno vejico."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Vodilne ničle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Negativna števila v rdeči barvi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Spremeni barvo pisave negativnih števil v rdečo."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Ločilo _tisočic"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Vstavi ločilo po tisočicah."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:291
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "_Inženirski zapis"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Zagotavlja, da je eksponent večkratnik števila 3."

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 12:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Število, s katerim je pomnožen pi"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Vrne naključno celo število med navedenima številoma"
msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)"
msgstr "Vrne naključno celo število med podanima vrednostma Spodaj in Zgoraj (vključno z obema)."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Spodaj"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Najmanjše vrnjeno celo število"
msgid "The smallest integer that can be returned"
msgstr "Najmanjše celo število, ki je lahko vrnjeno."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "Zgoraj"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:151
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The largest integer returned"
msgstr "Največje vrnjeno celo število"
msgid "The largest integer that can be returned"
msgstr "Največje celo število, ki je lahko vrnjeno."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 07:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3151,47 +3151,52 @@ msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
msgstr "Vnesite opis plasti."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidno"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
msgstr "Pokaže ali skrije plast."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "_Natisljivo"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
msgstr "Pri tiskanju natisnite ali prezrite to plast."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:255
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Zaklenjeno"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
msgstr "Prepreči urejanje elementov na plasti."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
msgstr "V dokument vstavi novo plast. Plasti so na voljo le v programu Draw, ne pa tudi v Impressu."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2832,13 +2832,11 @@ msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
msgstr "Zaželena ločljivost slik:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
msgid "ppi"
msgstr "točk/palec"
@@ -3927,10 +3925,9 @@ msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Počisti nedavne dokumente"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
msgid "Clear Unavailable Files"
msgstr "Počiti nerazpoložljive datoteke"
msgstr "Počisti nerazpoložljive datoteke"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
msgctxt "startcenter|open_all"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff