update translations for master/25-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic9518a3b67ec6de430ab12459a584c55c9f896b3
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "不要使用制表符设置格式。"
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
|
||||
msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不要在带编号的段落之间加入空行。"
|
||||
|
||||
#. xDMGH
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
|
||||
@@ -14629,19 +14629,19 @@ msgstr "编号"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50
|
||||
msgctxt "endnotepage|label22"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "之前"
|
||||
msgstr "编号前"
|
||||
|
||||
#. icwEj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62
|
||||
msgctxt "endnotepage|offset"
|
||||
msgid "Start at"
|
||||
msgstr "开始于"
|
||||
msgstr "起始于"
|
||||
|
||||
#. FKtHY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74
|
||||
msgctxt "endnotepage|label25"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "之后"
|
||||
msgstr "编号后"
|
||||
|
||||
#. KWe5V
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
|
||||
@@ -24469,11 +24469,11 @@ msgctxt "extended_tip|spaces"
|
||||
msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
|
||||
msgstr "指定是否用点表示文本中的每个空格。"
|
||||
|
||||
#. A3QMx
|
||||
#. zHpBr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91
|
||||
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
|
||||
msgid "Non-breaking s_paces"
|
||||
msgstr "不换行空格(_P)"
|
||||
msgid "Non-breaking s_paces and hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jd36B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
|
||||
@@ -24482,55 +24482,55 @@ msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking
|
||||
msgstr "指定将不间断空格显示为灰色的框。不间断空格在行末不会被分开,它们是使用快捷键「Ctrl+Shift+空格键」输入的。"
|
||||
|
||||
#. JEo9G
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
|
||||
msgctxt "optformataidspage|tabs"
|
||||
msgid "_Tabs"
|
||||
msgstr "制表符(_T)"
|
||||
|
||||
#. GM6S5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119
|
||||
msgctxt "extended_tip|tabs"
|
||||
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
|
||||
msgstr "指定制表位显示为小箭头。"
|
||||
|
||||
#. rBxLK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:130
|
||||
msgctxt "optformataidspage|break"
|
||||
msgid "Brea_ks"
|
||||
msgstr "换行符(_K)"
|
||||
|
||||
#. smjwV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138
|
||||
msgctxt "extended_tip|break"
|
||||
msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
|
||||
msgstr "显示所有使用「Shift+Enter」快捷键插入的换行符。这些换行符会创建新的行,但不会开始新的段落。"
|
||||
|
||||
#. NoTqB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
|
||||
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
|
||||
msgid "_Hidden characters"
|
||||
msgstr "隐藏字符(_H)"
|
||||
|
||||
#. qAMSs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157
|
||||
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
|
||||
msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
|
||||
msgstr "在「视图 - 格式用标记」启用时,显示使用「隐藏」字符格式的文字。"
|
||||
|
||||
#. A47uW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:169
|
||||
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
|
||||
msgid "_Bookmarks"
|
||||
msgstr "书签(_B)"
|
||||
|
||||
#. UB82w
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177
|
||||
msgctxt "extended_tip|bookmarks"
|
||||
msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen."
|
||||
msgstr "指定是否在屏幕上显示书签位置。"
|
||||
|
||||
#. 2HLfe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250
|
||||
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
|
||||
@@ -24540,187 +24540,187 @@ msgstr ""
|
||||
"[ 和 ] 表示文本范围书签的起点和终点"
|
||||
|
||||
#. FGSCJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:410
|
||||
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
|
||||
msgid "Display Formatting"
|
||||
msgstr "显示格式"
|
||||
|
||||
#. dznJz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
|
||||
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
|
||||
msgid "_Math baseline alignment"
|
||||
msgstr "数学公式基线对齐(_M)"
|
||||
|
||||
#. tFDwg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
|
||||
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
|
||||
msgid "Layout Assistance"
|
||||
msgstr "布局辅助"
|
||||
|
||||
#. A7s4f
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:498
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
|
||||
msgid "Enable cursor"
|
||||
msgstr "启用光标"
|
||||
|
||||
#. Qor9X
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
|
||||
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
|
||||
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
|
||||
msgstr "指定保护区域内可以设置光标,但无法作任何"
|
||||
|
||||
#. nfGAn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:539
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
|
||||
msgid "Protected Areas"
|
||||
msgstr "受保护区域"
|
||||
|
||||
#. s9cDX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:571
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:573
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
|
||||
msgid "_Direct cursor"
|
||||
msgstr "直接光标定位(_D)"
|
||||
|
||||
#. AoLf5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:579
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:581
|
||||
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
|
||||
msgid "Activates the direct cursor."
