update translations for master/25-2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ic9518a3b67ec6de430ab12459a584c55c9f896b3
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-12-10 16:08:11 +01:00
parent 6eca395810
commit aea4df31b2
1000 changed files with 77258 additions and 65378 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "不要使用制表符设置格式。"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs."
msgstr ""
msgstr "不要在带编号的段落之间加入空行。"
#. xDMGH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
@@ -14629,19 +14629,19 @@ msgstr "编号"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50
msgctxt "endnotepage|label22"
msgid "Before"
msgstr "前"
msgstr "编号前"
#. icwEj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62
msgctxt "endnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "始于"
msgstr "始于"
#. FKtHY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74
msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
msgstr "后"
msgstr "编号后"
#. KWe5V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
@@ -24469,11 +24469,11 @@ msgctxt "extended_tip|spaces"
msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
msgstr "指定是否用点表示文本中的每个空格。"
#. A3QMx
#. zHpBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "不换行空格(_P)"
msgid "Non-breaking s_paces and hyphen"
msgstr ""
#. jd36B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
@@ -24482,55 +24482,55 @@ msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking
msgstr "指定将不间断空格显示为灰色的框。不间断空格在行末不会被分开它们是使用快捷键「Ctrl+Shift+空格键」输入的。"
#. JEo9G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "_Tabs"
msgstr "制表符(_T)"
#. GM6S5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
msgstr "指定制表位显示为小箭头。"
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:130
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "换行符(_K)"
#. smjwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
msgstr "显示所有使用「Shift+Enter」快捷键插入的换行符。这些换行符会创建新的行但不会开始新的段落。"
#. NoTqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "_Hidden characters"
msgstr "隐藏字符(_H)"
#. qAMSs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
msgstr "在「视图 - 格式用标记」启用时,显示使用「隐藏」字符格式的文字。"
#. A47uW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:169
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "书签(_B)"
#. UB82w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177
msgctxt "extended_tip|bookmarks"
msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen."
msgstr "指定是否在屏幕上显示书签位置。"
#. 2HLfe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
@@ -24540,187 +24540,187 @@ msgstr ""
"[ 和 ] 表示文本范围书签的起点和终点"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:410
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display Formatting"
msgstr "显示格式"
#. dznJz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "_Math baseline alignment"
msgstr "数学公式基线对齐(_M)"
#. tFDwg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "布局辅助"
#. A7s4f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:498
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "启用光标"
#. Qor9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
msgstr "指定保护区域内可以设置光标,但无法作任何"
#. nfGAn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:539
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "受保护区域"
#. s9cDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:571
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:573
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "直接光标定位(_D)"
#. AoLf5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:579
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:581
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
msgstr "启用直接光标定位。"
#. 8eyNs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:597
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:599
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr "插入:"
#. ACvNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr "制表符"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr "制表符和空格"
#. 5FinN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr "空格"
#. mSGUr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:619
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "段落左边距"
#. 7REyM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:620
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "段落对齐"
#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:670
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:672
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "直接光标定位"
#. rJxta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:715
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:717
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
msgstr "锚点(_A):"
#. 4ahDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
msgstr "到段落"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:735
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
msgstr "到字符"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:736
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
msgstr "作为字符"
#. B3qDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:749
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:751
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. VVy6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:781
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters"
msgid "Enclose with characters"
msgstr "首尾加字符"
#. PFQDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:785
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
msgstr "启用后,您可以按圆括号、方括号、花括号、或单/双引号键在选中文本首尾处加相应字符,将该文本围起来。"
#. dPwqw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:790
msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters"
msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
msgstr "指明您可以按圆括号、方括号、花括号、或单/双引号键在选中文本首尾处加相应字符,将该文本围起来。"
#. R8GWb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:823
msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
msgid "Auto complete"
msgstr "自动补全"
#. RW3H5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:856
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:858
msgctxt "optformataidspage|cbTextBoundaries"
msgid "Te_xt"
msgstr "文本(_X)"
#. Bnegg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:872
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:874
msgctxt "optformataidspage|cbTableBoundaries"
msgid "Tab_les"
msgstr "表格(_L)"
#. HCNew
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:889
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:891
msgctxt "optformataidspage|cbSectionBoundaries"
msgid "_Sections and Frames"
msgstr "区域和框架(_S)"
#. nDCAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:906
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:908
msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop"
msgid "_Crop marks"
msgstr "裁剪标记(_C)"
#. wjcCv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:923
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:925
msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull"
msgid "Border _Outline"
msgstr "边框轮廓(_O)"
#. aAvE3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:948
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:950
msgctxt "optformataidspage|lbObjectBoundaries"
msgid "Object Boundaries"
msgstr "各种对象边界"
#. F7oGa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:972
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:974
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr "在 Writer 的文本文档和 HTML 文档中,定义特定字符和直接定位光标的显示。"