|
||||
msgstr "启用直接光标定位。"
|
||||
|
||||
#. 8eyNs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:597
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:599
|
||||
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
|
||||
msgid "Insert:"
|
||||
msgstr "插入:"
|
||||
|
||||
#. ACvNA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
|
||||
msgctxt "optformataidspage|filltab"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "制表符"
|
||||
|
||||
#. CgFKr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
|
||||
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
|
||||
msgid "Tabs and spaces"
|
||||
msgstr "制表符和空格"
|
||||
|
||||
#. 5FinN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618
|
||||
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "空格"
|
||||
|
||||
#. mSGUr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:619
|
||||
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
|
||||
msgid "Left paragraph margin"
|
||||
msgstr "段落左边距"
|
||||
|
||||
#. 7REyM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:620
|
||||
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
|
||||
msgid "Paragraph alignment"
|
||||
msgstr "段落对齐"
|
||||
|
||||
#. zGjgi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:670
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:672
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
|
||||
msgid "Direct Cursor"
|
||||
msgstr "直接光标定位"
|
||||
|
||||
#. rJxta
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:715
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:717
|
||||
msgctxt "optformataidspage|anchor"
|
||||
msgid "_Anchor:"
|
||||
msgstr "锚点(_A):"
|
||||
|
||||
#. 4ahDA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
|
||||
msgid "To Paragraph"
|
||||
msgstr "到段落"
|
||||
|
||||
#. Fxh2u
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:735
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
|
||||
msgid "To Character"
|
||||
msgstr "到字符"
|
||||
|
||||
#. rafqG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:736
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
|
||||
msgid "As Character"
|
||||
msgstr "作为字符"
|
||||
|
||||
#. B3qDX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:749
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:751
|
||||
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#. VVy6L
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:781
|
||||
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters"
|
||||
msgid "Enclose with characters"
|
||||
msgstr "首尾加字符"
|
||||
|
||||
#. PFQDD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:785
|
||||
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
|
||||
msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
|
||||
msgstr "启用后,您可以按圆括号、方括号、花括号、或单/双引号键在选中文本首尾处加相应字符,将该文本围起来。"
|
||||
|
||||
#. dPwqw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:790
|
||||
msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters"
|
||||
msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
|
||||
msgstr "指明您可以按圆括号、方括号、花括号、或单/双引号键在选中文本首尾处加相应字符,将该文本围起来。"
|
||||
|
||||
#. R8GWb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:823
|
||||
msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
|
||||
msgid "Auto complete"
|
||||
msgstr "自动补全"
|
||||
|
||||
#. RW3H5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:856
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:858
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cbTextBoundaries"
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr "文本(_X)"
|
||||
|
||||
#. Bnegg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:872
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:874
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cbTableBoundaries"
|
||||
msgid "Tab_les"
|
||||
msgstr "表格(_L)"
|
||||
|
||||
#. HCNew
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:889
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:891
|
||||
msgctxt "optformataidspage|cbSectionBoundaries"
|
||||
msgid "_Sections and Frames"
|
||||
msgstr "区域和框架(_S)"
|
||||
|
||||
#. nDCAK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:906
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:908
|
||||
msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop"
|
||||
msgid "_Crop marks"
|
||||
msgstr "裁剪标记(_C)"
|
||||
|
||||
#. wjcCv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:923
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:925
|
||||
msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull"
|
||||
msgid "Border _Outline"
|
||||
msgstr "边框轮廓(_O)"
|
||||
|
||||
#. aAvE3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:948
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:950
|
||||
msgctxt "optformataidspage|lbObjectBoundaries"
|
||||
msgid "Object Boundaries"
|
||||
msgstr "各种对象边界"
|
||||
|
||||
#. F7oGa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:972
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:974
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
|
||||
msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
|
||||
msgstr "在 Writer 的文本文档和 HTML 文档中,定义特定字符和直接定位光标的显示。"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user